Risk communication on pipeline safety in Georgia | Информирование о рисках в области безопасности трубопроводов в Грузии |
Ms. Kupradze (Georgia), speaking in exercise of the right of reply, expressed regret that, once again, the representatives of the Russian Federation had tried to mislead the international community on current developments in Georgia. | Г-жа Купрадзе (Грузия), выступая в осуществление права на ответ, выражает сожаление в связи с тем, что представители Российской Федерации вновь пытаются дезориентировать международное сообщество в том, что касается происходящих в Грузии событий. |
Agreement between the Prosecutor's Office of Republic of Georgia and the Prosecutor's Office of the Russian Federation on the Exchange of Legal Information. | Соглашение между Канцелярией Обвинителя от имени Республики Грузии и Канцелярии Обвинителя от имени Российской Федерации об обмене правовой информацией. |
The draft law definition of Cyberterrorism was formulated by analysis of the above-mentioned Statute and according to the corpus delicti of crime of terrorism provided by the Criminal Code of Georgia. | Проект определения кибертерроризма был разработан на основе анализа вышеуказанного статута и в соответствии с составом преступления, связанного с терроризмом, которое оговорено в Уголовном кодексе Грузии. |
It should be noted that the Criminal Code of Georgia applicable at the moment of committing the above crimes prescribed 15 years of imprisonment as maximum extent of punishment. | Следует отметить, что в момент совершения вышеуказанных преступлений максимальным наказанием, предусмотренным в действовавшем Уголовном кодексе Грузии, являлось лишение свободы на срок в 15 лет. |
The Parliament of Georgia once again reiterates that Georgia remains committed to the peaceful resolution of the conflicts. | Парламент Грузии вновь заявляет, что Грузия по-прежнему привержена мирному урегулированию конфликтов. |
Georgia and Ukraine were the first countries to accept the IVWC. | Первыми странами, принявшими МВСТС, были Грузия и Украина. |
Humanitarian organizations and non-governmental organizations continue to provide vital assistance to the vulnerable population of Abkhazia, Georgia. | Гуманитарные организации и неправительственные организации продолжают оказывать уязвимым группам населения Абхазии, Грузия, помощь в жизненно важных областях. |
Georgia, Kazakhstan and the Republic of Moldova had offered to host the meeting. | Грузия, Казахстан и Республика Молдова заявили о своей готовности выступать в качестве сторон, принимающих это совещание. |
The terms of reference of the planning team called for preparation for the deployment of 50 military observers in the area of conflict between the Republic of Georgia and Abkhazia to supervise the cease-fire agreement of 14 May 1993 between the parties. | В соответствии со своим мандатом группа планирования должна была осуществить подготовительные мероприятия, связанные с развертыванием в зоне конфликта между Республикой Грузия и Абхазией 50 военных наблюдателей для осуществления надзора за выполнением соглашения о прекращении огня, достигнутого между сторонами 14 мая 1993 года. |
No, I'm not, Georgia. | Нет, не смотрю, Джорджия. |
It was a good thing you did, Georgia. | Ты поступила правильно, Джорджия. |
West Georgia, Kennesaw State... | Западная Джорджия, штат Кеннесо... |
Good morning, Georgia. | Доброе утро, Джорджия. |
Oscar Branch Colquitt was born December 16, 1861 in Camilla, Georgia to Thomas Jefferson Colquitt and Ann Elizabeth (Burkhalter) Colquitt. | Оскар Брэнч Колкуитт родился 16 декабря 1861 года в городе Камилла, штат Джорджия, в семье Томаса Джефферсона и Энн Элизабет Колкуитт. |
The CHAIRMAN pointed out that the Committee had included such a phrase for many countries in a similar situation, including Georgia and Lithuania, although not in all such cases. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что Комитет употреблял такую фразу применительно ко многим странам, находящимся в аналогичных условиях, включая Грузию и Литву, хотя и не во всех подобных случаях. |
UNOMIG helped to defuse the tension between the parties, as the Abkhaz accused Georgia of attacking the vessel in international waters and undermining economic cooperation between Abkhazia and other countries in the region. | МООННГ помогла разрядить напряженность между сторонами, поскольку абхазская сторона обвинила Грузию в нападении на судно в международных водах и в подрыве экономического сотрудничества между Абхазией и другими странами в регионе. |
According to the British officer William Monteith, who knew Aleksandre personally and accompanied him during his raid into Georgia, the rebellious prince, finding it impossible to raise the means of paying his Lezgian auxiliaries, had to consent to their carrying of Georgian slaves. | По сведениям британского офицера Уильяма Монтейта, который лично знал Александра и сопровождал его во время рейда в Грузию, из-за недостатка средств для уплаты аварцам царевич разрешал им брать грузин в рабство. |
He supposedly convinced Ruslan Gelayev to cross Dagestan to Georgia and was with a group of Gelayev's fighters when they were surrounded in the mountains during the winter of 2004. | Якобы именно он уговорил Руслана Гелаева перейти через Дагестан в Грузию, и был вместе с его отрядом, блокированным в горах Дагестана зимой 2004 года. |
The uprising broke out in Svaneti, a highland western Georgian province, almost immediately after the Red Army invasion of Georgia and the establishment of the Georgian SSR (February-March 1921). | Восстание началось практически сразу после вступления Красной Армии в Грузию и создания Грузинской ССР (февраль-март 1921 года). |
For example, Russia's most urgent foreign policy problems are its relations with the United States and the conflict over South Ossetia with neighboring Georgia. | Например, наиболее важными проблемами внешней политики России являются ее отношения с США и конфликт с соседней Грузией по Южной Осетии. |
With funding from Canada, OSCE and ECE support transboundary water cooperation in the Kura River Basin between Azerbaijan and Georgia under ENVSEC. | На средства, выделенные Канадой, ОБСЕ и ЕЭК, действуя по линии Инициативы ОСБ, поддерживают трансграничное сотрудничество по водным ресурсам в бассейне Куры между Азербайджаном и Грузией. |
A cooperation project on the Dniester involving Ukraine and Moldova and funded by Sweden and Finland was also mentioned, as was a new project on the Kura River aimed at developing water cooperation between Azerbaijan and Georgia. | Также был упомянут проект по налаживанию сотрудничества между Украиной и Молдовой в бассейне реки Днестр, финансируемый Швецией и Финляндией, и новый проект по реке Кура, направленный на развитие сотрудничества по проблемам воды между Азербайджаном и Грузией. |
Notes the conclusions by the Committee concerning compliance by Austria, the European Union, France and Georgia with their obligations under the Convention and, in particular, that the Committee did not find that these Parties were not in compliance with their obligations under the Convention; | принимает к сведению выводы Комитета в отношении соблюдения Австрией, Грузией, Европейским союзом и Францией своих обязательств по Конвенции, и в частности то, что Комитет не установил факта несоблюдения этими Сторонами своих обязательств по Конвенции; |
Georgia once again called on the Russian Federation to fulfil its outstanding obligation and to reciprocate Georgia's unilateral pledge not to use force. | Грузия вновь призвала Российскую Федерацию выполнить ее нереализованные обязательства и ответить встречным шагом на взятое Грузией в одностороннем порядке обязательство не применять силу. |
Courses in architecture and urban planning are currently offered by Georgia Technical University to fill this gap. | Для устранения этого недостатка Грузинский технический университет в настоящее время предлагает курсы обучения по специальностям архитектура и градостроительное планирование. |
The Georgian accordion or Georgian Garmoni (Georgian: ქართული გარმონი) is a traditional musical instrument of Georgia. | Грузинская гармонь (груз. ქართული გარმონი) - грузинский народный музыкальный инструмент. |
According to the Georgian Law on General Education every citizen of Georgia has a right on receiving secondary education in their native language if Georgian is not their native language. | Граждане Грузии, для которых грузинский язык не является родным, имеют право получить образование на своём родном языке в соответствии с учебным планом. |
I used to visit Georgia and only can say that Tamaz Vashakidze managed to wonderfully translate Georgian spirit in his creation. | «Я бывал в Грузии и смело могу сказать, что Тамаз Вашакидзе смог бесподобно передать грузинский дух в своём произведении. |
The members of both the Committee and the Legion returned to Georgia after the Russian Revolution of 1917 and joined the independence movement that concluded with the proclamation of the Democratic Republic of Georgia on May 26, 1918. | В результате Грузинский легион был официально распущен в апреле 1917 года. Члены Комитета и Легиона вернулись в Грузию после Революции 1917 года и присоединились к движению за независимость, которое завершилось провозглашением Демократической Республики Грузия 26 мая 1918 года. |
Georgia Off the Beaten Path. | Георгия рядом с Перастом. |
Georgia was platted in 1853. | Георгия разрешено носить в 1851 году. |
The morning of 25 July, she joined four other destroyers in bombarding Lambeti Plantation, near the Munda air strip on New Georgia Island. | Утром 25 июля вместе с четырьмя эсминцами обстрелял Ламбети-Плантейшн около аэродрома Мунда на острове Новая Георгия. |
In the evening of November 23 (St George's Day in Georgia), Shevardnadze met with the opposition leaders Saakashvili and Zurab Zhvania to discuss the situation, in a meeting arranged by Russian Foreign Minister Igor Ivanov. | Вечером 23 ноября, в день Святого Георгия в Грузии, Шеварднадзе провёл встречу с оппозиционными лидерами Саакашвили и Жванией, чтобы обсудить сложившуюся ситуацию на собрании, устроенном российским министром иностранных дел Игорем Ивановым. |
Princess Mariam Tsitsishvili was born at Tbilisi to Prince Giorgi Tsitsishvili, a representative of one of the preeminent noble houses of Georgia. | Мариам Цицишвили родилась в Тбилиси в семье князя Георгия Цицишвили, представителя одного из известнейших грузинских дворянских родов. |
Vasilis Avlonitis is best known for his collaboration in films with Georgia Vasiliadou; he usually plays her husband, brother or neighbour. | Василис Авлонитис известен зрителю по его сотрудничеству в фильмах с актрисой Георгией Василиаду, где обычно играет её мужа, брата или соседа. |
It is also alleged that she contacted her daughter Georgia during her pregnancy and even visited her in Schlochau under a false identity. | Также предполагается, что Маргарита общалась со своей беременной дочерью Георгией в 1566 году и даже проживала у неё в Шлохау под чужим именем. |
Hartwell, Georgia, where the American bloke killed his family. | Хартвэлл, Джорджиа, где американец убил свою семью. |
I think it's Dunwoody, Georgia. | Я читаю в Данвуди, Джорджиа. |
No, Georgia, you are not leaving me right now, okay? | Нет, Джорджиа, ты меня не оставишь прямо сейчас, поняла? |
During a year abroad in Atlanta, Georgia, Anna created her first band "Sova", playing at smaller festivals and local clubs. | В течение года, проведённого за границей в Атланте, штате Джорджиа, Анна создала свою первую группу под названием «Sova», которая выступала на небольших фестивалях и в местных клубах. |
l repeat, Wilhemina, Georgia has been hit. | Повторяю, Вильгемина, штат Джорджиа, сильно пострадала от урагана "Молли". |
George Gustav Heye wrote a book with Hodge and Pepper about the excavation, The Nacoochee Mound in Georgia (1918). | Коллекционер Джордж Густав Хей в соавторстве с Ходжем и Пеппером написал по результатам раскопок книгу «Курган Накучи в Джорджии» (The Nacoochee mound in Georgia), опубликованную в 1918 году. |
The first Georgia Railroad freight and passenger trains from Augusta (to the east of Atlanta), arrived in September 1845 and in that year the first hotel, the Atlanta Hotel, was opened. | Первые поезда компании «Georgia Railroad» прибыли из Огасты (с востока) в сентябре 1845 года; в том же году был открыт отель «Атланта». |
In 1932, Robert E. Burns published his memoir I Am a Fugitive from a Georgia Chain Gang, which was subsequently made into the movie I Am a Fugitive from a Chain Gang. | В 1932 году Роберт Бернс опубликовал свои мемуары I Am a Fugitive from a Georgia Chain Gang, по мотивам которых впоследствии был снят фильм I Am a Fugitive from a Chain Gang. |
After a brief stint with the WWF, Duggan began to work regularly for Georgia Championship Wrestling. | Поработав некоторое время в WWF, Дагган начал постоянно работать в организации Georgia Championship Wrestling (GCW). |
The inaugural NBA All-Star Celebrity Game was played on Friday, February 7, 2003 at the Georgia World Congress Center in Atlanta, Georgia. | Первый Матч знаменитостей был проведён в пятницу 7 февраля 2003 в «Georgia World Congress Center» в Атланте, Джорджия. |
The international organizations are being asked to pursue a qualitatively different policy in Georgia. | Со стороны последних требуется проведение в стране качественно новой политики. |
Georgia's recent instability has dealt a blow to its international reputation as a new democracy, and poses a challenge to the European Union as well. | Недавняя нестабильность в Грузии нанесла удар её международной репутации как новой демократической стране и является проблемой также и для Европейского Союза. |
According to analysis of data on the existing housing situation in Georgia[17], the country does not differ from the average scenario in the region. | Как свидетельствует анализ данных о современном положении в жилищном секторе Грузии, в стране не существует отличий от усредненного сценария, применяемого к региону. |
He claimed to have been the victim of political and religious persecution in that country, although in fact he had belonged to a band of partisans and had been facing prosecution in Georgia for attempting to overthrow the constitutional order. | Он утверждал, что подвергается в своей стране преследованиям по причинам политического и религиозного характера, хотя на самом деле принадлежал к группе боевиков и подлежал привлечению к уголовной ответственности в своей стране за попытку свержения конституционного строя. |
JS3 added that one of the most brutal police actions against LGBT people in Georgia was evidenced during the raiding of offices of the only openly LGBT NGO in the country that took place on December 2009. | Участники СПЗ добавили, что примером наиболее жестоких действий полиции в отношении представителей ЛГБТ в Грузии стал обыск в декабре 2009 года помещений единственной НПО в стране, занимающейся проблемами ЛГБТ. |
At the end of 1996, about 45 per cent of the inhabitants of Georgia were economically active. | На конец 1996 года около 45 процентов жителей страны составляло экономически активное население. |
Currently, a substantial part of the territory of Georgia is occupied by Russian military units. | В настоящее время значительная часть территории страны оккупирована российскими военными соединениями. |
Georgia referred to several articles of the country's Constitution which provide for the protection of religious freedom and against discrimination. | Грузия сослалась на ряд статей Конституции страны, которые обеспечивают защиту свободы вероисповедания и защиту от дискриминации. |
The overall number of members has increased by approximately 9,000, and the number of countries or geographical locations has grown from 178 to 185 (adding Bosnia and Herzegovina, Cambodia, Georgia, Guinea-Bissau, Palau and the former Yugoslav Republic of Macedonia). | Общее количество членов увеличилось приблизительно на 9000 человек, а число стран или географических районов возросло со 178 до 185 стран (добавились такие страны, как Гвинея-Бисау, Грузия, Босния и Герцеговина, Камбоджа, Кыргызстан, Палау и бывшая югославская Республика Македония. |
According to the expert, Georgia carried out open-door policy for Turks, ousting Armenians from those regions for decades. | Грузия сегодня официально вышла из состава Содружества Независимых Государств, однако остается участником порядка 75 многосторонних соглашений в рамках СНГ, которые распространяются также на страны, не входящие в состав Содружества. |
Georgia, I'm not a big fan of the drop-by. | Джорджа, я не люблю внезапных визитов. |
"Seize the day, Georgia." | "Цени каждый день, Джорджа." |
In January 1815, Dragon was the flagship for Admiral Sir George Cockburn at the Battle of Fort Peter and the capture of St. Marys, Georgia. | В январе 1815 года Dragon был флагманом адмирала сэра Джорджа Кокберна в битве при Форт Петер и захвате города Санкт-Мэрис в штате Джорджия. |
Would-be assassin Vladimir Arutinian, who attempted to kill US President George W. Bush during his 2005 visit to the Republic of Georgia, was an obsessive reader of the novel and kept an annotated version of it during his planning for the assassination. | Владимир Арутюнян, в 2005 году в Тбилиси совершивший покушение на жизни президентов Джорджа Буша и Михаила Саакашвили, был заядлым читателем романа и держал при себе издание романа в ходе планирования покушения. |
Around 7:15, General Lee moved George T. Anderson's Georgia brigade from the right flank of the army to aid Jackson. | Около 07:15 генерал Ли решился ослабить правый фланг и направил джорджианскую бригаду Джорджа Андерсона с правого фланга на помощь Джексону. |