Woman, you do not want to light this particular fuse. | Женщина, ты не захочешь срывать этот предохранитель. |
How do you know she didn't light the fuse and run straight to the track? | ќткуда вы знаете, что она не подожгла предохранитель перед этим? |
You blew a fuse, luv. | У тебя перегорел предохранитель, дорогуша. |
A fuse blew in the fire truck. | В пожарной машине перегорел предохранитель. |
If certain protection device (e.g. fuse, contactor, etc.) exists in the REESS, the functionality of such device will be evaluated and if no such device exists, the robustness of the REESS against short circuit will be evaluated. | Если в ПЭАС имеется какое-либо устройство защиты (например, предохранитель, контактор и т.д.), то будет оцениваться функциональность такого устройства, а если такого устройства нет, то будет оцениваться устойчивость ПЭАС к короткому замыканию. |
If poorly designed, an acoustic activated fuse might respond to the noise caused by a person. | При плохой конструкции взрыватель с акустической активацией мог бы реагировать на шум, создаваемый человеком. |
At this moment the fuse of the sub-munition is armed and the detection sensors are activated. | В этот момент взрыватель суббоеприпаса переходит в боевое положение и активируются датчики обнаружения. |
And I connect the fuse. | И я подключаю взрыватель. |
It is hardly possible to develop and procure a high performance fuse only by extensive testing. | Едва ли возможно разработать и закупить высокоэффективный взрыватель лишь за счет экстенсивных испытаний. |
SDA: Self Deactivation Fuse | СДА - взрыватель в режиме самодеактивации |
We worked out how long it would take for the fuse to burn up. | И мы посчитали, сколько будет гореть запал. |
Relax, it's got an extra-long fuse. | Расслабься. У неё длинный запал. |
Bielawski's the fuse that ignites the Polish street. | Белавский - это запал, который поджигает польские улицы. |
I'm putting a three minute fuse on these charges, by which time, we need to be 500 metres away, OK? | Я установлю запал, который активирует заряд через три минуты, к этому времени мы должны быть в пятистах метрах отсюда, ясно? |
Find out who lit this fuse. | Выясните кто поджег запал. |
We just need to strike another match to light the fuse. | Мы должны только поднести спичку и зажечь фитиль. |
It's woven in like a fuse. | Он вплетен в канат как фитиль. |
And I connect the fuse. | Затем я соединю фитиль. |
Kate, you run the fuse. | Кейт, ты отмотай фитиль. |
They are where the dynamite was placed; the dollar/yen rate was merely the spark that lit the fuse. | В гораздо большей мере азиатский кризис был вызван огромным количеством безответственно краткосрочных долгов и находящейся в прискорбном сотоянии банковской системой. Вот где была заложена взрывчатка; а курс доллара к йене оказался просто искрой, поджегшей фитиль. |
When we zap the donor cells in the DNA-free cells they fuse together. | Когда мы щелкаем донорские клетки в клетках без ДНК они сливаются вместе. |
They fuse together to form one big blob, and the other protocell just dances around. | Они сливаются, чтобы сформировать одну большую каплю, и другая протоклетка просто танцует вокруг. |
When granules fuse with a phagosome, myeloperoxidase is released into the phagolysosome, and this enzyme uses hydrogen peroxide and chlorine to create hypochlorite, a substance used in domestic bleach. | Когда гранулы сливаются с фагосомой, миелопероксидаза освобождается в фаголизосому, и этот фермент использует пероксид водорода и хлор для создания гипохлорита. |
And they eventually fuse to form the 206 bones of the average human body. | И в конце концов они сливаются, образуя 206 костей среднего человеческого тела. |
They fuse together to form one big blob, and the other protocell just dances around. | Они сливаются, чтобы сформировать одну большую каплю, и другая протоклетка просто танцует вокруг. |
Best practice for fuse and sensor mechanisms employed in MOTAPM aims to reduce probable risks to human beings. | Наилучшая практика для взрывательных и датчиковых механизмов, используемых в НППМ, нацелена на сокращение вероятных рисков для человеческих существ. |
Regarding sensitive fuses, Germany suggested to reach an agreement upon suitable concrete technical parameters or limits for fuse mechanisms, which could reduce the risks of anti-vehicle mines to human beings. | В отношении чувствительных взрывателей Германия предложила достичь согласия относительно подходящих конкретных технических параметров или лимитов для взрывательных механизмов, которые позволили бы сократить риски противотранспортных мин для человеческих существ. |
In particular a suggestion was made to reach an agreement on suitable technical standards for fuse mechanisms that would minimize the risk to civilians posed by MOTAPM with sensitive fuses. | В частности, было внесено предложение достичь согласия по подходящим техническим стандартам для взрывательных механизмов, которые позволили бы минимизировать риск для граждан от НППМ с чувствительными взрывателями. |
To determine basic categories of fuses and to determine and adopt Best Practices on suitable technical parameters for single fuse mechanisms, which will increase the discriminative capacity of MOTAPM and will prevent them from being actuated by the presence, proximity or contact of a person. | Определить основные категории взрывателей и определить и принять наилучшую практику в отношении приемлемых технических параметров для унитарных взрывательных механизмов, которые позволят повысить избирательную способность НППМ и воспрепятствуют их активации от присутствия, близости или контакта человека. |
Identifying best practice regarding design and use of fuse mechanisms in order to minimize the risk of accidental or inadvertent actuation might require further contributions, thereby improving this list of existing fuze mechanisms and their technical functioning. | Идентификация наилучшей практики в отношении конструкции и использования взрывательных механизмов, с тем чтобы минимизировать риск случайной или непроизвольной активации, могла бы потребовать дальнейших вкладов, что позволило бы усовершенствовать данный перечень в отношении существующих взрывательных механизмов и их технического функционирования. |
This fuse was used during the war by a U.S. Demolition team known as the Fire Lords. | Этот бикфордов шнур применялся во время войны американской командой подрывников, также известной, как Повелители Огня. |
50 x match fuse (boxes of 10) | шнур огнепроводный (в упаковке по 10 рулонов) - 50 упаковок; |
CORD (FUSE), DETONATING, | ШНУР (ЗАПАЛ) ДЕТОНИРУЮЩИЙ в металлической оболочке |
Like a slowburning fuse. | Как медленногорящий огнепроводный шнур. |
Yasin calculated that the fuse would trigger the bomb in twelve minutes after he had used a cigarette lighter to light the fuse. | Ясин подсчитал, что шнур вызовет детонацию бомбы через 12 минут после того, как он его подожжёт. |
Pressure relief device (fuse): | 2.10.4 Предохранительное устройство (плавкий предохранитель): |
Every electrical circuit feeding an item of equipment other than the starter, the ignition circuit (positive ignition), the glow-plugs, the engine-stopping device, the charging circuit and the battery earth connection shall include a fuse or a circuit breaker. | 7.5.2.3 Каждая электрическая цепь, питающая любой элемент оборудования, за исключением стартера, цепи зажигания (в случае принудительного зажигания), свечей подогрева, устройства остановки двигателя, зарядной цепи и заземления аккумуляторной батареи, должна иметь плавкий предохранитель или выключатель. |
Once the fuse is lit, there is a limited time to reach the super bomb before it detonates, claiming one of Spidey's lives. | Как только плавкий предохранитель горит, появляется ограниченное время, чтобы добраться до супербомбы до того, как она взорвётся, одновременно забрав одну жизни у Паука. |
The wiring specifications of ISO 7638:1997 for the trailer not equipped with an electric control transmission may be reduced if the trailer is installed with its own independent fuse. | Требования спецификаций проводов ISO 7638:1997 для прицепа, не оборудованного электрическим приводом управления, могут быть ограничены, если на прицепе установлен собственный плавкий предохранитель. |
'The fuse, Captain.' | 'Плавкий предохранитель, Капитан.' |
In here they began to fuse, producing starlight and eventually all the other types of atoms that exist in the universe today. | В здесь они начали соединяться производя звездный свет и в конечном счете все другие типы атомов которые существуют во Вселенной сегодня. |
So the problem is, those two nuclei, they are both positively charged, so they don't want to fuse. | Проблема в том, что эти два атомных ядра имеют положительные заряды, так что они не хотят соединяться. |
Jeff Benjamin of Fuse called the song a "booming ballad". | Джефф Бенджамин из Fuse назвал песню «буйной балладой». |
The fat client uses LDM to authenticate to the LTSP server and mounts user home directories using SSH and FUSE. | Толстый клиент использует LDM для аутентификации на сервере LTSP и монтирует домашние каталоги пользователей с помощью SSH и FUSE. |
In September 2005, it was reported that Pennywise were planning to return to the studio in 2006 to begin work on their next album after The Fuse tour. | В сентябре 2005 года сообщалось, что Pennywise планируют вернуться в студию в 2006, чтобы начать работу над следующим альбомом после тура The Fuse. |
This version restores compatibility with recent Linux kernels by replacing the obsolete LUFS (Linux Userland File System) module with FUSE (File System in Userspace), which as of Linux 2.6.14 has been included into the official Linux kernel. | В ней была улучшена совместимость с ядром Linux благодаря замене интерфейса файловой системы пользовательского пространства LUFS на FUSE, который был включён в официальную ветку Linux с версии 2.6.14. |
During an interview with Fuse in May, 2012, the band confirmed that a music video for the song would be released. | Во время интервью для телеканала Fuse в мае 2012 группа подтвердила, что клип на песню будет снят. |