In the areas of nuclear non-proliferation and radiation security, Georgia's main partner is the United States. | Основным партнером Грузии в области противодействия ядерному нераспространению и обеспечения радиационной безопасности являются Соединенные Штаты. |
Fifty prosecutors from Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Moldova, Russia, Ukraine and Uzbekistan attended. | В работе этой конференции приняли участие 50 государственных обвинителей из Азербайджана, Грузии, Казахстана, Молдовы, России, Украины и Узбекистана. |
The incident of 18 January confirms once again the necessity of launching a complex large-scale peacekeeping operation based on the United Nations Observer Mission in Georgia. | Инцидент, происшедший 18 января, еще раз подтверждает необходимость осуществления комплексной широкомасштабной операции по поддержанию мира на основе Миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии. |
Thus, in our mind, guaranteeing the security or the mentioned Corridor is one of the most important tasks of not only Georgia, but of the whole regional and international community as well. | Таким образом, по нашему мнению, обеспечение безопасности вышеупомянутого коридора является одной из наиболее важных задач не только для Грузии, но и для всего регионального и международного сообщества. |
Reform of Georgia's prisons, which in the Soviet era had served largely as transit institutions for holding convicted persons prior to their transfer to penitentiary institutions on Russian territory, had been initiated in the years following independence, under pressure from the Council of Europe. | В первые годы после достижения независимости под давлением Совета Европы была начата реформа тюрем Грузии, которые в советской период в основном служили транзитными пунктами для временного содержания осужденных, следующих в исправительные учреждения на российской территории. |
Of these new communications, 3,823 related to the situation in South Ossetia, Georgia. | Из этих новых сообщений 3823 сообщения касались ситуации в Южной Осетии, Грузия. |
Upon instruction of the Government of Georgia, I again wish to draw the attention of the Security Council to the escalation of tensions in Abkhazia, Georgia, emanating both from actions of the Abkhaz separatists and involvement of external factors. | По поручению правительства Грузии хотел бы вновь обратить внимание Совета Безопасности на эскалацию напряженности в Абхазии, Грузия, в результате действий абхазских сепаратистов и воздействия внешних факторов. |
Georgia's more active integration into the European structures of which it is a member or wishes to become a member; | более активная интеграция страны в европейские структуры, членом которых Грузия уже является либо стремится стать, |
Georgia will never accept the loss of any part of its territory. Not only because its territory is not large, but also because what it has is incontestably its own - every square inch of it. | Грузия никогда не смирится с потерей любой части своей территории и не только потому, что она не так уж и велика, но еще и потому, что то, что у нас есть - это бесспорно наше - все до последней пяди. |
Railferry service VARNA (Bulgaria) - ILYICHEVSK (Ukraine) - POTI/BATUMI (Georgia) is the part of Transport Corridor Europe - Caucasus - Asia (TRACECA). | Железнодорожная паромная переправа Варна(Болгария) - Ильичевск(Украина) - Поти/Батуми(Грузия) является частью транспортного коридора Европа-Кавказ-Азия (ТРАСЕКА). На линии работают паромы типа "Г.Шипки". |
Georgia has locked herself in the back room, and she won't come out. | Джорджия закрылась в подсобке, и не хочет выходить. |
The first meeting of the university's Board of Trustees was held in Augusta, Georgia on February 13, 1786. | Первое заседание совета попечителей университета состоялось в городе Огаста, штат Джорджия 13 февраля 1786 года. |
Troy Davis was executed by lethal injection roughly 10 minutes ago by the State of Georgia. | Трой Дэвис был казнён с помощью смертельной инъекции примерно 10 минут назад в штате Джорджия. |
In June 1983, he became commanding general of the 24th Infantry Division (Mechanized) at Fort Stewart, Georgia. | В июне 1983 года генерал-майор Шварцкопф был назначен командиром 24-й механизированной пехотной дивизии (Форт-Стюарт, Джорджия). |
Established in 1873, Albany was named by county clerk William Cruger after his former home of Albany, Georgia. | Олбани был основан в 1873 году, а название ему дал окружной клерк Уильям Крюгер (англ. William Cruger) в честь своего родного города - Олбани из штата Джорджия. |
The first significant obstacle in the way of Russia's designs on Georgia was intervention by the US, which demanded that the Georgian government drop negotiations with Gazprom and banned Georgia from selling the gas pipeline that connects Russia and Armenia through Georgian territory. | Первым существенным препятствием на пути планов России на Грузию было вмешательство Соединенных Штатов, которые потребовали, чтобы грузинское правительство прекратило переговоры с Газпромом и запретили Грузии продавать газопровод, который соединяет Россию и Армению через грузинскую территорию. |
Speaking about the new wall that now divides Georgia, he wrote, together with other prominent Europeans, that | Рассуждая о новой стене, которая сейчас разделяет Грузию, вместе с другими видными европейскими деятелями он написал, что |
Thus, it is our hope that other States, including non-regional States, will help to promote the normalization of the situation in the region and not allow the delivery of destabilizing weapons into Georgia. | В этой связи мы хотели бы надеяться, что другие государства, в том числе нерегиональные государства, будут содействовать нормализации обстановки в данном регионе и не допускать дестабилизирующих поставок вооружений в Грузию. |
In the 2009 Churchill Cup, the Eagles lost to Ireland and Wales, but defeated Georgia to take home the Bowl. | На Кубке Черчилля 2009 года сборная США заняла третье место, проиграв Ирландии и Уэльсу, но в последнем матче выиграв Грузию. |
When Russia annexed Crimea last March, Kadri Liik of the European Council on Foreign Relations pointed out the marked difference in the way it handled its invasion of Georgia in 2008. | Когда Россия аннексировала Крым в марте прошлого года, Кадри Лийк, от Европейского совета по международным отношениям, отметила заметную разницу в том, как правительство России обработало его вторжение в Грузию в 2008 году. |
By this time, the blockage of the central motor highway by Russian troops led to an almost complete separation of Western and Eastern Georgia. | К этому времени блокада центральной автомагистрали российскими войсками привела к почти полному прекращению сообщения между Западной и Восточной Грузией. |
An agreement on transboundary waters being negotiated between Azerbaijan and Georgia, and a multisectoral representation from the countries in envisaged. | В настоящее время между Азербайджаном и Грузией ведутся переговоры о соглашении по трансграничным водам, и предполагается, что на них будут представлены различные секторы этих стран. |
By an order of 11 December 2009, the Court fixed 1 April 2010 as the time limit for the filing by Georgia of a written statement containing its observations and submissions on the preliminary objections in respect of jurisdiction raised by the Russian Federation. | Постановлением от 11 декабря 2009 года Суд определил 1 апреля 2010 года крайним сроком для подачи Грузией письменного заявления с изложением ее замечаний и представлений по предварительным возражениям в отношении юрисдикции, высказанным Российской Федерацией. |
Kazakhstan views with understanding the measures being adopted by Georgia to achieve a unified State and believes that the restoration of the territorial integrity of Georgia is one of the major conditions for the establishment of peace and the strengthening of security in the Caucasus; | Казахстан с пониманием относится к мерам, предпринимаемым Грузией для достижения единства государства, и считает восстановление территориальной целостности Грузии одним из важнейших условий установления мира и укрепления безопасности на Кавказе; |
The Adzhar people consider themselves Georgians, but still have frequent squabbles with the central government, so how could ethnically distinct Abkhazia and South Ossetia feel assured that their relations with Georgia would work out any better? | Аджарцы считают себя грузинами, но споры с центральным правительством для них не редки; как тогда этнически отличающиеся Абхазия и Южная Осетия могут быть уверены, что их отношения с Грузией будут лучше? |
In 1995, he founded the nationalist Ena, Mamuli, Sartsmunoeba ("Language, Homeland, Religion") movement, and was elected to the Parliament of Georgia. | В 1995 году он основал ультранационалистическое движение «Эна, Мамули, Сарцмуноэба» («Язык, Отечество, Религия») и был избран в грузинский парламент. |
With the assistance of the UNICEF mission to Georgia, the second periodic report under the Convention was translated into Georgian, published and made available to the public at large. | При поддержке миссии ЮНИСЕФ в Грузии второй периодический доклад по Конвенции был переведен на грузинский язык, опубликован и открыт для доступа широкой общественности. |
According to the Georgian Law on General Education every citizen of Georgia has a right on receiving secondary education in their native language if Georgian is not their native language. | Граждане Грузии, для которых грузинский язык не является родным, имеют право получить образование на своём родном языке в соответствии с учебным планом. |
However, on 14 August, the Georgian parliament unanimously voted in favour of Georgia's withdrawal from the Commonwealth of Independent States. | Насколько известно членам Совета, МООННГ в обеспечении безопасности наших военных наблюдателей и наших сооружений полагается на миротворческие силы СНГ. Однако 14 августа грузинский парламент единогласно проголосовал за выход Грузии из Содружества Независимых Государств. |
I have the honour to transmit the statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia regarding the downing of a Georgian unmanned aerial vehicle by the Russian military aircraft over the territory of Abkhazia, Georgia, on 20 April 2008. | Имею честь препроводить настоящим заявление министерства иностранных дел Грузии в связи с тем, что 20 апреля 2008 года российский военный самолет сбил над территорией Абхазии, Грузия, грузинский беспилотный летательный аппарат. |
Georgia was platted in 1853. | Георгия разрешено носить в 1851 году. |
In 1074, John revolted against King George II of Georgia and attempted to get Seljuk support. | В 1074 году Иванэ восстал против грузинского короля Георгия II и попытался получить поддержку Сельджуков. |
Concerning Giorgi Korbesashvili, the Government indicated that in June 1997 he had been found guilty by the Supreme Court of Georgia. | В отношении Георгия Корбесашвили правительство указало, что в июне 1997 года Верховный суд Грузии признал его виновным. |
The first temple in honor of Sacred George has been constructed in Georgia in 335 by tsar Mirian on a place of burial of Sacred Nina. | Первый храм в честь святого Георгия был построен в Грузии в 335 году царём Мирианом на месте погребения святой Нины. |
The collegial Troika is formed by the Executive Director - Malak Shukurova (representative from the Azerbaijan Republic) and the two Deputy Executive Directors - Georgi Arzumanyan (representative from the Republic of Armenia) and Sophiko Akhobadze (representative from Georgia). | Коллегиальная Тройка состоит из Исполнительного Директора - Мелек Шюкюровой (представитель Азербайджанской Республики) и двух заместителей ИД - Георгия Арзуманяна (представитель Республики Армении) и Софико Ахобадзе (представитель Грузии). |
Vasilis Avlonitis is best known for his collaboration in films with Georgia Vasiliadou; he usually plays her husband, brother or neighbour. | Василис Авлонитис известен зрителю по его сотрудничеству в фильмах с актрисой Георгией Василиаду, где обычно играет её мужа, брата или соседа. |
It is also alleged that she contacted her daughter Georgia during her pregnancy and even visited her in Schlochau under a false identity. | Также предполагается, что Маргарита общалась со своей беременной дочерью Георгией в 1566 году и даже проживала у неё в Шлохау под чужим именем. |
Walks a couple of miles down Georgia Avenue from the Silver Spring terminal. | Проходит пару миль по Джорджиа авеню от станции Силвер Спринг. |
I think it's Dunwoody, Georgia. | Я читаю в Данвуди, Джорджиа. |
No, Georgia, you are not leaving me right now, okay? | Нет, Джорджиа, ты меня не оставишь прямо сейчас, поняла? |
During a year abroad in Atlanta, Georgia, Anna created her first band "Sova", playing at smaller festivals and local clubs. | В течение года, проведённого за границей в Атланте, штате Джорджиа, Анна создала свою первую группу под названием «Sova», которая выступала на небольших фестивалях и в местных клубах. |
l repeat, Wilhemina, Georgia has been hit. | Повторяю, Вильгемина, штат Джорджиа, сильно пострадала от урагана "Молли". |
The lead single is "You Make It Easy", a song that was co-written by both members of Florida Georgia Line. | Лид-сингл «You Make It Easy» был в соавторстве с двумя членами группы Florida Georgia Line. |
The team is sponsored by WIT Georgia Ltd (a subsidiary of the US WIT, Inc.), a pet food, accessories, and human and veterinary pharmaceuticals import company. | Команда спонсируется компанией «WIT Georgia Ltd.» (дочерняя компания американской WIT Inc.), производящей корм для домашних животных, аксессуары, а также специализирующейся на импорте ветеринарных лекарственных препаратов. |
It was produced by James Stroud and includes cover versions of Waylon Jennings' "Rose in Paradise" (as a duet with Willie Nelson) and Tony Joe White's "Rainy Night in Georgia". | Среди песен альбома были, в том числе, кавер-версии песен Вэйлона Дженнингса «Rose in Paradise» (как дуэт с Вилли Нельсоном) и Тони Джо Уайта «Rainy Night in Georgia». |
So I was persuaded, I was convinced, and we went to work on what became Verdana and Georgia, for the first time working not on paper but directly onto the screen from the pixel up. | Так что меня убедили, и мы начали работать над тем, что потом стало Verdana и Georgia, впервые работая не на бумаге, а непосредственно на экране, и начиная с пикселей. |
UN Program - Global Compact Georgia - Incorporates companies with high social responsibility, has about 50 member companies in Georgia and 10000 worldwide (GBC has been a program member since March 2007). | Программа ООН - Global Compact Georgia - объединяет в Грузии до 50 компаний с высоким уровнем социальной ответственности. В мировом масштабе - до 10000 компаний в 50 странах. |
Georgia has a widely developed cultural infrastructure which enables children fully to satisfy their requirements in the sphere of culture. | В стране существует широко развитая культурная инфраструктура, позволяющая детям в полной мере удовлетворять свои потребности. |
UN-Habitat also participated in a mission and event in Georgia introducing the Commission's housing profile document for that country. | ООН-Хабитат также приняла участие в миссии и мероприятии в Грузии, представив документ Комиссии по решению жилищных проблем в этой стране. |
The Bureau accepted the report on the completion of basic tasks by Georgia and invited the country to join the implementation phase of the Assistance Programme. | Президиум принял доклад о завершении выполнения основных задач, представленный Грузией, и предложил этой стране приступить к стадии осуществления программы помощи. |
Georgia: there are supposed to be some trams and metros. | Грузия: как известно, в этой стране имеются трамвайные линии и метро. |
Georgia had taken some promising steps in monitoring biodiversity and there was evidence that the self-monitoring of industrial enterprises was on track, with a good maintenance of environmental databases. | В Грузии предпринят ряд многообещающих шагов по мониторингу биоразнообразия и, кроме того, поступила информация о том, что промышленные предприятия налаживают проведение самостоятельного мониторинга; наряду с этим в стране применяется надлежащая практика ведения природоохранных баз данных. |
The "Friends of Georgia" group of countries is also making concerted efforts. | Страны "группы друзей Грузии" также прилагают определенные усилия. |
On 2 August 2000, the Government of Georgia responded that the second chapter of the Constitution of Georgia referred to fundamental human rights and freedoms and established guarantees for the exercise of those rights by all individuals, including migrants who were within the jurisdiction of Georgia. | В ответе правительства Грузии, представленном 2 августа 2000 года указывается на то, что положения второй главы конституции страны касаются прав человека и основных свобод и гарантируют осуществление этих прав всем лицам, включая мигрантов, на которых распространяется юрисдикция Грузии. |
Despite the last year's world financial crisis, which seriously affected Georgia's budget, the country's leadership has succeeded in retaining the banking system and the stability of the national currency, which creates favourable conditions for the ongoing reforms. | Несмотря на разразившийся в прошлом году мировой финансовый кризис, который серьезно сказался на бюджете Грузии, руководство страны сумело сохранить банковскую систему и стабильность национальной валюты, что создает благоприятные условия для проводимых ныне реформ. |
Under article 24 of the Aliens (Temporary Entry into, Sojourn within and Departure from Georgia) Act, aliens may be expelled from the country pursuant to article 29 of the Aliens (Legal Status) Act or for breaking the rules governing transit through Georgian territory. | Согласно статье 24 Закона "О временном въезде, пребывании и выезде иностранцев из Грузии", иностранцы выдворяются за пределы Грузии в соответствии со статьей 29 Закона "О правовом положении иностранцев", а также за нарушение правил транзитного проезда через территорию страны. |
Compared with Georgia and Armenia, where opposition demonstrations and other destabilizing events happen relatively often, Azerbaijan seems stable. | И еще - как и свой отец Гейдар он очень хитрый и опытный игрок, которого официальные лица страны просто боятся. |
Georgia, what do you have to say? | Джорджа, что нужно сказать? |
Do Georgia Wall books here? | У вас здесь книги Джорджа Оруэлла? |
That was very mean, Georgia. | Это просто подло, Джорджа. |
Georgia, he works for television, he's gorgeous, and he wants me, so unless you really do want a fight, you're singing with me. | Джорджа, он же с телевидения, он красив, хочет меня, иди давай, а то и правда подеремся. |
Since then, Sharadze withdrew from politics, but attempted to organize a civic movement against Western influences in Georgia, denouncing the civil society work of philanthropist George Soros as potentially more pernicious to Georgia than the Bolshevik revolution. | С тех пор Шарадзе отошёл от активной политической деятельности, но попытался организовать общественное движение против западного влияния на Грузию, объявив общественную деятельность филантропа Джорджа Сороса потенциально более вредной для Грузии, чем большевистская революция. |