| I'm late. I hope Miss Danieli isn't furious. | Я опоздал, надеюсь, мадемуазель в ярости. |
| What when Mr Fadinard find out and gets furious? | А когда месье Фадинар узнает об этом и будет в ярости? |
| After Kevin got out of rehab, they cut back on his allowance, like, a lot, and he was furious. | После того, как Кевин вышел из реабилитационного, они урезали его пособие, намного и он был в ярости. |
| My father and mother are furious. | Мои родители в ярости. |
| He is furious and grabs a burning tuba, from which he blows fire in an attempt to kill Bart and Milhouse on top of the effigy. | Узнав, кто устроил проделку, он в ярости и хватает горящую тубу, из которой он выдувает огонь в попытке убить Барта и Милхауса на вершине чучела. |
| Even though he apologized, I'm still furious. | Несмотря на то, что он извинился, я все ещё в бешенстве. |
| In that same month Bill Allen, National Geographic editor, told Nature that he was "furious" to learn that the fossil might have been faked. | В том же месяце редактор National Geographic Билл Аллен заявил журналу Nature, что был «в бешенстве», когда узнал о возможной фальсификации окаменелости. |
| Now, you should take heart, because if the Russians are furious now, imagine how irate they'll be when they learn that there's been another fatality as a result of Agent Ressler's attack on your convoy. | Но, мужайся, ведь если русские сейчас в бешенстве, представь, что с ними будет, когда они узнают, об еще одной неприятности в результате нападения агента Ресслера на конвой. |
| Because you are furious! | Потому что ты в бешенстве! |
| I'm furious, and I can do something about it. I am regent of all 9 covens. I will turn every single witch against that family until they're broken. | я в бешенстве, но я знаю, что я могу сделать я являюсь регентом девяти кланов ведьм я настрою каждую ведьму против этой семьи, пока она не распадется что ж, справедливо но я лишь прошу отсрочить войну на день, всего лишь на один день |
| Blake is furious when his brother Ben returns to Denver. | Блейк приходит в ярость, когда его брат Бэн возвращается в Денвер. |
| On the morning of October 25th, 1894, Sir Aldridge awoke, furious, when his breakfast was not waiting for him. | Утром 25 октября 1984 года сэр Олдридж пришел в ярость, когда, проснувшись, не нашел завтрака. |
| Then he seemed furious. | А потом впал в ярость. |
| Wood calls his agent in New York and is furious to learn that she wants him to audition for a part that he feels is beneath him. | Вуд звонит своему агенту в Нью-Йорке и приходит в ярость, узнав, что она хочет, чтобы он попробовался на подходящую для него роль. |
| That makes me furious. | Это приводит меня в ярость. |
| Gerald, furious, beats Elise and locks her in the basement. | Джеральд, яростный, бьет Элис и запирает её в подвале. |
| As soon as both fleets came within firing range of each other, a furious battle began that lasted 4 hours. | Как только корабли вошли в зону досягаемости для артиллерийского огня, начался яростный бой, который длился 4 часа. |
| A furious Orlock tries to enter the bridge, but Humvee and Aurora close the door on him, cutting off his arm in the process. | Яростный Орлок пытается войти на мостик, но Хамви и Аврора закрывают перед ним дверь, отрезав ему руку. |
| Suddenly, America looks like the rest of the furious, protesting, not-completely-free world. | Внезапно Америка стала выглядеть как остальной яростный, протестующий, не до конца свободный мир. |
| But there were unintended consequences. The failure of US regulators to tighten capital and lending standards when abundant capital inflows combined with loose Fed policies ignited a furious credit boom. | Однако были и непредвиденные последствия. То, что американские органы правительства, ведающие банковской системой, не смогли ограничить капитал и займовые стандарты, когда излишек притока капитала объединился с либеральным курсом Федеральной резервной системы, спровоцировало яростный кредитный бум. |
| No wonder my father got so furious at me. | Неудивительно, что мой отец был на меня так зол. |
| Mr Mori was furious. | Господин Мори был зол. |
| Last night he was furious. | Вчера вечером он был зол. |
| But he's angry, furious. | Однако он зол, разъярен. |
| You see, when I left there, I was angry. Furious! Homicidal! | Когда я ушел, я был зол, просто взбешен, готов убить. |
| Alistair was angling for the General Manager job and he was furious that Tommy got it over him. | Алистер метил на должность генерального директора и был взбешён, что Томми его обошёл. |
| Somehow, Murdoch had got wind of it in jail, and let Albert know he was furious. | Каким-то образом Мердок из тюрьмы об этом прослышал и дал Альберту знать о том, как он взбешён. |
| Mason later wrote that Waters was "stunned and furious", and felt that Wright was not doing enough to help complete the album. | По воспоминаниям Мейсона, Уотерс был «ошеломлён и взбешён»; по его мнению, Райт не прилагал достаточных усилий, чтобы помочь закончить The Wall в срок. |
| And he was furious. | И он был взбешён. |
| I am as furious about this as you are, Virginia. Believe me. | Я взбешён, как и вы Вирджиния. |
| Shocked and furious, Brian abandoned Jamie to his fate. | Потрясенный и разъярённый, Брайан оставил Джейми в своей судьбе. |
| After hearing these words, the furious Mark pounces at Stephen with fists, but then, at the request of Paula, leaves the place. | Услышав это, разъярённый Марк набрасывается на Стивена с кулаками, однако затем по требованию Полы уходит. |
| Selmy is offered a castle and land in recognition of his service, but a furious Selmy, regarding the offer as an insult, throws his sword at Joffrey's feet and storms out in disgust. | Селми предлагают замок и земли в знак признания его заслуг, но разъярённый Барристан, расценивая это как оскорбление, бросает свой меч к ногам Джоффри и уходит из зала. |
| The same issue of the newspaper reported a tragicomic incident at one of concerts: the furious husband of one of the «Labinistki» shot at Labinsky, but fortunately he missed. | Тот же номер газеты сообщал о трагикомическом случае, произошедшим на одном из концертов: разъярённый муж одной из «лабинисток» стрелял в Лабинского, но, к счастью, промахнулся. |
| In Brown's description, the discussion resembled an argument, with Harrison "furious" at Mardas' actions and not believing "a word" of the allegations. | По словам Брауна, происходившее напоминало ожесточённый спор: Харрисон, «разъярённый» действиями Мардаса, не верил его аргументам. |
| You were furious because my legs showed through. | Ты был разъярен потому что были видны мои ноги сквозь платье. |
| I was really furious. | Я был очень разъярен. |
| But he's angry, furious. | Однако он зол, разъярен. |
| Apparently Elliot was furious when he found out the dog he'd given to Timmons was used in dogfighting. | Очевидно Эллиот был разъярен когда он узнал собаку, что он дал Тиммонсу используемую в собачьих боях. |
| It's gone, and he is furious. | Их нет, и он разъярен |
| Notably, he does not get furious, but humanly understands everything, because we love, and he... | При чем, не злится, а по-человечески все понимает, потому что у нас любовь, а он... |
| Kate gets furious and breaks up with him but later realizes that Walden helped her get her fashion show so she forgives him but they remain broken up since Kate has to stay in New York. | Она злится и бросает его, но потом понимает, что это Уолден помог ей с бизнесом и прощает его, но они всё-таки расстаются, так как Кейт остаётся в Нью-Йорке. |
| He's furious about how I spend my weekends. | Он злится даже из-за того, как я провёл свои выходные. |
| Have you ever seen Bélu furious? | Ты уже видела, как злится Белю? |
| Mom is furious that you've come out, but she's pretending that she isn't. | Мама злится из-за того, что ты стала супергероем, но она просто притворяется, что это не так. |
| If my barnet doesn't look right, people get furious. | Если моя шевелюра не выглядит, как надо, люди приходят в бешенство. |
| She made me furious sometimes, but... | Иногда она приводила меня в бешенство, но... |
| That would make the neighbouring lords furious. | Это привело бы соседских лордов в бешенство. |
| I get simply furious if I don't have my dinner on the table by six. | Я просто в бешенство прихожу, если к 6 у меня на столе не стоит ужин. |
| People are ripping down his 'Wanted' posters so the guards are furious. | А потом он как даст! приводя солдат в бешенство! |
| When Miranda disagreed and she learned I told the FBI, she was furious. | Когда Миранда не согласилась со мной и узнала, что я все рассказала ФБР, она была вне себя. |
| And we went outside, and he was just furious. | Мы вышли на улицу, он был вне себя от ярости. |
| The bride was in tears, and the president was furious. | Невеста была вся в слезах, а президент был вне себя от ярости. |
| Me, I am outraged, I am furious, I am, I am... Miffed? | Я, я вне себя, я взбешен, я, я... раздражён? |
| And we went outside, and he was just furious. | Мы вышли на улицу, он был вне себя от ярости. |
| Here comes the furious Tybalt back again. | Вот бешеный Тибальт идет опять. |
| Its furious drive and powerful performance threw an audience into extreme extasies. | Её бешеный драйв и мощная подача материала ввела публику в крайнюю степень экстаза. |
| There was a furious exchange of blows. | Последовал бешеный обмен ударами. |
| My name is Boltar the Furious! | Меня зовут Бешеный Болтар! |
| Fast and Furious, Sonia, Fast and Furious | Ветер в харю, я феррарю! Бешеный кайф! |
| McDaniels first became interested in hip hop music after listening to recordings of Grandmaster Flash and the Furious Five. | Макдэниелс заинтересовался хип-хоп музыкой после прослушивания записей команды Grandmaster Flash and the Furious Five. |
| It should be credited to Grandmaster Flash and the Furious Five. | Вторым стал «The Message» в исполнении группы Grandmaster Flash & the Furious Five. |
| They were contemporaries of other hip hop groups such as The Fat Boys, Grandmaster Flash & the Furious Five, Afrika Bambaataa and Warp 9. | Они были современниками из других хип-хоп групп, таких как The Fat Boys, Grandmaster Flash & the Furious Five, Afrika Bambaataa и Warp 9. |
| The Music Video of "Conteo" was featured on the DVD of The Fast and the Furious: Tokyo Drift. | Песни «Los Bandoleros» и «Conteo» были саундтреками к фильму The Fast and the Furious: Tokyo Drift. |
| Collins' laugh on the track originated from "The Message" by Grandmaster Flash and the Furious Five. | Вокализ Нуждина в начале трека «Утюги» является отсылкой к знаменитому треку «The Message» хип-хоп-группы Grandmaster Flash and the Furious Five. |
| When you forget to invite her, she becomes furious. | Когда мы забываем пригласить ее, она начинает злиться. |
| When being 41 didn't make me upset or furious... | В 41 ты уже не позволяешь себе расстраиваться или злиться. |
| As I was getting dressed for the Loskis' dinner party... I found myself staring at the painting my father had given me... and became furious all over again. | Одеваясь для ужина у Лоски, я смотрела на картину, которую подарил мне отец, и опять начала злиться. |
| Fast and Furious damaged a lot of agents' careers. | Операция "Форсаж" навредила карьере многих агентов. |
| I feel like I'm in 2 Fast 2 Furious. | Ну прям как в фильме "Форсаж 2". |
| Yune co-starred as Johnny Tran, the ruthless leader of a Vietnamese gang and the rival of Vin Diesel's character, in the 2001 film The Fast and the Furious. | Юн сыграл Джонни Трана, безжалостного лидера вьетнамской группировки и соперника персонажа Вина Дизеля, в фильме 2001 года «Форсаж». |
| I'm just thinking, is the next Danny Boyle film going to be the Fast And The Furious 32? | Я вот думаю, станет ли следующим фильмом Дэнни Бойла Форсаж 32? |
| Operation Fast and Furious. | Операция "Форсаж". |