Английский - русский
Перевод слова Ghost

Перевод ghost с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Призрак (примеров 1550)
It was this ghost that killed your Winter, as she slept. Этот призрак убил твою Винтер, пока она спала.
Also, I got chased by a ghost. И еще за мной гнался призрак.
You were making progress, Ghost. Твоё лечение проходило удачно, Призрак.
You mean Ghost and Egan aren't the same guy? То есть Призрак и Иган - не один человек?
I'm the Ghost of Christmas Present. Я призрак Сегодняшнего Рождества.
Больше примеров...
Привидение (примеров 311)
You hear a ghost telling me hello, Rose-Ann? Слышишь, как привидение говорит мне "здравствуй", Розанна?
So I say, "Ghost friend, be quiet." И я сказал, "Привидение, успокойся".
You're not a ghost, right? Ты ведь не привидение?
I think it might be a ghost. Кажется, тут привидение.
You look as if you'd seen a ghost. Ты словно привидение увидела.
Больше примеров...
Дух (примеров 139)
A ghost that lives down by the stream. Дух, живущий вниз по течению.
Ta has a mean Big Ghost. Нек - Таа в переводе - Великий Дух.
Great Shatner's ghost! Великий дух Вильяма Шетнера!
Tell me, frau doktor, in your hallucinatory opinion, why am I being haunted by the ghost of Christmas past now? Скажите мне, фрау доктор, по вашему галлюцинационному мнению, почему меня нынче преследует рождественский дух прошлого?
thus with his stealthy pace, with Tarquin's ravishing strides, towards his design moves like a ghost. Крадётся, как прелюбодей Тарквиний, За жертвою скользя, как дух.
Больше примеров...
Призрачный (примеров 51)
Captain Corelli's Mandolin, Windtalkers Ghost Rider, Family Man, Выбор капитана Корелли, Говорящие с ветром Призрачный гонщик, Семьянин,
You're the ghost doctor. Это ты призрачный доктор.
The series also included back-up stories featuring such characters as Deerdevil (Daredevil), Goose Rider (Ghost Rider) and the Fantastic Fur (the Fantastic Four). Также в серии появлялись такие персонажи, как Оленья башка (Сорвиголова), Призрачный Гусь (Призрачный гонщик) и Фантастическая Шкурка (Фантастическая четвёрка).
This is the naga jolokia Or the ghost pepper. Это гибрид перца чили, призрачный перец.
Like a ghost walked through the room... Остался только призрачный след воспоминаний...
Больше примеров...
Приведение (примеров 54)
You find me some candy... I'lldeliverupa ghost! Вы найдете мне какую-нибудь конфетку Я сдам приведение!
I feel like I'm looking at a ghost. Я будто смотрю на приведение.
Did you ever see a ghost? Ты когда-нибудь видел приведение?
I feel like a ghost. Чувствую себя как приведение.
Every time you've heard someone say they saw a ghost or an angel... every story you've ever heard about vampires, werewolves or aliens... is the system assimilating some program... that's doing something they're not supposed to be doing. Каждый раз когда ты слышишь что кто-то видел приведение, или... Ангела. Каждая история которую ты когда либо слышал о вампирах, снежных человеков или инопланетянах.
Больше примеров...
Тень (примеров 17)
Even if I vanished tomorrow, the revolution would follow my ghost. Даже если завтра я исчезну, революция станет преследовать мою тень.
You got the muscle to chase down his ghost? Тебе хватит сил преследуя его тень?
ls it my shadow behind me or a ghost in the night Не моя ли это тень следует за мной Или это призрак в ночи?
And the idea of him playing the ghost. И зачем это, он теперь ещё будет играть тень отца Гамлета!
And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor И от каждой вспышки красной тень скользила на ковер.
Больше примеров...
Разума (примеров 6)
It sounds to me like you're doubting your own ghost. Ты не веришь в существование собственного разума?
Don't you believe in your own ghost? Ты не веришь в существование собственного разума?
It isn't unlike the virtual ghost-line you get... when a real ghost is dubbed off. Это не похоже на слепок сознания, образующийся... при копировании настоящего разума.
Attuma allied with the Red Ghost, and used mind-controlled sea creatures in another attempted conquest of the surface world, and was this time defeated by the Defenders. Аттума объединился с Красным призраком, и использовал морских существ, которые находились по контролем его разума в другом предпринятой попытке завоевании поверхностного мира, однако был побежден Защитниками.
It resembles the simulated ghost line that occurs when a real ghost is copied. Это не похоже на слепок сознания, образующийся... при копировании настоящего разума.
Больше примеров...
Ghost (примеров 119)
He has produced full-length albums for The Devil Wears Prada, The Ghost Inside, Neck Deep, and Wage War. Он продюсировал полноформатные альбомы для таких групп, как The Devil Wears Prada, The Ghost Inside, Neck Deep и Wage War.
On 15 June 2014, the same day as her debut single "Ghost" went to number one in the UK, Henderson announced the album's release date as 22 September 2014 through a series of tweets, posting one letter at a time. 15 июня 2014 года, одновременно с выходом её дебютного сингла «Ghost» на позицию Nº1 в чартах Великобритании, Элла Хендерсон через серию твитов объявила конечную дату выхода альбома, назначенную на 22 сентября.
The band also set out to tour with Whitechapel, The Ghost Inside, Within the Ruins and The Plot in You in the US during May 2012. Также группа выступала в туре по США с группами Whitechapel, The Ghost Inside, Within the Ruins и The Plot in You в период май 2012 года.
According to Robby Krieger, it was inspired by"(Ghost) Riders in the Sky: A Cowboy Legend". По словам гитариста Робби Кригера, песня создавалась под вдохновением от композиции Джонни Кэша «(Ghost) Riders in the Sky: A Cowboy Legend».
Danzig guest-appeared as himself in the Aqua Teen Hunger Force episode "Cybernetic Ghost of Christmas Past from the Future", where he purchased the house of the character Carl. Гленн появился в серии «Cybernetic Ghost of Christmas Past from the Future» мультфильма Aqua Teen Hunger Force, он купил дом у персонажа Карла.
Больше примеров...
Призрачного (примеров 33)
Well, regardless, now that we got a decent bead on ghost rider, let's go. В любом случае, мы получили наводку на призрачного гонщика, так что двинем.
In Season 2, episode 16 of the television series Bones, a woman was murdered and her bones were sold for a Minhun ghost marriage. Во втором сезоне 16-й серии сериала «Кости» женщину убили, а её кости были проданы для призрачного брака Миньхун.
After he met the Ghost Rider, he reflected his own bad side and became more serious and selfless. После того, как он встретил Призрачного гонщика, он отразил свою собственную плохую сторону и стал более серьезным и самоотверженным.
You're trying to catch a Ghost Rider. Ты хочешь поймать Призрачного Всадника.
Ghost fishing can also occur when fishing gear has either been lost or abandoned at sea and continues to catch and kill fish. Может возникать явление «призрачного рыболовства», когда рыба продолжает попадать в утерянные или брошенные в море орудия лова и гибнуть в них.
Больше примеров...
Гоуст (примеров 11)
Probably to keep 'em busy while he escapes the Ghost River Triangle. И еще, чтобы занять их, пока он будет сбегать из Треугольника Гоуст Ривер.
Ghost, I want that hat. Гоуст, мне нужна эта кепка.
Ghost, that hat is a very important hat. Гоуст, эта кепка - это очень важная кепка.
Ghost, where's that hat? Гоуст, где кепка?
From day one, I've been following my orders, to make sure the revenants do not leave the Ghost River Triangle. М: - Я с первого дня следовал приказам: сделать всё, чтобы восставшие не покинули Треугольник Реки Гоуст.
Больше примеров...
Город-призрак (примеров 2)
It is a ghost city now. Сейчас это - город-призрак.
Ghost in the north of England was once pronounced guest, and the name is thought to be burh-ghest: town-ghost. Ghost на севере Англии иногда произносят как guest, и имя духа выглядит как burh-ghest, т.е. город-призрак.
Больше примеров...