Английский - русский
Перевод слова Ghost

Перевод ghost с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Призрак (примеров 1550)
And he says to tell you, your ghost is flesh and blood. Он просил сказать вам: ваш призрак - обычный человек.
Pepper's ghost has been used in illusions for hundreds of years. Призрак Пеппера использовался иллюзионистами сотни лет, до сих пор используется.
Chopper, stay here and keep the Ghost ready for take-off. Чоппер, останься и держи Призрак наготове.
Ghost Dog, I brought your book back. Пёс Призрак, я принесла твою книгу.
You burn its bones, the ghost disappears. Сжигаешь кости - призрак исчезает.
Больше примеров...
Привидение (примеров 311)
The ghost is incarcerated here in our custom-made storage facility. Привидение заключено здесь в отведенном хранилище.
If you ask me, it looked like he'd seen a ghost. Он выглядел так, будто увидел привидение.
So I say, "Ghost friend, be quiet." И я сказал, "Привидение, успокойся".
It's like meeting a ghost. Этот как привидение встретить.
A ghost got your tongue? Привидение схватило тебя за язык?
Больше примеров...
Дух (примеров 139)
I'll be a ghost by then. К тому времени я испарюсь как дух.
Ghost monkey, ghost monkey Can you hear me? Дух обезьянки, дух обезьянки, слышишь ли ты меня?
This ghost is possessing nerds? Дух вселяется в ботаников?
The ghost of Strom Thurmond? Дух сенатора Строма Тэрмонда?
You want Chow's ghost haunting you for rest of your life, Stu? Хочешь, чтобы дух Чао терзал вас?
Больше примеров...
Призрачный (примеров 51)
Okay, this - this spirit that you're playing ghost telephone with, Хорошо, этот... этот дух с которым ты играешь в этот призрачный телефон,
"Tower, this is Ghost Rider requesting a flyby"? "Башня, это Призрачный Гонщик, разрешите пролёт?"
He's a ghost DVD extra. Он - призрачный бонус.
I'm just trying to put as much distance... between myself and General Grumpypants as my ghost leash allows. Я просто пытаюсь создать как можно большее расстояние между мной и ворчливыми штанами, насколько позволяет мой призрачный поводок.
The last Ghost Rider did. Прошлый Призрачный гонщик вернулся.
Больше примеров...
Приведение (примеров 54)
Every time you heard someone say they saw a ghost or an angel. Каждый раз когда ты слышишь что кто-то видел приведение, или...
I wonder what kind of ghost we have. Интересно, какое у нас приведение.
You look like a friendly ghost. Похоже, ты дружелюбное приведение.
Robin and I saw a ghost. Мы с Робин видели приведение.
You look like a ghost. Ты выглядишь как приведение.
Больше примеров...
Тень (примеров 17)
In 1709, Rowe passed down a tradition that Shakespeare played the ghost of Hamlet's father. В 1709 году, в своей работе, Роу записал уже сложившееся к тому времени мнение, что Шекспир играл тень отца Гамлета.
O! Methinks I see my cousin's ghost. Мне кажется, я вижу тень кузена.
The first metaphor I will use is the one of the play Hamlet and the ghost. Первая метафора, которой я воспользуюсь, это пьеса «Гамлет» и тень.
Are you a woman or a ghost? Ты женщина или тень?
And why does he have to play the Ghost? И зачем это, он теперь ещё будет играть тень отца Гамлета!
Больше примеров...
Разума (примеров 6)
It sounds to me like you're doubting your own ghost. Ты не веришь в существование собственного разума?
It isn't unlike the virtual ghost-line you get... when a real ghost is dubbed off. Это не похоже на слепок сознания, образующийся... при копировании настоящего разума.
In its backup brain, there appeared to be every indication that a ghost is present. Это не похоже на слепок сознания, образующийся... при копировании настоящего разума.
Attuma allied with the Red Ghost, and used mind-controlled sea creatures in another attempted conquest of the surface world, and was this time defeated by the Defenders. Аттума объединился с Красным призраком, и использовал морских существ, которые находились по контролем его разума в другом предпринятой попытке завоевании поверхностного мира, однако был побежден Защитниками.
It resembles the simulated ghost line that occurs when a real ghost is copied. Это не похоже на слепок сознания, образующийся... при копировании настоящего разума.
Больше примеров...
Ghost (примеров 119)
Later a compilation of outtakes and alternative versions was released, titled Ghost Tracks. Позже компиляция из альтернативных и пробных версий была выпущена как Ghost Tracks.
"Announcement of 'Ghost Rider 2' casting". «Призрачный гонщик 2» (англ. Ghost Rider: Spirit of Vengeance - букв.
A similar print debate took place in 1999 in Harper's Magazine under the title "The Ghost of Shakespeare". Подобный спор в печати прошёл в 1999 году в «Harper's Magazine» под общим названием «Призрак Шекспира» (англ. The Ghost of Shakespeare).
John Singleton Mosby (December 6, 1833 - May 30, 1916), also known by his nickname, the "Gray Ghost", was a Confederate army cavalry battalion commander in the American Civil War. Джон Синглтон Мосби (англ. John Singleton Mosby; 6 декабря 1833 - 30 мая 1916), известен также как «Серый Призрак» (англ. Gray Ghost) - кавалерийский офицер армии Конфедерации во время гражданской войны в США.
It is part of the 45th anniversary of Kamen Rider series, featuring the cast from Kamen Rider Ghost and a new form of Kamen Rider 1, with Hiroshi Fujioka reprising his role as his character. Является частью празднования 45-летнего юбилея франшизы Kamen Rider, и включает в себя актёрский состав из Kamen Rider Ghost, а также новую форму оригинального Камэн Райдера, роль которого исполнил Хироси Фудзиока - исполнитель главной роли в сериале 1971 года.
Больше примеров...
Призрачного (примеров 33)
Like finding our ghost hero who's lost in limboland? Как поиски нашего призрачного героя, потерявшегося в чистилище?
Madame Menace then made a few minor appearances supplying weapons to Ghost Rider villain, Orb, and then Doctor Octopus. Мадам Угроза затем сделала несколько незначительных появлений, снабжая оружием злодея Призрачного Гонщика, Орба и затем Доктора Осьминога.
You're trying to catch a Ghost Rider. Ты хочешь поймать Призрачного Всадника.
Spencer Wilding as Grannik On February 9, 2007, Marvel producer Avi Arad announced the development of Ghost Rider 2 at a press event. 9 февраля 2007 года продюсер Marvel Ави Арад объявил на пресс-конференции о разработке Призрачного гонщика 2.
Ghost Rider had again been delayed to begin in late 2004, but the lack of a workable script continued to delay production. Съёмки Призрачного гонщика вновь были перенесены на конец 2004 года, но из-за отсутствия конкретного сценария производство вновь было отложено.
Больше примеров...
Гоуст (примеров 11)
I'm outside the Ghost River Triangle. М: Я за пределами Треугольника Гоуст Ривер.
Ghost, I want that hat. Гоуст, мне нужна эта кепка.
They're trying to get out of the Ghost River Triangle. Они пытаются выбраться и Треугольника реки Гоуст. Ж:
Ghost, what are you doing with that hat? Гоуст, что ты делаешь с кепкой?
Well, I have collected almost every back issue of the Ghost River Chronicle. Ж: Я собрала Ж: почти все номера "Хроник реки Гоуст".
Больше примеров...
Город-призрак (примеров 2)
It is a ghost city now. Сейчас это - город-призрак.
Ghost in the north of England was once pronounced guest, and the name is thought to be burh-ghest: town-ghost. Ghost на севере Англии иногда произносят как guest, и имя духа выглядит как burh-ghest, т.е. город-призрак.
Больше примеров...