Английский - русский
Перевод слова Genital

Перевод genital с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Генитальный (примеров 15)
You know, my uncle was in the Army, and he got genital boppo from a Saigon whore... Знаете, мой дядя служил в армии, и подхватил генитальный боппо от шлюхи из Сайгона.
The number of viral infections (genital herpes and warts) has decreased. Число вирусных инфекций (генитальный герпес и кандиломы) снижалось.
I've got genital herpes. У меня генитальный герпес.
This guy is like genital herpes. Этот парень как генитальный герпес.
She'd also want you to know that... syphillis, gonorrhea and genital herpes are on the rise... Но она также хотела, чтобы вы... не подхватили сифилис, гонорею или генитальный герпес...
Больше примеров...
Половой (примеров 20)
To combat and treat infections of the genital apparatus with a view to achieving a 50 per cent reduction in the incidence of these infections; принимать меры по борьбе с инфекционными заболеваниями половой системы и проводить их лечение в целях снижения на 50% частоты таких инфекционных заболеваний;
Female genital mutilation was therefore a tool for controlling women's sexuality. Таким образом, калечащие операции на женских половых органах являются инструментом контроля над половой жизнью женщин.
The Committee is also concerned at the restrictive scope of the State party's legislation covering rape, referring only to sexual intercourse involving male and female genital organs, excluding other forms of sexual abuse and rape of male victims. Комитет также обеспокоен ограничительной сферой действия законодательства государства-участника, касающегося изнасилований, где упоминается половой акт с непосредственным контактом мужских и женских половых органов, исключая другие формы сексуальных надругательств и изнасилование мужчин.
In fact, if express mention is made of the invalidity of consent by women to excision, or to genital or other mutilation, by analogy a woman's consent in determining pregnancy and with respect to her sexual life might also not be valid. Дело в том, что если рассматриваемое положение будет содержать четкое упоминание о недействительности согласия женщины на вырезание, калечение половых органов или причинение другого ущерба, то по аналогии ее согласие на принятие решений, касающихся беременности и половой жизни, может также являться недействительным.
The contraceptive prevalence rate remained low in most countries; female genital cutting was widespread, in spite of laws adopted by many countries to abolish it; and access to sexual and reproductive health services for adolescents and youth was far from adequate. В большинстве стран показатель применения противозачаточных средств остается низким; практика проведения калечащих операций на женских половых органах широко распространена, несмотря на принятые многими странами законы с целью ликвидировать ее; а подростки и молодежь не имеют адекватного доступа к услугам в области половой гигиены и репродуктивного здоровья.
Больше примеров...
Калечащие операции на (примеров 713)
Although the genital mutilation of women was not a traditional practice in Ecuador, her Government nonetheless participated in the efforts to abolish such practices in all the regions concerned. Кроме того, она уточняет, что, хотя калечащие операции на женских половых органах не являются традиционной практикой в Эквадоре, правительство Эквадора тем не менее поддерживает усилия, которые предпринимаются в целях искоренения такой практики во всех соответствующих регионах.
Austria and the Netherlands reported on legal provisions and medical board disciplinary measures against medical practitioners who take part in female genital mutilation. Австрия и Нидерланды сообщили о законоположениях и дисциплинарных мерах комитета здравоохранения в отношении практикующих врачей, делающих калечащие операции на женских половых органах.
Ghana's Criminal Offences Act, 1960 (Act 29) has been amended to make harmful traditional practices like female genital mutilation and 'trokosi' an offence. В Закон Ганы об уголовных преступлениях 1960 года (Закон 29) были внесены поправки, согласно которым такие виды вредной традиционной практики, как калечащие операции на женских половых органах и "трокоси", являются преступлением.
In the context of the recent celebration of the day of rural women, the Minister for the Promotion of Women and the Family had spent over a week meeting the leaders of the cutters who performed female genital mutilation. В контексте недавнего празднования дня сельских женщин министр по делам семьи и женщин провел неделю встреч с предводителями «резчиков», осуществляющих калечащие операции на женских половых органах.
Ms. Rasekh, noting that female genital mutilation was generally perceived as a religious obligation in Guinea-Bissau, enquired about the steps taken by the Government to reverse that belief. Г-жа Расех, отмечая, что калечащие операции на половых органах женщин в целом рассматриваются как религиозный обязательный ритуал в Гвинее-Бисау, задает вопрос, какие шаги предпринимает правительство с целью изменения такого отношения к нему со стороны общества.
Больше примеров...
Нанесения (примеров 41)
Was polygamy, for example, practised by Muslims only or by all population groups and was the practice of genital mutilation confined to certain ethnic or religious groups? Например, практикуется ли полигамия только мусульманами или всеми группами населения, и характерна ли практика нанесения увечий половым органам только для некоторых этнических или религиозных групп?
In the field of violence against women, the following legal measures have been, inter alia, introduced covering domestic violence, trafficking and exploitation of women, sexual harassment and genital mutilation: Что касается насилия в отношении женщин, то, среди прочего, были приняты следующие правовые меры, касающиеся насилия в семье, торговли женщинами и их эксплуатации, сексуальных домогательств и нанесения увечий женским половым органам:
The Board had primary responsibility for implementation of the national Action Plan to Prevent Female Genital Mutilation, adopted by the Government in June 2003. На Управление была возложена первостепенная ответственность за осуществление национального Плана действий по предотвращению нанесения увечий женским гениталиям, принятого правительством в июне 2003 года.
No cases of obscene telephone calls, telephone sex or female genital mutilation had been reported in Georgia. Случаев непристойных телефонных звонков, секса по телефону или нанесения половых увечий женщинам в Грузии зарегистрировано не было.
The Prohibition of Female Genital Mutilation Act 2011 seeks to prohibit the practice of female genital mutilation and to safeguard against the violation of a person's mental or physical integrity through such practice. С помощью Закона о запрете калечащих операций на женских половых органах 2011 года была сделана попытка запретить практику нанесения увечий женским половым органам и защитить женщин от нарушения психической или физической неприкосновенности личности вследствие такой практики.
Больше примеров...
Практики калечения женских (примеров 223)
The Special Rapporteur also takes note with concern of a study carried out in Yemen in January 2005 which shows an increase in the practice of female genital mutilation. Специальный докладчик также с беспокойством отмечает, что исследование, проведенное в январе 2005 года в Йемене, свидетельствует о расширении практики калечения женских половых органов.
The representatives of Algeria, Italy, Tunisia and Sweden expressed their countries' support for the elimination of violence against women, and highlighted concrete initiatives to this end, such as the recent launching in Italy of a campaign against female genital mutilation. Представители Алжира, Италии, Туниса и Швеции заявили о поддержке их странами деятельности по ликвидации насилия в отношении женщин и особо упомянули конкретные инициативы с этой целью, в частности недавнее начало в Италии кампании против практики калечения женских половых органов.
While the Committee notes the launch in March 1997 of the First National Action Plan for the Eradication of Female Genital Mutilation, it remains concerned that female genital mutilation is not prohibited by law and is still widely practised in the State party. Отмечая начало осуществления в марте 1997 года Первого национального плана действий по искоренению практики калечения женских половых органов, Комитет по-прежнему выражает озабоченность тем фактом, что калечение женских половых органов не запрещено законом и все еще широко практикуется в государстве-участнике.
Many ceremonies and activities were organized to mark the International Day of Zero Tolerance of Female Genital Mutilation. В рамках проведения Международного дня действий за недопущение практики калечения женских половых органов были организованы многочисленные форумы и мероприятия.
1997: The launching of the Regional Action Plan on accelerating the fight against, and the elimination of, the practice of female genital mutilation, as a strategy for reducing the female morbidity and mortality rate; 1997 год: начало осуществления Регионального плана действий по ускоренной ликвидации практики калечения женских половых органов в качестве стратегии снижения материнской заболеваемости и смертности;
Больше примеров...
Операции на половых (примеров 93)
Gender inequalities only aggravate the situation for the girl child, who can be subject to a child marriage, female genital mutilation and sexual violence. Неравноправие женщин лишь усугубляет положение девочек, которых принуждают к раннему вступлению в брак, заставляют делать калечащие операции на половых органах и подвергают сексуальному насилию.
Ms. Pimentel asked what efforts the Government was making to unite stakeholders with a view to eliminating discrimination and harmful practices such as female genital mutilation. Г-жа Пиментель спрашивает, какие меры принимаются правительством для объединения заинтересованных сторон в борьбе с дискриминацией и такой вредной практикой, как калечащие операции на половых органах женщин.
The magistrate permanently barred the girls' father from forcing them to undergo such female genital mutilation, stating that the practice was repugnant to morality and justice and violated human rights. Магистрат навсегда запретил отцу девочек заставлять их делать калечащие операции на половых органах, заявив, что такие операции противоречат морали и справедливости и нарушают права человека.
The State party would breach its obligations under articles 7 and article 24, paragraph 1, of the Covenant, read in conjunction, in case of forcible return of the author's daughter to Guinea, where she would face a risk of genital mutilation. Государство-участник нарушит свои обязательства по статье 7 в сочетании с пунктом 1 статьи 24 Пакта в случае насильственного возвращения дочери автора в Гвинею, где ей грозит опасность подвергнуться калечащей операции на половых органах.
Forms of violence against children and youth discussed by the Meeting included the genital mutilation of girls, the use of children as soldiers in armed conflicts and child ritual sacrifices, the incidence of which seemed to have increased in some communities. Формы насилия в отношении детей и молодежи, обсуждавшиеся участниками Совещания, включали калечащие операции на половых органах девочек, использование детей в качестве солдат в вооруженных конфликтах и ритуальное принесение детей в жертву, распространенность которых в ряде общин, по-видимому, увеличивается.
Больше примеров...
Гениталий (примеров 242)
No female genital cutting or mutilating surgery involving the vulva is performed. Обрезание женских гениталий или калечащие операции на вульве не производятся.
Female genital mutilation is the act of partially or totally removing the external female genitalia. Калечение женских половых органов представляет собой частичное или полное удаление наружных женских гениталий.
Similarly, female genital mutilation is practised in Nigeria by ethnic groups, irrespective of religious affiliation and level of education. Аналогичным образом, калечение женских гениталий практикуется в Нигерии среди этнических групп, независимо от их вероисповедания и уровня образования.
A little bit for the genital girth. И чуть-чуть из-за размера гениталий.
Right? Panty checks? Really. Genital inspections outside of bath change rooms at public pools? Проверять, что в штанах? Серьёзно. Осмотр гениталий перед входом в раздевалку бассейна.
Больше примеров...
Обрезания (примеров 126)
They supported the work of UNFPA in the area of prevention of gender-based violence and expressed concern about female genital mutilation/cutting. Они поддержали работу ЮНФПА в области предупреждения гендерного насилия и выразили обеспокоенность в связи с продолжающейся практикой калечащих операций на женских половых органах/женского обрезания.
The article reported on the "75 million women suffering with the results of genital mutilation." В статье рассказывается о «75 миллионов женщин, которые пострадали в результате женского обрезания»:292.
Over the past five years, academic research and findings from field experiences have yielded important insights on the social dynamics of female genital mutilation/cutting. За прошедшие пять лет проведенные научные исследования и результаты экспериментов на местах позволили расширить понимание социальной динамики явления калечащих операций на женских половых органах/женского обрезания.
(e) The prohibition of female genital mutilation under the new Penal Code and the establishment of the National Committee to Combat Female Circumcision; ё) запрещение калечащих операций на женских половых органах в соответствии с новым Уголовным кодексом и создание Национального комитета по борьбе с практикой обрезания у женщин;
Kenya has implemented innovative, culturally acceptable alternatives to eliminate these harmful practices by establishing safety nets for girls who have refused to be circumcised, conducting reconciliation activities with parents and communities, and promoting alternative rituals to female genital cutting. Кения ввела новые, не противоречащие культурным традициям альтернативные обряды для отмены этих вредных обычаев, создав механизмы защиты для девочек, отказавшихся от обрезания, проводя разъяснительные мероприятия с родителями и общинами и пропагандируя альтернативные обряды для женщин вместо обрезания.
Больше примеров...
Калечению (примеров 37)
Given the scale of the phenomena, the Special Rapporteur focused her attention on female genital mutilation in particular. Учитывая масштаб рассмотренных явлений, Специальный докладчик уделила особое внимание калечению женских половых органов.
It targets people from communities that traditionally practise female genital mutilation now living in Australia (from over 28 countries) and the health and community workers providing services to these countries. Она ориентирована на представителей общин, которые используют традиционную практику, приводящую к калечению женских половых органов, и которые в настоящее время проживают в Австралии (из более 28 стран), а также на медико-санитарных и социальных работников, предоставляющих услуги выходцам из этих стран.
In 2006, the national prevalence rate of female genital mutilation/excision was 2.2 per cent, i.e. half the 1998 figure of 5.6 per cent. В 2006 году калечению женских половых органов/обрезанию подверглось 2,2% девушек, т.е. в два раза меньше, чем в 1998 году (5,6%).
Protection measures, especially the use of civil law protection orders with respect to intimate partner violence, stalking and the protection of girls from sexual abuse, forced marriage and female genital mutilation. К мерам защиты относится, в частности, использование судебных охранных приказов в рамках гражданского права в связи со случаями насилия со стороны сексуального партнера, преследования и сексуальных надругательств над девочками, принудительных браков и операций по калечению женских половых органов.
Provide information on measures taken to effectively apply the provisions of article 333 of the Criminal Code that punish violence entailing genital mutilation and to increase the involvement of traditional chiefs and religious leaders in efforts to end genital mutilation. Просьба представить информацию о принятых мерах по эффективному осуществлению положений статьи 333 Уголовного кодекса, предусматривающих наказание за насилие, приводящее к калечению женских половых органов, и по активизации участия традиционных и религиозных лидеров в усилиях по искоренению практики калечения женских половых органов.
Больше примеров...
Гениталиям (примеров 21)
Frequently women were shot or stabbed in their genital organs, after being raped. Часто после изнасилования гениталиям женщин наносились огнестрельные или колото-резаные раны.
Such a concerted action must go beyond the sacrosanct effort of providing the old women who practice female genital mutilation with another job or in finding symbolic or ritualistic substitutes to the act of cutting off a woman's clitoris. Такое согласованное действие должно идти дальше священных усилий, направленных на предоставление пожилым женщинам, практикующим нанесение увечий женским гениталиям, другой работы или нахождения символической или ритуальной замены акту отрезания клитора у женщин.
Canada's criminal laws provide a broad range of protection against violence including provisions prohibiting assault/sexual assault, criminal harassment, trafficking in persons, female genital mutilation, and child sexual exploitation. В канадском уголовном законодательстве предусмотрен широкий комплекс защитных мер против насилия, включающий положения, запрещающие непристойные действия/сексуальное насилие, преступные домогательства, торговлю людьми, нанесение повреждений женским гениталиям, а также сексуальную эксплуатацию детей.
And I want to tell you a Agnes first started fighting to stop female genital mutilation in her community, she had become an outcast, and she was exiled and she was slandered, and the whole community turned against her. И я хочу рассказать вам замечательную историю, когда Агнес только начала бороться в своей общине против нанесения увечий женским гениталиям, она стала изгнанницей, её прогоняли и порицали, вся община от нее отвернулась.
Reproductive rights may also include the right to receive education about contraception and sexually transmitted infections, and freedom from coerced sterilization, abortion, and contraception, and protection from gender-based practices such as female genital cutting (FGC) and male genital mutilation (MGM). Репродуктивные права также могут включать в себя право на получение образования о контрацепции и венерических заболеваниях, а также свободу от принудительной стерилизации, абортов и контрацепции, а также защиту от таких гендерных практик, как нанесение увечий женским гениталиям и мужским половым органам.
Больше примеров...
Клитородектомии (примеров 11)
The Committee notes with concern reports of female genital mutilation, which appears to be a common practice in some parts of the country. Комитет с обеспокоенностью отмечает сообщения о клитородектомии, что в некоторых частях страны, видимо, является распространенной практикой.
The prevalence of harmful traditional practices, particularly female genital mutilation, is another area of importance for programmes for the girl child. Существование вредной традиционной практики, в частности клитородектомии, является еще одной важной областью деятельности в рамках программ в интересах девочек.
Support was provided for advocacy of strategies for the elimination of female genital mutilation. Поддержка оказывалась в целях пропаганды стратегий искоренения практики клитородектомии.
On focus area 4, child protection, a speaker expressed appreciation for the use of the protective environment framework, the reference to elimination of female genital cutting and the work of the Innocenti Research Centre. В связи с основным направлением деятельности 4 «Защита детей» один из выступающих выразил признательность за использование основных положений по обеспечению безопасных условий, включение ссылки на искоренение практики клитородектомии, а также по поводу работы Научно-исследовательского центра «Инноченти».
In 1999, after the passage of a law against excision, a national plan of action had been implemented to bring an end to female genital mutilation. После принятия в 1999 году закона о борьбе с практикой клитородектомии началась реализация Национального плана действий, направленного на то, чтобы положить конец проведению калечащих операций на половых органах женщин.
Больше примеров...
Практика (примеров 290)
Repressive cultural practices such as child marriage, female genital mutilation, polygamy and so-called "honour crimes" are endemic. Широко распространена репрессивная практика отправления культурных традиций, таких как детские браки, калечащие операции на женских половых органах, многоженство и так называемые преступления «в защиту чести».
And abhorrent practices of genital mutilation and forced marriage continue to endanger the well-being of girls and female adolescents. И благополучию девочек и девушек по-прежнему грозят чудовищная практика калечащих операций на половых органах и принудительного замужества.
Initiation of young girls into secret societies and female genital mutilation continued unabated. До сих пор не изжита практика инициации девочек в тайные общества и калечения женских половых органов.
Female genital mutilation was not practised by all tribes in Kenya, but it was a deeply rooted cultural tradition and represented a significant source of income to those women who performed it. Не все племена в Кении практикуют калечащие операции на женских половых органах, тем не менее эта практика является глубоко укоренившейся культурной традицией и значительным источником дохода для тех женщин, которые проводят такие операции.
It should be noted that Libyan society engages in none whatsoever of the traditional practices, prevalent in various other societies, that are regarded as forms of violence against women, such as mutilation of the female genital organs. Следует отметить, что в ливийском обществе отсутствует традиционная практика, характерная для других обществ и рассматриваемая как насилие над женщинами, например калечащая операция на женских половых органах.
Больше примеров...
Кжпо (примеров 86)
The Government had outlawed the practice of female genital mutilation (FGM) and cutting and that an extensive campaign was ongoing. Правительство объявило противозаконной практику калечащих операций на женских половых органах (КЖПО) и их обрезание, начав обширную кампанию в этой связи.
The law prohibited female genital mutilation (FGM) and criminalized forced and child marriages, verbal, physical and psychological abuse of girls and women, child abuse and child labour. Этот закон запрещает калечение женских половых органов (КЖПО) и устанавливает уголовную ответственность за принудительные и детские браки, словесное, физическое и психологическое насилие в отношении девочек и женщин, жестокое обращение с детьми и детский труд.
On the protection of women and girls, the Government intended to press the issue of curtailing and eventually abolishing deeply rooted harmful traditional practices such as early marriage and female genital mutilation (FGM). В вопросах защиты женщин и девочек правительство намерено добиваться решения вопроса о сокращении и в конечном счете прекращения такой укоренившейся и опасной для здоровья традиционной практики, как ранние браки и калечащие операции на женских половых органах (КЖПО).
The Somali Penal Code covers "hurt", "grievous hurt" and "very grievous hurt" and Islam also prohibits female genital mutilation (FGM). Уголовный кодекс Сомали предусматривает уголовную ответственность за "телесные повреждения", "тяжкие телесные повреждения" и "особо тяжкие телесные повреждения", а ислам запрещает также и калечащие операции на женских половых органах (КЖПО).
The persistence of the pervasiveness of harmful cultural practices, especially Female Genital Mutilation (FGM) has continued to pose a major challenge to young girls and to women's pressure groups who are advocating to eradicate the practice in Sierra Leone. Устойчивое широкое распространение вредных видов культурной практики, особенно практики калечения женских половых органов (КЖПО) по-прежнему остается серьезной проблемой для молодых девушек и с точки зрения женских групп влияния, выступающих за искоренение этой практики в Сьерра-Леоне.
Больше примеров...