Английский - русский
Перевод слова Gateway

Перевод gateway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шлюз (примеров 115)
Shopping Cart Software acts as a new gateway for success to everyone who wants to venture in the world of internet marketing. Корзина Программа действует как шлюз для новых успехов всем, кто хочет венчурного в мире интернет-маркетинга.
On April 9, 1992 the gateway was made available for general public. В апреле 1992 года, шлюз стал публично доступен.
Use the gateway to reach this network Использовать шлюз для доступа к этой сети
For example, you are hosting a service on the LAN that requires a port mapping, however the local server cannot have a default gateway, or it uses a gateway other than WinRoute. Например вы предоставляете хостинг для службы в LAN, которая требует port mapping (отображения порта), однако локальный сервер не имеет своего шлюза по умолчанию или он использует шлюз несовпадающий с WinRoute.
VEZHA uses a single gateway (GPRS-transceiver) with one SIM-card for the whole block of flats, regardless of the number of elevators in the building, which positively affects both the price of the equipment and further maintenance. ВЭЖА использует один шлюз (GPRS-приемопередатчик) с одной SIM-картой на весь дом, независимо от количества лифтов в этом доме, что положительно влияет как на цену оборудования, так и на дальнейшую стоимость эксплуатации.
Больше примеров...
Портал (примеров 77)
They were seen as a gateway from one world to another. Их рассматривали как портал из одного мира в другой.
It was agreed that the Gateway should be open to all users at all levels in order to make a significant impact in reducing risks and vulnerability to disasters. Было согласовано, что Портал должен быть открыт для всех пользователей на всех уровнях, с тем чтобы обеспечить существенное воздействие на процесс уменьшения рисков и уязвимости к бедствиям.
The First Session of the Committee on Disaster Risk Reduction (CDRR) held in March 2009 advocated the development of the Asia Pacific Gateway for access to and sharing of information and analysis related to disaster risk reduction and development. Участники первой сессии Комитета по уменьшению опасности бедствий (КУОБ), состоявшейся в марте 2009 года, рекомендовали создать Азиатско-Тихоокеанский портал для получения, обмена и анализа информации, актуальной для снижения угрозы катастроф и обеспечения развития.
The Investment Gateway and other tools for policy advocacy should be adopted. Следует взять на вооружение "Инвестиционный портал" и другие инструменты пропаганды политики.
Women's Gateway (2004): an Internet gateway with links to information and services of interest to women. женский интернет-портал (2004 год): портал с гиперссылками на информацию и услуги, представляющие интерес для женщин.
Больше примеров...
Ворота (примеров 84)
Due to its geographic location, it is often referred to as "the gateway to the Mornington Peninsula". Благодаря своему географическому положению, его часто называют как "ворота в полуостров Морнингтон".
Slovenia has launched a project called "Gateway Slovenia", through which Ljubljana is being promoted as the focal point between east and west. Словения приступила к осуществлению проекта "Ворота Словении", с помощью которого Любляна выдвигается на роль узла, связывающего Восток и Запад.
he can open the gateway. Он может открыть ворота.
Let's go through that gateway. Давайте пройдём через эти ворота.
Previously, from 1733, there was another, simpler gate on the same spot, which resembled a castle gateway. На этом месте до 1733 года стояли другие, более скромные ворота, напоминавшие крепостные.
Больше примеров...
Врата (примеров 59)
You're the kryptonian that opened the gateway. Я был уверена, что раньше видела тебя ты криптонианец, который открыл врата.
But some think they may be a gateway to other universes. Но некоторые полагают, что они - врата в другие вселенные.
A gateway to other times and dimensions, if I'm correct. Врата в другие времена и измерение, если не ошибаюсь.
The gateway's been destroyed, if that's what you mean. Врата уничтожен, если вы это имеете в виду.
Subsequently announcing their breakup, Eve 6 played their final show together on July 15, 2004 under the Gateway Arch in St. Louis. Впоследствии, объявив о своем распаде, Eve 6 отыграли свой последний концерт 15 июля 2004 года перед большой толпой фанатов под аркой «Врата на Запад» в Сент-Луисе.
Больше примеров...
Путь (примеров 35)
Peace was the gateway to human rights since it guaranteed the right to life. Мир открывает путь к правам человека, поскольку гарантирует, в частности, право на жизнь.
She believed that it would make a real difference to the cross-border administration of insolvency, especially the regime whereby recognition was a simple, straightforward process with no inherent effects except in a very few cases-just a gateway to cooperation. По ее мнению, здесь придается совершенно иное значение трансграничному урегулированию случаев несостоятельности, в особенности режиму, в соответствии с которым признание производства является простым, открытым процессом, без каких-либо неизбежных последствий, за исключением весьма ограниченного числа случаев, что обеспечивает прямой путь к сотрудничеству.
It's a gateway to becoming Recording Secretary! Это прямой путь в школьные секретари.
Familiarity really is the gateway drug to empathy. Ознакомление действительно открывает прямой путь кэмпатии.
Being Junior Peer Leadership Adviser is the gateway to becoming Recording Secretary. Быть младшим помощником по вопросам курирования прямой путь в школьные секретари.
Больше примеров...
Проход (примеров 16)
And more will die if we don't close the gateway. И ещё больше умрет, если мы не закроем проход.
If this Bobo Del Rey can open a gateway, we observe what happens when he does. Позволим открыть этому Бобо Дель Рэю проход и посмотрим, что произойдет.
The central gateway is part of the Imperial Way, a stone flagged path that forms the central axis of the Forbidden City and the ancient city of Beijing itself, and leads all the way from the Gate of China in the south to Jingshan in the north. Центральный проход является частью Императорского пути - вымощенной камнем дороги, которая формирует центральную ось Запретного города и всего древнего Пекина, и ведёт от Врат Китая на юге вплоть до самого Цзиньшаня на севере.
A gateway to immeasurable power. Проход к безмерному могуществу.
A gateway into another dimension. Проход в другое измерение.
Больше примеров...
Создания информационного узла (примеров 8)
The scope of the Gateway initiative was, first, provision of accessible information goods for persons with disabilities. Первая задача инициативы создания информационного узла заключалась в обеспечении доступных для инвалидов информационных материалов.
Moreover, the Gateway initiative had a short time-frame for design, testing and implementation of the release candidate version. Кроме того, в рамках инициативы создания информационного узла было отведено мало времени на разработку, проверку и применение первой версии программного обеспечения.
Professional and academic exchanges among countries are based upon the open approaches employed in the design, development and documentation of the Gateway initiative. Профессиональный и научный обмен между странами основывается на открытых подходах, которые использовались в процессе проектирования и разработки и в документации инициативы создания информационного узла.
(a) Documenting and disseminating the lessons of the Gateway initiative, particularly its relationship to empowering persons with disabilities for full participation in social life and development; а) документирование и распространение результатов осуществления инициативы создания информационного узла, особенно в связи с предоставлением инвалидам возможности в полной мере участвовать в общественной жизни и развитии;
The documentation on the Gateway project has been published on the Internet () together with relevant technical background documentation, in particular a "primer" on Internet accessibility (). Документация по проекту создания информационного узла опубликована в Интернете () вместе с другими соответствующими справочными документами, среди которых можно выделить "пособие для начинающих" по вопросам доступности Интернета ().
Больше примеров...
Вход (примеров 12)
In the background is the gateway to the instanced area. На заднем плане - вход в зону-инстанс.
Like the rule against conjuring a gateway in the library? Как правило, запрещающее создавать вход в библиотеку?
The "Gateway for Women" process is supported by the Irish Business Employer's Confederation (IBEC), Irish Congress of Trade Unions (ICTU), National Women's Council of Ireland and Northside Partnership, Dublin. Программа "Вход для женщин" пользуется поддержкой Ирландской конфедерации предпринимателей и работодателей (ИБЕК), Ирландского конгресса тред-юнионов (ИКТЮ), Национального совета женщин Ирландии и Партнерского союза Северной Ирландии (Дублин).
A secondary park gate is located between the France and United Kingdom pavilions of World Showcase and is known as the International Gateway. Вход в парк находится между павильонами Франции и Великобритании и известен под названием «Международные Ворота».
The Kedem Compound would constitute a gateway to the City of David National Park, a touristic archaeological site controlled by the same organization. Комплекс "Кедем" будет представлять собой "парадный вход" в национальный парк "Город Давида" - туристический археологический объект, находящийся под контролем той же организации.
Больше примеров...
Межсетевой интерфейс (примеров 8)
The portal will enable citizens to engage in secure and authenticated online transactions with the Government through the gateway; Этот портал позволит гражданам вступать в контакт с государственными учреждениями через межсетевой интерфейс в защищенной среде с помощью опознавательных кодов;
The future permanent European Telemedicine Network (EUROMEDNET) might consist of 20 sites connected by satellite and many more locations accessible through the ISDN gateway. Будущая постоянная европейская сеть телемедицины (ЕВРОМЕДНЕТ) может состоять из 20 объектов, связанных с помощью спутниковой системы, и значительно большего числа объектов, доступ к которым будет обеспечен через межсетевой интерфейс ЦСИС.
This gateway also includes links to all United Nations system publishing services. Этот межсетевой интерфейс подключен также ко всем издательским службам системы Организации Объединенных Наций.
The United Nations News Service has established itself on the Internet as a gateway to up-to-date news and information on the United Nations for a growing number of media organizations. В сети Интернет Служба новостей Организации Объединенных Наций создала собственный межсетевой интерфейс для обновления новостей и информации о деятельности Организации Объединенных Наций, передаваемых растущему числу организаций средств массовой информации.
Source: Multi-Partner Trust Fund Office Gateway, Peacebuilding Fund financial data, January 2014. Источник: Финансовые данные Фонда миростроительства были получены через межсетевой интерфейс Управления целевых фондов с участием многих партнеров, январь 2014 года.
Больше примеров...
Gateway (примеров 53)
How to use the security configuration wizard with Microsoft Forefront Threat Management Gateway 2010. Как использовать мастер конфигурации информационной безопасности в Microsoft Forefront Threat Management Gateway 2010.
Gateway Services for NetWare GSNW is not available for Windows Server 2003. Сервисы шлюзов (Gateway Services) для NetWare GSNW теперь доступны и для Windows Server 2003.
There was a meeting-presentation a future TACIS-project "Gateway office partners RUS". Состоялась встреча-презентация будущего проекта ТАСИС "Gateway office partners-RUS" (создание сетей компаний, содействующих бизнесу в СПб и Финляндии).
In this section lies the majority of Battery Park City's residential areas, in three sections: Gateway Plaza, a high-rise building complex; the "Rector Place Residential Neighborhood"; and the" Battery Place Residential Neighborhood". Они делятся на три секции: многоэтажный комплекс «Гейтвей-Плаза» (Gateway Plaza), «жилой район Ректор-Плейс» (Rector Place Residential Neighborhood) и «жилой район Бэттери-Плейс» (Battery Place Residential Neighborhood).
The temporary absence of Gateway gives Punisher and Microchip enough time to evacuate and set up resistance. Временное отсутствие Проводника (Gateway) дает Карателю и Микрочипу достаточно времени для эвакуации людей.
Больше примеров...
Доступ (примеров 81)
The portal serves as the gateway to the networks of regional support offices and national focal points, as well as to the websites operated by many institutions around the world dedicated to space applications, disaster risk management and emergency response. Портал дает доступ к сетям региональных отделений поддержки и национальных координационных центров, а также веб-сайтам учреждений из разных регионов мира, посвященным проблемам практического применения космических технологий, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и экстренного реагирования.
As a fundamental human right, access to justice is the individual's gateway to the various institutional channels provided by States to resolve disputes. Доступ к правосудию как основное право человека служит для лиц ключом к использованию различных институциональных механизмов, предусмотренных государствами для урегулирования споров.
At the same time, it should stand ready to assist in its role as the gateway to the United Nations system - also seeking to add as much normative value in that role as it can. В то же время ПРООН должна быть всегда готова оказывать помощь в качестве организации, открывающей доступ к системе Организации Объединенных Наций, стремясь принимать возможно более активное участие в нормотворческой деятельности.
On the issue of testing, the Reference Group stood solidly behind the need to increase access to HIV testing as a gateway to HIV treatment through the routine offer of HIV testing in health care settings. Что касается вопроса тестирования, Референс-группа настоятельно рекомендует расширять доступ к тестированию на ВИЧ как средству получения доступа к лечению в связи с ВИЧ, обеспечив для этого стандартную процедуру тестирования на ВИЧ в условиях медицинских учреждений.
bgp - this command shows the available routes according to the Border Gateway Protocol to access the specified IP address from the BITĖ Internet network. bgp - эта команда показывает, какими возможными маршрутами в соответствии с таблицей пограничного межсетевого протокола BGP (англ. Border Gateway Protocol) может быть обеспечен доступ к указанному IP-адресу из интернетной сети BITЕ.
Больше примеров...
Канал (примеров 11)
Given the need to have more than one payment gateway we would be obliged to add another at a similar cost. В силу необходимости иметь более чем один платежный канал, нам пришлось приобретать для обслуживания одной и той же суммы дополнительный канал.
This portal or gateway would thus serve as a guide to the related agencies and would enable access to a variety of sources. Таким образом, этот канал служил бы в качестве руководства для этих учреждений и обеспечивал бы доступ к различным источникам.
Preparations are under way to place INRES data and important TCDC documents on the Internet, along with access to the other databases that UNDP has already made available via its Internet gateway. Идет подготовка к введению данных ИСС и основных документов в области ТСРС в систему ИНТЕРНЕТ наряду с информацией, содержащейся в других базах данных, которую ПРООН уже предоставляет через свой канал ИНТЕРНЕТ.
The information gateway developed into a leading portal for issues related to science and technology for development. Информационный портал превратился в основной канал распространения сведений об использовании науки и техники в целях развития.
UNDOF provided gateway connectivity for voice, video and data services for the Office, with connectivity to the Organization-wide area network, enabling enhanced exchange of information and coordination between the Force and the Office. СООННР предоставили Канцелярии канал связи для передачи голосовой и видеосвязи и передачи данных с подключением к общеорганизационной вычислительной сети, с тем чтобы создать возможность широкого обмена информацией и координации между Силами и Канцелярией.
Больше примеров...
Санта-монику (примеров 8)
There was an explosion at the Santa Monica gateway yesterday. На въезде в Санта-Монику вчера был взрыв.
An hour later, Tom's package exploded inside the Santa Monica Gateway. Час спустя посылка Тома взорвалась на въезде в Санта-Монику.
Wesley was working security at the Santa Monica Gateway when Geronimo's bomb exploded. Уэсли был на охране въезда в Санта-Монику, когда сработала бомба Джеронимо.
He planted the IED on the truck that exploded in the Santa Monica Gateway. Он заложил СВУ в фуру, взорвавшуюся на въезде в Санта-Монику.
Did you know Broussard killed the cell responsible for the Gateway bombing? Ты знала, что Бруссар ликвидировал ячейку, взорвавшую въезд в Санта-Монику?
Больше примеров...