| Look how small this fuse is. | Здесь очень маленький запал. | 
| Find out who lit this fuse. | Выясните кто поджег запал. | 
| It's a seven-minute fuse. | Здесь запал на 7 минут. | 
| You got a short fuse. | У тебя слишком короткий запал. | 
| It'll predetonate like a bad fuse. | Это даст преждевременную детонацию - как испорченный запал. | 
| Whoever designed it used a double-tap fuse. | Тот, кто её разрабатывал, использовал двойной запал. | 
| A few pounds of thermite in a coffee can and a fuse will do the trick and put on a pretty good show. | Несколько фунтов термита в кофейной банке и запал отлично справятся с задачей и обеспечат незабываемое зрелище. | 
| This method has been described by some as simply "putting a man on a large firecracker and lighting the fuse." | Этот метод мог быть описан кем либо, как просто "положить человека на большой фейерверк и поджечь запал". | 
| You stick the fuse in on this side The stick goes on the other side | Ты подсоединяешь запал с этой стороны, другую сторону кладёшь куда надо. | 
| FUSE, IGNITER, tubular, metal clad | ЗАПАЛ трубчатый в металлической оболочке | 
| Anyone who watches television knows how to improvise a slow fuse. | Любой, кто смотрит телевизор сумеет смастерить запал замедленного действия. | 
| Stop the fuse now, Major. | А теперь потушите запал, майор. | 
| And if Clapton came to Pyongyang at the government's guest, he might not have enough "street cred" left to light the fuse of rebellion. | И если бы Клэптон приехал в Пхеньян в качестве гостя правительства, то у него возможно не осталось бы достаточно "имиджа" для того, чтобы воспламенить запал восстания. | 
| On 13 February, in the evening, a fuse exploded in the Osiauri military base, severely injuring three cleaning ladies, one of whom died in Gori military hospital. | Вечером 13 февраля на военной базе в Осиаури взорвался запал, в результате чего серьезно пострадали три уборщицы, одна из которых скончалась в горийском военном госпитале. |