Английский - русский
Перевод слова Furious

Перевод furious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В ярости (примеров 171)
The good news, is now I'm furious. Хорошие новости в том, что теперь я в ярости.
You're furious, I can tell. Вы в ярости, я сразу заметил.
He was furious that he was nowhere to be found When he overheated outside barstow. Он был в ярости, что не смог его найти, когда перегрелся близ Барстоу.
My boss is furious. Мой босс в ярости.
Because now I'm furious! Потому что сейчас я просто в ярости.
Больше примеров...
В бешенстве (примеров 39)
Now, you should take heart, because if the Russians are furious now, imagine how irate they'll be when they learn that there's been another fatality as a result of Agent Ressler's attack on your convoy. Но, мужайся, ведь если русские сейчас в бешенстве, представь, что с ними будет, когда они узнают, об еще одной неприятности в результате нападения агента Ресслера на конвой.
Lauda is clearly furious. Лауда явно в бешенстве.
I punted a vote on the machines by ordering a study, and Landau's furious. Я сорвала голосование по автоматам для голосования, потребовав проверки - Ландау в бешенстве.
According to historian Nikita Sokolov, Lvov was furious and directly told Foreign Minister Mikhail Tereshchenko that "Kerensky is now a mortal enemy for him." По словам историка Никиты Соколова, Львов был в бешенстве и прямо говорил министру иностранных дел Михаилу Терещенко, что «Керенский ему теперь смертельный враг».
[scoffs] Our friends in Mexico are furious about Наши мексиканские друзья в бешенстве из-за кучи трупов найденных в пустыне.
Больше примеров...
В ярость (примеров 42)
Yes, and she was furious. Да, она пришла в ярость.
When your mother got pregnant, your grandpa learnt about it and became furious. Когда твоя мама забеременела, ее отец узнал и пришел в ярость.
At the end of the third season, Maxim has finally acknowledged his love for her, but early in the fourth season takes back his words, what leads Victoria furious. А в конце третьего сезона, Максвелл наконец-то признаётся ей в любви, но в начале четвёртого забирает «это» - то есть свои слова - обратно, что приводит Фрэн в ярость.
Jones became furious, waving a pistol in his Planning Commission meeting while threatening potential defectors and referring to the Gang of Eight as "Trotskyite defectors" and "Coca-Cola revolutionaries". Джонс пришел в ярость, размахивая пистолетом на заседании комиссии по планированию, угрожая потенциальным перебежчикам и называя «банду восьми» «троцкистскими перебежчиками» и «революционерами Coca-Cola».
Upon learning this, Akihira is furious and disowns Akihiro, who angrily responds that "Akihiro" is not his true name anyway. Акихира пришёл в ярость и отрёкся от Акихиро, как от сына, на что тот ответил, что «Акихиро никогда не было его настоящем именем».
Больше примеров...
Яростный (примеров 14)
The rhythms of your heart are fast and furious, proving my first assumption was correct. Ритм твоего сердца очень быстрый и яростный, что доказывает правильность моего первого предположения.
Gerald, furious, beats Elise and locks her in the basement. Джеральд, яростный, бьет Элис и запирает её в подвале.
A furious Rasputin then attempts to kill Hellboy, but, the majority of his power spent, he is unable to do so. Тогда яростный Распутин пытается убить Хеллбоя, но, большая часть его сил потратила, он не может этого сделать.
A furious Orlock tries to enter the bridge, but Humvee and Aurora close the door on him, cutting off his arm in the process. Яростный Орлок пытается войти на мостик, но Хамви и Аврора закрывают перед ним дверь, отрезав ему руку.
No wonder they call you "Too genius, too furious." Неудивительно, что тебя называют "очень умный, очень яростный".
Больше примеров...
Зол (примеров 20)
I was furious and I was humiliated when she dumped me, but I think I... Я был зол и унижен, когда она меня бросила.
I'm furious right now. Как же я зол!
I am so furious right now, Mama. Я так зол, мама.
This upcoming pivotal moment in your life, Tom has just been furious that you ate the bread. Том был зол на то, что ты ел хлеб.
If I'd come out and my bike had been nicked, then, I'd have been furious. Если я найду на велосипеде царапину, я буду очень зол.
Больше примеров...
Взбешён (примеров 9)
Alistair was angling for the General Manager job and he was furious that Tommy got it over him. Алистер метил на должность генерального директора и был взбешён, что Томми его обошёл.
Mason later wrote that Waters was "stunned and furious", and felt that Wright was not doing enough to help complete the album. По воспоминаниям Мейсона, Уотерс был «ошеломлён и взбешён»; по его мнению, Райт не прилагал достаточных усилий, чтобы помочь закончить The Wall в срок.
I do not look angry or furious. Вроде не особо я взбешён.
Yes. Jan was furious. Да, Ян был взбешён.
And I was furious. И я был взбешён.
Больше примеров...
Разъярённый (примеров 5)
Shocked and furious, Brian abandoned Jamie to his fate. Потрясенный и разъярённый, Брайан оставил Джейми в своей судьбе.
After hearing these words, the furious Mark pounces at Stephen with fists, but then, at the request of Paula, leaves the place. Услышав это, разъярённый Марк набрасывается на Стивена с кулаками, однако затем по требованию Полы уходит.
Selmy is offered a castle and land in recognition of his service, but a furious Selmy, regarding the offer as an insult, throws his sword at Joffrey's feet and storms out in disgust. Селми предлагают замок и земли в знак признания его заслуг, но разъярённый Барристан, расценивая это как оскорбление, бросает свой меч к ногам Джоффри и уходит из зала.
The same issue of the newspaper reported a tragicomic incident at one of concerts: the furious husband of one of the «Labinistki» shot at Labinsky, but fortunately he missed. Тот же номер газеты сообщал о трагикомическом случае, произошедшим на одном из концертов: разъярённый муж одной из «лабинисток» стрелял в Лабинского, но, к счастью, промахнулся.
In Brown's description, the discussion resembled an argument, with Harrison "furious" at Mardas' actions and not believing "a word" of the allegations. По словам Брауна, происходившее напоминало ожесточённый спор: Харрисон, «разъярённый» действиями Мардаса, не верил его аргументам.
Больше примеров...
Разъярен (примеров 8)
You were furious because my legs showed through. Ты был разъярен потому что были видны мои ноги сквозь платье.
While the judge was obviously furious В то время как судья был серьезно разъярен,
I was really furious. Я был очень разъярен.
Apparently Elliot was furious when he found out the dog he'd given to Timmons was used in dogfighting. Очевидно Эллиот был разъярен когда он узнал собаку, что он дал Тиммонсу используемую в собачьих боях.
It's gone, and he is furious. Их нет, и он разъярен
Больше примеров...
Злится (примеров 8)
Notably, he does not get furious, but humanly understands everything, because we love, and he... При чем, не злится, а по-человечески все понимает, потому что у нас любовь, а он...
And she's still furious at Alexei for dragging them here... we'll talk to Tuan. И она всё ещё злится, что Алексей вытащил их сюда... мы поговорим с Туаном.
He's furious about how I spend my weekends. Он злится даже из-за того, как я провёл свои выходные.
Have you ever seen Bélu furious? Ты уже видела, как злится Белю?
Mom is furious that you've come out, but she's pretending that she isn't. Мама злится из-за того, что ты стала супергероем, но она просто притворяется, что это не так.
Больше примеров...
В бешенство (примеров 6)
If my barnet doesn't look right, people get furious. Если моя шевелюра не выглядит, как надо, люди приходят в бешенство.
That would make the neighbouring lords furious. Это привело бы соседских лордов в бешенство.
I'm guessing, so don't tell Dr. Brennan, but the father of the bride was furious when the flower budget was exceeded, and these oncidium - they cost, baby. Я полагаю, поэтому не говори доктору Бреннан, что отец невесты пришел в бешенство, когда был превышен бюджет на цветы, и эти онцидиумы того стоили детка.
I get simply furious if I don't have my dinner on the table by six. Я просто в бешенство прихожу, если к 6 у меня на столе не стоит ужин.
People are ripping down his 'Wanted' posters so the guards are furious. А потом он как даст! приводя солдат в бешенство!
Больше примеров...
Вне себя (примеров 6)
When Miranda disagreed and she learned I told the FBI, she was furious. Когда Миранда не согласилась со мной и узнала, что я все рассказала ФБР, она была вне себя.
And we went outside, and he was just furious. Мы вышли на улицу, он был вне себя от ярости.
The bride was in tears, and the president was furious. Невеста была вся в слезах, а президент был вне себя от ярости.
I'm just saying, 'cause my husband is furious! Я вам это говорю потому, что мой муж вне себя от гнева.
Me, I am outraged, I am furious, I am, I am... Miffed? Я, я вне себя, я взбешен, я, я... раздражён?
Больше примеров...
Бешеный (примеров 5)
Here comes the furious Tybalt back again. Вот бешеный Тибальт идет опять.
Its furious drive and powerful performance threw an audience into extreme extasies. Её бешеный драйв и мощная подача материала ввела публику в крайнюю степень экстаза.
There was a furious exchange of blows. Последовал бешеный обмен ударами.
My name is Boltar the Furious! Меня зовут Бешеный Болтар!
Fast and Furious, Sonia, Fast and Furious Ветер в харю, я феррарю! Бешеный кайф!
Больше примеров...
Furious (примеров 11)
It should be credited to Grandmaster Flash and the Furious Five. Вторым стал «The Message» в исполнении группы Grandmaster Flash & the Furious Five.
2007 was also the year that Grandmaster Flash and the Furious Five became the first hip-hop act ever to be inducted into The Rock and Roll Hall of Fame. В 2007 году Grandmaster Flash and the Furious Five стали первой хип-хоп командой, чьи имена были занесены в Зал славы рок-н-ролла.
In 1985, it was followed by Fresh Fest II, which included the same acts, with Grandmaster Flash and the Furious Five replacing Newcleus. В 1985 году прошёл второй фестиваль Fresh Fest II, в котором участвовали те же самые группы, только группа Newcleus была заменена на группу Grandmaster Flash and the Furious Five.
Great Vengeance and Furious Fire is the debut studio album by English rock band The Heavy, released 17 September 2007 in the United Kingdom and 8 April 2008 in the United States. Great Vengeance and Furious Fire - дебютный студийный альбом английской инди-рок группы The Heavy, выпущенный 17 сентября 2007 года в Великобритании и 8 апреля 2008 года в Соединённых Штатах.
Furious loaded 48 more Hurricane IIs and arrived back in Gibraltar on 1 June where some of the fighters were transferred to Ark Royal. Furious снова сделал быстрый поход до Великобритании и вернулся 1 июня с 48 Харрикейнами Mk.II, передав некоторые на Ark Royal по прибытии.
Больше примеров...
Злиться (примеров 3)
When you forget to invite her, she becomes furious. Когда мы забываем пригласить ее, она начинает злиться.
When being 41 didn't make me upset or furious... В 41 ты уже не позволяешь себе расстраиваться или злиться.
As I was getting dressed for the Loskis' dinner party... I found myself staring at the painting my father had given me... and became furious all over again. Одеваясь для ужина у Лоски, я смотрела на картину, которую подарил мне отец, и опять начала злиться.
Больше примеров...
Форсаж (примеров 22)
Fast and Furious damaged a lot of agents' careers. Операция "Форсаж" навредила карьере многих агентов.
I feel like I'm in 2 Fast 2 Furious. Ну прям как в фильме "Форсаж 2".
I'm just thinking, is the next Danny Boyle film going to be the Fast And The Furious 32? Я вот думаю, станет ли следующим фильмом Дэнни Бойла Форсаж 32?
By October 2015, F. Gary Gray and Ryan Coogler had been considered as directors for the film, though negotiations with Coogler had cooled, and Gray had chosen to direct The Fate of the Furious (2017) instead. К октябрю 2015 года Ф. Гэри Грей и Райан Куглер рассматривались на пост режиссёра фильма, хотя переговоры с Куглером остыли, а Грей решил вместо этого снять «Форсаж 8».
The song was covered by rapper Vita and pop-R&B singer Ashanti for The Fast and the Furious soundtrack in 2001. Также песня была перепета рэпером Vita и поп-R&B певицей Ashanti в 2001 году для саундтрека кинофильма «Форсаж».
Больше примеров...