Английский - русский
Перевод слова Genital

Перевод genital с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Генитальный (примеров 15)
You know, my uncle was in the Army, and he got genital boppo from a Saigon whore... Знаете, мой дядя служил в армии, и подхватил генитальный боппо от шлюхи из Сайгона.
The number of viral infections (genital herpes and warts) has decreased. Число вирусных инфекций (генитальный герпес и кандиломы) снижалось.
The work on studying such diseases, as stromal tumors of uterus, ovarian tumors, genital endometriosis: diagnosis, treatment, rehabilitation of reproductive function is conducted. Ведется работа по изучению таких заболеваний, как стромальные опухоли матки, опухоли яичников, генитальный эндометриоз: диагностика, лечение, реабилитация генеративной функции.
I've got genital herpes. У меня генитальный герпес.
Gynecologic diseases: chronic inflammations of uteeng and its appendages, infringements of menstrual function, a barrenness, and also fibromyoma of uteeng which is treated conservatively, a genital endometriosis and rehabilitation gynecologic operations. Гинекологические заболевания: хронические воспаления матки и ее придатков, нарушения менструальной функции, бесплодие, а также фибромиома матки, которая подлежит консервативному лечению, генитальный эндометриоз и реабилитация после гинекологических операций.
Больше примеров...
Половой (примеров 20)
Do not post any content which excites religious, national, sexual, genital or other discrimination. Не размещать информацию, призывающую к религиозной, национальной, сексуальной, половой и другим видам дискриминации.
A belt, called a flank strap or a bucking strap, is secured around the animal's body over the genital area. Пояс, названный ремнем фланга или а щелочение ремню, обеспечен вокруг тело животного по половой области.
Intersex Trust Aorearoa New Zealand recommended the statutory prohibition of surgical procedures on children who were not competent to consent for themselves aimed solely at correcting genital ambiguity; and the right to effective remedies and redress. Новозеландское отделение организации "Интерсекс Траст" рекомендовало законодательно запретить хирургические операции по исправлению половой неопределенности у детей, поскольку они пока не могут самостоятельно принять соответствующее решение; а также гарантировать право на эффективные средства защиты и компенсацию.
Urgent action is still required to deal with important issues such as low levels of prenatal care and assistance with delivery, a high incidence of infectious diseases, particularly diarrhoeal diseases, serious infections of the genital apparatus and the seven killer diseases of children. Все еще существует необходимость принятия срочных мер по решению таких важных проблем, как низкий уровень медицинского обслуживания беременных и помощи роженицам, большие масштабы распространения инфекционных болезней, в частности диспепсических заболеваний, тяжелых инфекционных заболеваний половой системы и смертельных детских болезней.
In fact, if express mention is made of the invalidity of consent by women to excision, or to genital or other mutilation, by analogy a woman's consent in determining pregnancy and with respect to her sexual life might also not be valid. Дело в том, что если рассматриваемое положение будет содержать четкое упоминание о недействительности согласия женщины на вырезание, калечение половых органов или причинение другого ущерба, то по аналогии ее согласие на принятие решений, касающихся беременности и половой жизни, может также являться недействительным.
Больше примеров...
Калечащие операции на (примеров 713)
In addition, the Government uses community child protection committees to educate communities about this issue and encourage them to abandon harmful practices such as early and forced marriage and female genital mutilation. Кроме того, правительство использует комитеты защиты детей на уровне общин для просвещения населения в этом вопросе и проведения пропагандистской работы в целях искоренения таких пагубных видов практики, как ранние и принудительные браки и калечащие операции на женских половых органах.
This includes intimate partner violence, child marriage, female genital mutilation/cutting, male domination, physical and emotional abuse, polygamy, honour killing, trafficking, and harmful cultural practices such as sexual cleansing. Сюда относятся насилие со стороны сексуального партнера, браки с детьми, калечащие операции на женских гениталиях/обрезание, доминирование мужчин, физические и моральные издевательства, полигамия, убийства в защиту чести, торговля людьми и такие вредные культурные обычаи, как «сексуальное очищение».
A number of participants pointed to the issue of harmful traditional practices, such as pre-natal sex selection, female genital mutilation and early marriages, which were often deeply rooted in culture and tradition and might be difficult to challenge at the local level. Ряд участников привлекли внимание к проблеме пагубной традиционной практики, включая дородовой выбор пола ребенка, калечащие операции на женских половых органах, ранние браки, которые зачастую глубоко укоренились в культуре и традициях и с которыми трудно бороться на местном уровне.
The Committee notes with concern that, despite the prohibition of female genital mutilation by the State party, the practice persists and is widely accepted in the country. Комитет с озабоченностью отмечает, что, несмотря на то, что государством-участником были запрещены калечащие операции на женских половых органах, эта практика сохраняется и широко распространена в стране.
Female genital mutilation had been criminalized in Sweden since 1982, regardless of whether consent was given, and carried the high penalty of 2-10 years in prison. Калечащие операции на женских половых органах относятся к категории уголовных преступлений с 1982 года независимо от того, получено ли на них согласие, и это преступление карается суровыми наказаниями, предусматривающими тюремное заключение сроком от 2 до 10 лет.
Больше примеров...
Нанесения (примеров 41)
These efforts are all part of an attempt to broaden support for issues such as physical integrity and a ban on female genital mutilation. Все эти усилия являются частью попытки расширить поддержку таким вопросам, как физическая целостность и запрещение нанесения увечий половым органам женщин.
Women's organizations continued to campaign against female genital mutilation and domestic violence. Женские организации продолжали выступать против нанесения увечий женским гениталиям и домашнего насилия.
In the field of violence against women, the following legal measures have been, inter alia, introduced covering domestic violence, trafficking and exploitation of women, sexual harassment and genital mutilation: Что касается насилия в отношении женщин, то, среди прочего, были приняты следующие правовые меры, касающиеся насилия в семье, торговли женщинами и их эксплуатации, сексуальных домогательств и нанесения увечий женским половым органам:
Among them is the practice of female genital mutilation. К их числу относится практика нанесения женским половым органам калечащих повреждений.
No cases of obscene telephone calls, telephone sex or female genital mutilation had been reported in Georgia. Случаев непристойных телефонных звонков, секса по телефону или нанесения половых увечий женщинам в Грузии зарегистрировано не было.
Больше примеров...
Практики калечения женских (примеров 223)
They commended the Fund's work to end female genital mutilation and early and forced marriage, especially of children. Члены Совета высоко оценили деятельность Фонда по пресечению практики калечения женских половых органов, ранних браков и принуждения к вступлению в брак, особенно если речь идет о детях.
Although the prevalence of female genital mutilation/cutting is in decline, progress is slow and millions of girls are at risk of enduring the procedure. Хотя распространенность практики калечения женских гениталий/женского обрезания сокращается, это происходит медленно, и миллионы девочек продолжают находиться под угрозой стать жертвами этой процедуры.
Welcoming the law on reproductive health and efforts to mobilize public opinion against female genital mutilation, Sweden recommended prohibiting female genital mutilation and taking further steps to prevent and address the occurrence of the practice. Приветствуя закон о репродуктивном здоровье и усилия по мобилизации общественного мнения против практики калечения женских половых органов, Швеция рекомендовала запретить практику калечения женских половых органов и предпринять дальнейшие шаги для предупреждения этой практики и борьбы с нею.
A reporter was allegedly assaulted and humiliated by women of the Bondo society, a secret society for women, for airing discussions on the negative effects of female genital mutilation. Один из журналистов подвергся, как утверждается, нападению и унижениям со стороны женщин общества Бондо, тайной группы женщин, за организацию трансляции обсуждения негативных последствий практики калечения женских половых органов.
A 2005 UNICEF report noted that with regard to efforts to reduce female genital mutilation, the very strong lead taken by the Government over a 13-year period seemed to be making a difference. В докладе ЮНИСЕФ за 2005 год отмечалось, что в контексте усилий, направленных на сокращение практики калечения женских половых органов, весьма решительный курс, проводимый правительством в течение более 13 - летнего периода, приносит свои плоды.
Больше примеров...
Операции на половых (примеров 93)
This Bill finally defines a specific crime for female genital mutilation, raising punishment terms from six to twelve years to perpetrators against Italian citizens or Italian residents, even if mutilation is practised abroad. В этом законопроекте, наконец, определяется особый состав преступления за калечащие операции на половых органах женщин и увеличены сроки наказания от 6 до 12 лет для лиц, виновных в их проведении в отношении граждан или жителей Италии, даже если эта операция имела место за границей.
According to the World Health Organization (WHO), there are an estimated 130 million to 140 million girls and women in the world who have undergone female genital mutilation. По данным Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), в мире, по оценкам, насчитывается около 130 - 140 миллионов девочек и женщин, перенесших калечащие операции на половых органах.
Female genital mutilation is a subject that is regularly raised in discussions with countries where it takes place. Калечащие операции на половых органах женщин - это вопрос, который регулярно поднимается во время дискуссий со странами, где такая практика имеет место.
Brújula Intersexual has found that few doctors are trained and sensitized on intersex issues, leading to a tendency to recommend genital surgeries or hormonal treatments to create "normality" even where individuals have escaped such intersex medical interventions as children. Brújula Intersexual обнаружила, что немногие врачи обучены и проинструктированы по вопросам интерсексов, что приводит к тенденции рекомендовать операции на половых органах или гормональное лечение, чтобы создать «нормальность» даже в тех случаях, когда людям не проводили таких медицинских вмешательств в детстве.
In 2009, UNHCR published a guidance note on the treatment of claims for refugee status relating to female genital mutilation. В 2009 году УВКБ опубликовало инструкцию о порядке рассмотрения заявлений о предоставлении статуса беженца лицам, обратившимся с соответствующим заявлением в связи с тем, что им были или могут быть сделаны калечащие операции на половых органах.
Больше примеров...
Гениталий (примеров 242)
Norway noted that the practice of female genital mutilation conflicted with fundamental human rights and was prohibited and punishable by law. Норвегия отметила, что практика калечения женских гениталий противоречит основным правам человека и запрещена и наказуема по закону.
Morocco has criminalized female genital mutilation in the Penal Code as a violation of physical integrity. Марокко установило уголовную ответственность за калечение женских гениталий в Уголовном кодексе, классифицировав эту практику в качестве нарушения физической неприкосновенности.
WHO has categorized female genital mutilation into four types, from symbolic (Type 1) to the most severe (Type 4), involving the cutting of certain parts of a baby's genitalia. Согласно классификации ВОЗ, имеются четыре вида калечащих операций на женских гениталиях, начиная с символической (1-й вид) и заканчивая наиболее серьезной (4-й вид), включающей ампутацию определенных частей гениталий ребенка.
Please confirm that the draft law for the prevention and punishment of violence against women and gender-based discrimination prohibits female genital mutilation and indicate what measures have been taken to eradicate this practice. Просьба подтвердить, что проект закона о предупреждении насилия в отношении женщин и гендерного насилия и наказании за него запрещает практику калечения женских гениталий, и указать, какие были приняты меры по искоренению этой практики.
One day, I was looking at the chart of the different types of female genital mutilation, FGM, I will just say FGM for short. Однажды я рассматривала иллюстрации разных типов увечья женских гениталий - для краткости буду говорить УЖГ. Тип I - когда отрезают капюшон.
Больше примеров...
Обрезания (примеров 126)
Rates of female genital mutilation vary from 3,000 cases among migrants in Ireland to 94 per cent of women and girls in Sierra Leone. Данные о применении женского обрезания колеблются от 3000 случаев среди мигрантов в Ирландии до 94 процентов женщин и девочек в Сьерра-Леоне.
Despite these legal provisions, female genital mutilation continues to be practised because it is deeply rooted in Malian cultural practice. Несмотря на эти юридические нормы в Мали глубоко укоренилась практика женского обрезания, которая существует и по сей день.
What results had been achieved by the enactment of the 1996 decree prohibiting female genital mutilation? Какие результаты достигнуты после вступления в силу указа 1996 года о запрещении женского обрезания?
The practice of female genital mutilation is prohibited as of the date of the resolution, as is any act that threatens the life and integrity of new-born children. Кроме того, с момента обнародования данной резолюции вводится запрет на практику женского обрезания, равно как и на любые другие действия, наносящие ущерб жизни и неприкосновенности новорожденных детей.
By 2012, female genital mutilation/cutting had been abandoned by approximately 10,000 communities in countries covered by the UNFPA-UNICEF Joint Programme on Female Genital Mutilation/Cutting. К 2012 году практика калечения женских гениталий/женского обрезания была искоренена в приблизительно 10000 общинах в странах, охватываемых Совместной программой ЮНФПА-ЮНИСЕФ по борьбе с практикой калечащих операций на женских половых органах/обрезания у женщин.
Больше примеров...
Калечению (примеров 37)
This also applies to children who have been subjected to violence, sexual abuse or genital mutilation. Это относится также к детям, подвергшимся насилию, сексуальному надругательству или калечению половых органов.
Female genital mutilation in all its forms was illegal in Norway, even when performed outside the country. Любые операции по калечению женских половых органов в Норвегии запрещены законом, в том числе когда они проводятся за пределами страны.
Through its culturally sensitive leadership, the REACH programme has succeeded in reducing female genital mutilation by 36 per cent in 1996. Благодаря учету культурных традиций программе РИЧ удалось сократить количество операций по калечению женских половых органов в 1996 году на 36 процентов.
In 2006, the national prevalence rate of female genital mutilation/excision was 2.2 per cent, i.e. half the 1998 figure of 5.6 per cent. В 2006 году калечению женских половых органов/обрезанию подверглось 2,2% девушек, т.е. в два раза меньше, чем в 1998 году (5,6%).
Other countries have confined themselves to a more general definition, such as Djibouti, whose Penal Code criminalizes violence involving genital mutilation. В Уголовных кодексах других стран, таких как Джибути, содержатся очень общие определения и говорится об актах насилия, приведших к калечению половых органов.
Больше примеров...
Гениталиям (примеров 21)
The law prohibits and criminalises Female Genital Mutilation (FGM) and early forced marriages. Законом запрещается и наказывается в уголовном порядке нанесение увечий женским гениталиям (УЖГ) и ранние принудительные браки.
Such a concerted action must go beyond the sacrosanct effort of providing the old women who practice female genital mutilation with another job or in finding symbolic or ritualistic substitutes to the act of cutting off a woman's clitoris. Такое согласованное действие должно идти дальше священных усилий, направленных на предоставление пожилым женщинам, практикующим нанесение увечий женским гениталиям, другой работы или нахождения символической или ритуальной замены акту отрезания клитора у женщин.
An international conference has been held with the purpose of exchanging experiences of effective methods of preventing the genital mutilation of girls and women. Была созвана международная конференция с целью обмена опытом в области эффективных методов недопущения нанесения увечий гениталиям девочек и женщин.
Here is the challenge that confronts those who live in countries where female genital mutilation is not routinely practiced but who care about the fate of women around the world. Это также сложная проблема для тех, кто живет в странах, где практика нанесения увечий женским гениталиям не распространена повсеместно, но кто обеспокоен судьбой женщин по всему миру.
And I want to tell you a Agnes first started fighting to stop female genital mutilation in her community, she had become an outcast, and she was exiled and she was slandered, and the whole community turned against her. И я хочу рассказать вам замечательную историю, когда Агнес только начала бороться в своей общине против нанесения увечий женским гениталиям, она стала изгнанницей, её прогоняли и порицали, вся община от нее отвернулась.
Больше примеров...
Клитородектомии (примеров 11)
The prevalence of harmful traditional practices, particularly female genital mutilation, is another area of importance for programmes for the girl child. Существование вредной традиционной практики, в частности клитородектомии, является еще одной важной областью деятельности в рамках программ в интересах девочек.
The Committee further recommends that the Government conduct a study on the practice of female genital mutilation within its territory and formulate specific plans to eradicate this practice. Комитет также рекомендует правительству провести исследование о клитородектомии на территории страны и разработать специальные планы по искоренению такой практики.
Speakers underlined the success in girls' enrolment, and in the fight against child labour and trafficking and female genital mutilation. Выступающие подчеркнули успех в деле повышения числа девочек, посещающих школу, и в борьбе против детского труда и торговли детьми и с практикой клитородектомии.
In 1999, after the passage of a law against excision, a national plan of action had been implemented to bring an end to female genital mutilation. После принятия в 1999 году закона о борьбе с практикой клитородектомии началась реализация Национального плана действий, направленного на то, чтобы положить конец проведению калечащих операций на половых органах женщин.
This means continuing to combat the practice of forced marriages (which today still affects 70,000 girls), one-sided divorces and genital mutilation (20,000 women or girls are victims or potential victims of this); В данном случае речь идет о продолжении борьбы с принудительными браками, жертвами которых все еще сегодня становятся 70000 девушек, односторонними расторжениями брака и практикой клитородектомии (реальными или потенциальными жертвами которой становятся 20000 женщин и девочек);
Больше примеров...
Практика (примеров 290)
The Special Rapporteur also notes that female genital mutilation is the subject of particular attention in the international community. Специальный докладчик также отмечает, что практика КЖО является объектом особого внимания со стороны международного сообщества.
The traditional practice of female genital mutilation was still the most widespread type of violence against women in Djibouti. Традиционная практика проведения калечащих операций на женских половых органах по-прежнему является наиболее широко распространенным видом насилия в отношении женщин в Джибути.
The Criminal Code was also amended to specifically state that the practice of female genital mutilation (FGM) is illegal in Canada. В Уголовный кодекс также была внесена поправка, согласно которой практика калечения женских половых органов (КЖПО) является в Канаде противозаконной.
While acknowledging the fact that female genital mutilation is outlawed in the State party, the Committee notes with concern that the practice still persists among certain ethnic groups Признавая тот факт, что калечащие операции на женских половых органах в государстве-участнике запрещены по закону, Комитет с озабоченностью отмечает, что такая практика по-прежнему сохраняется среди некоторых этнических групп.
The declaration concluded that female genital mutilation must be prohibited because it is a harmful practice, both physically and psychologically. В заявлении был сделан вывод о том, что калечение женских гениталий должно быть запрещено, поскольку эта практика наносит как физический, так и психологический вред здоровью.
Больше примеров...
Кжпо (примеров 86)
81.26. Facilitate an inclusive national dialogue on female genital mutilation and put in place, in cooperation with tribal chiefs, religious leaders and women's groups, effective measures to eliminate the practice (Canada); 81.26 содействовать проведению всестороннего национального диалога по проблеме КЖПО и принимать в сотрудничестве с вождями племен, религиозными лидерами и женскими группами эффективные меры по искоренению такой практики (Канада);
The Committee commends the commitment at the highest levels of the State in the fight against female genital mutilation (FGM) and the complementary initiatives undertaken, including the setting up of a national hotline. Комитет одобряет принятое государством-участником на высшем уровне обязательство вести борьбу против калечащих операций на женских половых органах (КЖПО), а также принятые им дополнительные инициативы, включая создание общенациональной "горячей линии".
Legal guidebook on gender violence, including female genital mutilation, a guide produced for the officers of the criminal investigation department. юридический справочник по проблеме гендерного насилия, в том числе по вопросу калечащих операций на женских половых органах (КЖПО), предназначенный для сотрудников уголовной полиции.
The persistence of the pervasiveness of harmful cultural practices, especially Female Genital Mutilation (FGM) has continued to pose a major challenge to young girls and to women's pressure groups who are advocating to eradicate the practice in Sierra Leone. Устойчивое широкое распространение вредных видов культурной практики, особенно практики калечения женских половых органов (КЖПО) по-прежнему остается серьезной проблемой для молодых девушек и с точки зрения женских групп влияния, выступающих за искоренение этой практики в Сьерра-Леоне.
A travelling campaign was also carried out using modern and traditional media to inform the population of the law punishing female genital mutilation/circumcision; организацию с использованием современных и традиционных средств массовой информации выездной кампании по распространению знаний о нормативных актах, позволяющих пресекать практику КЖПО и эксцизии;
Больше примеров...