We worked out how long it would take for the fuse to burn up. |
И мы посчитали, сколько будет гореть запал. |
The bomb was excellent, but the fuse was too short. |
Бомба была отличная, но запал был слишком коротким. |
Pour it on the floor, it can also make an effective fuse. |
Вылив его на пол, вы получите хороший запал. |
Tell them not to break that fuse. |
Скажи им, чтобы не сломали запал. |
When you lit that fuse and walked away, you put dozens of people's lives in danger. |
Когда ты поджег запал и ушел, ты подверг опасности десятки жизней. |
At the same moment, McVeigh lit the five-minute fuse. |
В тот же момент Маквей поджёг пятиминутный запал. |
If you lift your leg, The detonator will be cut from the circuit That activates the fuse. |
Если ты поднимешь ногу, взрыватель будет отрезан от цепи, что активирует запал. |
Use a long fuse, then cut it. |
Используй длинный запал, а потом кончай. |
It produces just enough flame to trigger the fuse. |
Она производит достаточное пламя, чтобы зажечь запал. |
Clear the pit while I plug the fuse. |
Освободить шурф, пока я ставлю запал... |
I made the fuse long enough so you'll have time to get out. |
Я сделал запал достаточно длинным, чтобы у тебя осталось время уйти. |
Once the nuclear fuse was lit, there was no way of avoiding global conflagration. |
Как только ядерный запал будет подожжен, избежать мирового пожара не удастся. |
There is little agreement about who lit the fuse. |
Нет согласия относительно того, кто зажег запал. |
Relax, it's got an extra-long fuse. |
Расслабься. У неё длинный запал. |
Bielawski's the fuse that ignites the Polish street. |
Белавский - это запал, который поджигает польские улицы. |
We lit the fuse, now it's just time to watch the bomb go off. |
Мы подожгли запал, теперь можно ждать, когда взорвётся бомба. |
Does it fill up the fuse area and block everything up? |
Она заполняет запал и всё блокирует? |
He put a fuse in the middle of your machine... and I've just told the entire galaxy how to light it. |
Он установил запал в центр вашей машины, а я рассказала всей галактике, как его поджечь. |
I proposed that the General Assembly recommend criminalization of the ridiculing of religions, as it is the fuse which can spark conflict and strife among peoples. |
Я предложил, чтобы Генеральная Ассамблея рекомендовала криминализировать осмеяние религий, поскольку это запал, способный разжечь конфликт и раздор между людьми. |
If you can pull it out, I can unscrew it and pull out the fuse. |
Если сможете вытащить, я раскручу и вытащу запал. |
I want the world to realize that Abkhazia is the arena for the empire's bloody revenge, a "second August", the fuse with which they intend to blow up not only Shevardnadze's Georgia but also Yeltsin's Russia. |
Я хочу, чтобы мир осознал: Абхазия - поле кровавого реванша империи, "второй август", запал, посредством которого взрывают не только Грузию Шеварднадзе, но и Россию Ельцина. |
I'm putting a three minute fuse on these charges, by which time, we need to be 500 metres away, OK? |
Я установлю запал, который активирует заряд через три минуты, к этому времени мы должны быть в пятистах метрах отсюда, ясно? |
CORD (FUSE), DETONATING, MILD EFFECT, metal clad |
ШНУР (ЗАПАЛ) ДЕТОНИРУЮЩИЙ СЛАБОГО ДЕЙСТВИЯ в металлической оболочке |
CORD (FUSE), DETONATING, |
ШНУР (ЗАПАЛ) ДЕТОНИРУЮЩИЙ в металлической оболочке |
So who lit the fuse? |
И кто же подожжёт запал? |