| You created the part of Tom Baxter, Gil. | Ты создал Тома Бакстера, Гил. |
| Gil said we should bring all of them. | Гил сказал привезти всех. |
| Gil, she's a puppeteer. | Гил, она же кукловод. |
| Gil wakes up, calls 911. | Гил просыпается, звонит 911. |
| Gil, something's wrong. | Гил, что то не так. |
| But I can't be like Hong Gil Dong and be in 2 places at the same time. | Буду, как Хон Гиль Дон, с двух местах сразу... |
| I'm a fan of Gil Ra Im's. | Я фанат Гиль Ра Им. |
| "named Gil Pender." | "его зовут Гиль Пендер." |
| Gil... Gil Pender. | Гиль... Гиль Пендер. |
| We chased Adam while Gil and Pycio... took care the lab. | Пока мы гнались за Адасем, коллеги Пыч и Гиль ликвидировали её. |
| I'm a huge Gil Ra I'm fan, you see. | Я большой фанат Киль Ра Им. |
| I was wondering if you could lie to Gil Ra I'm. | Не могли бы вы немного обмануть Киль Ра Им. |
| The coolest Gil Ra I'm, | Ты потрясающая, Киль Ра Им. |
| You can't forget who you are, Gil Ra I'm! | Не забывай, кто ты, Киль Ра Им! |
| Gil, you brought your team? | Директор Киль! - Привели свою команду? |
| Mr. RAMOS GIL (Spain) concluded by saying that his delegation looked forward to receiving the Committee's observations and recommendations. | Г-н РАМОС ХИЛЬ (Испания) в заключение заявляет, что его делегация с большим интересом ожидает замечаний и рекомендаций Комитета. |
| Mr. RAMOS GIL said that the replies would be given in the order of the articles of the Convention. | Г-н РАМОС ХИЛЬ уточняет, что ответы будут представлены в порядке, соответствующем статьям Конвенции. |
| Mr. SUAREZ GIL (Observer for the Latin American Institute for Legal Services) welcomed the opportunity to engage in a dialogue with a view to establishing an independent, impartial and permanent international criminal court. | Г-н СУАРЕС ХИЛЬ (Наблюдатель Латиноамериканского института правовых услуг) приветствует возможность проведения диалога с целью учреждения независимого, беспристрастного и постоянно действующего международного уголовного суда. |
| Jorge G. Castañeda Gutman, Minister of Foreign Affairs of Mexico, Francisco Gil Diaz, Minister of Finance of Mexico, and Luis Ernesto Derbez Bautista, Minister of Trade of Mexico | Хорхе Г. Кастанведа Гутман, министр иностранных дел Мексики, Франсиско Хиль Диас, министр финансов Мексики, и Луис Эрнесто Дербес Баутиста, министр торговли Мексики |
| Mr. Gil Catalina (Spain) said that he supported the proposal made by the delegations of France and other like-minded countries and asked that the request to open consultations on the usefulness of summary records be taken into consideration. | Г-н Хиль Каталина (Испания) поддерживает предложение французской делегации и тех делегаций, которые присоединились к ней, и просит, чтобы было учтено выраженное пожелание относительно проведения консультаций по вопросу о полезности кратких отчетов. |
| Ms. GIL (France) said that there were currently no plans to abrogate the principle of "appropriateness of prosecution"; the principle did not violate victims' right to bring action. | Г-жа ЖИЛЬ (Франция) говорит, что в настоящее время нет планов отказаться от принципа "должного судебного процесса"; этот принцип не нарушает права жертв на возбуждение дела. |
| Okay Gil, I promise. | Хорошо Жиль, не буду, обещаю. |
| Listen carefully, Gil. | Слушай внимательно, Жиль. |
| Gil, come back here right now! | Жиль, вернись сейчас же! |
| Working his way up through hard work and intelligence, Gil is able to retire to a castle to enjoy a fortune and a hard-earned honest life. | Добившись попадания в высшее общество благодаря тяжёлой работе и своему уму, Жиль может наконец-то удалиться в собственный замок, чтобы наслаждаться богатством и с трудом достигнутой честной жизнью. |
| Gil, where'd you put the map? | Джил, куда ты положил карту? |
| How long have you known me, Gil? | Как долго ты меня знаешь, Джил? |
| On November 5, 2009, Whibley posted a blog on the band's MySpace page announcing Gil Norton as the producer of the band's upcoming album, also saying that 20 songs were already written for the album. | 5 ноября 2009 года, Дерик написал в блоге группы на MySpace, что продюсером нового альбома будет Джил Нортон, так же было сказано что к альбому написано уже 20 песен. |
| Its leader is called Gil. | Его главу зовут Джил. |
| In 1996, Apple's newest CEO, Gil Amelio, poached Ellen Hancock from National Semiconductor and put her in charge of engineering in an effort to try to get development back on track. | В 1996 году новый глава корпорации Apple - Джил Амелио, нанял Эллен Хенкок из «National Semiconductor» и поручил ей проектирование системы в попытке вернуть разработку в прежнее русло. |
| Well, it's no picnic working with Gil, either. | Работа с Гилом тоже не сахар. |
| He was later revamped by Roy Thomas and Gil Kane. | Позже он был переделан Роем Томасом и Гилом Кейном. |
| I saw you and Gil at breakfast. | Я видела вас с Гилом на завтраке. |
| I got together with Gil when he was 12. | Я стала смотреть за Гилом, когда ему было 12. |
| She met with Gil Deustchman. | Она встречалась с Гилом Дейчманом. |
| We can't go to Gil. | Мы не можем пойти к Гилу. |
| So... you trust this Gil guy? | Ты... ты доверяешь этому Гилу? |
| What I'm saying is that no man will be able to care for Gil. | Я только говорю, что мужчина не даст Гилу то, что ему нужно. |
| We should help Gil. | Мы должны помочь Гилу. |
| Gil... Gil, Decker and Rico are playing too loose at the corners. | Гилу, Декеру и Рико надо работать над угловыми. |
| To replace Steward, De La Hoya lured legendary trainer Gil Clancy out of retirement to become his new trainer. | Чтобы заменить Стюарда, Де Ла Хойя выманил знаменитого тренера Джила Клэнси из отставки, чтобы сделать его новым тренером. |
| So, Remo... how long you been working for Gil? | Ремо... Давно ты работаешь на Джила? |
| AND THEN THEY MADE THEIR GETAWAY, LEAVING GIL HOLLIS FOR DEAD. | и затем они скрылись, оставив Джила Холлиса умирать. |
| OF COURSE, YOU WILL KNOW GIL HOLLIS AS THE MAN IN THE TUB, ONE OF OUR MOST POPULAR FUNDRAISERS. | Конечно же, вы узнали Джила Холлиса, Человека В Ванной одного из самых популярных сборщиков пожертвований. |
| On February 1, 1993, Bettman began his tenure as the first commissioner of the National Hockey League, replacing Gil Stein, who served as the NHL's final president. | 1 февраля 1993 года Беттмэн стал первым комиссаром Национальной хоккейной лиги, сменив на этом посту Джила Стейна, последнего президента НХЛ. |
| He was later loaned to Portuguese club Gil Vicente. | Позже он был отдан в аренду португальскому клубу «Жил Висенте». |
| Gil and Veloso had also participated as creative advisors for the ceremony. | Жил и Велозу также участвовали в качестве творческих консультантов церемонии. |
| Philippines: Jose Lino Guerrero, Gil Beltran | Филиппины: Хосе Лино Гурьеро, Жил Белтран |
| Gil grew up in a small town, Andradina, where his talent was recognised at a very early age. | Жил вырос в маленьком городке, Андарина, его талант проявился в очень раннем возрасте. |
| On 15 July 2016, it was announced that Anitta, Caetano Veloso and Gilberto Gil would perform during the opening ceremony. | 15 июля 2016 года было объявлено о том, что Анитта, Каэтану Велозу и Жилберту Жил выступят на церемонии открытия. |
| Mr. Pak Gil Yon (Democratic People's Republic of Korea) said that the oral report of the Special Rapporteur was the ultimate manifestation of prejudice, unfairness and interference in the internal affairs of his country. | Г-н Пак Гир Ён (Корейская Народно-Демократическая Республика) говорит, что устное сообщение Специального докладчика является крайним проявлением предвзятости, нечестности и вмешательства во внутренние дела его страны. |
| Mr. Pak Gil Yon: It is essential for the United Nations to ensure fairness in the activities of the Security Council in order to contribute to international peace and security. | Г-н Пак Гир Ён: Для того чтобы содействовать поддержанию международного мира и безопасности, Организации Объединенных Наций совершенно необходимо обеспечивать справедливость деятельности Совета Безопасности. |
| Mr. PAK Gil Yon (Democratic People's Republic of Korea) said that the end of the cold war had aroused new hopes, but international efforts to eliminate all kinds of weapons of mass destruction and realize complete disarmament still encountered numerous difficulties. | Г-н ПАК ГИР ЁН (Корейская Народно-Демократическая Республика) говорит, что окончание "холодной войны" породило новые надежды, однако международные усилия с целью ликвидировать все виды оружия массового уничтожения и осуществить полное разоружение по-прежнему наталкиваются на многочисленные трудности. |
| Mr. Pak Gil Yon: My delegation congratulates the Chairman on his election to the chairmanship of the Committee and expresses its conviction that under his able guidance substantial progress will be achieved in the deliberations on the agenda items before the Committee. | Г-н Пак Гир Ён: Моя делегация поздравляет Председателя с избранием на этот высокий пост и выражает уверенность в том, что под его умелым руководством в рассмотрении вопросов, стоящих в повестке дня Комитета, будет достигнут значительный прогресс. |
| (Signed) Pak Gil Yon | (Подпись) Пак Гир Ён |
| Gil de Ferran (born November 11, 1967 in Paris, France) is a French-born Brazilian professional racing driver and team owner. | Gil de Ferran; родился 11 ноября 1967 года в Париже, Франция) - бразильский автогонщик и спортивный менеджер. |
| Arenas has had his own shoe, the Adidas Gil Zero, as well as his own line of Adidas TS Lightswitch shoes. | Аринас имел собственную обувь, Adidas Gil Zero, а также свою линию обуви под названием Adidas TS Lightswitch. |
| Together with Joaquim Coimbra and Queirós Veloso he founded Gil Vicente, a theatrical newspaper. | Вместе с Жоакином Коимброй и Кейрошем Велозу он начал выпускать театральную газету Gil Vicente. |
| He published his first and second novels under the pseudonym Gillìosa Uaugh which has been subsequently been reprinted internationally under Gil Waugh. | Свои первые два романа он опубликовал под псевдонимом Gillìosa Uaugh, который впоследствии трансформировался в Gil Waugh (Гил Во). |
| Gil Blas (French: L'Histoire de Gil Blas de Santillane) is a picaresque novel by Alain-René Lesage published between 1715 and 1735. | «История Жиль Бласа из Сантильяны» (фр. L'Histoire de Gil Blas de Santillane) - плутовской роман, написанный Аленом Рене Лесажем с 1715 по 1735 год. |
| I never should've given my brother Gil's position. | Не стоило мне отдавать место Гила моему брату. |
| Diane, you remember Gil and R.D. | Даян, ты помнишь Гила и Р, Д.? |
| And how thrilling for Gil. | И как мы все рады за Гила. |
| I'm looking for Lieutenant Gil Sloane. | Я ищу лейтенанта Гила Слоана. |
| Gil's dry dock. | В сухом доке Гила. |
| He joined Yang Gil's rebellion force in 892. | Став взрослым, он принял участие в восстании Ян Гиля 892 года. |
| He eventually defeated Yang Gil and other local lords in central Korea to proclaim himself king in 901. | Он со временем победил Ян Гиля и других крупных феодалов центральной Кореи и провозгласил себя правителем Позднего Когурё в 901. |
| Lord Sae Mae Gil's house | Покои князя Чхве Нэ Гиля. |
| Little old Gil Pender has his novel with Gertrude. Stein. | Роман старины Гиля Пендера у Гертруды Стайн. |
| I was particularly struck by Ambassador Park Soo Gil's reference to the "loungers" - that is, the people who have to mill around outside the room hoping for scraps to fall from the lips of those who have left the deliberations. | Особенно поразило меня упоминание посла Пак Су Гиля о "людях в коридорах", то есть о людях, которые вынуждены кружить в районе зала в надежде услышать слова, сорвавшиеся с уст тех, кто выходит из него после участия в обсуждении. |