Английский - русский
Перевод слова Gateway

Перевод gateway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шлюз (примеров 115)
A signaling gateway, part of a session border controller, is an example of a B2BUA. Сигнальный шлюз, являющийся частью пограничного контроллера соединений/сеансов - наглядный пример применения B2BUA.
how' and navigate to the volume in which the API gateway is installed. how' (показать) и укажите том, в котором установлен шлюз API.
The Gateway would relay the message to the appropriate satellite and on to the remote subscriber communicator. Шлюз ретранслирует его на соответствующий спутник и на удаленный абонентский коммуникатор.
The Innbox E39 Home Gateway is designed for hospitality solutions, apartment LAN networking or Wimax access where an electrical Ethernet interface is needed for WAN connectivity. Домашний шлюз Innbox E39 предназначен для гостиничных решений, организации сети LAN в квартире или для доступа Wimax, при которых требуется электрический интерфейс Ethernet для взаимодействия с WAN.
c) The Gateway initiative is envisioned as a portal website on development issues, from which users will be able to access information, resources, and tools, and into which they will be able to contribute their own с) Инициатива "Сетевой шлюз" предусматривает создание в Интернете портала по проблемам развития, через который пользователи смогут получать доступ к информации, ресурсам и инструментарию, как и делиться своими знаниями и опытом.
Больше примеров...
Портал (примеров 77)
The United Nations website,, is the established gateway for finding information on substantive, administrative and operational activities of the United Nations. Веб-сайт Организации Объединенных Наций () - авторитетный портал для поиска информации об основной и административной и оперативной деятельности Организации Объединенных Наций
Multi-Partner Trust Fund Office Gateway: available from. Портал Управления целевых фондов с участием многих партнеров: имеется на веб-сайте по адресу.
The portal will enable citizens to engage in secure and authenticated online transactions with the Government through the gateway; Этот портал позволит гражданам вступать в контакт с государственными учреждениями через межсетевой интерфейс в защищенной среде с помощью опознавательных кодов;
It called for the secretariat to address concerns regarding the Investment Gateway project. Он призывает секретариат заняться решением проблем, касающихся проекта "Инвестиционный портал".
The focal points will be provided with the practical knowledge to identify, document, package and disseminate development solutions for achieving Millennium Development Goals for South-South sharing on the solutions gateway. Координаторам будет направляться представляющая практическую ценность информация для выявления, документирования, обработки и широкого применения практических решений задачи стимулирования развития в интересах достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, для распространения такой информации о сотрудничестве Юг-Юг через информационный портал «Практические решения».
Больше примеров...
Ворота (примеров 84)
They represent a portal, a gateway from one understanding to another. Они представили переход, ворота от одного понимания к другому.
A 16th-century gateway remains but is now blocked. Ворота 16-го века также сохранились до наших дней, но сейчас они заблокированы.
What I have to offer you might possibly be the gateway to immortality. То, что я хочу предлжить вам, возможно... ворота в бессмертие.
The rebuilt monastery was formally consecrated in 1993 and is considered as the gateway to Mount Everest. Восстановленный монастырь был официально освящён в 1993 году и рассматривается как «ворота Джомолунгмы».
And the gateway you see behind has eight columns, with beautiful symmetrical designs on them. Ворота, которые видны позади нас украшены восемью колоннами, с красивым симметричным дизайном.
Больше примеров...
Врата (примеров 59)
If the Jem'Hadar are able to make the gateway operational they'll become virtually invincible. Если джем'хадар окажутся способны сделать врата рабочими, они станут фактически непобедимы.
When Amaru walks among us, the gateway will open. Когда Амару вернет тело и откроет врата.
The Underworld, gateway to an afterlife. Загробный мир, врата в мир мёртвых.
We sent a team of scientists to restore it but their Jem'Hadar guards rebelled and are now trying to complete the gateway themselves. Мы отправили группу ученых восстановить их, но охранники джем'хадар восстали и теперь пытаются восстановить врата самостоятельно.
A gateway will open to an entire new city of white limestone, more dazzling than the sun. Врата здесь будут в новый град из камня, что белизною поспорит с солнцем.
Больше примеров...
Путь (примеров 35)
Peace was the gateway to human rights since it guaranteed the right to life. Мир открывает путь к правам человека, поскольку гарантирует, в частности, право на жизнь.
Development of small, low-cost satellites is a suitable working area for Swedish space companies and can also be seen as a gateway to space activities for smaller companies. Одной из подходящих областей деятельности для шведских космических компаний является создание небольших недорогостоящих спутников, и его можно рассматривать как путь для вовлечения более мелких компаний в космическую деятельность.
Education provides a gateway to the full enjoyment of other rights, including rights to freedom of movement and expression, access to justice and remedies when human rights are violated, participation in the cultural, social and economic life and in public affairs. Образование открывает путь к полному осуществлению других прав, включая право на свободу передвижения и выражения своего мнения, право на доступ к правосудию и средствам правовой защиты в случаях нарушения прав человека, право на участие в культурной, социальной и экономической жизни и в общественных делах.
In fact, UNECE can become a gateway or an institutional world forum for ITS. Действительно, ЕЭК ООН может открыть путь для внедрения ИТС и стать всемирным институциональным форумом по ИТС.
Familiarity really is the gateway drug to empathy. Ознакомление действительно открывает прямой путь кэмпатии.
Больше примеров...
Проход (примеров 16)
A wormhole, opening the gateway into time itself. Портал, открывающий проход в само время.
Over the past few months, I've immersed myself in the study of the Bajoran ancient texts and I've come to realize that the wormhole is much more than the gateway to the Gamma Quadrant. Последние несколько месяцев я был погружен в изучение древних баджорских текстов, и пришел к выводу, что червоточина это гораздо больше чем проход в Гамма-квадрант.
A gateway into another dimension. Проход в другое измерение.
This tree is a gateway. Это дерево - проход.
We found the gateway the gateway to the World Beneath Мы нашли проход в Подземный мир.
Больше примеров...
Создания информационного узла (примеров 8)
Professional and academic exchanges among countries are based upon the open approaches employed in the design, development and documentation of the Gateway initiative. Профессиональный и научный обмен между странами основывается на открытых подходах, которые использовались в процессе проектирования и разработки и в документации инициативы создания информационного узла.
A complement to the Gateway project documentation is the recently established Forum on Internet Accessibility () which aims to promote exchanges of knowledge and experiences on Internet accessibility as both policy objective and technical standard. В дополнение к документации по проекту создания информационного узла недавно создан Форум по вопросам доступности материалов в Интернете (), цель которого состоит в содействии обмену знаниями и опытом по проблеме доступности Интернета, что рассматривается в качестве как стратегической задачи, так и технической нормы.
(a) Documenting and disseminating the lessons of the Gateway initiative, particularly its relationship to empowering persons with disabilities for full participation in social life and development; а) документирование и распространение результатов осуществления инициативы создания информационного узла, особенно в связи с предоставлением инвалидам возможности в полной мере участвовать в общественной жизни и развитии;
The documentation on the Gateway project has been published on the Internet () together with relevant technical background documentation, in particular a "primer" on Internet accessibility (). Документация по проекту создания информационного узла опубликована в Интернете () вместе с другими соответствующими справочными документами, среди которых можно выделить "пособие для начинающих" по вопросам доступности Интернета ().
The present section will, first, review briefly the strategic plan for the Gateway initiative, and then discuss ways in which this initiative in Internet accessibility has been generalized for use by other interested bodies and organizations - governmental, academic, non-governmental. В настоящем разделе сначала кратко рассматривается стратегический план инициативы создания информационного узла, а затем речь идет о том, каким образом благодаря этой инициативе доступность информационного узла в Интернете была повышена для использования его другими заинтересованными органами и организациями - государственными, научными и неправительственными.
Больше примеров...
Вход (примеров 12)
"Gateway for Women" is one of the ways in which FÁS is adopting more flexible methods of delivering services. "Вход для женщин"- один из примеров более гибких методов предоставления услуг, которые ФАС берет на вооружение.
The "Gateway for Women" process is supported by the Irish Business Employer's Confederation (IBEC), Irish Congress of Trade Unions (ICTU), National Women's Council of Ireland and Northside Partnership, Dublin. Программа "Вход для женщин" пользуется поддержкой Ирландской конфедерации предпринимателей и работодателей (ИБЕК), Ирландского конгресса тред-юнионов (ИКТЮ), Национального совета женщин Ирландии и Партнерского союза Северной Ирландии (Дублин).
In addition to managing the "Gateway for Women" process, FÁS was also requested to work with six rural projects that received funding from this Equality for Women measure. В дополнение к управлению программой "Вход для женщин" ФАС было предложено также поработать с шестью финансируемыми в рамках Программы равенства для женщин проектами для сельских жителей.
A secondary park gate is located between the France and United Kingdom pavilions of World Showcase and is known as the International Gateway. Вход в парк находится между павильонами Франции и Великобритании и известен под названием «Международные Ворота».
The Kedem Compound would constitute a gateway to the City of David National Park, a touristic archaeological site controlled by the same organization. Комплекс "Кедем" будет представлять собой "парадный вход" в национальный парк "Город Давида" - туристический археологический объект, находящийся под контролем той же организации.
Больше примеров...
Межсетевой интерфейс (примеров 8)
At the same meeting, a newly established central gateway to all United Nations library resources was presented and approved by the libraries of the United Nations system. На том же совещании был представлен вновь созданный центральный межсетевой интерфейс для всех библиотечных ресурсов Организации Объединенных Наций, который был одобрен библиотеками системы Организации Объединенных Наций.
The portal will enable citizens to engage in secure and authenticated online transactions with the Government through the gateway; Этот портал позволит гражданам вступать в контакт с государственными учреждениями через межсетевой интерфейс в защищенной среде с помощью опознавательных кодов;
The future permanent European Telemedicine Network (EUROMEDNET) might consist of 20 sites connected by satellite and many more locations accessible through the ISDN gateway. Будущая постоянная европейская сеть телемедицины (ЕВРОМЕДНЕТ) может состоять из 20 объектов, связанных с помощью спутниковой системы, и значительно большего числа объектов, доступ к которым будет обеспечен через межсетевой интерфейс ЦСИС.
The Sustainable Development Communications Network fosters resources such as the SD Gateway, which provides an online listing of sustainable development courses and other educational events,13 and on-line training resources. Коммуникационная сеть по вопросам устойчивого развития поощряет разработку таких ресурсов, как Межсетевой интерфейс УР, который позволяет ознакомиться в режиме он-лайн с учебными курсами по вопросам устойчивого развития и другими учебными аспектами, а также с учебными ресурсами.
The United Nations News Service has established itself on the Internet as a gateway to up-to-date news and information on the United Nations for a growing number of media organizations. В сети Интернет Служба новостей Организации Объединенных Наций создала собственный межсетевой интерфейс для обновления новостей и информации о деятельности Организации Объединенных Наций, передаваемых растущему числу организаций средств массовой информации.
Больше примеров...
Gateway (примеров 53)
The Indians extended their lease agreement with Gateway Economic Development Corp. for the stadium in August 2008 from 2013 to 2023. В августе 2008 года «Индианс» продлили договор аренды стадиона с Gateway Economic Development Corp. с 2013 по 2023 год.
Proofpoint Messaging Security Gateway V5.0 was released in June 2007, and was based on a new, integrated architecture, combining all its capabilities into a single platform. Proofpoint Messaging Security Gateway V5.0 было выпущено в июне 2007, и основывалось на новой, комплексной архитектуре, объединяющей весь функционал в единой платформе.
Gateway is to take a majority stake in Snowman Frozen Foods Ltd., a frozen and chilled-food distribution joint venture owned by Mitsubishi, Nichirei Corp.'s logistics arm, and others including local companies. Gateway должны взять долю большинства в Snowman Frozen Foods Ltd., совместное предприятие замороженной и охлажденной пищи, принадлежащее Mitsubishi, Корпорация Nichirei оборудование для логистики, и другие, включая местные компании.
On 10 December 2012, Gateway Films announced the start of principal photography of the film which was filmed in Brunei, London, Manchester and Miami. 10 декабря 2012 года кинокомпания «Gateway Films» объявила о начале основных съемок фильма, который будет снят в таких городах как Лондон, Манчестер и Майами.
They set their first Forgotten Realms Gold Box title, Gateway to the Savage Frontier (1991), in the Savage Frontier, an area to the extreme west of the previous games location. Местом действия первой Gold Box игры Stormfront, Gateway to the Savage Frontier (1991), стал город Невервинтер, географически находящийся довольно далеко от мест действия предыдущих игр.
Больше примеров...
Доступ (примеров 81)
The portal serves as the gateway to the networks of regional support offices and national focal points, as well as to the websites operated by many institutions around the world dedicated to space applications, disaster risk management and emergency response. Портал дает доступ к сетям региональных отделений поддержки и национальных координационных центров, а также веб-сайтам учреждений из разных регионов мира, посвященным проблемам практического применения космических технологий, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и экстренного реагирования.
The Global Forest Information Service is an Internet gateway that provides access to information on forest resources at a global scale where users can locate maps, datasets, web resources, journal articles, books and other resources related to forests. Глобальная информационная служба по лесному хозяйству - это интернет-портал, открывающий доступ к информации о лесных ресурсах в глобальном масштабе, который позволяет своим пользователям находить карты, ряды данных, сетевые ресурсы, журнальные статьи, книги и другие ресурсы, связанные с лесами.
UNCTAD's e-regulations system (a component of the Investment Gateway), an e-government tool presenting national investment procedures online, was praised as a tool for transparency and good government. Высокую оценку в качестве инструмента обеспечения прозрачного и эффективного управления получила электронная система по вопросам регулирования ЮНКТАД (один из компонентов "Инвестиционного портала"), которая является инструментом электронного управления, обеспечивающим доступ в режиме онлайн к инвестиционным процедурам в странах.
The future permanent European Telemedicine Network (EUROMEDNET) might consist of 20 sites connected by satellite and many more locations accessible through the ISDN gateway. Будущая постоянная европейская сеть телемедицины (ЕВРОМЕДНЕТ) может состоять из 20 объектов, связанных с помощью спутниковой системы, и значительно большего числа объектов, доступ к которым будет обеспечен через межсетевой интерфейс ЦСИС.
In order to support this, we will need to configure the SSL VPN gateway to be a NAT server that will perform reverse NAT in order to allow access to the CDP located behind the VPN server. Для создания такой конфигурации нам нужно будет настроить SSL VPN шлюз в качестве NAT сервера, который будет выполнять обратимый NAT, чтобы открыть доступ к CDP, расположенному за VPN сервером.
Больше примеров...
Канал (примеров 11)
It's the gateway for modern Middle Eastern diplomacy. Это канал для современной Средневосточной дипломатии.
Suriname is used as a gateway for consignments of illicit drugs destined for countries in Europe, mainly the Netherlands. Суринам используется как канал для поставок незаконных наркотиков, направляющихся в страны Европы, в основном в Нидерланды.
As the LDC portal continues to serve as the main information hub for LDCs on NAPAs and the LDC work programme, its enhancement will also provide a gateway to information and support for the NAP process through a dynamic and interactive interface. Поскольку портал для НРС по-прежнему является основным каналом для получения НРС информации о НПДА и программе работы в интересах НРС, его укрепление также откроет канал для получения информации и поддержки для процесса НПА через динамичный интерактивный интерфейс.
The information gateway developed into a leading portal for issues related to science and technology for development. Информационный портал превратился в основной канал распространения сведений об использовании науки и техники в целях развития.
A pan-African exchange would provide producers located in Africa's fragmented markets with an expanded market for their products and, by acting as a single procurement forum for international commodity purchasers, could become a gateway for the efficient supply of African commodities to world markets. Такая общеафриканская товарная биржа могла бы стать общим расширенным рынком для продукции разобщенных африканских производителей и, действуя в качестве единого закупочного форума для международных покупателей сырья, могла бы превратиться в важный канал эффективного снабжения мировых рынков африканским сырьем.
Больше примеров...
Санта-монику (примеров 8)
There was an explosion at the Santa Monica gateway yesterday. На въезде в Санта-Монику вчера был взрыв.
An hour later, Tom's package exploded inside the Santa Monica Gateway. Час спустя посылка Тома взорвалась на въезде в Санта-Монику.
He planted the IED on the truck that exploded in the Santa Monica Gateway. Он заложил СВУ в фуру, взорвавшуюся на въезде в Санта-Монику.
He took out the cell responsible for the Santa Monica Gateway bombing, just so they wouldn't talk. Он вырезал ячейку, ответственную за взрыв на въезде в Санта-Монику, лишь чтобы они не заговорили.
This will get you through the Santa Monica Gateway. Это поможет проехать в Санта-Монику.
Больше примеров...