Английский - русский
Перевод слова Ghost

Перевод ghost с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Призрак (примеров 1550)
The ghost is turning everyone to wood, and he just started rhyming for some reason. Призрак превращает всех в дерево и почему-то говорит стихами.
The only time I don't feel like a ghost is when you look at me. я не призрак, лишь когда ты смотришь на меня.
What is this, a ghost? А это что, призрак?
Why, if Pa's ghost should walk anywhere, it should be in the attic rooms, is anyone's guess. Почему, если призрак папы решает прогуляться это должен быть обязательно чердак.
You owe me, Ghost. Ты украл у меня. Призрак...
Больше примеров...
Привидение (примеров 311)
Ghost, ghost, get out! Привидение, привидение, прочь!
There's a ghost in this basement. В этом подвале привидение.
Maybe it was the ghost. Может, это привидение.
You're as pale as a ghost. Ты бледен как привидение.
like, a lot of people cheering, but it sounds more like a ghost. крики восхищенной толпы, но это больше похоже на привидение.
Больше примеров...
Дух (примеров 139)
Okay, let's cool it, dream ghost. Ясно, давайте притормозим, дух сна.
Father, Son, Holy Ghost, who eats the fastest gets the most. Отец, Сын, Святой Дух, тот, кто ест быстрее - получает больше.
"Ghost Raj will help guide you through the forest." "дух Раджа поможет" "вам пройти через лес".
According to folk tradition this ghost appears as a young woman that haunts wild banana trees (Musa balbisiana), known as in Thai language as Kluai Tani (กล้วยตานี). Согласно народному фольклору, этот дух появляется в виде молодой женщины-призрака среди зарослей дикого банана (банан Бальбиса), который в тайском языке носит название «клуай тани» (тайск.
Tell me, frau doktor, in your hallucinatory opinion, why am I being haunted by the ghost of Christmas past now? Скажите мне, фрау доктор, по вашему галлюцинационному мнению, почему меня нынче преследует рождественский дух прошлого?
Больше примеров...
Призрачный (примеров 51)
In the 2007 film Ghost Rider, Bentley played Blackheart, a demonic being that was the main antagonist. В 2007 году в фильме «Призрачный гонщик» Бентли сыграл Чёрное сердце, демона, который являлся главным антагонистом.
If the Ghost Rider lands here, how do we get him in the cage? Если Призрачный Всадник приземлится сюда, как мы загоним его в клетку?
That's how the Ghost Rider got in. Вот как Призрачный Всадник появляется.
Pots that are lost on the seabed are known to ghost fish. Оставшиеся на морском дне ловушки, как известно, приводят к гибели рыбы призрачный промысел»).
Norrington was originally attached to Dimension Films's Ghost Rider before the project was acquired by Columbia Pictures. Норрингтон первоначально был прикреплён к фильму «Призрачный гонщик» Dimension Films, до того, как проект был приобретён компанией Columbia Pictures.
Больше примеров...
Приведение (примеров 54)
I get home last night, and It was like some ghost had laid out This beautiful, romantic meal for me. Прошлым вечером я вернулся домой, и и словно какое-то приведение накрыло для меня этот прекрасный, романтический ужин.
On the phone, you sounded like you'd seen a ghost. По твоему голосу было похоже, что ты увидела приведение.
I don't know what to tell you, Jim, but I saw a ghost. Я не знаю, что сказать тебе, Джим, но я видела приведение.
Robin and I saw a ghost. Мы с Робин видели приведение.
I am the ghost of salesmen past. Я приведение продавца из прошлого.
Больше примеров...
Тень (примеров 17)
You got the muscle to chase down his ghost? Тебе хватит сил преследуя его тень?
The first metaphor I will use is the one of the play Hamlet and the ghost. Первая метафора, которой я воспользуюсь, это пьеса «Гамлет» и тень.
ls it my shadow behind me or a ghost in the night Не моя ли это тень следует за мной Или это призрак в ночи?
In the same way, every time we meet to discuss Kosovo, there seems to be a ghost hanging around this room, asking us, what is the ultimate destination and how are we going to get there. Точно так же всякий раз, когда мы собираемся для обсуждения Косово, в этом зале как будто бы витает тень, спрашивая нас, какова наша конечная цель и как мы собираемся достичь ее.
A ghost? and seeing shadows in the corridors. Призраки? который по идее был пустой или видели чью-то тень в коридоре.
Больше примеров...
Разума (примеров 6)
It sounds to me like you're doubting your own ghost. Ты не веришь в существование собственного разума?
Don't you believe in your own ghost? Ты не веришь в существование собственного разума?
It isn't unlike the virtual ghost-line you get... when a real ghost is dubbed off. Это не похоже на слепок сознания, образующийся... при копировании настоящего разума.
In its backup brain, there appeared to be every indication that a ghost is present. Это не похоже на слепок сознания, образующийся... при копировании настоящего разума.
Attuma allied with the Red Ghost, and used mind-controlled sea creatures in another attempted conquest of the surface world, and was this time defeated by the Defenders. Аттума объединился с Красным призраком, и использовал морских существ, которые находились по контролем его разума в другом предпринятой попытке завоевании поверхностного мира, однако был побежден Защитниками.
Больше примеров...
Ghost (примеров 119)
Later a compilation of outtakes and alternative versions was released, titled Ghost Tracks. Позже компиляция из альтернативных и пробных версий была выпущена как Ghost Tracks.
The second villain to bear the name Malice first appeared in Ghost Rider #25 (August 1977). Первый персонаж, носивший такой псевдоним, впервые появился в Ghost Rider #2 (апрель 1967).
There are several minor differences between Tom Clancy's Ghost Recon 2: Summit Strike, and Tom Clancy's Ghost Recon 2. Есть несколько значительных отличий между Том Clancy's Ghost Recon 2: Summit Strike, и Tom Clancy's Ghost Recon 2.
According to Robby Krieger, it was inspired by"(Ghost) Riders in the Sky: A Cowboy Legend". По словам гитариста Робби Кригера, песня создавалась под вдохновением от композиции Джонни Кэша «(Ghost) Riders in the Sky: A Cowboy Legend».
Forever (also known as Forever: A Ghost of a Love Story) is a 1992 horror-thriller film by Thomas Palmer Jr., at his feature film debut. «Навсегда» (англ. Forever, также известен под названием «Forever: A Ghost of a Love Story») - триллер и фильм ужасов 1992 года режиссёра Томаса Палмера младшего, ставший его дебютным полнометражным фильмом.
Больше примеров...
Призрачного (примеров 33)
But a ghost, a spectral presence, is much more difficult to get rid of. Но от призрачного, нереального присутствия избавиться гораздо труднее.
In his first appearance, Asmodeus sends the demon Tabicantra to manipulate and otherwise destroy Ghost Rider and gain control over Zarathos. В своем первом появлении, Асмодей посылает демона Табикантру манипулировать и всячески уничтожить Призрачного гонщика и получить контроль над Заратосом.
Well, you said you had all these ideas about how to catch a Ghost Rider. Ты же говорила, что у тебя есть куча идей, как поймать Призрачного Всадника.
We catch a Ghost Rider. Мы поймаем Призрачного Всадника.
However, as it is Johnny Blaze, not the fully powered demon Zarathos who is engaging the Hulk, the Hulk easily defeats Ghost Rider. Однако это Джонни Блейз, не питаемый силами Заратоса, привлек внимание Халка, и Халк легко победил Призрачного гонщика.
Больше примеров...
Гоуст (примеров 11)
Probably to keep 'em busy while he escapes the Ghost River Triangle. И еще, чтобы занять их, пока он будет сбегать из Треугольника Гоуст Ривер.
Well, I have collected almost every back issue of the Ghost River Chronicle. Ж: Я собрала Ж: почти все номера "Хроник реки Гоуст".
Ghost, that hat is a very important hat. Гоуст, эта кепка - это очень важная кепка.
Ghost, where's that hat? Гоуст, где кепка?
From day one, I've been following my orders, to make sure the revenants do not leave the Ghost River Triangle. М: - Я с первого дня следовал приказам: сделать всё, чтобы восставшие не покинули Треугольник Реки Гоуст.
Больше примеров...
Город-призрак (примеров 2)
It is a ghost city now. Сейчас это - город-призрак.
Ghost in the north of England was once pronounced guest, and the name is thought to be burh-ghest: town-ghost. Ghost на севере Англии иногда произносят как guest, и имя духа выглядит как burh-ghest, т.е. город-призрак.
Больше примеров...