Yes, in all her glory. |
Да, и все ее сияние. |
Glory In the eyes of a young girl A young girl |
Сияние в глазах молодой девушки... молодой девушки... |
Behold the eternal glory of Jetfire! |
Узрите же вековечное сияние Джетфайра! |
Find glory Beyond the cheap colored lights |
Найти сияние за дешёвой иллюминацией. |
Find glory In a song that rings true Truth like a blazing fire |
Найти сияние в песне, поющей истину... |
Glory On another empty life |
Сияние - осветившее ещё одну никчёмную жизнь. |
Glory One song to leave behind |
Сияние... оставить вместо себя. |
Blaze of glory, man! |
Сияние славы, чувак! |
Children were bathed in the same Vitasta(Vyeth) river and dressed in bright red, orange, or yellow silk robes, representing the radiance of Mithra's glory. |
Дети купаются в той же Витасте или Ганге, и одеваются в ярко-красные, оранжевые или жёлтые шелковые одежды, представляющие сияние славы Митры. |
It is by their virtuous light that we men have trod the perilous paths of glory. |
Сияние их добродетели освещало нам, мужчинам, рискованный путь к славе! |
Glory One blaze of glory One blaze of glory |
Сияние - одна вспышка славы одна вспышка славы славы... |