| Mal returns to the Isle, now ruled by her former friend Uma, Ursula's daughter, along with Harry and Gil, the sons of Captain Hook and Gaston. | Мэл возвращается на остров, которым теперь управляет её бывшая подруга Ума, дочь Урсулы, а также Гарри и Гил, сыновья Капитана Крюка и Гастона. |
| I mean, Gil lived across the street, so he knew that the building was empty, except for Gloria and her son. | То есть, Гил живет напротив, знает, что в доме никто не живет, кроме Глории и ее сына. |
| Got to go, Gil. | Мне пора, Гил. |
| Georgia and Gil are here? | Джорджия и Гил здесь? |
| All Ebarbians are lineal descendants of Spanish Lieutenant Governor Antonio Gil y' Barbo. | Лидером поселенцев стал известный испанский торговец, полковник Антонио Гил И'Барбо. |
| Come on, Gil, just like ten minutes. | Давай, Гиль, всего десять минут. |
| I said, "Gil, you have absolutely nothing in common with Picasso." | Я говорю: "Гиль, у тебя нет ничего общего с Пикассо". |
| Secretary Gil isn't even here. | Секретаря Гиль сегодня не будет. |
| "named Gil Pender." | "его зовут Гиль Пендер." |
| Hong Gil Dong fights those same nobles. | Это случайно не... Да, это Хон Гиль Дон. |
| The coolest Gil Ra I'm, | Ты потрясающая, Киль Ра Им. |
| Gil Ra I'm, can you hear me? | Киль Ра Им, слышишь меня? |
| Gil Ra I'm, say hello. | Киль Ра Им, поздоровайтесь. |
| [Gil Ik Sun] | [Киль Ик Сон] |
| Gil, watch your tongue. | Послушайте, руководитель Киль. Вы что говорите? |
| Mr. Carlos Enrique Reynoso Gil, Minister of the Interior; | лиценциат Карлос Энрике Рейносо Хиль, министр внутренних дел; |
| Álvaro Gil Cabral (Cabral's great-great-grandfather and a frontier military commander) was one of the few Portuguese nobles to remain loyal to Dom João I, King of Portugal during the war against the King of Castile. | Альваро Хиль Кабрал (прапрадед и прародитель Кабрала) был одним из немногих португальских дворян, оставшихся верными Дому Жуану I, королю Португалии во время войны против короля Кастилии. |
| Mr. SUAREZ GIL (Observer for the Latin American Institute for Legal Services) welcomed the opportunity to engage in a dialogue with a view to establishing an independent, impartial and permanent international criminal court. | Г-н СУАРЕС ХИЛЬ (Наблюдатель Латиноамериканского института правовых услуг) приветствует возможность проведения диалога с целью учреждения независимого, беспристрастного и постоянно действующего международного уголовного суда. |
| Ms. Gil, referring to question 1 on the list of issues, said that Legislative Act No. 223 was a constitutional reform amending articles 15, 24, 28 and 250 of the Political Constitution, and had been adopted by the required majority in Congress. | Г-жа Хиль, касаясь вопроса 1 из перечня вопросов, говорит, что законодательный акт Nº 223 носит характер конституционной реформы с поправками к статьям 15, 24, 28 и 250 Политической конституции, и был принят требуемым большинством в конгрессе. |
| Jorge G. Castañeda Gutman, Minister of Foreign Affairs of Mexico, Francisco Gil Diaz, Minister of Finance of Mexico, and Luis Ernesto Derbez Bautista, Minister of Trade of Mexico | Хорхе Г. Кастанведа Гутман, министр иностранных дел Мексики, Франсиско Хиль Диас, министр финансов Мексики, и Луис Эрнесто Дербес Баутиста, министр торговли Мексики |
| Since Gil is so helpful, you will sit at his table. | Раз Жиль сегодня такой услужливый, ты будешь сидеть вместе с ним. |
| Gil Blas is related to Lesage's play Turcaret (1709). | Жиль Блас связан с пьесой Лесажа «Тюркаре» (фр. Turcaret, 1709). |
| Okay Gil, I promise. | Хорошо Жиль, не буду, обещаю. |
| Gil, it's Duane. | Жиль, это Дуэйн. |
| Gil. Jessica is not here. | Жиль, Джессики здесь нет. |
| Gil can come if he wants. | Джил сможет переехать, если захочет. |
| Mr. Gil S. Belran (Philippines) | Г-на Джил С. Белрана (Филиппины) |
| Forgive the intrusion, but I just got off the phone with Gil. | Простите, что вмешиваюсь, но я только что разговаривал с Джил. |
| Should I ask Gil to cover for me? | Я мог бы попросить Джил, чтобы она подменила меня |
| Gil is a food critic. Food. | Джил - ресторанный критик. |
| I heard you talked to Gil. | Я знаю, что ты говорила с Гилом. |
| He was meeting with Navy Commander Gil Lively in New Orleans. | Он встречался с коммандером ВМС Гилом Лайвли в Новом Орлеане. |
| I was still with gil. | Тогда я всё ещё был с Гилом. |
| After touring through the spring of 1996, Foo Fighters entered Bear Creek Studio in Woodinville, Washington, with producer Gil Norton to record its second album. | После тура в течение всей весны 1996 года, Foo Fighters засели в студии в Вундвилле, штат Вашингтон, с продюсером Нортоном Гилом, для записи своего второго альбома. |
| I wanted to just say that I... having worked with Gil... Know what an incredible pill he can be, and I'm... | Я хочу сказать, что поработав с Гилом... поняла, каким противным он может быть и я... |
| Better call Hannah and Gil, they're still at the station. | Позвоните Ханне и Гилу, они еще в участке. |
| We've been letting Gil get away with that for a few years now. | Мы разрешили Гилу так поступать несколько лет назад. |
| For the minute, just tell Gil you've had a windfall. | Просто скажи Гилу, что неожиданно получила деньги. |
| I tried to tell Mr. Gil. | Я пытался сказать мистеру Гилу. |
| He lied to Gil and Gil knows it. | Он солгал Гилу, и Гил о том знает. |
| You work for Gil, right? | Ты работаешь на Джила, да? |
| AND THEN THEY MADE THEIR GETAWAY, LEAVING GIL HOLLIS FOR DEAD. | и затем они скрылись, оставив Джила Холлиса умирать. |
| OF COURSE, YOU WILL KNOW GIL HOLLIS AS THE MAN IN THE TUB, ONE OF OUR MOST POPULAR FUNDRAISERS. | Конечно же, вы узнали Джила Холлиса, Человека В Ванной одного из самых популярных сборщиков пожертвований. |
| You mean Gilberto Gil? | Вы имеете ввиду Гильберто Джила? |
| Time Out said that "Gil Norton's toy theatre production makes a drama out of what should have been a crisis". | Так, по мнению рецензента издания Time Out, «марионеточное продюсирование Джила Нортона делает драму из того, что должно было стать кризисом». |
| He was later loaned to Portuguese club Gil Vicente. | Позже он был отдан в аренду португальскому клубу «Жил Висенте». |
| Philippines: Jose Lino Guerrero, Gil Beltran | Филиппины: Хосе Лино Гурьеро, Жил Белтран |
| Gil grew up in a small town, Andradina, where his talent was recognised at a very early age. | Жил вырос в маленьком городке, Андарина, его талант проявился в очень раннем возрасте. |
| Mr. Ernesto Gil Elorduy, President of Global Parlementarians for Habitat | Председатель организации «Парламентарии мира в поддержку Хабитат» г-н Эрнесту Жил Элордуй |
| His time in Japan was very unsuccessful, with Gil not being a regular starter and not playing to his full potential, which in turn led him to be sold to Brazilian team Cruzeiro, in 2006. | Жил не смог пробиться в основной состав и не играл в полную силу, что, в свою очередь, в 2006 году привело к его трансферу в бразильскую команду «Крузейро». |
| Mr. Pak Gil Yon (Democratic People's Republic of Korea) said that the oral report of the Special Rapporteur was the ultimate manifestation of prejudice, unfairness and interference in the internal affairs of his country. | Г-н Пак Гир Ён (Корейская Народно-Демократическая Республика) говорит, что устное сообщение Специального докладчика является крайним проявлением предвзятости, нечестности и вмешательства во внутренние дела его страны. |
| Mr. Pak Gil Yon: It is essential for the United Nations to ensure fairness in the activities of the Security Council in order to contribute to international peace and security. | Г-н Пак Гир Ён: Для того чтобы содействовать поддержанию международного мира и безопасности, Организации Объединенных Наций совершенно необходимо обеспечивать справедливость деятельности Совета Безопасности. |
| Mr. PAK Gil Yon (Democratic People's Republic of Korea) said that the end of the cold war had aroused new hopes, but international efforts to eliminate all kinds of weapons of mass destruction and realize complete disarmament still encountered numerous difficulties. | Г-н ПАК ГИР ЁН (Корейская Народно-Демократическая Республика) говорит, что окончание "холодной войны" породило новые надежды, однако международные усилия с целью ликвидировать все виды оружия массового уничтожения и осуществить полное разоружение по-прежнему наталкиваются на многочисленные трудности. |
| Mr. Pak Gil Yon: My delegation congratulates the Chairman on his election to the chairmanship of the Committee and expresses its conviction that under his able guidance substantial progress will be achieved in the deliberations on the agenda items before the Committee. | Г-н Пак Гир Ён: Моя делегация поздравляет Председателя с избранием на этот высокий пост и выражает уверенность в том, что под его умелым руководством в рассмотрении вопросов, стоящих в повестке дня Комитета, будет достигнут значительный прогресс. |
| (Signed) Pak Gil Yon | (Подпись) Пак Гир Ён |
| In mid-2009, the band recorded their self-titled second album with producer Gil Norton at Rockfield Studios in Wales. | В середине 2009 года, группа записала одноимённый второй альбом на Rockfield Studios в Уэльсе с продюсером Gil Norton (известен работой с Pixies, Foo Fighters). |
| After his military service in 1911, he was engaged as a dramatic critic by the magazine Gil Blas. | С 1911 года работал литературным критиком журнала «Gil Blas». |
| A few interpreted programming languages have implementations (e.g., Ruby MRI for Ruby, CPython for Python) which support threading and concurrency but not parallel execution of threads, due to a global interpreter lock (GIL). | Некоторые интерпретирующие языки программирования, такие, как Руби и CPython (реализация Python), поддерживают потоки, но имеют ограничение, которое известно как глобальная блокировка интерпретатора (GIL). |
| The director of the video is Gil Green. | Режиссёром клипа стал Gil Green. |
| Gil Blas (French: L'Histoire de Gil Blas de Santillane) is a picaresque novel by Alain-René Lesage published between 1715 and 1735. | «История Жиль Бласа из Сантильяны» (фр. L'Histoire de Gil Blas de Santillane) - плутовской роман, написанный Аленом Рене Лесажем с 1715 по 1735 год. |
| Tom, I brought Gil Shepherd. | Том, я привела Гила Шеперда. |
| What if I request a transfer to Gil's pod? | Что если я запрошу перевод в команду Гила? |
| The support of my family, and Gil Thorpe's colon. | С поддержкой моей семьи И с двоеточием Гила Торпа |
| DCI HUNT USED PHYSICAL VIOLENCE AND NOW... HE'S HOLDING GIL HOLLIS IN CUSTODY WITHOUT CAUTION. | Хант использовал физической насилие и сейчас он держит Гила Холлиса под стражей без оснований. |
| WELL, is it TRUE THAT YOU FORCED GIL martin TO climb THE MAST WHEN it WAS CLEAR THAT HE WAS ACROPHOBlC? | Это правда, что вы заставили Гила Мартина забраться на мачту, зная, что он страдает боязнью высоты? |
| He joined Yang Gil's rebellion force in 892. | Став взрослым, он принял участие в восстании Ян Гиля 892 года. |
| He eventually defeated Yang Gil and other local lords in central Korea to proclaim himself king in 901. | Он со временем победил Ян Гиля и других крупных феодалов центральной Кореи и провозгласил себя правителем Позднего Когурё в 901. |
| The criminal court number 2 that I chair declares Mr. Ignacio Puerta Gil absolved of the crime of embezzlement of public funds and money laundering for lack of evidence. | Уголовный суд номер 2, который я возглавляю признаёт господина Игнасио Пуэрто Гиля невиновным в преступлениях хищения государственных средств и отмывания денег, в связи с отсутствием доказательств. |
| Lord Sae Mae Gil's house | Покои князя Чхве Нэ Гиля. |
| Little old Gil Pender has his novel with Gertrude. Stein. | Роман старины Гиля Пендера у Гертруды Стайн. |