I haunt your dreams like a ghost, for I know what scares you most. | Как призрак сны я посещаю и знаю, что вас так пугает. |
That ending had the power to lay a ghost to rest. | Что прекращение имел власть отдать призрак на отдых. |
Not enough to prove that he's Ghost. | Но по наркотики ничего, и что он Призрак, мы не докажем. |
The ghost is right there, okay? | ! Тут Призрак, чувак! |
People said the ghost of the secretary killed the president's entire family, and that the body of the secretary's buried inside the puddle beside the factory. | что призрак секретарши а тело секретарши похоронено в пруду рядом с фабрикой. со спутанными волосами... |
I forgot, you're a ghost. | Забыл, что вы - привидение. |
No wonder you look like a ghost. | Не удивительно, что ты выглядишь как привидение. |
Obviously, this is a new ghost, since the old ghost was eliminated by me, your King. | По всему ясно, что это новое привидение, потому что старое прогнал я, ваш король. |
You know, I saw a ghost once. | Знаешь, а я видела привидение однажды |
I remember my dead uncle Harry once saying... (IMITATING A GHOST) | Я помню, мой покойный дядя Гарри однажды сказал... (ИМИТИРУЕТ ПРИВИДЕНИЕ) |
Okay, let's cool it, dream ghost. | Ясно, давайте притормозим, дух сна. |
His ghost was in every room. | Его дух был в каждой комнате. |
The ghost tells him that once he reaches his home, once he slays all his enemies and sets his house in order, he must do one last thing before he can rest. | Дух сказал ему, после того, как он вернется домой, после того, как сразит всех своих врагов, и приведет в порядок свой дом, он должен сделать одно, перед тем, как сможет отдохнуть. |
I do not know if it is a spirit, a ghost or what. | Я не знаю, это дух, призрак или что-то еще. |
You think I'm such trouble that a ghost should talk to me? | что дух должен со мной говорить? |
I used ghost peppers to replicate z'arr roots. | Я взяла призрачный перец вместо з'аррского корня. |
And this one's called "The Ghost Light." | А это стихотворение называется «Призрачный свет». |
In early December, 2007, Nicolas Cage also expressed interest to return in the lead role as Ghost Rider. | В начале декабря 2007 года, Николас Кейдж был не против вернуться на главную роль, как Призрачный гонщик. |
In the 2007 film Ghost Rider, Bentley played Blackheart, a demonic being that was the main antagonist. | В 2007 году в фильме «Призрачный гонщик» Бентли сыграл Чёрное сердце, демона, который являлся главным антагонистом. |
Despite this, it was seemingly destroyed in a siege by mystical forces, during the Midnight Sons storyline, while various heroes such as the Nightstalkers, Ghost Rider, and Johnny Blaze were hiding inside. | Несмотря на это он казалось бы, был разрушен в осаде мистическими силами во время сюжета Midnight Sons в то время как в нем скрывались различные герои, такие как Ночные Сталкеры, Призрачный гонщик и Джонни Блейз. |
So, no, I've never seen a ghost. | Так что, нет, я никогда не видел приведение. |
You find me some candy... I'lldeliverupa ghost! | Вы найдете мне какую-нибудь конфетку Я сдам приведение! |
You look like you've seen a ghost. | Ты словно увидел приведение. |
I thought I'd seen a ghost | Я думала, что увидела приведение |
'Tis the playground ghost! | Приведение с детской площадки! |
The first metaphor I will use is the one of the play Hamlet and the ghost. | Первая метафора, которой я воспользуюсь, это пьеса «Гамлет» и тень. |
I'm like a ghost to you. | Я для тебя как тень. |
You're just a ghost among us. | Ты просто тень среди нас. |
A ghost? and seeing shadows in the corridors. | Призраки? который по идее был пустой или видели чью-то тень в коридоре. |
And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor | И от каждой вспышки красной тень скользила на ковер. |
It sounds to me like you're doubting your own ghost. | Ты не веришь в существование собственного разума? |
Don't you believe in your own ghost? | Ты не веришь в существование собственного разума? |
It isn't unlike the virtual ghost-line you get... when a real ghost is dubbed off. | Это не похоже на слепок сознания, образующийся... при копировании настоящего разума. |
Attuma allied with the Red Ghost, and used mind-controlled sea creatures in another attempted conquest of the surface world, and was this time defeated by the Defenders. | Аттума объединился с Красным призраком, и использовал морских существ, которые находились по контролем его разума в другом предпринятой попытке завоевании поверхностного мира, однако был побежден Защитниками. |
It resembles the simulated ghost line that occurs when a real ghost is copied. | Это не похоже на слепок сознания, образующийся... при копировании настоящего разума. |
"Sniper: Ghost Warrior". | Мультиплеер в Sniper: Ghost Warrior (рус.). |
A Nameless Ghoul told Loudwire that the lyrics to the song were influenced by the suicide of Selim Lemouchi, guitarist of The Devil's Blood, who was friends with members of Ghost. | По словам одного из Безымянных Душ, текст песни был написан после самоубийства Selim Lemouchi, гитариста группы The Devil's Blood, который был близким другом участников Ghost. |
Ghost in the Shell's plot revolves around a recruit of Public Security Section 9 as he investigates and combats the Human Liberation Front. | Сюжет Ghost in the Shell разворачивается вокруг действий членов девятого отдела PSIA, их расследованием и сражением против «Фронта освобождения человечества». |
It was not until after his run on Ghost Rider, that Larroca would gain the exposure needed to become known as one of the most prominent comic book artists in The United States. | После запуска Ghost Rider, Ларрока получил экспозицию, необходимую, для того, чтобы стать известным, одним из самых выдающихся художников комиксов Соединенных Штатах. |
On 26 May 2014, Henderson performed "Ghost" for the first time on the first live semi-final of Britain's Got Talent. | 26 мая 2014 года Хендерсон исполнила песню «Ghost» в первый раз в первом живом полуфинале в восьмом сезоне (англ.)русск. шоу «Britain's Got Talent (англ.)русск.». |
I've even sworn to protect you from the ghost tribunal. | Я даже поклялся защищать тебя от призрачного трибунала. |
You're trying to catch a Ghost Rider. | Ты хочешь поймать Призрачного Всадника. |
Asmodeus later captured Ghost Rider, but failed to gain control over Zarathos once again. | Асмодей позже захватил Призрачного гонщика, но ещё раз не получил контроль над Заратосом. |
Spencer Wilding as Grannik On February 9, 2007, Marvel producer Avi Arad announced the development of Ghost Rider 2 at a press event. | 9 февраля 2007 года продюсер Marvel Ави Арад объявил на пресс-конференции о разработке Призрачного гонщика 2. |
Later after watching a broadcast on TV, Blaze decides to go to New York and fight the Hulk, against the Ghost Rider's will. | Просмотрев трансляцию по телевидению, Блейз решил отправиться в Нью-Йорк и сразиться с Халком, несмотря на возражения Призрачного гонщика. |
I'm outside the Ghost River Triangle. | М: Я за пределами Треугольника Гоуст Ривер. |
Ghost, what are you doing with that hat? | Гоуст, что ты делаешь с кепкой? |
Well, I have collected almost every back issue of the Ghost River Chronicle. | Ж: Я собрала Ж: почти все номера "Хроник реки Гоуст". |
Ghost, where's that hat? | Гоуст, где кепка? |
Found dead, scattered around the Ghost River Triangle. | Каждая девушка найдена мертвой, разбросанной по кусочкам вокруг Треугольника Гоуст Ривер. |
It is a ghost city now. | Сейчас это - город-призрак. |
Ghost in the north of England was once pronounced guest, and the name is thought to be burh-ghest: town-ghost. | Ghost на севере Англии иногда произносят как guest, и имя духа выглядит как burh-ghest, т.е. город-призрак. |