15.50 The Scottish Executive is committed to supporting the Gaelic language and its associated culture. | 15.50 Шотландские исполнительные органы принимают последовательные меры для оказания поддержки использованию гэльского языка и связанной с ним культуры. |
A Gaelic word meaning "water of life." | гэльского слова, котрое означает "вода жизни". |
The Scottish Executive has sought to address the shortage of Gaelic teachers. | Органы исполнительной власти Шотландии пытаются решить проблему нехватки преподавателей гэльского языка. |
A Gaelic Teachers' Action Group was established and made recommendations on the recruitment and retention of Gaelic teachers. | Была создана инициативная группа гэльских учителей, которая вынесла рекомендации относительно приема на работу и сохранения рабочих мест преподавателей гэльского языка. |
The purpose of the Act is to help ensure a sustainable future for the Gaelic language by providing some direction to Gaelic development activities by taking a more strategic approach to how the public sector engages with the language. | Главная цель этого закона состоит в обеспечении будущего гэльскому языку путем определения основных направлений развития гэльского языка и применения более стратегического подхода к вопросам использования языка обществом. |
She subsequently became Gaelic League organiser in County Roscommon. | Впоследствии Койл стала организатором Гэльской лиги в графстве Роскоммон. |
The name Dervorguilla or Devorgilla was a Latinisation of the Gaelic Dearbhfhorghaill (alternative spellings, Derborgaill or Dearbhorghil). | Имя Дерворгила (или Деворгилла) является латинизированной формой от гэльской формы Dearbhfhorghaill (или Derborgaill, Dearbhorghil). |
The same year, he joined the Gaelic League, becoming a member of the governing body in 1910 and general secretary in 1915. | Тогда же он стал членом Гэльской лиги, в 1910 войдя в её правящий совет, а в 1915 став генеральным секретарём. |
Canna House, one of two big houses on the island (the other being Tighard), contains John Campbell's important archives of Gaelic materials that were donated with the islands to the nation. | Канна-Хаус, одно из двух больших зданий на острове, содержит важный архив Джона Кэмбэлла с собранными им материалами о гэльской культуре, которые были переданы в дар нации вместе с островом. |
While centred on competitions in piping and drumming, dancing, and Scottish heavy athletics, the games also include entertainment and exhibits related to other aspects of Scottish and Gaelic culture. | В играх принимают участие оркестры волынщиков, танцоры хайланда, участники спортивных мероприятий, а также проводятся разнообразные выставки, связанные с другими аспектами шотландской и гэльской культур. |
Your Gaelic's a bit off. | Ваш гаэльский уже не хорош. |
Scota and Nuil had a son, Goídel Glas, the eponymous ancestor of the Gaels, who created the Gaelic language by combining the best features of the 72 languages then in existence. | У них был сын, Гойдель Глас (Goídel Glas), предок гаэлов, который создал гойдельский (гаэльский) язык, комбинируя лучшие особенности 72 языков, которые он знал, и дал своё имя всем гаэлам. |
The Committee notes that the Irish language in Northern Ireland does not appear to receive the same degree of financial support and status as Gaelic in Scotland and Welsh in Wales, and expresses its view that such differentiation is unjustified. | Комитет отмечает, что ирландский язык в Северной Ирландии, по-видимому, не получает такой финансовой поддержки и не имеет такого статуса как гаэльский язык в Шотландии и валлийский язык в Уэльсе, и считает, что такая дифференциация не является правомерной. |
Brown stuff, this Gaelic. | Что за пакость этот гаэльский. |
The paper also reported on the Ordnance Survey's activity in the standardization of Welsh names in Wales and Gaelic names in the Gaelic-speaking areas in Scotland in cooperation with the Gaelic Names Liaison Committee. | В докладе говорилось также о деятельности Картографического управления по стандартизации валлийских названий в Уэльсе и гаэльских названий в соответствующих районах Шотландии, в которых используется гаэльский язык, во взаимодействии с Комитетом по согласованию гаэльских названий. |
By the end of the period, Scotland experienced a "Gaelic revival" which created an integrated Scottish national identity. | К концу этого периода Шотландия пережила "гэльское возрождение", создавшее более интегрированную шотландскую национальную идентичность. |
The group's name comes from the old Gaelic name for the Isle of Man. | Название группы - старое гэльское имя острова Мэн. |
The Gaelic name of Applecross, "A' Chomraich", 'The Sanctuary', derives from an area of inviolate ground which surrounded the monastery. | Гэльское название Аплкросса Комрайх («А 'Chomraich»), то есть «Убежище» (от др.-ирл. commairge), происходит от неприкосновенных земель, которые окружали монастырь в древние времена. |
Maclean offers several options, including an (unspecified) Celtic word meaning "gloom" or "death", or the Scots Gaelic h-Iar-Tìr ("westland"). | Маклин (Maclean) предлагает несколько вариантов, включая (не указано) Кельтское слово, означающее «мрак» или «смерть», или шотландское гэльское слово h-Iar-Tir («западная земля»). |
The name originally referred to Britain as a whole, but was later restricted to Caledonia (giving the modern Scottish Gaelic name for Scotland, Alba). | Название «Альбион» первоначально относилось к Великобритании в целом, но позже было ограничено Каледонией (фактически - территорией современной Шотландии, дав ей шотландское гэльское название - Alba). |
There are seven Scottish Gaelic texts written in blank spaces surrounding the main items. | Всего имеется семь гэльских текстов, написанных на полях вокруг основного текста. |
The castle was regarded as one of the finest Gaelic castles in Ireland. | Замок считался одним из лучших гэльских замков в Ирландии. |
The paper also reported on the Ordnance Survey's activity in the standardization of Welsh names in Wales and Gaelic names in the Gaelic-speaking areas of Scotland. | В указанном документе также содержалась информация о проводившейся Картографическим управлением деятельности в области стандартизации валлийских названий в Уэльсе и гэльских названий в говорящих на гэльском языке районах Шотландии. |
According to the Lanercost Chronicle: Many of these resistors collaborated, and drew support not just in the peripheral Gaelic regions of Galloway, Moray, Ross and Argyll, but also from eastern "Scotland-proper", and elsewhere in the Gaelic world. | Многие из этих противников сотрудничали между собой и получали поддержку не только от окружающих гэльских регионов Галлоуэя, Морея, Росса и Аргайла, но также и от восточной части центральной Шотландии и других районов, населённых гэлами. |
So while everywhere the Gaelic recovery of lost territories was remarkable, there was never any serious attempt made to unite Gaelic Ireland or to bring about the downfall of the English government in Ireland and the end of the colony. | Но, несмотря на то, что повсеместно происходил возврат утраченных гэльских территорий, с тех пор не предпринималось серьёзных попыток создать объединенную гэльскую Ирландию или уничтожить английскую власть в Ирландии и прекратить её колониальный статус. |
Early burgesses were usually Flemish, English, French and German, rather than Gaelic Scots. | Первыми горожанами были фламандцы, англичане, французы и немцы, а не гэльские шотландцы. |
The result has been seen as a "hybrid kingdom, in which Gaelic, Anglo-Saxon, Flemish and Norman elements all coalesced under its 'Normanised', but nevertheless native lines of kings". | В результате Шотландия стала «гибридным королевством, в котором гэльские, англосаксонские, фламандские и норманнские элементы все соединились под "норманнизироваными", а тем не менее родными линиями королей». |
The native Scots favoured pastoralism, in that Gaelic lords were happier to give away more land to French and Middle English-speaking settlers, while holding on tenaciously to upland regions, perhaps contributing to the Highland/Galloway-Lowland division that emerged in Scotland in the later Middle Ages. | Местные шотландцы предпочитали скотоводство, и гэльские лорды отдавали много земли французским и английским поселенцам, но цепко держались за нагорные районы, что, возможно, способствовало разделению между Хайлендом (вместе с Галлоуэем) и Лоулендом, которое возникло в Шотландии в позднее Средневековье. |
He was also a promising Gaelic games player, representing Antrim GAA minors, before concentrating on football. | Он также был многообещающим игроком в гэльские игры, представляющий клуб «Антрим», прежде чем сосредоточиться на футболе. |
A new policy is being established whereby the Ordnance Survey of Great Britain formalizes the collection of Gaelic place names in Scotland and then consults a developing Gaelic Names Liaison Committee to determine the appropriate Gaelic spellings. | Подготовлена новая инструкция, в соответствии с которой Картографическое управление Великобритании официально регистрирует собираемые в Шотландии гэльские топонимы, а затем консультируется с создаваемым Контактным комитетом по гэльским названиям для определения их правильного гэльского написания. |
Does anyone speak Gaelic? | Кто-нибудь понимает гэльский язык? |
And Gaelic is also supported by local authorities, the Scottish Arts Council, Highlands and Islands Enterprise and a number of other public bodies. | Гэльский язык также поддерживается местными органами власти, Советом Шотландии по делам искусств, организацией "Хайландс энд Айландс энтерпрайз" и рядом других государственных органов. |
Gaelic language for learners and native speakers has been taught in secondary schools for many years, and there is increasing Gaelic-medium provision at secondary level. | В средних школах гэльский язык преподается ученикам, как являющимся его носителями, так и не являющимся таковыми, на протяжении многих лет, и объем учебных занятий, проходящих на этом языке, постоянно растет. |
The Scottish Executive will spend £13.1 million on support for the language in 2000/01, including £8.5 million on Gaelic broadcasting and £3.8 million on Gaelic education. | В средних школах гэльский язык преподается ученикам, как являющимся его носителями, так и не являющимся таковыми, на протяжении многих лет, и объем учебных занятий, проходящих на этом языке, постоянно растет. |
If you'd like the menu in Gaelic, vial two. | Для перехода на гэльский язык вылейте второй пузырёк. |
Her father Sir Alexander de Abernethy was the last of the Gaelic lords of Abernethy, descendants of Gille Míchéil, Earl of Fife. | Сэр Александр Абернети был последним гэльским лордом Абернети, потомком Гилла Михейла, графа Файфа (ум. |
The Gaelic of Scotland is now usually called Scottish Gaelic. | Гэльский язык в Шотландии в настоящее время чаще всего называется шотландским гэльским. |
A new policy is being established whereby the Ordnance Survey of Great Britain formalizes the collection of Gaelic place names in Scotland and then consults a developing Gaelic Names Liaison Committee to determine the appropriate Gaelic spellings. | Подготовлена новая инструкция, в соответствии с которой Картографическое управление Великобритании официально регистрирует собираемые в Шотландии гэльские топонимы, а затем консультируется с создаваемым Контактным комитетом по гэльским названиям для определения их правильного гэльского написания. |
Several further education colleges provide Gaelic language courses including Sabhal Mor Ostaig, the Gaelic College on Skye, and Lews Castle College in Stornoway. | Курсы гэльского предлагаются несколькими колледжами сектора дальнейшего образования, в том числе гэльским колледжем "Сабал мор остейг" на острове Скай и колледжем "Льюс кастл" в Сторновее. |
Gaelic script is today used merely for decorative typesetting; for example, a number of traditional Irish newspapers still print their name in Gaelic script on the first page, and it is also popular for pub signs, greeting cards, and display advertising. | Сегодня же его используют преимущественно для декоративных целей; например, немало ирландских газет печатают свои названия на обложке гэльским шрифтом, а также он популярен в названиях пабов, поздравительных открытках и в рекламе. |
The Gaelic (Irish) Athletic Association has also appointed an inclusion officer to promote best practice within the organisation. | Гэльская (ирландская) спортивная ассоциация назначила сотрудника по вопросам интеграции, занимающегося поощрением наилучшей практики в организации. |
The Gaelic League was from the start strictly non-political, but in 1915, a proposal was put forward to abandon this policy and become a semi-political organisation. | Гэльская лига изначально являлась строго неполитической организацией, но в 1915 году было выдвинуто предложение отказаться от этого принципа и принять полуполитический статус. |
Scotland's multilingual Scoto-Norman monarchs and mixed Gaelic and Scoto-Norman aristocracy all became part of the "Community of the Realm", in which ethnic differences were less divisive than in Ireland and Wales. | Шотландско-норманские монархи, гэльская и шотландско-норманская аристократия все стали частью «Сообщества королевства» (Community of the Realm), в котором этнические различия вызывали меньше разногласий, чем в Ирландии и Уэльсе. |
Scotland's first ever dedicated Gaelic school opened in Glasgow in 1999. | Первая в Шотландии полностью "гэльская" школа была открыта в 1999 году в Глазго. |
In April 2009, the Gaelic (Irish) Athletic Association, in conjunction with Ladies Gaelic (Irish) Football and the Camogie Association launched its Inclusion and Integration Strategy 2009 - 2015. | В апреле 2009 года Гэльская (ирландская) спортивная ассоциация совместно с Ассоциацией гэльского (ирландской) женского футбола и национальной игры в мяч приступили к реализации своей Стратегии вовлечения и интеграции на 2009 - 2015 годы. |
Further to paragraph 110 of the supplementary report to the third periodic report, the Government continues to ensure that the Gaelic language in Scotland is protected and developed. | В развитие пункта 110 дополнительного доклада к третьему периодическому докладу, правительство продолжает обеспечивать защиту и развитие гаэльского языка в Шотландии. |
It's Gaelic for "Shelter of the Beast." | С гаэльского это "Убежище зверя". |
The Committee notes that the Manx Gaelic language is currently taught as an option in all primary schools for a two-year period and that the Department of Education is currently reviewing the possibility of establishing a Gaelic-medium School, to commence in September 2002. | Комитет отмечает, что в настоящее время организовано факультативное преподавание мэнского диалекта гаэльского языка во всех начальных школах в течение двухлетнего периода и что министерство образования рассматривает сейчас вопрос об учреждении гаэльской средней школы, которую планируется открыть в сентябре 2002 года. |
The Committee encourages the Isle of Man to continue its efforts in promoting the Gaelic language in schools. | Комитет призывает власти острова Мэн продолжать их усилия по поощрению использования гаэльского языка в школах. |
English, Manx Gaelic (Isle of Man). | английский, мэнский диалект гаэльского языка (остров Мэн) |
Is that Gaelic for 'fever'? | Это по-шотландски "лихорадка"? |
No, Sister. It's Gaelic for 'homesickness'. | Это по-шотландски "тоска по дому". |
No, Sister. It's Gaelic for 'homesickness'. | Это по-шотландски "лихорадка"? |
(BRONACH SINGING IN IRISH GAELIC) | (БРОНА ПОЕТ НА ИРЛАНДСКОМ НАРЕЧИИ) |
(SINGS TUNE IN IRISH GAELIC) | (НАПЕВАЕТ МЕЛОДИЮ НА ИРЛАНДСКОМ НАРЕЧИИ) |
(SINGING IN IRISH GAELIC) | (ПОЕТ НА ИРЛАНДСКОМ НАРЕЧИИ) |
(SPEAKING IRISH GAELIC) | (ГОВОРИТ НА ИРЛАНДСКОМ НАРЕЧИИ) |
(SPEAKING IRISH GAELIC) | (ПРОИЗНОСИТ НА ИРЛАНДСКОМ НАРЕЧИИ) |
Gaelic is spoken by only about 80,000 of Scotland's 5.1 million inhabitants. | На гэльском языке говорят лишь около 80000 из 5,1 миллиона жителей Шотландии. |
In addition to core education funding, significant additional resources have been provided for local authorities to assist them with the delivery of Gaelic education. | Помимо основного финансирования образования, существенные дополнительные средства предоставляются и местным властям для оказания им помощи в организации образования на гэльском языке. |
Linguistically, the majority of people within Scotland throughout this period spoke the Gaelic language, then simply called Scottish, or in Latin, lingua Scotica. | В течение этого периода большинство людей в Шотландии говорили на гэльском языке, который тогда назывался по-английски «Scottish» и по латыне «lingua Scotica». |
The largest concentration of Gaelic speakers was found in the Western Isles, the Highlands and Argyll. | Основная часть населения, говорящего на гэльском языке, проживает на Западных островах, на Шотландском нагорье и Аргилле. |
The largest concentrations of Gaelic speakers live in Na h-Eileanan an Iar, the Highlands, and Argyll, but there are many more speakers to be found throughout the country, with the largest single concentration in Glasgow. | Основная часть населения, говорящего на гэльском языке, проживает на Шотландском нагорье На Эйлеанан ан Иар и Аргилле, но при этом на гэльском языке говорят и в других районах страны, в частности в Глазго. |
The Office has provided funding to the Gaelic (Irish) Athletic Association, the Football Association of Ireland and Basketball Ireland to promote such measures. | Управление финансировало Гэльскую (ирландскую) спортивную ассоциацию, Футбольную ассоциацию Ирландии и Баскетбольную ассоциацию Ирландии в целях поощрения таких мероприятий. |
In 1899, Brugha joined the Gaelic League, and he subsequently changed his name from Charles Burgess to Cathal Brugha. | В 1899-м он вступил в Гэльскую лигу и изменил имя с Чарльза Бёгеса на Кахала Бру. |
He co-founded the Gaelic League in 1893, along with Douglas Hyde; MacNeill was unpaid secretary from 1893 to 1897, and then became the initial editor of the League's official newspaper An Claidheamh Soluis (1899-1901). | В 1893 году Макнейл вместе с вместе с Дугласом Хайдом основал Гэльскую лигу и с 1893 по 1897 год занимал пост секретаря без оплаты, а затем стал первым редактором официальной газеты лиги (1899-1901). |
So while everywhere the Gaelic recovery of lost territories was remarkable, there was never any serious attempt made to unite Gaelic Ireland or to bring about the downfall of the English government in Ireland and the end of the colony. | Но, несмотря на то, что повсеместно происходил возврат утраченных гэльских территорий, с тех пор не предпринималось серьёзных попыток создать объединенную гэльскую Ирландию или уничтожить английскую власть в Ирландии и прекратить её колониальный статус. |