| She's not a ghost at all. | И она - никакой не призрак. |
| I belittled my father's good name for a prank, and his ghost has returned to scold me and probably Butcher you guys for going along with it. | Я очернил имя своего отца ради прикола, и его призрак вернулся отругать меня и возможно казнит вас, ребята, за причастность. |
| Maybe it's a ghost? | Может, это призрак? |
| Jumping out on you all of a sudden, like a ghost! | Внезапно выскакивающий на тебя, будто призрак! |
| You lied to me, Ghost. | Ты обманул меня, Призрак. |
| I'm starting to think it's not a ghost. | Что-то мне подсказывает, никакое это не привидение. |
| So, you definitely felt our ghost? | Так ты точно почувствовал наше привидение? |
| She's not a ghost... | Барбара ведь не привидение. |
| Maybe she's a ghost. | Может она - привидение? |
| Snitow changed her position after reading criticism that interpreted Beloved in a different way, seeing something more complicated and burdened than a literal ghost, something requiring different forms of creative expression and critical interpretation. | Снитоу поменяла свою позицию после появления критических статей, иначе интерпретировавших Возлюбленную и усмотревших в ней нечто более сложное и тяжёлое, чем просто привидение, нечто требующее других форм творческого выражения и критического восприятия. |
| Anna's ghost shows up, don't tell her I went out for a smoke. | Если появится дух Анны, не говори ей, что я вышел покурить. |
| Get out of my friend, ghost! | Выметайся из моей подруги, дух! |
| The ghost took Scrooge back to Christmases of old | Злой дух забрал у Скруджа Рождество, |
| How many Great Caesar's Ghost's? | Сколько раз он сказал "Дух Великого Цезаря"? |
| A ghost is a full spirit. | Привидёниё - настоящий дух. |
| I'm just grateful Ghost Rider kept its part of the deal and went back to you. | Я просто благодарен, что Призрачный гонщик выполнил свою часть сделки и вернулся к тебе. |
| In the 2007 film Ghost Rider, Bentley played Blackheart, a demonic being that was the main antagonist. | В 2007 году в фильме «Призрачный гонщик» Бентли сыграл Чёрное сердце, демона, который являлся главным антагонистом. |
| "Tower, this is Ghost Rider requesting a flyby"? | "Башня, это Призрачный Гонщик, разрешите пролёт?" |
| The shuttle is now leaving for the ghost train. | Призрачный поезд отправляется в путь. |
| The venue appeared in the 2007 film Ghost Rider. | Стадион появился в фильме 2007 года «Призрачный гонщик». |
| The truth is, there was a ghost in that room. | Правда в том, что в этой комнате действительно было приведение. |
| My mother said she saw a ghost once, in the basement. | Моя мама мне рассказывала, что она видела однажды приведение в подвале. |
| You find me some candy... I'lldeliverupa ghost! | Вы найдете мне какую-нибудь конфетку Я сдам приведение! |
| Robin and I saw a ghost. | Мы с Робин видели приведение. |
| I feel like a ghost. | Чувствую себя как приведение. |
| O! Methinks I see my cousin's ghost. | Мне кажется, я вижу тень кузена. |
| I'm like a ghost to you. | Я для тебя как тень. |
| You're just a ghost among us. | Ты просто тень среди нас. |
| ls it my shadow behind me or a ghost in the night | Не моя ли это тень следует за мной Или это призрак в ночи? |
| And the idea of him playing the ghost. | И зачем это, он теперь ещё будет играть тень отца Гамлета! |
| It sounds to me like you're doubting your own ghost. | Ты не веришь в существование собственного разума? |
| Don't you believe in your own ghost? | Ты не веришь в существование собственного разума? |
| In its backup brain, there appeared to be every indication that a ghost is present. | Это не похоже на слепок сознания, образующийся... при копировании настоящего разума. |
| Attuma allied with the Red Ghost, and used mind-controlled sea creatures in another attempted conquest of the surface world, and was this time defeated by the Defenders. | Аттума объединился с Красным призраком, и использовал морских существ, которые находились по контролем его разума в другом предпринятой попытке завоевании поверхностного мира, однако был побежден Защитниками. |
| It resembles the simulated ghost line that occurs when a real ghost is copied. | Это не похоже на слепок сознания, образующийся... при копировании настоящего разума. |
| Later still, having apparently escaped, the Ghost (in a new, more streamlined outfit) was employed by the third Spymaster to help free the Living Laser, who was "held captive" by Stark Industries at the time. | Позже, по-видимому, сбежав, Ghost (в новом, более обтекаемом снаряжении) был занят третьим Спаймастером, чтобы помочь освободить Живого лазера, который в то время был «захвачен» Stark Industries. |
| Ghost in the Shell's plot revolves around a recruit of Public Security Section 9 as he investigates and combats the Human Liberation Front. | Сюжет Ghost in the Shell разворачивается вокруг действий членов девятого отдела PSIA, их расследованием и сражением против «Фронта освобождения человечества». |
| From March 2005 to December 2005, Symantec labeled Spybot-S&D as incompatible to Norton Ghost, and endangering backups, with no reason given to us in 19 months now. | С марта по декабрь 2005, Symantec обозначала Spybot-S&D как программу, несовместимую с Norton Ghost, и опасную для созданных резервных копий, не давая нам никаких пояснений в течение 19 месяцев. |
| Since we wanted to play fair, we gave them a full week to show us evidence that Spybot-S&D would be corrupting Norton Ghost images before we would publically announce this. | Поскольку мы предпочитаем честную игру, то мы дали им календарную неделю на то, чтобы предоставить доказательства того, что Spybot-S&D портит образу дисков Norton Ghost, прежде чем мы опубликуем эти сведения. |
| The band originally identified themselves as "Gorilla" and the first song they recorded was "Ghost Train" which was later released as a B-side on their single "Rock the House" and the B-side compilation G Sides. | Первоначальным названием группы было Gorilla, а первой записанной песней стала «Ghost Train», которая позже была выпущена на стороне «Б» сингла «Rock the House» и на сборнике би-сайдов G Sides. |
| I've even sworn to protect you from the ghost tribunal. | Я даже поклялся защищать тебя от призрачного трибунала. |
| Well, regardless, now that we got a decent bead on ghost rider, let's go. | В любом случае, мы получили наводку на призрачного гонщика, так что двинем. |
| In Season 2, episode 16 of the television series Bones, a woman was murdered and her bones were sold for a Minhun ghost marriage. | Во втором сезоне 16-й серии сериала «Кости» женщину убили, а её кости были проданы для призрачного брака Миньхун. |
| Warpath obtained this knowledge through a vision with the help of Ghost Rider. | Варпатч получил это знание через видение с помощью Призрачного гонщика. |
| The Joint FAO/IMO Ad Hoc Working Group noted that abandoned, lost or discarded fishing gear had a high probability to ghost fish and that such fishing could be a symptom of the "unreported" component of IUU fishing. | Объединенная специальная рабочая группа ФАО/ИМО отметила, что высока вероятность превращения покинутых, утерянных или выброшенных снастей в орудие «призрачного промысла» и что такой промысел может являться симптомом той составляющей НРП, которая приходится на «несообщаемый» элемент. |
| I'm outside the Ghost River Triangle. | М: Я за пределами Треугольника Гоуст Ривер. |
| They're trying to get out of the Ghost River Triangle. | Они пытаются выбраться и Треугольника реки Гоуст. Ж: |
| Ghost, that hat is a very important hat. | Гоуст, эта кепка - это очень важная кепка. |
| Found dead, scattered around the Ghost River Triangle. | Каждая девушка найдена мертвой, разбросанной по кусочкам вокруг Треугольника Гоуст Ривер. |
| From day one, I've been following my orders, to make sure the revenants do not leave the Ghost River Triangle. | М: - Я с первого дня следовал приказам: сделать всё, чтобы восставшие не покинули Треугольник Реки Гоуст. |
| It is a ghost city now. | Сейчас это - город-призрак. |
| Ghost in the north of England was once pronounced guest, and the name is thought to be burh-ghest: town-ghost. | Ghost на севере Англии иногда произносят как guest, и имя духа выглядит как burh-ghest, т.е. город-призрак. |