Английский - русский
Перевод слова Ghost

Перевод ghost с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Призрак (примеров 1550)
Whatever attacked me and killed Caroline was no sorrowful ghost. Но не печальный призрак напал на меня и убил Кэролайн.
She says there's a ghost. Она говорит, призрак там есть.
After tonight, Ghost is gone for good. Да, сегодня Призрак исчез навсегда.
Ghost infiltrates Parker Industries, and while he is subdued by Spider-Man and the company's employees, he still succeeds in destroying their building and everything in it with explosives. Призрак проникает в Рагкёг Industries, и хотя он подчиняется Человеку-пауку и сотрудникам компании, ему все же удается разрушить здание и все, что в нем, взрывчаткой.
we...? - I want to say his plan was to dress like a ghost? Я думаю, он хотел одеться, как призрак...
Больше примеров...
Привидение (примеров 311)
Well, it's not a bloody Ghost! Да, черт возьми, уж не гребаное привидение.
I could play the Ghost now... Really well. Вот сейчас бы я мог... сыграть привидение по-настоящему!
Maybe she's a ghost. Может она - привидение?
You're as pale as a ghost. Ты бледен как привидение.
It's like George king is a ghost. Джордж Кинг как привидение.
Больше примеров...
Дух (примеров 139)
I was so drunk, my ghost is drunk. Я так напился, что мой дух бухой.
The ghost of some nurse who worked here or something? дух медсестры, которая здесь работала?
Did I tell you that I am the Ghost of Christmas Present? Я тебе уже сказал, что я Дух Рождества Настоящего?
Whether this was living James, a ghost or a figment of Fox's imagination is yet to be seen. Тем не менее, осталось невыясненным, был ли это настоящий Джеймс, его дух, или фантом, созданный воображением Фокса.
You want Chow's ghost haunting you for rest of your life, Stu? Хочешь, чтобы дух Чао терзал вас?
Больше примеров...
Призрачный (примеров 51)
Unless you've been given a ghost address, the address connects you to a floating database. Если у вас есть призрачный адрес, адрес соединяет вас с перемещающейся базой данных.
What you're looking for is not just a metal thief, it's a ghost metal thief. То, что вы ищите не просто вор металла, это призрачный вор металла.
He's a ghost DVD extra. Он - призрачный бонус.
The series also included back-up stories featuring such characters as Deerdevil (Daredevil), Goose Rider (Ghost Rider) and the Fantastic Fur (the Fantastic Four). Также в серии появлялись такие персонажи, как Оленья башка (Сорвиголова), Призрачный Гусь (Призрачный гонщик) и Фантастическая Шкурка (Фантастическая четвёрка).
After Johnny is knocked out, Zarathos himself emerges and rides off because, as Doctor Strange says in the end of the issue, Ghost Rider only protects the innocent, which none of the Illuminati are. После того, как Джонни нокаутировали, Заратос вырвался и ушел прочь; как сказал Доктор Стрэндж в конце выпуска, Призрачный гонщик защищал только невинного, а не один из Иллюминатов не являлся таковым.
Больше примеров...
Приведение (примеров 54)
The truth is, there was a ghost in that room. Правда в том, что в этой комнате действительно было приведение.
I wonder what kind of ghost we have. Интересно, какое у нас приведение.
You find me some candy... I'lldeliverupa ghost! Вы найдете мне какую-нибудь конфетку Я сдам приведение!
How about you be something mommy can actually make, like a ghost or a 13-year-old American teenager? А как насчет чего-то, что мама может сделать сама, например приведение или 13-летний американский подросток?
What if I'm a ghost? А если я приведение?
Больше примеров...
Тень (примеров 17)
The first metaphor I will use is the one of the play Hamlet and the ghost. Первая метафора, которой я воспользуюсь, это пьеса «Гамлет» и тень.
She's a leaver, a ghost. Она не боец. Тень.
ls it my shadow behind me or a ghost in the night Не моя ли это тень следует за мной Или это призрак в ночи?
And the idea of him playing the ghost. И зачем это, он теперь ещё будет играть тень отца Гамлета!
And why does he have to play the Ghost? И зачем это, он теперь ещё будет играть тень отца Гамлета!
Больше примеров...
Разума (примеров 6)
It sounds to me like you're doubting your own ghost. Ты не веришь в существование собственного разума?
Don't you believe in your own ghost? Ты не веришь в существование собственного разума?
It isn't unlike the virtual ghost-line you get... when a real ghost is dubbed off. Это не похоже на слепок сознания, образующийся... при копировании настоящего разума.
In its backup brain, there appeared to be every indication that a ghost is present. Это не похоже на слепок сознания, образующийся... при копировании настоящего разума.
It resembles the simulated ghost line that occurs when a real ghost is copied. Это не похоже на слепок сознания, образующийся... при копировании настоящего разума.
Больше примеров...
Ghost (примеров 119)
Give Up the Ghost was released in 2009 and debuted at No. 26 on the Billboard 200. Альбом Give Up the Ghost был выпущен в 2009 году и дебютировал под номером 26 на Billboard 200.
Tom Clancy's Ghost Recon 2: Summit Strike is a stand-alone expansion pack for Ghost Recon 2 available exclusively on the Xbox. Том Clancy's Ghost Recon 2: Summit Strike представляет собой отдельный пакет расширения для Ghost Recon 2, доступный исключительно на Xbox.
After 1996, publication of this line came to a near halt, ceasing production of any books concerning the characters with the publication of the last crossover books involving Ghost, in the early 2000s. После 1996 года эта серия оказалась на грани закрытия, а в начале 2000-х, после публикации последних кроссоверов с Призраком (англ. Ghost), полностью прекратилось издание любых книг комиксов о персонажах серии.
From March 2005 to December 2005, Symantec labeled Spybot-S&D as incompatible to Norton Ghost, and endangering backups, with no reason given to us in 19 months now. С марта по декабрь 2005, Symantec обозначала Spybot-S&D как программу, несовместимую с Norton Ghost, и опасную для созданных резервных копий, не давая нам никаких пояснений в течение 19 месяцев.
'Glass and the Ghost Children' sounds like mid-'80s U2 pretending to be The Doors... Often Corgan is at his most effective when he keeps it simple... 'With Every Light' is the gentlest song on Machina, and perhaps the best. «Glass and the Ghost Children» звучит так, будто U2 в середине 80-х корчат из себя The Doors... Зачастую музыка Коргана звучит наиболее эффектно, когда он сохраняет простоту .
Больше примеров...
Призрачного (примеров 33)
I've even sworn to protect you from the ghost tribunal. Я даже поклялся защищать тебя от призрачного трибунала.
Warpath obtained this knowledge through a vision with the help of Ghost Rider. Варпатч получил это знание через видение с помощью Призрачного гонщика.
Madame Menace then made a few minor appearances supplying weapons to Ghost Rider villain, Orb, and then Doctor Octopus. Мадам Угроза затем сделала несколько незначительных появлений, снабжая оружием злодея Призрачного Гонщика, Орба и затем Доктора Осьминога.
You're trying to catch a Ghost Rider. Ты хочешь поймать Призрачного Всадника.
Later after watching a broadcast on TV, Blaze decides to go to New York and fight the Hulk, against the Ghost Rider's will. Просмотрев трансляцию по телевидению, Блейз решил отправиться в Нью-Йорк и сразиться с Халком, несмотря на возражения Призрачного гонщика.
Больше примеров...
Гоуст (примеров 11)
Probably to keep 'em busy while he escapes the Ghost River Triangle. И еще, чтобы занять их, пока он будет сбегать из Треугольника Гоуст Ривер.
Ghost, I want that hat. Гоуст, мне нужна эта кепка.
Ghost, what are you doing with that hat? Гоуст, что ты делаешь с кепкой?
Ghost, that hat is a very important hat. Гоуст, эта кепка - это очень важная кепка.
Ghost, where's that hat? Гоуст, где кепка?
Больше примеров...
Город-призрак (примеров 2)
It is a ghost city now. Сейчас это - город-призрак.
Ghost in the north of England was once pronounced guest, and the name is thought to be burh-ghest: town-ghost. Ghost на севере Англии иногда произносят как guest, и имя духа выглядит как burh-ghest, т.е. город-призрак.
Больше примеров...