Just need to find a fuse so we can start the car. | Нужно найти предохранитель, чтобы завести машину. |
I want the keys, the master fuse, all of it. Now. | Живо, ключи, предохранитель, всё! |
Can you change the fuse? | Ты можешь поменять предохранитель? |
General, you had a loose fuse. | Генерал, у вас был снят предохранитель. |
Fuse for ground burst. | Предохранитель для наземного взрыва. |
The electric cycle closes itself, and the fuse of becoming activates. | Электрическая цепь замыкается и взрыватель активируется. |
The fuse represents the most sensitive component of ammunition with respect to any explosive ordnance safety. | Взрыватель представляет собой самый чувствительный компонент боеприпаса применительно к безопасности любого взрывоопасного снаряда. |
If a single fuse or sensor fulfills safety requirements as recommended, the incorporation of multi-sensor fuses should be discretionary. | Если же одиночный взрыватель или датчик отвечает рекомендуемым требованиям безопасности, то инкорпорация полидатчиковых взрывателей должна носить дискреционный характер. |
In addition to the operational part of the mine there is the fuse assembly, which generally consists of: a safety device, a power source, a target sensor and a firing mechanism. | Кроме боевой части мина имеет взрыватель, который в общем случае состоит из: предохранительного устройства, источника тока, датчика цели и механизма инициирования. |
CORD (FUSE), DETONATING, metal clad | ВЗРЫВАТЕЛЬ НЕДЕТОНИРУЮЩИЙ (ФИТИЛЬ БЫСТРОГОРЯЩИЙ) |
I want the world to realize that Abkhazia is the arena for the empire's bloody revenge, a "second August", the fuse with which they intend to blow up not only Shevardnadze's Georgia but also Yeltsin's Russia. | Я хочу, чтобы мир осознал: Абхазия - поле кровавого реванша империи, "второй август", запал, посредством которого взрывают не только Грузию Шеварднадзе, но и Россию Ельцина. |
Find out who lit this fuse. | Выясните кто поджег запал. |
It's a seven-minute fuse. | Здесь запал на 7 минут. |
It'll predetonate like a bad fuse. | Это даст преждевременную детонацию - как испорченный запал. |
This method has been described by some as simply "putting a man on a large firecracker and lighting the fuse." | Этот метод мог быть описан кем либо, как просто "положить человека на большой фейерверк и поджечь запал". |
Give me 10k, and I'll light the fuse for you. | Дай мне 10 штук и я подожгу для тебя фитиль. |
In exactly 15 minutes, that candle will burn down and light the fuse that will explode the powder stored in those barrels. | Через пятнадцать минут эта свеча догорит. И подожжет фитиль, от которого порох в бочках взорвется. |
Our boy has a short fuse... | У нашего мальчика короткий фитиль... |
CORD (FUSE), DETONATING, metal clad | ВЗРЫВАТЕЛЬ НЕДЕТОНИРУЮЩИЙ (ФИТИЛЬ БЫСТРОГОРЯЩИЙ) |
Think about the fuse. | Про фитиль не забудь. |
They eventually fuse with the bone over time. | Они в конечном счете сливаются с костью с течением времени. |
When we zap the donor cells in the DNA-free cells they fuse together. | Когда мы щелкаем донорские клетки в клетках без ДНК они сливаются вместе. |
You will inherit a universe where days and nights fuse together. | Ты получишь Вселенную, где дни и ночи сливаются воедино. |
Coalescence occurs when water droplets fuse to create larger water droplets, or when water droplets freeze onto an ice crystal, which is known as the Bergeron process. | Выпадение капель происходит, когда капельки воды сливаются в более крупные капли, или когда капли воды замерзают на кристалле льда, этот процесс известен как процесс Бержерона-Финдайзена. |
Notably, aggregates of Thermococcus coalescens cells fuse together in culture, forming single giant cells. | В культурах Thermococcus coalescens клетки сливаются друг с другом, формируя одну крупную клетку. |
Are there any military implications in the establishing categories of technical specifications for fuse and sensor mechanisms? | Сопряжено ли с какими-то военными последствиями установление категорий технических спецификаций для взрывательных и сенсорных механизмов? |
Regarding sensitive fuses, Germany suggested to reach an agreement upon suitable concrete technical parameters or limits for fuse mechanisms, which could reduce the risks of anti-vehicle mines to human beings. | В отношении чувствительных взрывателей Германия предложила достичь согласия относительно подходящих конкретных технических параметров или лимитов для взрывательных механизмов, которые позволили бы сократить риски противотранспортных мин для человеческих существ. |
During the Fourth Session of the Group of Governmental Experts in March, the Delegation of Germany asked state parties to provide further information on fuse mechanisms in accordance with CCW/GGE/III/WP.. | В марте, ходе четвертой сессии Группы правительственных экспертов делегация Германии попросила государства-участники предоставлять дальнейшую информацию о взрывательных механизмах в соответствии с CCW/GGE/III/WP.. |
In particular a suggestion was made to reach an agreement on suitable technical standards for fuse mechanisms that would minimize the risk to civilians posed by MOTAPM with sensitive fuses. | В частности, было внесено предложение достичь согласия по подходящим техническим стандартам для взрывательных механизмов, которые позволили бы минимизировать риск для граждан от НППМ с чувствительными взрывателями. |
Identifying best practice regarding design and use of fuse mechanisms in order to minimize the risk of accidental or inadvertent actuation might require further contributions, thereby improving this list of existing fuze mechanisms and their technical functioning. | Идентификация наилучшей практики в отношении конструкции и использования взрывательных механизмов, с тем чтобы минимизировать риск случайной или непроизвольной активации, могла бы потребовать дальнейших вкладов, что позволило бы усовершенствовать данный перечень в отношении существующих взрывательных механизмов и их технического функционирования. |
This fuse will burn for half-hour exactly. | Этот шнур будет гореть ровно пол - часа. |
This fuse burns for 10 seconds. | Этот шнур горит 10 секунд. |
50 x match fuse (boxes of 10) | шнур огнепроводный (в упаковке по 10 рулонов) - 50 упаковок; |
Like a slowburning fuse. | Как медленногорящий огнепроводный шнур. |
Yasin calculated that the fuse would trigger the bomb in twelve minutes after he had used a cigarette lighter to light the fuse. | Ясин подсчитал, что шнур вызовет детонацию бомбы через 12 минут после того, как он его подожжёт. |
Pressure relief device (fuse): | 2.10.4 Предохранительное устройство (плавкий предохранитель): |
Every electrical circuit feeding an item of equipment other than the starter, the ignition circuit (positive ignition), the glow-plugs, the engine-stopping device, the charging circuit and the battery earth connection shall include a fuse or a circuit breaker. | 7.5.2.3 Каждая электрическая цепь, питающая любой элемент оборудования, за исключением стартера, цепи зажигания (в случае принудительного зажигания), свечей подогрева, устройства остановки двигателя, зарядной цепи и заземления аккумуляторной батареи, должна иметь плавкий предохранитель или выключатель. |
Once the fuse is lit, there is a limited time to reach the super bomb before it detonates, claiming one of Spidey's lives. | Как только плавкий предохранитель горит, появляется ограниченное время, чтобы добраться до супербомбы до того, как она взорвётся, одновременно забрав одну жизни у Паука. |
The wiring specifications of ISO 7638:1997 for the trailer not equipped with an electric control transmission may be reduced if the trailer is installed with its own independent fuse. | Требования спецификаций проводов ISO 7638:1997 для прицепа, не оборудованного электрическим приводом управления, могут быть ограничены, если на прицепе установлен собственный плавкий предохранитель. |
'The fuse, Captain.' | 'Плавкий предохранитель, Капитан.' |
In here they began to fuse, producing starlight and eventually all the other types of atoms that exist in the universe today. | В здесь они начали соединяться производя звездный свет и в конечном счете все другие типы атомов которые существуют во Вселенной сегодня. |
So the problem is, those two nuclei, they are both positively charged, so they don't want to fuse. | Проблема в том, что эти два атомных ядра имеют положительные заряды, так что они не хотят соединяться. |
When it runs, the file is mounted with FUSE. | При запуске файла, он монтируется под FUSE. |
Joe Henry recorded the song on his 1999 album Fuse. | Джо Генри записал песню в 1999 году для альбома Fuse. |
The fat client uses LDM to authenticate to the LTSP server and mounts user home directories using SSH and FUSE. | Толстый клиент использует LDM для аутентификации на сервере LTSP и монтирует домашние каталоги пользователей с помощью SSH и FUSE. |
Between their 1991 self-titled debut and 2005's The Fuse, Pennywise has released an album every two years on Epitaph Records, a label owned by Bad Religion guitarist Brett Gurewitz. | Между их дебютным альбомом (Pennywise) 1991 года и альбомом 2005 года the Fuse, Pennywise выпускали альбом каждые два года на Epitaph Records, лейбле, принадлежащем гитаристу Bad Religion - Бретту Гуревичу. |
o FUSE (2.6.14) o allows implementation of a fully functional file system in a user-space program o VFS changes o The "shared subtree" patches have been merged. | о FUSE (2.6.14) o предоставляет реализацию полнофункциональной файловой системы через программу, выполняемую в пользовательском пространстве o Изменения VFS o Объединены исправления "разделенного поддерева" (2.6.15) o см. |