Английский - русский
Перевод слова Ghost

Перевод ghost с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Призрак (примеров 1550)
I'm not a ghost. I'm a catfish. Я не призрак, я сом.
Remember the time a ghost showed up when we forgot the puzzle? Помните, прошлый раз, когда мы забыли кусочек, показался призрак?
It's more a story with a ghost in it. Просто в ней есть призрак.
Or a ghost with a rusty knee? Или призрак со ржавым коленом?
What does Ghost have to do with this? А при чем здесь Призрак?
Больше примеров...
Привидение (примеров 311)
I think the ghost has taken possession of him. Я думаю, в него вселилось привидение.
Chuck, suppose the ghost comes back? Чак, а что если привидение вернется?
Their home in Cincinnati is haunted by a revenant, whom they believe to be the ghost of Sethe's eldest daughter. В их доме в Цинциннати поселяется привидение, которое они считают дочерью Сэти.
How was I supposed to know that Casper the English ghost would be a complication. Откуда ж мне было знать, что Каспер, это английское привидение, станет помехой?
Bobby was the very first to see the ghost. Бобби самый первый увидел привидение.
Больше примеров...
Дух (примеров 139)
I can tell you that it was a female ghost Я могу сказать вам, что это был дух женщины.
Well, a ghost didn't drive this car, so... Дух не был за рулем этой машины, так что...
Something... a spirit or a ghost or whatever... Что-то... дух или призрак или кто там...
"Holy Ghost, this is not an episode of Scooby-Doo." "Святой Дух, это тебе не серия"Скуби Ду"."
It's because that ghost seduced her. На неё влиял дух.
Больше примеров...
Призрачный (примеров 51)
The phenomenon is known also under the names of "stability loss delay for dynamical bifurcations" and "ghost attractor". Явление известно также под названиями «задержка потери устойчивости» («stability loss delay for dynamical bifurcations») и «призрачный аттрактор» («ghost attractor»).
"Announcement of 'Ghost Rider 2' casting". «Призрачный гонщик 2» (англ. Ghost Rider: Spirit of Vengeance - букв.
Captain Corelli's Mandolin, Windtalkers Ghost Rider, Family Man, Выбор капитана Корелли, Говорящие с ветром Призрачный гонщик, Семьянин,
In early December, 2007, Nicolas Cage also expressed interest to return in the lead role as Ghost Rider. В начале декабря 2007 года, Николас Кейдж был не против вернуться на главную роль, как Призрачный гонщик.
Ghost fishing by lost or discarded fishing gear can also cause impacts (ibid., paras. 24-56). Пагубное воздействие может также оказывать «призрачный промысел» - попадание в утерянные или брошенные орудия лова (там же, пункты 24 - 56).
Больше примеров...
Приведение (примеров 54)
Don't pretend you don't hear me just 'cause I'm a ghost. Не притворяйтесь, что не слышите меня, раз я приведение.
You look like you've seen a ghost. Прямо как приведение увидели.
I am the ghost of salesmen past. Я приведение продавца из прошлого.
Except last week, I might have been a ghost. Вот только на прошлой неделе... Думала, прямо приведение какое-то.
You look as if you'd seen a ghost. Да ты словно приведение увидела.
Больше примеров...
Тень (примеров 17)
Even if I vanished tomorrow, the revolution would follow my ghost. Даже если завтра я исчезну, революция станет преследовать мою тень.
You're just a ghost among us. Ты просто тень среди нас.
ls it my shadow behind me or a ghost in the night Не моя ли это тень следует за мной Или это призрак в ночи?
And the idea of him playing the ghost. И зачем это, он теперь ещё будет играть тень отца Гамлета!
In the same way, every time we meet to discuss Kosovo, there seems to be a ghost hanging around this room, asking us, what is the ultimate destination and how are we going to get there. Точно так же всякий раз, когда мы собираемся для обсуждения Косово, в этом зале как будто бы витает тень, спрашивая нас, какова наша конечная цель и как мы собираемся достичь ее.
Больше примеров...
Разума (примеров 6)
Don't you believe in your own ghost? Ты не веришь в существование собственного разума?
It isn't unlike the virtual ghost-line you get... when a real ghost is dubbed off. Это не похоже на слепок сознания, образующийся... при копировании настоящего разума.
In its backup brain, there appeared to be every indication that a ghost is present. Это не похоже на слепок сознания, образующийся... при копировании настоящего разума.
Attuma allied with the Red Ghost, and used mind-controlled sea creatures in another attempted conquest of the surface world, and was this time defeated by the Defenders. Аттума объединился с Красным призраком, и использовал морских существ, которые находились по контролем его разума в другом предпринятой попытке завоевании поверхностного мира, однако был побежден Защитниками.
It resembles the simulated ghost line that occurs when a real ghost is copied. Это не похоже на слепок сознания, образующийся... при копировании настоящего разума.
Больше примеров...
Ghost (примеров 119)
Mission Against Terror is similar to commercial games such as Counter-Strike, Call of Duty, and Ghost Recon 2. Геймплей Combat Arms схож со многими коммерческими MMOFPS, такими как Counter-Strike, Ghost Recon 2 и Call of Duty.
Ubisoft released a 30-minute short film titled Ghost Recon Wildlands: War Within the Cartel on February 16, 2017 on their Twitch channel and later on Amazon Prime. Ubisoft выпустила 30-минутный фильм под названием Ghost Recon Wildlands: War Within the Cartel 16 февраля 2017 года.
On 15 June 2014, the same day as her debut single "Ghost" went to number one in the UK, Henderson announced the album's release date as 22 September 2014 through a series of tweets, posting one letter at a time. 15 июня 2014 года, одновременно с выходом её дебютного сингла «Ghost» на позицию Nº1 в чартах Великобритании, Элла Хендерсон через серию твитов объявила конечную дату выхода альбома, назначенную на 22 сентября.
In the meantime, in 1927 Price joined the Ghost Club, of which he remained a member until it (temporarily) closed in 1936. Тем временем, в 1927 году Прайс становится членом Клуба Привидений (англ. The Ghost Club), оставаясь в его рядах до 1936 года, когда клуб был (временно) закрыт.
Sgt. Maguire The Mummy's Ghost (1944) ... Призрак мумии (The Mummy's Ghost), 1944 года.
Больше примеров...
Призрачного (примеров 33)
All aboard the shuttle for the ghost train! Всех просим пройти на борт "Призрачного поезда"!
In Season 2, episode 16 of the television series Bones, a woman was murdered and her bones were sold for a Minhun ghost marriage. Во втором сезоне 16-й серии сериала «Кости» женщину убили, а её кости были проданы для призрачного брака Миньхун.
"Buy Ghost Boxing from Aunty Vera's Parlour!" Прямая трансляция призрачного бокса из гостиной тети Веры.
It was a Ghost Rider's whip. Это же кнут Призрачного Всадника.
New Zealand reported that ghost fishing was considered a low risk in areas under its national jurisdiction, and indicated that soak time limits, gear-marking requirements and gear length limits were in place. Новая Зеландия сообщила, что в районах под ее национальной юрисдикцией риск «призрачного промысла» считается небольшим, и указала, что действуют лимиты на продолжительность оставления снастей в воде, требования о маркировке орудий лова и предельные показатели, ограничивающие длину снастей.
Больше примеров...
Гоуст (примеров 11)
Probably to keep 'em busy while he escapes the Ghost River Triangle. И еще, чтобы занять их, пока он будет сбегать из Треугольника Гоуст Ривер.
My associates and I have a vested interested in what you call the Ghost River Triangle. М: У меня и моих товарищей есть уполномоченный, заинтересованный в так называемом Треугольнике Гоуст Ривер.
They're trying to get out of the Ghost River Triangle. Они пытаются выбраться и Треугольника реки Гоуст. Ж:
Ghost, what are you doing with that hat? Гоуст, что ты делаешь с кепкой?
Found dead, scattered around the Ghost River Triangle. Каждая девушка найдена мертвой, разбросанной по кусочкам вокруг Треугольника Гоуст Ривер.
Больше примеров...
Город-призрак (примеров 2)
It is a ghost city now. Сейчас это - город-призрак.
Ghost in the north of England was once pronounced guest, and the name is thought to be burh-ghest: town-ghost. Ghost на севере Англии иногда произносят как guest, и имя духа выглядит как burh-ghest, т.е. город-призрак.
Больше примеров...