It's just a blown fuse. | Всего лишь сгоревший предохранитель. |
Must be a fuse. | Уверен, это предохранитель. |
Okay, this could totally be explained by a fuse blowing or a power outage. | Ладно, этому можно найти объяснение выбило предохранитель или перебои электричества. |
Three minutes for the fuse to burn down, And five minutes for the firefighters to arrive. | Три минуты пока сгорел предохранитель, и пять минут для прибытия пожарных. |
The pressure relief device (fuse) shall be designed to have, when opened, a flow capacity of: | 6.15.8.6 Ограничитель давления (предохранитель) должен быть сконструирован таким образом, чтобы в открытом положении расход составлял: |
The explosive device is reported to be small with a fuse and a digital timer that can be programmed 99 hours before it is to go off. | Согласно информации такое взрывное устройство имеет небольшой размер, имеет взрыватель и электронный хронометр, который может быть запрограммирован на 99 часов. |
The second that you take your foot off... the fuse mechanism will strike the spring-loaded firing pin... compressing a friction-sensitive pyrotechnic composition that I made myself. | Как только ты уберешь ногу... взрыватель ударит по детонатору, чей боек пружинного действия запустит чувствительный к трению пиротехнический состав, который я сам собрал. |
Self-neutralize (SN): With a self-neutralize mechanism the fuse or another component of the mine is rendered unworkable at a programmable, pre-set time. | Самонейтрализация (СН): При оснащении механизмом самонейтрализации взрыватель или другой компонент мины приводится в нерабочее состояние в программируемый или заранее установленный момент времени. |
Manufactured locally from one-inch diameter iron water pipes and 15 centimetres in length, they were fitted with a combustible fuse, filled with explosive substances and sealed with plastic tape. | Устройства были местного производства и изготовлены из железных водопроводных труб длиной 15 см и диаметром 2,5 см, в которые был вставлен взрыватель со взрывчатым веществом и которые были замотаны изолентой. |
The proposal to bring the definition of "fuse, instantaneous, non-detonating", UN No. 0101, in the glossary in 2.2.1.1.7, into line with that of the United Nations Model Regulations was adopted. | Предложение о согласовании определения "взрыватель недетонирующий мгновенного действия: Nº ООН 0101", содержащегося в глоссарии пункта 2.2.1.1.7, с соответствующим определением, содержащимся в Типовых правилах ООН, было принято. |
I proposed that the General Assembly recommend criminalization of the ridiculing of religions, as it is the fuse which can spark conflict and strife among peoples. | Я предложил, чтобы Генеральная Ассамблея рекомендовала криминализировать осмеяние религий, поскольку это запал, способный разжечь конфликт и раздор между людьми. |
So who lit the fuse? | И кто же подожжёт запал? |
A few pounds of thermite in a coffee can and a fuse will do the trick and put on a pretty good show. | Несколько фунтов термита в кофейной банке и запал отлично справятся с задачей и обеспечат незабываемое зрелище. |
Anyone who watches television knows how to improvise a slow fuse. | Любой, кто смотрит телевизор сумеет смастерить запал замедленного действия. |
And if Clapton came to Pyongyang at the government's guest, he might not have enough "street cred" left to light the fuse of rebellion. | И если бы Клэптон приехал в Пхеньян в качестве гостя правительства, то у него возможно не осталось бы достаточно "имиджа" для того, чтобы воспламенить запал восстания. |
We just need to strike another match to light the fuse. | Мы должны только поднести спичку и зажечь фитиль. |
Just light the fuse and run, don't stick around for the fireworks. | Просто подожгите фитиль и бегите, не дожидаясь фейерверков. |
Once the face dancer is insinuated into Muad'dib's palace... we shall light the fuse... and the Idaho ghola will do its work. | Как только Многоликий попадет во дворец Муад-диба, мы подожжем фитиль, и двойник Айдахо сделает свое дело. |
If I don't free myself by the time the fuse reaches the Cannon, they'll have to collect the pieces. | Если я не освобожусь до того, как догорит фитиль, то меня придётся собирать по частям. |
Just 'cause Texas and California aren't at war doesn't mean we can't still light the fuse. | То, что Техас и Калифорния не развязали войну, не значит, что мы не можем запалить фитиль. |
They eventually fuse with the bone over time. | Они в конечном счете сливаются с костью с течением времени. |
They fuse together to form one big blob, and the other protocell just dances around. | Они сливаются, чтобы сформировать одну большую каплю, и другая протоклетка просто танцует вокруг. |
Coalescence occurs when water droplets fuse to create larger water droplets, or when water droplets freeze onto an ice crystal, which is known as the Bergeron process. | Выпадение капель происходит, когда капельки воды сливаются в более крупные капли, или когда капли воды замерзают на кристалле льда, этот процесс известен как процесс Бержерона-Финдайзена. |
The second protocell has a different chemistry inside, and when activated, the protocells all come together and they fuse into one big one. Right? | У второй протоклетки внутри другая химия, и когда она активирована, то протоклетки все собираются и сливаются в одну большую клетку. Понятно? |
Notably, aggregates of Thermococcus coalescens cells fuse together in culture, forming single giant cells. | В культурах Thermococcus coalescens клетки сливаются друг с другом, формируя одну крупную клетку. |
Best practice for fuse and sensor mechanisms employed in MOTAPM aims to reduce probable risks to human beings. | Наилучшая практика для взрывательных и датчиковых механизмов, используемых в НППМ, нацелена на сокращение вероятных рисков для человеческих существ. |
Are there any military implications in the establishing categories of technical specifications for fuse and sensor mechanisms? | Сопряжено ли с какими-то военными последствиями установление категорий технических спецификаций для взрывательных и сенсорных механизмов? |
Regarding sensitive fuses, Germany suggested to reach an agreement upon suitable concrete technical parameters or limits for fuse mechanisms, which could reduce the risks of anti-vehicle mines to human beings. | В отношении чувствительных взрывателей Германия предложила достичь согласия относительно подходящих конкретных технических параметров или лимитов для взрывательных механизмов, которые позволили бы сократить риски противотранспортных мин для человеческих существ. |
The humanitarian emergency caused by this category of ERW is technically speaking mainly the combination of the presence of high explosives and a very sensitive fuse system which has been activated. | В техническом смысле гуманитарное бедствие, порождаемое этой категорией ВПВ, проистекает главным образом из комбинации наличия высоковзрывчатых предметов и активированных весьма чувствительных взрывательных устройств. |
Identifying best practice regarding design and use of fuse mechanisms in order to minimize the risk of accidental or inadvertent actuation might require further contributions, thereby improving this list of existing fuze mechanisms and their technical functioning. | Идентификация наилучшей практики в отношении конструкции и использования взрывательных механизмов, с тем чтобы минимизировать риск случайной или непроизвольной активации, могла бы потребовать дальнейших вкладов, что позволило бы усовершенствовать данный перечень в отношении существующих взрывательных механизмов и их технического функционирования. |
This fuse will burn for half-hour exactly. | Этот шнур будет гореть ровно пол - часа. |
This fuse burns for 10 seconds. | Этот шнур горит 10 секунд. |
It says that fuse is from a Saigon manufacturer. | Тут говорится, что тот бикфордов шнур - от Сайгонского производителя. |
Like a slowburning fuse. | Как медленногорящий огнепроводный шнур. |
Yasin calculated that the fuse would trigger the bomb in twelve minutes after he had used a cigarette lighter to light the fuse. | Ясин подсчитал, что шнур вызовет детонацию бомбы через 12 минут после того, как он его подожжёт. |
Pressure relief device (fuse): | 2.10.4 Предохранительное устройство (плавкий предохранитель): |
Every electrical circuit feeding an item of equipment other than the starter, the ignition circuit (positive ignition), the glow-plugs, the engine-stopping device, the charging circuit and the battery earth connection shall include a fuse or a circuit breaker. | 7.5.2.3 Каждая электрическая цепь, питающая любой элемент оборудования, за исключением стартера, цепи зажигания (в случае принудительного зажигания), свечей подогрева, устройства остановки двигателя, зарядной цепи и заземления аккумуляторной батареи, должна иметь плавкий предохранитель или выключатель. |
Once the fuse is lit, there is a limited time to reach the super bomb before it detonates, claiming one of Spidey's lives. | Как только плавкий предохранитель горит, появляется ограниченное время, чтобы добраться до супербомбы до того, как она взорвётся, одновременно забрав одну жизни у Паука. |
The wiring specifications of ISO 7638:1997 for the trailer not equipped with an electric control transmission may be reduced if the trailer is installed with its own independent fuse. | Требования спецификаций проводов ISO 7638:1997 для прицепа, не оборудованного электрическим приводом управления, могут быть ограничены, если на прицепе установлен собственный плавкий предохранитель. |
'The fuse, Captain.' | 'Плавкий предохранитель, Капитан.' |
In here they began to fuse, producing starlight and eventually all the other types of atoms that exist in the universe today. | В здесь они начали соединяться производя звездный свет и в конечном счете все другие типы атомов которые существуют во Вселенной сегодня. |
So the problem is, those two nuclei, they are both positively charged, so they don't want to fuse. | Проблема в том, что эти два атомных ядра имеют положительные заряды, так что они не хотят соединяться. |
Fuse TV rated it one of the top 20 mixtapes of 2016. | Fuse TV поместил Agust D в двадцатку лучших микстейпов 2016 года. |
Wilson remixed elements of "The Colour of Air" for use in the track "Fuse the Sky" during the Signify era on an ambient compilation; it later appeared on Stars Die: The Delerium Years 1991-1997. | Уилсон перемиксировал некоторые элементы «The Colour of Air» для использования в треке «Fuse the Sky» во время Signify-эры на эмбиент-компиляции; позже он появился на Stars Die: The Delerium Years 1991-1997. |
Later that year, Fuse TV listed Lamar's single, "Backseat Freestyle" among the top 40 songs of 2012. | В том же году Fuse TV разметило сингл «Backseat Freestyle» в список «40 лучших песен 2012 года». |
In 1989, the band released Blow My Fuse: The Videos, featuring their official video releases and behind-the-scenes footage. | В 1989 году группа выпускает VHS-кассету Blow My Fuse: The Videos, в которую вошли альбомные клипы и закулисные съёмки. |
It was then that Superjoint Ritual garnered significant TV exposure on programs such as MTV2's Headbangers Ball and Fuse TV's Uranium. | Тогда группа и стала приобретать популярность на телевидении, появляясь на MTV2 в Headbangers Ball и Uranium на Fuse TV. |