Английский - русский
Перевод слова Genital

Перевод genital с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Генитальный (примеров 15)
The work on studying such diseases, as stromal tumors of uterus, ovarian tumors, genital endometriosis: diagnosis, treatment, rehabilitation of reproductive function is conducted. Ведется работа по изучению таких заболеваний, как стромальные опухоли матки, опухоли яичников, генитальный эндометриоз: диагностика, лечение, реабилитация генеративной функции.
The testing identified precancerous cervical conditions in one out of eight women tested (12.5%) and genital chlamydia in one out of 10 (10.3%). В результате обследования у каждой восьмой обследованной женщины (12.5%) были выявлены предраковые заболевания шейки матки, у каждой десятой (10.3%) - генитальный хламидиоз.
(m) Sexually transmitted diseases: 0 - 17 year old Syphilis - 12, Gonorrhea - 29, Trichomoniasis - 7, Clamidiosis - 19, Genital herpes - 3; м) детей моложе 17 лет, у которых диагностированы венерические заболевания: сифилис - у 12, гонорея - у 29, трихомониаз - у 7, хламидиоз - у 19, генитальный герпес - у 3;
She'd also want you to know that... syphillis, gonorrhea and genital herpes are on the rise... Но она также хотела, чтобы вы... не подхватили сифилис, гонорею или генитальный герпес...
That vicious strain of genital herpes? Малярия, лихорадка, страшный генитальный лишай?
Больше примеров...
Половой (примеров 20)
The other dimension that must be included in reproductive health care is the detection of genital cancers. Еще одной областью, которую следует включить в рамки медицинских услуг в области репродуктивного здоровья, является выявление случаев раковых заболеваний половой системы.
Infertility and treatment of genital cancers Бесплодие и медицинское обслуживание больных раковыми заболеваниями половой системы
The Committee notes with interest that the State party is currently elaborating a draft law on female genital mutilation and other gender-based offences. Комитет с заинтересованностью отмечает, что в настоящее время государство-участник разрабатывает проект закона о недопущении калечения женских половых органов и других преступлений против половой неприкосновенности.
In fact, if express mention is made of the invalidity of consent by women to excision, or to genital or other mutilation, by analogy a woman's consent in determining pregnancy and with respect to her sexual life might also not be valid. Дело в том, что если рассматриваемое положение будет содержать четкое упоминание о недействительности согласия женщины на вырезание, калечение половых органов или причинение другого ущерба, то по аналогии ее согласие на принятие решений, касающихся беременности и половой жизни, может также являться недействительным.
The boss listens to his various workers argue over the placement of a fan that was built into the genital region of the iBabe, which is dismembering the penises of teenage boys who attempt to have sex with them. Босс слушает спор рабочих по поводу размещения охлаждающего вентилятора, расположенного в половой области iТелки, который рубит и обезображивает пенисы подростков, пытающихся заниматься с ними сексом.
Больше примеров...
Калечащие операции на (примеров 713)
Female genital mutilation, child marriage and widowhood practices were based on African customs and traditions. Калечащие операции на женских половых органах, детские браки и практика вдовства базируются на африканских обычаях и традициях.
She hailed the 1996 law that characterized female genital mutilation as a crime. Она с удовлетворением отмечает закон 1996 года, в котором предусмотрено, что калечащие операции на женских гениталиях являются преступлением.
Violence against women, including female genital mutilation, is also frequent and no effective mechanisms for redress are in place. Случаи насилия в отношении женщин, включая калечащие операции на женских половых органах, также часто имеют место, а эффективные механизмы правовой защиты отсутствуют.
She would appreciate information on specific programmes or measures to bring about the de facto equality of women, particularly by combating customary and traditional practices, such as genital mutilation and polygamy, and stereotyped images of female inferiority. Она хотела бы получить информацию о конкретных программах или мерах по обеспечению фактического равенства женщин, в частности путем борьбы с укоренившейся или традиционной практикой, как-то калечащие операции на женских половых органах и полигамия, а также со стереотипными представлениями о неполноценности женщин.
In 2005, a parliamentary initiative had called for a new article in the Criminal Code that would make female genital mutilation a specific offence, even when carried out in a country outside of Switzerland where it was not considered as such. В 2005 году парламент призвал внести в Уголовный кодекс новую статью, согласно которой калечащие операции на половых органах женщин должны классифицироваться как особое преступление, даже если оно совершено в другой стране, в которой оно не рассматривается как таковое.
Больше примеров...
Нанесения (примеров 41)
The practice of female genital mutilation continued and forced marriages were imposed, including in camps for refugees and the internally displaced. Сохранялся обычай нанесения увечий женским гениталиям и принуждения к вступлению в брак, в том числе и в лагерях беженцев и вынужденных переселенцев.
She was happy to hear that genital mutilation did not take place in Gabon. Г-жа Эват с удовлетворением отмечает заявление о том, что в Габоне отсутствует практика нанесения увечий половым органам.
Female genital mutilation was already punishable under the Criminal Code as grievous bodily harm, but is now penalized in a specific provision. Хотя калечение женских половых органов и ранее являлось наказуемым по Уголовному кодексу в качестве как нанесения тяжких телесных повреждений, отныне оно является объектом отдельной нормы права.
In fact, in the words of the Declaration, women and girls who are victims or potential victims of female genital mutilation have the right to commence civil proceedings to avoid being mutilated, or to demand compensation. Так, согласно положениям Декларации, женщины и девочки, которые стали или могут стать жертвами КЖО, имеют право возбудить гражданский иск, с тем чтобы избежать нанесения им увечий или потребовать компенсацию.
The Sudanese authorities could ask judges to prosecute persons perpetrating genital mutilation for offences against the person or intentional wounding, for example. Суданские власти могли бы требовать от судей подвергать преследованию виновников таких деяний, например, как преступление против лиц, которые добровольно желают нанесения им телесных повреждений.
Больше примеров...
Практики калечения женских (примеров 223)
Egypt was also able to take significant steps towards eradicating female genital mutilation including by criminalizing it. Египет также сумел предпринять существенные шаги в направлении искоренения практики калечения женских половых органов, в том числе путем установления уголовной ответственности за нее.
The Committee remains concerned at the persistence of female genital mutilation, particularly in certain parts of the country, which constitutes a serious violation of articles 3 and 7 of the Covenant. Комитет по-прежнему обеспокоен сохранением в некоторых районах страны практики калечения женских половых органов, которая представляет собой серьезное нарушения статей 3 и 7 Пакта.
The Committee notes with appreciation the efforts undertaken by the State party to address the practice of female genital mutilation (FGM), including a number of programmes in cooperation with UNFPA. Комитет с удовлетворением отмечает предпринятые государством-участником усилия по ликвидации практики калечения женских половых органов (КЖПО), включая ряд программ, осуществляемых в сотрудничестве с ЮНФПА.
While welcoming the recognition by the State party of the importance of this problem and the prohibition of the practice in the new Penal Code, the Committee expresses its concern about the widespread practice of female genital mutilation. Приветствуя признание государством-участником важности этой проблемы и запрещение данной практики в новом Уголовном кодексе, Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с широким распространением практики калечения женских половых органов.
65.59. Follow up on and implement the recommendations made by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, in particular those referring to the adoption of legislation and policies to eliminate violence against women, female genital mutilation and child marriage (Mexico); 65.60. 65.59 принять меры во исполнение и осуществление рекомендаций, сформулированных Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин, в частности рекомендаций, касающихся принятия законодательства и политики по ликвидации насилия в отношении женщин, практики калечения женских половых органов и детских браков (Мексика);
Больше примеров...
Операции на половых (примеров 93)
According to the World Health Organization (WHO), there are an estimated 130 million to 140 million girls and women in the world who have undergone female genital mutilation. По данным Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), в мире, по оценкам, насчитывается около 130 - 140 миллионов девочек и женщин, перенесших калечащие операции на половых органах.
Furthermore, local communities in states that had passed laws banning female genital mutilation had lobbied against it and other harmful practices that targeted women. Кроме того, местные общины в штатах, законодательно запретивших калечащие операции на половых органах женщин, лоббируют против них и другой вредной традиционной практики в отношении женщин.
The idea that genital mutilation is practised only in countries where the population is mainly Islamic is erroneous. Существует ошибочная точка зрения, что калечащие операции на половых органах женщин практикуются только в странах, где население является преимущественно мусульманским.
Some countries, including Belgium, Portugal and Sweden, have granted asylum to women and girls at risk of female genital mutilation. Некоторые страны, в том числе Бельгия, Португалия и Швеция, предоставили убежище женщинам и девочкам, которым угрожало проведение калечащей операции на половых органах.
Actually, the Act of 5 August 2013 on various provisions of criminal and criminal-procedure law pursuant to instruments of the European Union, the Council of Europe and the United Nations provides for the definition of a new offence consisting in inciting a person to undergo genital mutilation. Принятый 5 августа 2013 года закон, включивший ряд положений уголовного и уголовно-процессуального права во исполнение конвенций Европейского союза, Совета Европы и Организации Объединенных Наций, предусматривает квалификацию нового преступления, которое образует факт "склонения" кого-либо к проведению калечащей операции на половых органах женщин.
Больше примеров...
Гениталий (примеров 242)
The systematic collection of data on female genital mutilation remains a challenge. По-прежнему не ведется систематического сбора данных о случаях калечения женских гениталий.
In respect to female circumcision, the representative stated that some 20 per cent of the population still practised genital excision without anaesthesia or psychological counselling, leading to severe health problems among women, including haemorrhage. Что касается обрезания женщин, то представитель указал, что примерно 20 процентов населения по-прежнему практикует резекцию гениталий без анестезии и консультаций со специалистами в области психиатрии, что приводит к возникновению у женщин серьезных медицинских проблем, включая кровотечения.
In some cases, suppressing one harmful practice may give rise to other problems, as in the case of Cameroon where the practice of "breast-ironing" is reportedly on the rise as female genital mutilation is declining. В некоторых случаях пресечение какой-либо вредной практики может привести к появлению других проблем - как это произошло в Камеруне, где по мере прекращения практики калечения женских гениталий стала расширяться, как сообщалось, практика «уплощения груди».
Some initiatives in the supra-regional project "Promotion of initiatives to end female genital mutilation", funded by the German Federal Ministry for Economic Cooperation and Development, targeted men in the context of dialogue with religious leaders. Некоторые инициативы в рамках межрегионального проекта «Пропаганда инициатив, направленных на прекращение практики калечения женских гениталий», финансируемого федеральным министерством экономического сотрудничества и развития Германии, предусматривали проведение разъяснительной работы среди мужчин в контексте диалога с религиозными лидерами.
The Dar al-Ifta', the highest Islamic authority in Egypt, declared that female genital mutilation is a custom and not a religious rite and noted that the practice is prohibited under sharia law. «Дар-эль-Ифта» - наивысший исламский орган в Египте - заявил, что калечение женских гениталий представляет собой обычай, а не религиозный обряд, и отметил, что эта практика запрещена законами шариата.
Больше примеров...
Обрезания (примеров 126)
UNIPSIL has endeavoured to work closely with the Sowies in changing attitudes towards female genital mutilation. ОПООНМСЛ стремилось тесно сотрудничать с «сауи» в целях изменения подхода к практике женского обрезания.
They fail to recognize the true nature of female circumcision as genital mutilation with far-reaching harmful effects on the health of women. Они не желают признать истинный характер женского обрезания как калечащей операции на половых органах, имеющей далеко идущие вредные последствия для здоровья женщин.
In Mauritania, a fatwa against female genital mutilation/cutting encourages voluntary abandonment, and a zero-tolerance campaign has been launched in some of the most highly affected areas. В Мавритании объявлена фатва против калечения женских гениталий/женского обрезания, которая побуждает к добровольному отказу от этой практики, и начата кампания абсолютной нетерпимости в некоторых из самых неблагополучных в этом отношении районах.
Among these difficulties mention may be made of forced, arranged or early marriages; negative or nefarious traditional practices, such as excision or other acts of female genital mutilation that often entail loss of life; trafficking in girls, etc. К таким проблемам можно отнести брак по принуждению, по договоренности или ранний брак, пагубную традицию обрезания или иного рода повреждения женских половых органов, приводящую нередко к смерти, торговлю девочками и т.д.
There is a real need to ensure that male circumcision interventions for health benefits are differentiated from female genital mutilation which the UN opposes and is considered to have no health benefits and potentially severe consequences for women and girls. Крайне важно проводить различие между мерами вмешательства для обрезания мужчин с пользой для здоровья и увечьем половых органов у женщин, против чего возражает ООН, поскольку считается, что это не оказывает благоприятного воздействия на здоровье и может вызывать серьезные осложнения у женщин и девочек.
Больше примеров...
Калечению (примеров 37)
This also applies to children who have been subjected to violence, sexual abuse or genital mutilation. Это относится также к детям, подвергшимся насилию, сексуальному надругательству или калечению половых органов.
They also set up regional networks to accelerate efforts to end female genital mutilation in their respective regions. Они также создали областные сети для активизации усилий, с тем чтобы положить конец калечению женских половых органов в своих соответствующих областях.
The vast majority (98 per cent) of Somali women and girls have been subjected to female genital mutilation and the practice continues in Somalia. Огромное большинство (98%) сомалийских женщин и девушек были подвергнуты калечению женских половых органов, и подобная практика по-прежнему существует в Сомали.
Provide information on measures taken to effectively apply the provisions of article 333 of the Criminal Code that punish violence entailing genital mutilation and to increase the involvement of traditional chiefs and religious leaders in efforts to end genital mutilation. Просьба представить информацию о принятых мерах по эффективному осуществлению положений статьи 333 Уголовного кодекса, предусматривающих наказание за насилие, приводящее к калечению женских половых органов, и по активизации участия традиционных и религиозных лидеров в усилиях по искоренению практики калечения женских половых органов.
Some countries prefer to describe in detail the types of female genital mutilation constituting a criminal offence. Others have confined themselves to a more general definition, criminalizing violence involving genital mutilation. В одних странах подробно указываются различные виды практики, а в других дается более общее определение и предусматривается наказание за насилие, приведшее к калечению половых органов.
Больше примеров...
Гениталиям (примеров 21)
The authors JS1 expressed concern at practices that violated the rights of women in Burkina Faso, such as female genital mutilation, early and/or forced marriage, polygamy, levirate, and the persistence of the persistence of domestic violence. В СП1 выражена обеспокоенность по поводу видов практики, нарушающих права женщин в Буркина-Фасо, таких как нанесение увечий женским гениталиям, ранние и/или принудительные браки, полигамия и левират, а также в связи с сохранением насилия в семье.
In the wake of the Conference, efforts were increasingly being made to eliminate harmful traditional practices such as female genital mutilation; and national commissions on population and development were beginning to be formed in recognition of the link between population stabilization and the achievement of sustainable development. В рамках мер по осуществлению решений МКНР предпринимаются попытки ликвидировать такие традиционные негативные методы, как нанесение увечий гениталиям женщин и девочек; начинают создаваться национальные комиссии по народонаселению и развитию в рамках признания связей между стабилизацией численности населения и реализацией целей устойчивого развития.
Here is the challenge that confronts those who live in countries where female genital mutilation is not routinely practiced but who care about the fate of women around the world. Это также сложная проблема для тех, кто живет в странах, где практика нанесения увечий женским гениталиям не распространена повсеместно, но кто обеспокоен судьбой женщин по всему миру.
And I want to tell you a Agnes first started fighting to stop female genital mutilation in her community, she had become an outcast, and she was exiled and she was slandered, and the whole community turned against her. И я хочу рассказать вам замечательную историю, когда Агнес только начала бороться в своей общине против нанесения увечий женским гениталиям, она стала изгнанницей, её прогоняли и порицали, вся община от нее отвернулась.
Reproductive rights may also include the right to receive education about contraception and sexually transmitted infections, and freedom from coerced sterilization, abortion, and contraception, and protection from gender-based practices such as female genital cutting (FGC) and male genital mutilation (MGM). Репродуктивные права также могут включать в себя право на получение образования о контрацепции и венерических заболеваниях, а также свободу от принудительной стерилизации, абортов и контрацепции, а также защиту от таких гендерных практик, как нанесение увечий женским гениталиям и мужским половым органам.
Больше примеров...
Клитородектомии (примеров 11)
The Committee notes with concern reports of female genital mutilation, which appears to be a common practice in some parts of the country. Комитет с обеспокоенностью отмечает сообщения о клитородектомии, что в некоторых частях страны, видимо, является распространенной практикой.
The prevalence of harmful traditional practices, particularly female genital mutilation, is another area of importance for programmes for the girl child. Существование вредной традиционной практики, в частности клитородектомии, является еще одной важной областью деятельности в рамках программ в интересах девочек.
The Committee further recommends that the Government conduct a study on the practice of female genital mutilation within its territory and formulate specific plans to eradicate this practice. Комитет также рекомендует правительству провести исследование о клитородектомии на территории страны и разработать специальные планы по искоренению такой практики.
The practice of female genital mutilation in some parts of the world is a matter of increasing concern; it is a form of violence against women that constitutes a form of violation of basic rights as it is a major lifelong risk to women's health. Растущую обеспокоенность вызывает все еще сохраняющаяся в некоторых регионах мира практика клитородектомии; это одна из форм насилия в отношении женщин, представляющая собой нарушение основных прав, поскольку она создает серьезную опасность для здоровья женщин в течение всей последующей жизни.
Support was provided for advocacy of strategies for the elimination of female genital mutilation. Поддержка оказывалась в целях пропаганды стратегий искоренения практики клитородектомии.
Больше примеров...
Практика (примеров 290)
He enquired whether the practice of female genital mutilation had been criminalized in Sweden and whether such criminalization included an extra-territorial component. Он хотел бы знать, подпадает ли под уголовное законодательство в Швеции практика калечения женских половых органов и учитывается ли в таких случаях экстратерриториальный компонент.
Participants noted the continued prevalence of discriminatory stereotypes and harmful cultural practices that had an adverse impact on young women and girls, such as forced and early marriages, female genital mutilation and preference of boys. Участники отметили, что по-прежнему имеют широкое распространение дискриминационные стереотипы и пагубная культурная практика, которые отрицательно воздействуют на молодых женщин и девушек, например принудительное вступление в брак в раннем возрасте, практика клитородихотомии и предпочтительное отношение к мальчикам.
The practice of female genital mutilation in some parts of the world is a matter of increasing concern; it is a form of violence against women that constitutes a form of violation of basic rights as it is a major lifelong risk to women's health. Растущую обеспокоенность вызывает все еще сохраняющаяся в некоторых регионах мира практика клитородектомии; это одна из форм насилия в отношении женщин, представляющая собой нарушение основных прав, поскольку она создает серьезную опасность для здоровья женщин в течение всей последующей жизни.
Urges States to complement punitive measures with educational activities designed to promote a process of consensus towards the abandonment of harmful practices such as female genital mutilation and to provide appropriate services for those affected by the practices; настоятельно призывает государства дополнить принимаемые в порядке наказания меры просветительскими мероприятиями, предназначенными для содействия процессу формирования консенсуса в отношении отказа от вредной практики, такой, как калечащие операции на женских половых органах, и оказывать соответствующие услуги тем, кого затрагивает такая практика;
Despite the law and the efforts of the government, the practice of Female Genital Mutilation still persists in Kenya. Несмотря на принятый закон и усилия, прилагаемые правительством, практика проведения калечащих операций на женских половых органах в Кении по-прежнему сохраняется.
Больше примеров...
Кжпо (примеров 86)
UN Women indicated that female genital mutilation (FGM) is practiced among some ethnic groups in northern Ghana. Структура "ООН-женщины" отметила, что некоторые этнические группы на севере Ганы практикуют калечащие операции на женских половых органах (КЖПО).
With regard to the issue of the female genital mutilation (FGM), the delegation explained that a National Plan of Action to Accelerate the Abandonment of FGM had been formulated. По проблеме калечения женских половых органов (КЖПО) делегация пояснила, что разработан Национальный план действий по ускорению процесса отказа от практики КЖПО.
Female genital mutilation (FGM) is a widespread practice in all regions of Guinea and in all religious and ethnic groups, and is generally carried out on girls between the ages of 4 and 17. Калечение женских половых органов (КЖПО) практикуется в широких масштабах во всех районах Гвинеи, во всех религиозных и этнических группах и, как правило, проводится на девочках в возрасте от 4 до 17 лет.
A change of attitude by some traditional leaders regarding female genital mutilation (FGM) was noted in the Northern Province where traditional leaders in the Kambia district have committed not to subject girls below the age of 18 to FGM. Отношение некоторых местных вождей к калечащим операциям на женских половых органах (КЖПО) изменилось в Северной провинции, где в округе Камбия они обещали не подвергать КЖПО девочек моложе 18 лет.
Adopt and implement legislation prohibiting Female Genital Mutilation (FGM), and ensure that offenders are prosecuted and punished, and take legal and education measures to combat this practice (Slovenia); принять и применять законодательство, запрещающее практику калечения женских половых органов (КЖПО), и обеспечить, чтобы правонарушители привлекались к ответственности и подвергались наказанию, а также принять правовые и воспитательные меры для борьбы с этой практикой (Словения);
Больше примеров...