Английский - русский
Перевод слова Gateway

Перевод gateway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шлюз (примеров 115)
Select a device from the drop list to edit the Default Gateway value. Выберите сетевое устройство из выпадающего списка для редактирования значения Шлюз по умолчанию.
New centralized gateway to departmental information services and applications that will complement ECM by providing access to multiple users groups and role-based information access. Новый центральный сетевой шлюз для информационных услуг и программ Департамента, который дополнит УОИ путем предоставления доступа многочисленным группам пользователей и доступа к ролевой информации.
They used white marble from the nearby ruins of the Roman Temple of Minerva in the Forum of Nerva, and constructed a massive gateway of five arches for the arrival of the water. Они использовали белый мрамор из руин античного храма Минервы с форума Нервы, оформив им массивный пятиарочный шлюз.
If there is a default gateway at any interface, packets to the Internet would be routed via this interface (no matter where it is actually connected to) and WinRoute would not dial the line. Если в настройках хотя-бы одного из интерфейсов указан шлюз по умолчанию, пакеты будут выходить в Интернет через этот интерфейс и WinRoute не будет иницировать автодозвон.
It will be delivered in stages so that as the system components get developed, these would support the new Bank-wide data initiatives such as the Global Development Gateway and the Global Development Network. Он будет осуществляться поэтапно, и по мере разработки компонентов системы они будут использоваться для реализации инициатив Банка в области статистики, таких, как Глобальный сетевой шлюз по вопросам развития и Глобальная сеть развития.
Больше примеров...
Портал (примеров 77)
The gateway has sealed itself for some reason. Портал закрылся сам собой по какой-то причине.
With a view to narrowing the digital divide, it had established a capacity-building programme that had trained 6,000 people, an interactive Government gateway and a communications framework connecting the Government with local and national institutions in the areas of health, education and information services. С целью сокращения «цифрового разрыва» оно создало программу наращивания потенциала, в рамках которой было обучено 6000 человек, интерактивный правительственный портал и коммуникационную структуру, связывающую правительство с местными и национальными учреждениями в сферах здравоохранения, образования и информационных услуг.
Experts underscored the significance of information technology for improving governance in investment promotion and the need to provide support to developing countries through programmes such as the UNCTAD Investment Gateway. Эксперты подчеркнули важность использования информационных технологий для совершенствования управления деятельностью по поощрению инвестиций, а также необходимость оказывать поддержку развивающимся странам в рамках таких программ, как инвестиционный портал ЮНКТАД.
The Department's portal will be a centralized gateway to departmental information services and applications that will complement the Organization's proposed Enterprise Content Management solution by making available multiple user groups and role-based information access. Портал Департамента обеспечит централизованный доступ к информационным службам и прикладным программам Департамента, которые будут дополнять предложенную Организацией систему управления содержанием общеорганизационных ресурсов путем обеспечения доступа к группам пользователей и тематической информации.
Lastly, the United Nations Business Partnership gateway, an online portal to facilitate partnerships with the private sector, should reference the Guiding Principles and the corporate responsibility to respect human rights as the baseline standard expected of business conduct. И наконец, платформа для партнерства между Организацией Объединенных Наций и коммерческими организациями - онлайновый портал, призванный упростить партнерства с частным сектором, - должна содержать ссылки на Руководящие принципы и на обязанность корпораций соблюдать права человека как на базовую норму делового поведения.
Больше примеров...
Ворота (примеров 84)
It is through this gateway that one can reach the top of the platform. Именно через эти ворота можно подняться на вершину платформы.
The gateway to the World Beneath is open again Ворота в Подземный мир снова открылись!
Political parties are the gateway to political office; however, few women are nominated as electoral candidates since party leaders tend to select men. Политические партии - это ворота на пути к карьере в политике, однако женщин в качестве кандидатов на выборы выдвигают редко, поскольку лидеры партий склонны отдавать предпочтение мужчинам.
Yes, there's a gateway about 50 yards away. Да, здесь ворота в пятидести ярдах.
As an adult, Jin attempted to follow his dreams of owning his own restaurant and hotel, and applied for a job at Seoul Gateway Hotel. Повзрослев, Джин решает воплотить в жизнь мечты о личном ресторане и отеле и для этого устраивается на работу в отель «Ворота Сеула».
Больше примеров...
Врата (примеров 59)
Scientists have proved that the Intrusion is a gateway to parallel or extraterrestrial worlds. Ученые доказали, что зона вторжения - это врата в параллельные или внеземные миры.
When Amaru walks among us, the gateway will open. Когда Амару вернет тело и откроет врата.
If the gateway is destroyed, then the creature's connection with its life source will be destroyed with it. Если врата уничтожить, то связь существа с источником его жизни будет уничтожена с ними
These are gateway species, vanguard species that open thedoor for other biological communities. Это врата для биологических видов. Авангард жизненных форм, который открывает дверь для остальных биологических видов.
Born on the hellish world of Draenor, the Orcs were brought into the kingdom of Stormwind through the dimensional gateway known as the Dark Portal and manipulated into waging war on the Humans. Уроженцы дикого мира Дренора, орки проникли в королевство Штормград через врата между измеренями, известные как Темный портал, и развязали войну против людей.
Больше примеров...
Путь (примеров 35)
"Istanbul will be the gateway to development into the next century", "Стамбул откроет путь развитию в следующем веке",
Most of all we thank the Organization of African Unity for having recognized our liberation movement, thereby opening a gateway for other international organizations to contribute to our struggle against colonial apartheid. Прежде всего мы благодарим Организацию африканского единства за то, что она признала наше освободительное движение, открыв, тем самым, путь другим международным организациям для оказания помощи нашей борьбе против колониального апартеида.
Development of small, low-cost satellites is a suitable working area for Swedish space companies and can also be seen as a gateway to space activities for smaller companies. Одной из подходящих областей деятельности для шведских космических компаний является создание небольших недорогостоящих спутников, и его можно рассматривать как путь для вовлечения более мелких компаний в космическую деятельность.
This network serves as a facilitator of trade and a gateway to international trade. Эта сеть облегчает ведение торговли и открывает путь на внешние рынки.
Familiarity really is the gateway drug to empathy. Ознакомление действительно открывает прямой путь кэмпатии.
Больше примеров...
Проход (примеров 16)
A wormhole, opening the gateway into time itself. Портал, открывающий проход в само время.
The central gateway is part of the Imperial Way, a stone flagged path that forms the central axis of the Forbidden City and the ancient city of Beijing itself, and leads all the way from the Gate of China in the south to Jingshan in the north. Центральный проход является частью Императорского пути - вымощенной камнем дороги, которая формирует центральную ось Запретного города и всего древнего Пекина, и ведёт от Врат Китая на юге вплоть до самого Цзиньшаня на севере.
A gateway into another dimension. Проход в другое измерение.
He claims to have a transdimensional gateway that can take us anywhere in the galaxy. Он утверждает, что у него есть межпространственный проход, который доставит нас в любую точку галактики.
The gateway has sealed itself for some reason. Проход мог запечататься от чего угодно.
Больше примеров...
Создания информационного узла (примеров 8)
Moreover, the Gateway initiative had a short time-frame for design, testing and implementation of the release candidate version. Кроме того, в рамках инициативы создания информационного узла было отведено мало времени на разработку, проверку и применение первой версии программного обеспечения.
Professional and academic exchanges among countries are based upon the open approaches employed in the design, development and documentation of the Gateway initiative. Профессиональный и научный обмен между странами основывается на открытых подходах, которые использовались в процессе проектирования и разработки и в документации инициативы создания информационного узла.
A complement to the Gateway project documentation is the recently established Forum on Internet Accessibility () which aims to promote exchanges of knowledge and experiences on Internet accessibility as both policy objective and technical standard. В дополнение к документации по проекту создания информационного узла недавно создан Форум по вопросам доступности материалов в Интернете (), цель которого состоит в содействии обмену знаниями и опытом по проблеме доступности Интернета, что рассматривается в качестве как стратегической задачи, так и технической нормы.
The documentation on the Gateway project has been published on the Internet () together with relevant technical background documentation, in particular a "primer" on Internet accessibility (). Документация по проекту создания информационного узла опубликована в Интернете () вместе с другими соответствующими справочными документами, среди которых можно выделить "пособие для начинающих" по вопросам доступности Интернета ().
The present section will, first, review briefly the strategic plan for the Gateway initiative, and then discuss ways in which this initiative in Internet accessibility has been generalized for use by other interested bodies and organizations - governmental, academic, non-governmental. В настоящем разделе сначала кратко рассматривается стратегический план инициативы создания информационного узла, а затем речь идет о том, каким образом благодаря этой инициативе доступность информационного узла в Интернете была повышена для использования его другими заинтересованными органами и организациями - государственными, научными и неправительственными.
Больше примеров...
Вход (примеров 12)
See, the football is superimposed onto the photo, and it's a gateway to a secure site. Смотри, футбольный мяч накладывается на фотографию, и появляется вход на секретный сайт.
The "Gateway for Women" process is supported by the Irish Business Employer's Confederation (IBEC), Irish Congress of Trade Unions (ICTU), National Women's Council of Ireland and Northside Partnership, Dublin. Программа "Вход для женщин" пользуется поддержкой Ирландской конфедерации предпринимателей и работодателей (ИБЕК), Ирландского конгресса тред-юнионов (ИКТЮ), Национального совета женщин Ирландии и Партнерского союза Северной Ирландии (Дублин).
The entrance was at exactly the same place as the present gateway. Вход был на том же точно месте, что и современные ворота.
The Kedem Compound would constitute a gateway to the City of David National Park, a touristic archaeological site controlled by the same organization. Комплекс "Кедем" будет представлять собой "парадный вход" в национальный парк "Город Давида" - туристический археологический объект, находящийся под контролем той же организации.
The outer citadel entrance is through a gateway called "Puerta de la Bóveda" (Vault Gate), but nowadays it can also be accessed by an elevator. Вход находится в воротах Puerta de la Bóveda (Сводчатые Ворота), однако сегодня попасть в крепость можно также на лифте.
Больше примеров...
Межсетевой интерфейс (примеров 8)
The unique gateway will be incorporated into UNEP.Net during 2002, thereby enabling users to conduct their own environmental assessments using reliable and verified data. GRID centres continue to produce, add value to and disseminate data sets useful for environmental assessment. В 2002 году в UNEP.Net будет включен уникальный межсетевой интерфейс, благодаря чему пользователи получат возможность самостоятельно проводить экологическую оценку на основе достоверных и проверенных данных.
At the same meeting, a newly established central gateway to all United Nations library resources was presented and approved by the libraries of the United Nations system. На том же совещании был представлен вновь созданный центральный межсетевой интерфейс для всех библиотечных ресурсов Организации Объединенных Наций, который был одобрен библиотеками системы Организации Объединенных Наций.
The future permanent European Telemedicine Network (EUROMEDNET) might consist of 20 sites connected by satellite and many more locations accessible through the ISDN gateway. Будущая постоянная европейская сеть телемедицины (ЕВРОМЕДНЕТ) может состоять из 20 объектов, связанных с помощью спутниковой системы, и значительно большего числа объектов, доступ к которым будет обеспечен через межсетевой интерфейс ЦСИС.
This gateway also includes links to all United Nations system publishing services. Этот межсетевой интерфейс подключен также ко всем издательским службам системы Организации Объединенных Наций.
The United Nations News Service has established itself on the Internet as a gateway to up-to-date news and information on the United Nations for a growing number of media organizations. В сети Интернет Служба новостей Организации Объединенных Наций создала собственный межсетевой интерфейс для обновления новостей и информации о деятельности Организации Объединенных Наций, передаваемых растущему числу организаций средств массовой информации.
Больше примеров...
Gateway (примеров 53)
While we are in the api directory, open the NGWAPI.PRM file shown in Figure 13, and locate the line that reads: Gateway does inbound group expansion. Поскольку мы находимся в директории api, открываем файл NGWAPI.PRM, показанный на рисунке 13, и находим строку, в которой написано: Gateway does inbound group expansion.
There was a meeting-presentation a future TACIS-project "Gateway office partners RUS". Состоялась встреча-презентация будущего проекта ТАСИС "Gateway office partners-RUS" (создание сетей компаний, содействующих бизнесу в СПб и Финляндии).
UNFPA has set up a facility to share knowledge with its partners through the management of the Development Gateway Population and Reproductive Health Portal. ЮНФПА создал механизм обмена знаниями со своими партнерами через портал по вопросам народонаселения и репродуктивного здоровья на веб-сайте "Development Gateway".
bgp - this command shows the available routes according to the Border Gateway Protocol to access the specified IP address from the BITĖ Internet network. bgp - эта команда показывает, какими возможными маршрутами в соответствии с таблицей пограничного межсетевого протокола BGP (англ. Border Gateway Protocol) может быть обеспечен доступ к указанному IP-адресу из интернетной сети BITЕ.
The Gateway, an outdoor shopping mall, has many national restaurants, clothing retailers, a movie theater, the Clark Planetarium, the Discovery Gateway (formerly The Children's Museum of Utah), a music venue called The Depot, and the Olympic Legacy Plaza. В торговом комплексе под открытым небом Gateway District находятся многочисленные национальные рестораны, магазины одежды, кинотеатр Clark Planetarium, музей для детей Discovery Gateway, концертная площадка The Depot и улица Olympic Legacy Plaza.
Больше примеров...
Доступ (примеров 81)
The site, which is updated regularly, is intended to serve as a centralized gateway to documentation and other pertinent electronic resources available on the Internet. Этот регулярно обновляемый сайт призван обеспечить централизованный доступ к документации и другим соответствующим электронным ресурсам в Интернете.
The United Nations information centres web page, hosted on the United Nations website, is a gateway to all 63 information centres, including their individual websites. Веб-страница информационных центров Организации Объединенных Наций, размещенная на веб-сайте Организации Объединенных Наций, предоставляет доступ ко всем 63 информационным центрам, включая их собственные веб-сайты.
The United Nations Common Supplier Database is expected to provide a single gateway for potential suppliers to the United Nations system and will permit the sharing of supplier information and performance capabilities among United Nations organizations. Предполагается, что единая база данных Организации Объединенных Наций о поставщиках обеспечит потенциальным поставщикам единый доступ к системе Организации Объединенных Наций и позволит осуществлять обмен информацией о поставщиках и функциональных возможностях между организациями системы Организации Объединенных Наций.
The web site, significantly enhanced to include a search facility, is also the gateway to such on-line tools as CEDAB and the Evaluation Plan for use by country offices. Этот веб-сайт, который был значительно усовершенствован благодаря добавлению поискового аппарата, позволяет также получить доступ к таким интерактивным средствам, как ЦБДО и План проведения оценок, для использования страновыми отделениями.
Usually public telecom operators (PTOs) operate the international gateway or access to the national backbone, and leave the resale of end-user Internet access to the private sector. Государственные операторы телекоммуникационных сетей обычно обслуживают международный межсетевой шлюз или обеспечивают доступ к национальной инфраструктуре связи, а перепродажу услуг по обеспечению доступа к Интернету для конечных пользователей оставляют на откуп частному сектору.
Больше примеров...
Канал (примеров 11)
Given the need to have more than one payment gateway we would be obliged to add another at a similar cost. В силу необходимости иметь более чем один платежный канал, нам пришлось приобретать для обслуживания одной и той же суммы дополнительный канал.
This portal or gateway would thus serve as a guide to the related agencies and would enable access to a variety of sources. Таким образом, этот канал служил бы в качестве руководства для этих учреждений и обеспечивал бы доступ к различным источникам.
The 1990 turn to overall market-driven development revealed the hitherto suppressed potential of the metropolitan region of Prague, which became a gateway for foreign capital. Переход в 1990 году на общий принцип рыночного развития позволил выявить скрытый до того времени потенциал Пражского столичного региона, который превратился в канал для притока иностранного капитала.
Preparations are under way to place INRES data and important TCDC documents on the Internet, along with access to the other databases that UNDP has already made available via its Internet gateway. Идет подготовка к введению данных ИСС и основных документов в области ТСРС в систему ИНТЕРНЕТ наряду с информацией, содержащейся в других базах данных, которую ПРООН уже предоставляет через свой канал ИНТЕРНЕТ.
The information gateway developed into a leading portal for issues related to science and technology for development. Информационный портал превратился в основной канал распространения сведений об использовании науки и техники в целях развития.
Больше примеров...
Санта-монику (примеров 8)
An hour later, Tom's package exploded inside the Santa Monica Gateway. Час спустя посылка Тома взорвалась на въезде в Санта-Монику.
He planted the IED on the truck that exploded in the Santa Monica Gateway. Он заложил СВУ в фуру, взорвавшуюся на въезде в Санта-Монику.
He took out the cell responsible for the Santa Monica Gateway bombing, just so they wouldn't talk. Он вырезал ячейку, ответственную за взрыв на въезде в Санта-Монику, лишь чтобы они не заговорили.
Did you know Broussard killed the cell responsible for the Gateway bombing? Ты знала, что Бруссар ликвидировал ячейку, взорвавшую въезд в Санта-Монику?
This will get you through the Santa Monica Gateway. Это поможет проехать в Санта-Монику.
Больше примеров...