Английский - русский
Перевод слова Ghost

Перевод ghost с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Призрак (примеров 1550)
Are you trying to spell "ghost"? Ты пытаешься сказать "призрак"?
I'll believe it when we're all safely back on the Ghost. Поверю, когда вернемся целыми на Призрак.
Ghost did him just like he did me. Призрак его сдал, как сдал меня.
You weren't visited by the Ghost of Christmas Past, by any chance? Вас случайно не посетил Призрак Ушедшего Рождества?
He's a phantom, a ghost. Он фантом, призрак.
Больше примеров...
Привидение (примеров 311)
I'm not a ghost, so I can't walk through people. Я ж не привидение и не могу ходить сквозь людей.
If you're anything, you're her ghost or her spirit. Ты, наверное, ее дух или привидение.
I think it might be a ghost. Кажется, тут привидение.
You know, the ghost. Ну, знаешь, привидение.
an unknown source has claimed that the Ghostbusters are responsible for putting the employees of this theater into comas however... comas? one of our packs malfunctioned and destroyed a ghost so the Ghostbusters are now murdering spirits wait a second, that was an accident охотники за привидениями являются виновниками комы работников театра, как сообщают неизвестные источники однако... кома? одна из наших ловушек не сработала и уничтожила привидение поэтому охотники за привидениями сейчас убивают душ подождите- подождите, это был несчастный случай
Больше примеров...
Дух (примеров 139)
Now there's a ghost you believe in. Это как раз тот дух, в которого вы верите.
Except that the ghost picked me to write the song. Кроме того, что дух выбрал меня написать песню».
You must be her ghost or her spectrum Ты, наверное, ее дух или привидение.
Did I tell you that I am the Ghost of Christmas Present? Я тебе уже сказал, что я Дух Рождества Настоящего?
I'm not Private's little ghost. Я не дух маленького Прапора.
Больше примеров...
Призрачный (примеров 51)
The ghost animation director who lives in the shadows of the industry. Призрачный аниматор, живущий в тени киноиндустрии.
I'm the Ghost Rider. Я - Призрачный Гонщик».
As our new Ghost Daddy. Как наш новый Призрачный папочка.
The series also included back-up stories featuring such characters as Deerdevil (Daredevil), Goose Rider (Ghost Rider) and the Fantastic Fur (the Fantastic Four). Также в серии появлялись такие персонажи, как Оленья башка (Сорвиголова), Призрачный Гусь (Призрачный гонщик) и Фантастическая Шкурка (Фантастическая четвёрка).
Norrington was originally attached to Dimension Films's Ghost Rider before the project was acquired by Columbia Pictures. Норрингтон первоначально был прикреплён к фильму «Призрачный гонщик» Dimension Films, до того, как проект был приобретён компанией Columbia Pictures.
Больше примеров...
Приведение (примеров 54)
The truth is, there was a ghost in that room. Правда в том, что в этой комнате действительно было приведение.
You find me some candy... I'lldeliverupa ghost! Вы найдете мне какую-нибудь конфетку Я сдам приведение!
You look as if you've seen a ghost Ты будто приведение увидел.
Just like in Ghost! Совсем как в фильме «Приведение».
'Tis the playground ghost! Приведение с детской площадки!
Больше примеров...
Тень (примеров 17)
I'm not surprised this ghost has returned to haunt us. Меня не удивляет, что тень этих событий преследует нас.
She's a leaver, a ghost. Она не боец. Тень.
And why does he have to play the Ghost? И зачем это, он теперь ещё будет играть тень отца Гамлета!
A ghost? and seeing shadows in the corridors. Призраки? который по идее был пустой или видели чью-то тень в коридоре.
And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor И от каждой вспышки красной тень скользила на ковер.
Больше примеров...
Разума (примеров 6)
It sounds to me like you're doubting your own ghost. Ты не веришь в существование собственного разума?
Don't you believe in your own ghost? Ты не веришь в существование собственного разума?
It isn't unlike the virtual ghost-line you get... when a real ghost is dubbed off. Это не похоже на слепок сознания, образующийся... при копировании настоящего разума.
In its backup brain, there appeared to be every indication that a ghost is present. Это не похоже на слепок сознания, образующийся... при копировании настоящего разума.
Attuma allied with the Red Ghost, and used mind-controlled sea creatures in another attempted conquest of the surface world, and was this time defeated by the Defenders. Аттума объединился с Красным призраком, и использовал морских существ, которые находились по контролем его разума в другом предпринятой попытке завоевании поверхностного мира, однако был побежден Защитниками.
Больше примеров...
Ghost (примеров 119)
The White Stripes released a cover version of Tegan and Sara's song "Walking with a Ghost" on iTunes in November 2005. The White Stripes выпустили кавер-версию песни канадской рок-группы Tegan and Sara - «Walking with a Ghost», на ITunes в ноябре 2005 года.
The limited edition version of The Private Press has different packaging, and includes "Giving Up the Ghost (original version)" and a bonus disc featuring "Pushin' Buttons Live," a 12-minute live track featuring Cut Chemist and DJ Nu-Mark. Специальное ограниченное издание The Private Press выпускалось в различных упаковках и содержало композицию «Giving Up the Ghost (original version)» и бонус-диск с «Pushin' Buttons Live,» - 12-ти минутным концертным треком при участие Cut Chemist и DJ Nu-Mark.
From March 2005 to December 2005, Symantec labeled Spybot-S&D as incompatible to Norton Ghost, and endangering backups, with no reason given to us in 19 months now. С марта по декабрь 2005, Symantec обозначала Spybot-S&D как программу, несовместимую с Norton Ghost, и опасную для созданных резервных копий, не давая нам никаких пояснений в течение 19 месяцев.
In addition to his work with Genesis and XTC, Padgham co-produced two albums with The Police: Ghost in the Machine and Synchronicity, as well as some of Police frontman Sting's solo work. Кроме работы с Genesis и XTC и многих других работ, Пэдхам участвовал как со-продюсер в создании двух альбомов группы The Police: Ghost in the Machine и Synchronicity, а также в работе над альбомом Пола Маккартни Press to Play и альбома группы The Human League Hysteria.
A member of the band said that when he got the text message informing him of the nomination, he assumed it was for a Grammis, which are considered the Swedish equivalent to the American awards and which Ghost has won in the past. Один из участников группы группы сказал, что когда он получил текстовое сообщение, информирующее его о номинации, он сначала подумал, что это было от «Грэммис», которая является шведским аналогом американской премии «Грэмми» и где Ghost уже получали награду ранее.
Больше примеров...
Призрачного (примеров 33)
All aboard the shuttle for the ghost train! Всех просим пройти на борт "Призрачного поезда"!
Warpath obtained this knowledge through a vision with the help of Ghost Rider. Варпатч получил это знание через видение с помощью Призрачного гонщика.
Madame Menace then made a few minor appearances supplying weapons to Ghost Rider villain, Orb, and then Doctor Octopus. Мадам Угроза затем сделала несколько незначительных появлений, снабжая оружием злодея Призрачного Гонщика, Орба и затем Доктора Осьминога.
Nathan from the ghost world. Натана из призрачного мира.
Spencer Wilding as Grannik On February 9, 2007, Marvel producer Avi Arad announced the development of Ghost Rider 2 at a press event. 9 февраля 2007 года продюсер Marvel Ави Арад объявил на пресс-конференции о разработке Призрачного гонщика 2.
Больше примеров...
Гоуст (примеров 11)
I'm outside the Ghost River Triangle. М: Я за пределами Треугольника Гоуст Ривер.
Ghost, I want that hat. Гоуст, мне нужна эта кепка.
Ghost, what are you doing with that hat? Гоуст, что ты делаешь с кепкой?
Well, I have collected almost every back issue of the Ghost River Chronicle. Ж: Я собрала Ж: почти все номера "Хроник реки Гоуст".
Ghost, that hat is a very important hat. Гоуст, эта кепка - это очень важная кепка.
Больше примеров...
Город-призрак (примеров 2)
It is a ghost city now. Сейчас это - город-призрак.
Ghost in the north of England was once pronounced guest, and the name is thought to be burh-ghest: town-ghost. Ghost на севере Англии иногда произносят как guest, и имя духа выглядит как burh-ghest, т.е. город-призрак.
Больше примеров...