I still don't understand what all this fuss is about. | Я до сих пор не понимаю, из-за чего вся эта суета. |
Now all this fuss about a single one of our traits tells us there's something worth explaining. | И вся эта суета по поводу одной лишь нашей способности показывает, что есть здесь что-то, достойное внимания. |
All this fuss about an Earthling brain! | Вся эта суета из-за мозга землянина! |
How it was a fuss about nothing. | Какая была суета вокруг ничего. |
Now all this fuss about a single one of our traits tells us there's something worth explaining. | И вся эта суета по поводу одной лишь нашей способности показывает, что есть здесь что-то, достойное внимания. |
Right, what's the matter with you, making all that fuss? | Так, что это с тобой... что устроил такой шум? |
So... what's the fuss? | Так... Что за шум? |
What's all the fuss about? | Что там за шум? |
What's all this fuss about? | Из-за чего весь этот шум? |
Why are you the one making a fuss? | Почему же это ты поднимаешь шум по этому поводу? |
Do not fuss, all will be well. | Не суетиться, все будет хорошо. |
Stop making such a fuss. | Не надо так суетиться. |
I told you not to fuss. | Говорю же, не стоит суетиться. |
What's all the fuss about? | Было бы из-за чего суетиться. |
Yes, but everybody knows that a request for no fuss is really an implied request for fuss at a level of intensity matching that with which no fuss was requested. | Да, но всем известно, что просьба "не суетиться" - подразумевает завуалированную просьбу "суетиться" в той же мере, в которой повторялась просьба "не суетиться". |
Let's go see what all this fuss is about. | Идем посмотрим, из-за чего вся эта суматоха. |
So, this is what all the fuss is about? | Так вот ради чего все эта суматоха? |
Monday morning came and I was in such a fuss. | В понедельник была такая суматоха. |
What's all the fuss about? | Что это за суматоха? |
All this fuss over half an hour. | Вся эта суматоха из-за какого-то получаса. |
I really don't see what all the fuss is about. | Не понимаю, с чего такой переполох. |
Because people always make such a fuss. | Потому что люди устраивают такой переполох. |
Clootie's three wives are kicking up a real fuss over that demon's body. | Три жены Клути подняли такой переполох над телом демона. |
They don't understand what all the fuss is about, but they're telepaths, Captain. | Они не понимают, из-за чего весь переполох, но они телепаты, капитан. |
My parents would make such a big fuss. | Мои родители устраивали большой переполох. |
They'll write it off as an accident to avoid fuss. | Они напишут о несчастном случае, чтобы избежать шумихи. |
No, I mean, the whole fuss has taken me out of school for the past two weeks, | Просто из-за всей этой шумихи мне пришлось пропустить в школе две недели. |
No, she doesn't want a fuss. | Она не хочет шумихи. |
I managed to get you this stuff without too much fuss. | Я сумел это достать без лишней шумихи. |
I'd rather no fuss. | Я бы предпочёл избежать шумихи. |
Hard to see what all the fuss is about. | Неясно, из-за чего весь сыр-бор. |
He never understood what all the fuss was about. | Он так и не понял из-за чего весь этот сыр-бор. |
All this fuss for a woman? | ак весь сыр-бор из-за бабы? |
See what all this fuss is about? | Посмотреть, из-за чего сыр-бор. |
To see what all the fuss is about. | Зачем? Чтобы понять, из-за чего сыр-бор. |
We don't want any fuss or scandal. | Ведь нам не нужен скандал и слухи. |
The trial is going to be a big fuss. | Это будет настоящий скандал на процессе. |
I'm Thierry Arpel. Sorry about that fuss earlier. | Я Тьерри Арпель, простите за случившийся скандал. |
Eddie Jones is kicking up a fuss. | Эдди Джонс устроил скандал. |
You have to be careful not to kick up a fuss. | Надо действовать осторожно, чтобы не разгорелся скандал. |
No fuss, no muss. | Без хлопот, без заморочек. |
No muss, no fuss. | Ни забот, ни хлопот. |
No trouble, no fuss. | Ни забот, ни хлопот. |
You're making such a fuss. | С тобой столько хлопот. |
Even today, many people wondered how quickly and without fuss snyatkvartiru the... | Уже сегодня много людей интересуется тем, как быстро и без лишних хлопот снятьквартиру... |