The ghost is turning everyone to wood, and he just started rhyming for some reason. | Призрак превращает всех в дерево и почему-то говорит стихами. |
The only time I don't feel like a ghost is when you look at me. | я не призрак, лишь когда ты смотришь на меня. |
What is this, a ghost? | А это что, призрак? |
Why, if Pa's ghost should walk anywhere, it should be in the attic rooms, is anyone's guess. | Почему, если призрак папы решает прогуляться это должен быть обязательно чердак. |
You owe me, Ghost. | Ты украл у меня. Призрак... |
Ghost, ghost, get out! | Привидение, привидение, прочь! |
There's a ghost in this basement. | В этом подвале привидение. |
Maybe it was the ghost. | Может, это привидение. |
You're as pale as a ghost. | Ты бледен как привидение. |
like, a lot of people cheering, but it sounds more like a ghost. | крики восхищенной толпы, но это больше похоже на привидение. |
Okay, let's cool it, dream ghost. | Ясно, давайте притормозим, дух сна. |
Father, Son, Holy Ghost, who eats the fastest gets the most. | Отец, Сын, Святой Дух, тот, кто ест быстрее - получает больше. |
"Ghost Raj will help guide you through the forest." | "дух Раджа поможет" "вам пройти через лес". |
According to folk tradition this ghost appears as a young woman that haunts wild banana trees (Musa balbisiana), known as in Thai language as Kluai Tani (กล้วยตานี). | Согласно народному фольклору, этот дух появляется в виде молодой женщины-призрака среди зарослей дикого банана (банан Бальбиса), который в тайском языке носит название «клуай тани» (тайск. |
Tell me, frau doktor, in your hallucinatory opinion, why am I being haunted by the ghost of Christmas past now? | Скажите мне, фрау доктор, по вашему галлюцинационному мнению, почему меня нынче преследует рождественский дух прошлого? |
In the 2007 film Ghost Rider, Bentley played Blackheart, a demonic being that was the main antagonist. | В 2007 году в фильме «Призрачный гонщик» Бентли сыграл Чёрное сердце, демона, который являлся главным антагонистом. |
If the Ghost Rider lands here, how do we get him in the cage? | Если Призрачный Всадник приземлится сюда, как мы загоним его в клетку? |
That's how the Ghost Rider got in. | Вот как Призрачный Всадник появляется. |
Pots that are lost on the seabed are known to ghost fish. | Оставшиеся на морском дне ловушки, как известно, приводят к гибели рыбы («призрачный промысел»). |
Norrington was originally attached to Dimension Films's Ghost Rider before the project was acquired by Columbia Pictures. | Норрингтон первоначально был прикреплён к фильму «Призрачный гонщик» Dimension Films, до того, как проект был приобретён компанией Columbia Pictures. |
I get home last night, and It was like some ghost had laid out This beautiful, romantic meal for me. | Прошлым вечером я вернулся домой, и и словно какое-то приведение накрыло для меня этот прекрасный, романтический ужин. |
On the phone, you sounded like you'd seen a ghost. | По твоему голосу было похоже, что ты увидела приведение. |
I don't know what to tell you, Jim, but I saw a ghost. | Я не знаю, что сказать тебе, Джим, но я видела приведение. |
Robin and I saw a ghost. | Мы с Робин видели приведение. |
I am the ghost of salesmen past. | Я приведение продавца из прошлого. |
You got the muscle to chase down his ghost? | Тебе хватит сил преследуя его тень? |
The first metaphor I will use is the one of the play Hamlet and the ghost. | Первая метафора, которой я воспользуюсь, это пьеса «Гамлет» и тень. |
ls it my shadow behind me or a ghost in the night | Не моя ли это тень следует за мной Или это призрак в ночи? |
In the same way, every time we meet to discuss Kosovo, there seems to be a ghost hanging around this room, asking us, what is the ultimate destination and how are we going to get there. | Точно так же всякий раз, когда мы собираемся для обсуждения Косово, в этом зале как будто бы витает тень, спрашивая нас, какова наша конечная цель и как мы собираемся достичь ее. |
A ghost? and seeing shadows in the corridors. | Призраки? который по идее был пустой или видели чью-то тень в коридоре. |
It sounds to me like you're doubting your own ghost. | Ты не веришь в существование собственного разума? |
Don't you believe in your own ghost? | Ты не веришь в существование собственного разума? |
It isn't unlike the virtual ghost-line you get... when a real ghost is dubbed off. | Это не похоже на слепок сознания, образующийся... при копировании настоящего разума. |
In its backup brain, there appeared to be every indication that a ghost is present. | Это не похоже на слепок сознания, образующийся... при копировании настоящего разума. |
Attuma allied with the Red Ghost, and used mind-controlled sea creatures in another attempted conquest of the surface world, and was this time defeated by the Defenders. | Аттума объединился с Красным призраком, и использовал морских существ, которые находились по контролем его разума в другом предпринятой попытке завоевании поверхностного мира, однако был побежден Защитниками. |
Later a compilation of outtakes and alternative versions was released, titled Ghost Tracks. | Позже компиляция из альтернативных и пробных версий была выпущена как Ghost Tracks. |
The second villain to bear the name Malice first appeared in Ghost Rider #25 (August 1977). | Первый персонаж, носивший такой псевдоним, впервые появился в Ghost Rider #2 (апрель 1967). |
There are several minor differences between Tom Clancy's Ghost Recon 2: Summit Strike, and Tom Clancy's Ghost Recon 2. | Есть несколько значительных отличий между Том Clancy's Ghost Recon 2: Summit Strike, и Tom Clancy's Ghost Recon 2. |
According to Robby Krieger, it was inspired by"(Ghost) Riders in the Sky: A Cowboy Legend". | По словам гитариста Робби Кригера, песня создавалась под вдохновением от композиции Джонни Кэша «(Ghost) Riders in the Sky: A Cowboy Legend». |
Forever (also known as Forever: A Ghost of a Love Story) is a 1992 horror-thriller film by Thomas Palmer Jr., at his feature film debut. | «Навсегда» (англ. Forever, также известен под названием «Forever: A Ghost of a Love Story») - триллер и фильм ужасов 1992 года режиссёра Томаса Палмера младшего, ставший его дебютным полнометражным фильмом. |
But a ghost, a spectral presence, is much more difficult to get rid of. | Но от призрачного, нереального присутствия избавиться гораздо труднее. |
In his first appearance, Asmodeus sends the demon Tabicantra to manipulate and otherwise destroy Ghost Rider and gain control over Zarathos. | В своем первом появлении, Асмодей посылает демона Табикантру манипулировать и всячески уничтожить Призрачного гонщика и получить контроль над Заратосом. |
Well, you said you had all these ideas about how to catch a Ghost Rider. | Ты же говорила, что у тебя есть куча идей, как поймать Призрачного Всадника. |
We catch a Ghost Rider. | Мы поймаем Призрачного Всадника. |
However, as it is Johnny Blaze, not the fully powered demon Zarathos who is engaging the Hulk, the Hulk easily defeats Ghost Rider. | Однако это Джонни Блейз, не питаемый силами Заратоса, привлек внимание Халка, и Халк легко победил Призрачного гонщика. |
Probably to keep 'em busy while he escapes the Ghost River Triangle. | И еще, чтобы занять их, пока он будет сбегать из Треугольника Гоуст Ривер. |
Well, I have collected almost every back issue of the Ghost River Chronicle. | Ж: Я собрала Ж: почти все номера "Хроник реки Гоуст". |
Ghost, that hat is a very important hat. | Гоуст, эта кепка - это очень важная кепка. |
Ghost, where's that hat? | Гоуст, где кепка? |
From day one, I've been following my orders, to make sure the revenants do not leave the Ghost River Triangle. | М: - Я с первого дня следовал приказам: сделать всё, чтобы восставшие не покинули Треугольник Реки Гоуст. |
It is a ghost city now. | Сейчас это - город-призрак. |
Ghost in the north of England was once pronounced guest, and the name is thought to be burh-ghest: town-ghost. | Ghost на севере Англии иногда произносят как guest, и имя духа выглядит как burh-ghest, т.е. город-призрак. |