| Next time you want to gossip, Mrs. McCarthy, run it by me first. | Когда вновь захотите посплетничать, миссис Маккарти, сначала поделитесь со мной. |
| To catch up on a little girl talk and gossip. | Поболтать между нами, девочками, посплетничать. |
| The ladies would come in, to sit and gossip... | Дамы придут, чтобы посидеть и посплетничать. |
| I just have a piece of gossip I want to share, please. | Я просто хочу немного посплетничать с ней, прошу вас. |
| You want to gossip at my expense. | Ты хочешь посплетничать за мой счёт. |
| Let's not make Mindy's friend think we're just here to gossip. | Подруга Минди наверное думает, что мы тут собрались только посплетничать. |
| I thought you girls might want to gossip about school and boys and birth control. | Я думаю, вам, девочкам, хочется посплетничать о школе, мальчиках и противозачаточных средствах. |
| A good family gossip will be my payment in kind. | Посплетничать в семейном кругу - вот мое вознаграждение. |
| So let your car gossip about you. | Так что позвольте вашему автомобилю посплетничать овас. |
| How about we stay here and gossip about boys. | Как насчет того чтобы остаться здесь и посплетничать о мальчиках. |
| It's their only chance to be social and gossip and, you know, hang out. | Это единственная возможность пообщаться, посплетничать и побыть вместе. |
| One tends to gossip about others but not oneself. | Все стараются посплетничать о других, а про себя молчат. |
| Love to gossip, but I got work to do. | Люблю посплетничать, но есть работёнка. |
| Can you gossip while you clean? | Вы можете посплетничать во время уборки? |
| I'm just glad everybody up here's got something else to gossip about besides me. | Я рад, что тут есть о ком посплетничать, кроме меня. |
| gossip with us then come down here. | посплетничать с нами, тогда спускайся сюда. |
| Had he even insinuated that we were fighting, that phone would be ringing off the hook with people wanting in on the gossip. | Даже если бы он намекнул, что мы поссорились, этот телефон не умолкал бы из-за людей, желающих посплетничать. |
| You want the gossip so bad, it's killing you. | Тебе так хочется посплетничать, что ты едва сдерживаешься. |
| But you must invite me home soon Shashi... then you and I can sit and gossip about these Siamese twins. | Но Вы должны как можно скорее пригласить меня к себе домой, Шаши... Тогда мы с Вами сможем посидеть и посплетничать об этих сиамских близнецах. |
| Have people nothing better to gossip about? | Людям что, больше не о чем посплетничать? |
| Mr. Stafford, you have every right to be upset, but you can't pack up and leave the state because a few people might gossip. | Мистер Стаффорд, Вы имеете полное право расстраиваться, но вы не можете собраться и уехать из государства, потому что несколько человек могли бы посплетничать. |
| I was happy to gossip when things were just getting started, but now that they are a... a couple, I think we should just back off. | Я была не прочь посплетничать, когда всё только начиналось, но теперь, когда они вместе, мне кажется, их надо оставить в покое. |
| We both know that as soon as we talked, you ran to Stacy so you could gossip and giggle. | Мы оба знаем, что после нашего разговора, ты побежал к Стейси, так что теперь можно посплетничать и похихикать. |
| And there will be less gossip. | И здесь можно немного посплетничать. |
| You girls can gossip later. | Успеете еще посплетничать, девочки. |