Английский - русский
Перевод слова Genital

Перевод genital с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Генитальный (примеров 15)
Says she's a virgin, but somehow contracted genital herpes? Она говорит, что девственница, но как тогда она получила генитальный герпес?
I've not told you I've got genital herpes, because it's not inflamed at the moment. Я не говорил тебе что у меня генитальный герпес, потому что он не воспаленный в данный момент.
She'd also want you to know that... syphillis, gonorrhea and genital herpes are on the rise... Но она также хотела, чтобы вы... не подхватили сифилис, гонорею или генитальный герпес...
That vicious strain of genital herpes? Малярия, лихорадка, страшный генитальный лишай?
The most common sexually transmitted infections in Slovenia are chlamydial infections, gonorrhoea, non-specific urethritis, genital herpes and genital warts; syphilis cases occur as well. Наиболее распространенными в Словении инфекциями, передаваемыми половым путем, являются хламидиоз, гонорея, неспецифический уретрит, генитальный герпес и остроконечные кондиломы; встречаются также случаи сифилиса.
Больше примеров...
Половой (примеров 20)
To combat and treat infections of the genital apparatus with a view to achieving a 50 per cent reduction in the incidence of these infections; принимать меры по борьбе с инфекционными заболеваниями половой системы и проводить их лечение в целях снижения на 50% частоты таких инфекционных заболеваний;
Intersex Trust Aorearoa New Zealand recommended the statutory prohibition of surgical procedures on children who were not competent to consent for themselves aimed solely at correcting genital ambiguity; and the right to effective remedies and redress. Новозеландское отделение организации "Интерсекс Траст" рекомендовало законодательно запретить хирургические операции по исправлению половой неопределенности у детей, поскольку они пока не могут самостоятельно принять соответствующее решение; а также гарантировать право на эффективные средства защиты и компенсацию.
Infertility and treatment of genital cancers Бесплодие и медицинское обслуживание больных раковыми заболеваниями половой системы
Among the many types of violence perpetrated against women because they are women are rape, incest, genital mutilation, female infanticide, dowry murder, and other sex-related crimes. В число многочисленных форм насилия в отношении женщин, совершаемого по причине их пола, входят кровосмешение, повреждение половых органов, умерщвление новорожденных девочек, убийства, связанные с получением приданого, и другие преступления на половой почве.
In fact, if express mention is made of the invalidity of consent by women to excision, or to genital or other mutilation, by analogy a woman's consent in determining pregnancy and with respect to her sexual life might also not be valid. Дело в том, что если рассматриваемое положение будет содержать четкое упоминание о недействительности согласия женщины на вырезание, калечение половых органов или причинение другого ущерба, то по аналогии ее согласие на принятие решений, касающихся беременности и половой жизни, может также являться недействительным.
Больше примеров...
Калечащие операции на (примеров 713)
However, better information is now available on child labour, as well as for birth registration, female genital mutilation/cutting and child marriage. В настоящее время, однако, имеется более полная информация по таким вопросам, как эксплуатация детского труда, регистрация рождений, калечащие операции на гениталиях женщин и браки в раннем возрасте.
The Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Rights of the Child continued working on the elaboration of a joint general recommendation/comment on harmful practices, including female genital mutilations. Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин и Комитет по правам ребенка продолжили разработку совместной общей рекомендации/замечания по вопросу о вредной практике, включая калечащие операции на женских половых органах.
The 2003 Female Genital Mutilation Act was commendable, but the Committee had heard that female genital mutilation was still practised and that women could rarely find the specialized care that they required, as few medical personnel had received the necessary training. Закон 2003 года о калечащих операциях на женских половых органах заслуживает высокой оценки, но у Комитета есть данные, что калечащие операции на женских половых органах еще практикуются и что женщины в редких случаях могут получить необходимый специализированный уход, поскольку лишь немногие медики прошли необходимую подготовку.
However, efforts in this area must be pursued in order to curb all practices (force-feeding, early marriage and female genital mutilation) that are harmful to the health of women and that continue to thrive in rather large segments of the population. Наряду с этим необходимо предпринять усилия, с тем чтобы положить конец всем видам практики (принудительное питание, принуждение к браку и калечащие операции на женских половых органах), наносящим ущерб здоровью женщины, которые по-прежнему распространены среди некоторых групп населения.
It would be useful to learn whether there had been any signs of progress and whether any studies had been conducted on the effect of domestic violence on health and on such harmful practices as female genital mutilation, forced marriage and rape. Оратор спрашивает, имеются ли какие-либо признаки прогресса и были ли проведены какие-нибудь исследования по вопросу о последствиях бытового насилия для здоровья женщин и о такой пагубной практике, как калечащие операции на гениталиях женщин, браки по принуждению и изнасилование.
Больше примеров...
Нанесения (примеров 41)
Those people made the fight against female genital mutilation a priority in their lives. Эти люди сделали борьбу против нанесения увечий женским гениталиям приоритетной задачей своей жизни.
Governments and international and non-governmental organizations should cooperate to eliminate all forms of discrimination against the girl child, including the preference for sons and female genital mutilation, and to tackle their root causes. Правительствам и международным и неправительственным организациям следует сотрудничать в целях ликвидации всех форм дискриминации в отношении девочек, включая практику предпочтения сыновей и нанесения увечий женским половым органам, а также в целях устранения коренных причин этих явлений.
And I want to tell you a Agnes first started fighting to stop female genital mutilation in her community, she had become an outcast, and she was exiled and she was slandered, and the whole community turned against her. И я хочу рассказать вам замечательную историю, когда Агнес только начала бороться в своей общине против нанесения увечий женским гениталиям, она стала изгнанницей, её прогоняли и порицали, вся община от нее отвернулась.
In response to the Fourth World Conference on Women, WHO has focused particularly on violence against women, reproductive health and elimination of female genital mutilation. Учитывая результаты четвертой Всемирной конференции по положению женщин, ВОЗ сконцентрировала особое внимание на вопросах насилия в отношении женщин, охраны репродуктивного здоровья и ликвидации практики нанесения увечий женским половым органам.
In allowing so many lives to be blighted through genital mutilation, we degrade ourselves and our world. Позволяя практике нанесения увечий женским гениталиям уродовать столько жизней, мы деградируем сами и разрушаем наш мир.
Больше примеров...
Практики калечения женских (примеров 223)
New Zealand also has legislation in place to prevent and address female genital mutilation. Кроме того, в Новой Зеландии принято законодательство о предупреждении и искоренении практики калечения женских половых органов.
The struggle against female genital mutilation has been discussed in the context of immigration and the fight against discrimination against women, poverty and ignorance. Борьба против практики калечения женских половых органов рассматривается в контексте иммиграции, борьбы с дискриминацией в отношении женщин, нищеты и нехватки информации.
The Committee notes with appreciation the efforts undertaken by the State party to address the practice of female genital mutilation (FGM), including a bill to amend the Criminal Code that strengthens the provision against female circumcision. Комитет с удовлетворением отмечает предпринятые государством-участником усилия по преодолению практики калечения женских половых органов (КЖПО), включая законопроект о поправке к Уголовному кодексу, которая усиливает положение о запрещении женского обрезания.
Welcoming the law on reproductive health and efforts to mobilize public opinion against female genital mutilation, Sweden recommended prohibiting female genital mutilation and taking further steps to prevent and address the occurrence of the practice. Приветствуя закон о репродуктивном здоровье и усилия по мобилизации общественного мнения против практики калечения женских половых органов, Швеция рекомендовала запретить практику калечения женских половых органов и предпринять дальнейшие шаги для предупреждения этой практики и борьбы с нею.
While welcoming the national measures prohibiting female genital mutilation, it shared the concerns of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Rights of the Child at the widespread practice of forced and early marriage within the country. Приветствуя принятые Буркина-Фасо меры по запрещению практики калечения женских половых органов, Республика Корея разделила обеспокоенности Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин и Комитета о правах ребенка относительно широко распространенной в стране практики принудительных и ранних браков.
Больше примеров...
Операции на половых (примеров 93)
The Court determined that genital surgeries should not be conducted on children over the age of five. Суд постановил, что операции на половых органах не должны проводиться у детей старше пяти лет.
One representative referred to domestic violence, incest and genital mutilation as the worst forms of violence. Одна из представительниц упомянула бытовое насилие, кровосмешение и калечащие операции на половых органах как наихудшие виды насилия.
The question should also cover women who would be forced to undergo female genital mutilation if extradited. Эта проблема также должна охватывать женщин, которые будут подвергнуты калечащей операции на половых органах в случае экстрадиции.
In this regard, it is particularly noteworthy that the Government has enacted the Children's Act which inter alia outlaws practices such as Female Genital Mutilation (FGM) on children below the age of 18. В этих условиях знаменательно принятие Закона о правах ребенка, в котором среди прочего калечащие операции на половых органах женщин, не достигших 18-летнего возраста, объявляются вне закона.
The Assembly urged States to enact and enforce legislation to prohibit female genital mutilations and end impunity, and to develop social and psychological support services to protect women and girls who had been subjected to the practice and those at risk. Ассамблея также настоятельно призвала государства принимать и применять соответствующие законодательные акты с целью запретить калечащие операции на женских половых органах и положить конец безнаказанности и создать службы социальной и психологической поддержки для защиты женщин и девочек, которым были или могут быть сделаны калечащие операции на половых органах.
Больше примеров...
Гениталий (примеров 242)
The Special Rapporteur also stressed the importance of recognizing female genital mutilation as gender-related persecution when asylum claims are examined. Специальный докладчик также подчеркнула важность того, чтобы при рассмотрении заявлений о предоставлении убежища калечение женских гениталий признавалось в качестве преследования по признаку пола.
A number of international human rights conventions include provisions that can be applied to female genital mutilation. В целом ряде международных конвенций по правам человека содержатся положения, которые могут применяться для борьбы с практикой калечения женских гениталий.
The Austrian law on violence against women considers female genital mutilation as a form of physical assault to which a person cannot give consent. В законе Австрии о борьбе с насилием в отношении женщин калечение женских гениталий классифицируется в качестве формы физического насилия, на которое никакое лицо не может дать согласия.
Acts such as so-called "honour killings" and genital mutilation were no longer regarded as "cultural" matters but as human-rights abuses. Сегодня такие акты, как «преступления в защиту чести» и повреждение гениталий, уже рассматриваются не как вопросы «культуры», а как нарушение прав человека.
A Donor Working Group on female genital mutilation, including Member States, United Nations entities and bilateral development agencies, aimed to enhance the coherence and coordination of activities. Рабочая группа доноров по проблеме калечения женских гениталий, включающая в себя государства-члены, подразделения Организации Объединенных Наций и двусторонние учреждения в области развития, предпринимала усилия по повышению согласованности и координации деятельности.
Больше примеров...
Обрезания (примеров 126)
NAIROBI - As a child in rural Kenya, I was a secret admirer of female genital mutilation. НАЙРОБИ - Будучи ребенком, в сельской местности Кении, я была тайной поклонницей женского обрезания.
In July 2014, the United Kingdom hosted its first global Girl Summit; the goal of the Summit was to increase efforts to end child, early, and forced marriage and female genital mutilation within a generation. В июле 2014 года в Великобритании прошёл первый глобальный Саммит девушек (англ. Girl Summit) с целью способствовать искоренению женского обрезания, детских, ранних и насильственных браков за время жизни одного поколения.
Campaigns have aimed to prevent specific forms of violence, such as domestic violence, rape, workplace harassment or female genital mutilation. Кампании направлены на предупреждение определенных форм насилия, таких как насилие в семье, изнасилования, сексуальные домогательства на рабочем месте, а также практика женского обрезания.
Advances were also made in addressing social norms that underlie violence, exploitation and abuse, including through declarations of abandonment of female genital mutilation or cutting. Были также достигнуты успехи в отмене социальных норм, которые лежат в основе насилия, эксплуатации и жестокого обращения, в том числе посредством публичного отказа от практики калечащих операций на женских половых органах и их обрезания.
Canada's Criminal Code prohibits female genital mutilation and also precludes removal of a child from Canada for the purposes of female genital mutilation. В уголовном кодексе Канады запрещается как клиторотомия, так и вывоз ребенка из Канады для проведения обряда обрезания.
Больше примеров...
Калечению (примеров 37)
This also applies to children who have been subjected to violence, sexual abuse or genital mutilation. Это относится также к детям, подвергшимся насилию, сексуальному надругательству или калечению половых органов.
However, the Committee remains concerned at the continuing prevalence of FGM, the rise in infant FGM, especially in the north of the country, and the low level of sanctions taken against those who subject children to genital mutilation. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен продолжающейся распространенностью КЖПО, возросшим применением КЖПО в отношении новорожденных, особенно на севере страны, а также низким уровнем применяемых санкций по отношению к тем, кто подвергает детей калечению половых органов.
It targets people from communities that traditionally practise female genital mutilation now living in Australia (from over 28 countries) and the health and community workers providing services to these countries. Она ориентирована на представителей общин, которые используют традиционную практику, приводящую к калечению женских половых органов, и которые в настоящее время проживают в Австралии (из более 28 стран), а также на медико-санитарных и социальных работников, предоставляющих услуги выходцам из этих стран.
It noted that Burkina Faso had arrested and sentenced several practitioners of female genital mutilation and their accomplices, and welcomed the Government's commitment to eradicate female genital mutilation fully and to share best practices with other countries. Они отметили, что в стране арестованы и осуждены несколько лиц, занимавшихся проведением операций по калечению женских половых органов, и их сообщников, и приветствовали приверженность правительства делу полного искоренения практики калечащих операций на женских половых органах и готовность правительства поделиться передовым практическим опытом с другими странами.
Other countries have confined themselves to a more general definition, such as Djibouti, whose Penal Code criminalizes violence involving genital mutilation. В Уголовных кодексах других стран, таких как Джибути, содержатся очень общие определения и говорится об актах насилия, приведших к калечению половых органов.
Больше примеров...
Гениталиям (примеров 21)
Such a concerted action must go beyond the sacrosanct effort of providing the old women who practice female genital mutilation with another job or in finding symbolic or ritualistic substitutes to the act of cutting off a woman's clitoris. Такое согласованное действие должно идти дальше священных усилий, направленных на предоставление пожилым женщинам, практикующим нанесение увечий женским гениталиям, другой работы или нахождения символической или ритуальной замены акту отрезания клитора у женщин.
An international conference has been held with the purpose of exchanging experiences of effective methods of preventing the genital mutilation of girls and women. Была созвана международная конференция с целью обмена опытом в области эффективных методов недопущения нанесения увечий гениталиям девочек и женщин.
In December 2003, the Board was tasked with improving the work of preventing genital mutilation of girls and women in Sweden. В декабре 2003 года Управлению было поручено улучшить работу по предупреждению случаев нанесения увечий гениталиям девочек и женщин в Швеции.
Women's organizations continued to campaign against female genital mutilation and domestic violence. Женские организации продолжали выступать против нанесения увечий женским гениталиям и домашнего насилия.
Here is the challenge that confronts those who live in countries where female genital mutilation is not routinely practiced but who care about the fate of women around the world. Это также сложная проблема для тех, кто живет в странах, где практика нанесения увечий женским гениталиям не распространена повсеместно, но кто обеспокоен судьбой женщин по всему миру.
Больше примеров...
Клитородектомии (примеров 11)
The Committee notes with concern reports of female genital mutilation, which appears to be a common practice in some parts of the country. Комитет с обеспокоенностью отмечает сообщения о клитородектомии, что в некоторых частях страны, видимо, является распространенной практикой.
The practice of female genital mutilation in some parts of the world is also a matter of increasing concern and it exerts a highly negative effect on reproductive and sexual life. Растущую обеспокоенность вызывает все еще сохраняющаяся в некоторых регионах мира практика клитородектомии, имеющей весьма негативные последствия для репродуктивного здоровья и половой жизни женщин.
Speakers underlined the success in girls' enrolment, and in the fight against child labour and trafficking and female genital mutilation. Выступающие подчеркнули успех в деле повышения числа девочек, посещающих школу, и в борьбе против детского труда и торговли детьми и с практикой клитородектомии.
On focus area 4, child protection, a speaker expressed appreciation for the use of the protective environment framework, the reference to elimination of female genital cutting and the work of the Innocenti Research Centre. В связи с основным направлением деятельности 4 «Защита детей» один из выступающих выразил признательность за использование основных положений по обеспечению безопасных условий, включение ссылки на искоренение практики клитородектомии, а также по поводу работы Научно-исследовательского центра «Инноченти».
In 1999, after the passage of a law against excision, a national plan of action had been implemented to bring an end to female genital mutilation. После принятия в 1999 году закона о борьбе с практикой клитородектомии началась реализация Национального плана действий, направленного на то, чтобы положить конец проведению калечащих операций на половых органах женщин.
Больше примеров...
Практика (примеров 290)
The practice of female genital mutilation did not exist in Zambia and was foreign to Zambian culture. Отвечая на вопрос о калечении женских половых органов, г-н Каонга говорит, что эта практика не существует в Замбии и что она чужда замбийской культуре.
The State party should further enhance its efforts to prevent and eradicate harmful traditional practices including female genital mutilation and strengthen its awareness-raising and education programmes in that regard, in particular in those communities where the practice remains widespread. Государству-участнику следует наращивать усилия по предупреждению и искоренению вредной традиционной практики, включая калечение женских половых органов, и укрепить его программы информирования и просвещения в этом отношении, в частности в тех общинах, где такая практика по-прежнему широко распространена.
It noted that Benin had continued working on the protection of vulnerable groups on the ground, but that certain issues, such as trafficking of women and children, female genital mutilation and sexual harassment persisted. Они указали, что Бенин продолжает осуществлять деятельность по защите уязвимых групп населения на местах и что, однако, некоторые вопросы, такие как торговля женщинами и детьми, практика калечащих операций на женских половых органах и сексуальные домогательства, по-прежнему не решены.
It should be noted that Libyan society engages in none whatsoever of the traditional practices, prevalent in various other societies, that are regarded as forms of violence against women, such as mutilation of the female genital organs. Следует отметить, что в ливийском обществе отсутствует традиционная практика, характерная для других обществ и рассматриваемая как насилие над женщинами, например калечащая операция на женских половых органах.
JS5 noted that the practices of female genital mutilation (FGM) and breast "ironing" in young girls were very widespread in the north of the country and the West and South-West regions. В СП5 отмечается, что на севере страны и в восточных и юго-восточных районах широко распространена практика калечения женских половых органов и "разглаживания" грудей у девочек.
Больше примеров...
Кжпо (примеров 86)
Recommendations 11 and 12: Female genital mutilation Рекомендации 11 и 12: КЖПО
It is gravely concerned about the large number of girls who have been victims to female genital mutilation (FGM). Комитет серьезно обеспокоен большим числом девочек, которые становятся жертвами калечащих операций на женских половых органах (КЖПО).
All forms of violence such as female genital mutilation, early marriage, domestic rape and sexual abuse on the human person, are prohibited . Запрещаются любые формы насилия, такие как калечение женских половых органов (КЖПО), ранние браки, изнасилование в семье и сексуальные надругательства .
EN referred to UPR accepted recommendation concerning eradicating Female Genital Mutilation (FGM) and child marriage and noted that despite efforts by Kenya to address them, these human rights violations persisted and implementation of the relevant laws had been inadequate. ОРС сослалась на принятую рекомендацию УПО об искоренении калечения женских половых органов (КЖПО) и детских браков и отметила, что, несмотря на усилия Кении по их устранению, эти нарушения прав человека сохраняются, а осуществление соответствующих законов носит неадекватный характер.
(c) Re-evaluate the Action Plan for Combating Female Genital Mutilation 2008 - 2011 with a view to revitalising the role of civil society in the effort to combat female genital mutilation. с) пересмотреть План действий по борьбе с калечением женских половых органов на 2008-2011 годы с целью усиления роли гражданского общества в усилиях по борьбе с КЖПО.
Больше примеров...