Английский - русский
Перевод слова Ghost

Перевод ghost с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Призрак (примеров 1550)
She's not a ghost at all. И она - никакой не призрак.
I belittled my father's good name for a prank, and his ghost has returned to scold me and probably Butcher you guys for going along with it. Я очернил имя своего отца ради прикола, и его призрак вернулся отругать меня и возможно казнит вас, ребята, за причастность.
Maybe it's a ghost? Может, это призрак?
Jumping out on you all of a sudden, like a ghost! Внезапно выскакивающий на тебя, будто призрак!
You lied to me, Ghost. Ты обманул меня, Призрак.
Больше примеров...
Привидение (примеров 311)
I'm starting to think it's not a ghost. Что-то мне подсказывает, никакое это не привидение.
So, you definitely felt our ghost? Так ты точно почувствовал наше привидение?
She's not a ghost... Барбара ведь не привидение.
Maybe she's a ghost. Может она - привидение?
Snitow changed her position after reading criticism that interpreted Beloved in a different way, seeing something more complicated and burdened than a literal ghost, something requiring different forms of creative expression and critical interpretation. Снитоу поменяла свою позицию после появления критических статей, иначе интерпретировавших Возлюбленную и усмотревших в ней нечто более сложное и тяжёлое, чем просто привидение, нечто требующее других форм творческого выражения и критического восприятия.
Больше примеров...
Дух (примеров 139)
Anna's ghost shows up, don't tell her I went out for a smoke. Если появится дух Анны, не говори ей, что я вышел покурить.
Get out of my friend, ghost! Выметайся из моей подруги, дух!
The ghost took Scrooge back to Christmases of old Злой дух забрал у Скруджа Рождество,
How many Great Caesar's Ghost's? Сколько раз он сказал "Дух Великого Цезаря"?
A ghost is a full spirit. Привидёниё - настоящий дух.
Больше примеров...
Призрачный (примеров 51)
I'm just grateful Ghost Rider kept its part of the deal and went back to you. Я просто благодарен, что Призрачный гонщик выполнил свою часть сделки и вернулся к тебе.
In the 2007 film Ghost Rider, Bentley played Blackheart, a demonic being that was the main antagonist. В 2007 году в фильме «Призрачный гонщик» Бентли сыграл Чёрное сердце, демона, который являлся главным антагонистом.
"Tower, this is Ghost Rider requesting a flyby"? "Башня, это Призрачный Гонщик, разрешите пролёт?"
The shuttle is now leaving for the ghost train. Призрачный поезд отправляется в путь.
The venue appeared in the 2007 film Ghost Rider. Стадион появился в фильме 2007 года «Призрачный гонщик».
Больше примеров...
Приведение (примеров 54)
The truth is, there was a ghost in that room. Правда в том, что в этой комнате действительно было приведение.
My mother said she saw a ghost once, in the basement. Моя мама мне рассказывала, что она видела однажды приведение в подвале.
You find me some candy... I'lldeliverupa ghost! Вы найдете мне какую-нибудь конфетку Я сдам приведение!
Robin and I saw a ghost. Мы с Робин видели приведение.
I feel like a ghost. Чувствую себя как приведение.
Больше примеров...
Тень (примеров 17)
O! Methinks I see my cousin's ghost. Мне кажется, я вижу тень кузена.
I'm like a ghost to you. Я для тебя как тень.
You're just a ghost among us. Ты просто тень среди нас.
ls it my shadow behind me or a ghost in the night Не моя ли это тень следует за мной Или это призрак в ночи?
And the idea of him playing the ghost. И зачем это, он теперь ещё будет играть тень отца Гамлета!
Больше примеров...
Разума (примеров 6)
It sounds to me like you're doubting your own ghost. Ты не веришь в существование собственного разума?
Don't you believe in your own ghost? Ты не веришь в существование собственного разума?
In its backup brain, there appeared to be every indication that a ghost is present. Это не похоже на слепок сознания, образующийся... при копировании настоящего разума.
Attuma allied with the Red Ghost, and used mind-controlled sea creatures in another attempted conquest of the surface world, and was this time defeated by the Defenders. Аттума объединился с Красным призраком, и использовал морских существ, которые находились по контролем его разума в другом предпринятой попытке завоевании поверхностного мира, однако был побежден Защитниками.
It resembles the simulated ghost line that occurs when a real ghost is copied. Это не похоже на слепок сознания, образующийся... при копировании настоящего разума.
Больше примеров...
Ghost (примеров 119)
Later still, having apparently escaped, the Ghost (in a new, more streamlined outfit) was employed by the third Spymaster to help free the Living Laser, who was "held captive" by Stark Industries at the time. Позже, по-видимому, сбежав, Ghost (в новом, более обтекаемом снаряжении) был занят третьим Спаймастером, чтобы помочь освободить Живого лазера, который в то время был «захвачен» Stark Industries.
Ghost in the Shell's plot revolves around a recruit of Public Security Section 9 as he investigates and combats the Human Liberation Front. Сюжет Ghost in the Shell разворачивается вокруг действий членов девятого отдела PSIA, их расследованием и сражением против «Фронта освобождения человечества».
From March 2005 to December 2005, Symantec labeled Spybot-S&D as incompatible to Norton Ghost, and endangering backups, with no reason given to us in 19 months now. С марта по декабрь 2005, Symantec обозначала Spybot-S&D как программу, несовместимую с Norton Ghost, и опасную для созданных резервных копий, не давая нам никаких пояснений в течение 19 месяцев.
Since we wanted to play fair, we gave them a full week to show us evidence that Spybot-S&D would be corrupting Norton Ghost images before we would publically announce this. Поскольку мы предпочитаем честную игру, то мы дали им календарную неделю на то, чтобы предоставить доказательства того, что Spybot-S&D портит образу дисков Norton Ghost, прежде чем мы опубликуем эти сведения.
The band originally identified themselves as "Gorilla" and the first song they recorded was "Ghost Train" which was later released as a B-side on their single "Rock the House" and the B-side compilation G Sides. Первоначальным названием группы было Gorilla, а первой записанной песней стала «Ghost Train», которая позже была выпущена на стороне «Б» сингла «Rock the House» и на сборнике би-сайдов G Sides.
Больше примеров...
Призрачного (примеров 33)
I've even sworn to protect you from the ghost tribunal. Я даже поклялся защищать тебя от призрачного трибунала.
Well, regardless, now that we got a decent bead on ghost rider, let's go. В любом случае, мы получили наводку на призрачного гонщика, так что двинем.
In Season 2, episode 16 of the television series Bones, a woman was murdered and her bones were sold for a Minhun ghost marriage. Во втором сезоне 16-й серии сериала «Кости» женщину убили, а её кости были проданы для призрачного брака Миньхун.
Warpath obtained this knowledge through a vision with the help of Ghost Rider. Варпатч получил это знание через видение с помощью Призрачного гонщика.
The Joint FAO/IMO Ad Hoc Working Group noted that abandoned, lost or discarded fishing gear had a high probability to ghost fish and that such fishing could be a symptom of the "unreported" component of IUU fishing. Объединенная специальная рабочая группа ФАО/ИМО отметила, что высока вероятность превращения покинутых, утерянных или выброшенных снастей в орудие «призрачного промысла» и что такой промысел может являться симптомом той составляющей НРП, которая приходится на «несообщаемый» элемент.
Больше примеров...
Гоуст (примеров 11)
I'm outside the Ghost River Triangle. М: Я за пределами Треугольника Гоуст Ривер.
They're trying to get out of the Ghost River Triangle. Они пытаются выбраться и Треугольника реки Гоуст. Ж:
Ghost, that hat is a very important hat. Гоуст, эта кепка - это очень важная кепка.
Found dead, scattered around the Ghost River Triangle. Каждая девушка найдена мертвой, разбросанной по кусочкам вокруг Треугольника Гоуст Ривер.
From day one, I've been following my orders, to make sure the revenants do not leave the Ghost River Triangle. М: - Я с первого дня следовал приказам: сделать всё, чтобы восставшие не покинули Треугольник Реки Гоуст.
Больше примеров...
Город-призрак (примеров 2)
It is a ghost city now. Сейчас это - город-призрак.
Ghost in the north of England was once pronounced guest, and the name is thought to be burh-ghest: town-ghost. Ghost на севере Англии иногда произносят как guest, и имя духа выглядит как burh-ghest, т.е. город-призрак.
Больше примеров...