Английский - русский
Перевод слова Furious

Перевод furious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В ярости (примеров 171)
I was furious because I thought she was going to offer me some deal but... Я была в ярости потому что думала что она собирается предложить мне сделку, но...
The publicity stunt placed Monroe on international front pages, and it also marked the end of her marriage to DiMaggio, who was furious about the stunt. В то время как рекламный трюк с Монро был размещен на международной полосе страниц, он также положил конец её браку с Джо Ди Маджо, который был в ярости из-за этого.
She hasn't slept since yesterday and is furious because I won't give her a sleeping pill. Она со вчерашнего дня не спала и в ярости, потому что я ей не дала снотворное.
I am furious at you. Да, я в ярости на тебя.
The Choshu Clan is furious! Клан Тёсю в ярости!
Больше примеров...
В бешенстве (примеров 39)
Dr. Cuddy's furious at you put her hospital at risk. Доктор Кадди в бешенстве, что вы подвергли риску её больницу.
I was so furious, I'd put so much work into it. Я был в бешенстве, я потратил на это столько сил».
I know you're furious right now, but you can't keep shutting me out. Я знаю, что сейчас ты в бешенстве, но ты не можешь продолжать закрываться от меня.
I'm furious, and I can do something about it. I am regent of all 9 covens. I will turn every single witch against that family until they're broken. я в бешенстве, но я знаю, что я могу сделать я являюсь регентом девяти кланов ведьм я настрою каждую ведьму против этой семьи, пока она не распадется что ж, справедливо но я лишь прошу отсрочить войну на день, всего лишь на один день
Furious I tell you! В бешенстве, я сказала!
Больше примеров...
В ярость (примеров 42)
It would have made Dent furious. Это привело бы Дента в ярость.
Donald becomes furious when he discovers that his daughter is back on heroin, suspecting Jesse is at fault. Дональд приходит в ярость, когда узнает, что его дочь снова употребляет героин, подозревая, что в этом виноват Джесси.
That makes me furious. Это приводит меня в ярость.
Then he seemed furious. А потом впал в ярость.
Elizabeth tells her father that she wants to marry Juan, and he agrees, but Elizabeth's stepmother is furious. Элизабет рассказывает отцу, что она хочет выйти замуж за Хуана, и он соглашается, но мачеха Элизабет приходит в ярость.
Больше примеров...
Яростный (примеров 14)
Gerald, furious, beats Elise and locks her in the basement. Джеральд, яростный, бьет Элис и запирает её в подвале.
Pounding surf and sheets of rain accompanied this furious hurricane. Этот яростный ураган принес с собой огромные волны и ливневые дожди.
We've decided to level the playing field on you, my fast and furious friend. Мы решили уравнять шансы, мой быстрый и яростный друг.
Why not our fast and furious EMS driver? Почему бы не наш быстрый и яростный водитель скорой?
As soon as both fleets came within firing range of each other, a furious battle began that lasted 4 hours. Как только корабли вошли в зону досягаемости для артиллерийского огня, начался яростный бой, который длился 4 часа.
Больше примеров...
Зол (примеров 20)
I've been furious at you all week. Я всю неделю был зол на тебя.
Bet you wished you'd murdered me back when you had the chance, but Damon would have been furious. Видимо думаешь, что стоило убить меня, когда была возможность, но Дэймон был бы слишком зол.
Mr Mori was furious. Господин Мори был зол.
I don't know what it said, but Daddy was furious. Я не знаю, что там написано, но папа был очень зол.
If I'd come out and my bike had been nicked, then, I'd have been furious. Если я найду на велосипеде царапину, я буду очень зол.
Больше примеров...
Взбешён (примеров 9)
Alistair was angling for the General Manager job and he was furious that Tommy got it over him. Алистер метил на должность генерального директора и был взбешён, что Томми его обошёл.
Mason later wrote that Waters was "stunned and furious", and felt that Wright was not doing enough to help complete the album. По воспоминаниям Мейсона, Уотерс был «ошеломлён и взбешён»; по его мнению, Райт не прилагал достаточных усилий, чтобы помочь закончить The Wall в срок.
I do not look angry or furious. Вроде не особо я взбешён.
And he was furious. И он был взбешён.
I am as furious about this as you are, Virginia. Believe me. Я взбешён, как и вы Вирджиния.
Больше примеров...
Разъярённый (примеров 5)
Shocked and furious, Brian abandoned Jamie to his fate. Потрясенный и разъярённый, Брайан оставил Джейми в своей судьбе.
After hearing these words, the furious Mark pounces at Stephen with fists, but then, at the request of Paula, leaves the place. Услышав это, разъярённый Марк набрасывается на Стивена с кулаками, однако затем по требованию Полы уходит.
Selmy is offered a castle and land in recognition of his service, but a furious Selmy, regarding the offer as an insult, throws his sword at Joffrey's feet and storms out in disgust. Селми предлагают замок и земли в знак признания его заслуг, но разъярённый Барристан, расценивая это как оскорбление, бросает свой меч к ногам Джоффри и уходит из зала.
The same issue of the newspaper reported a tragicomic incident at one of concerts: the furious husband of one of the «Labinistki» shot at Labinsky, but fortunately he missed. Тот же номер газеты сообщал о трагикомическом случае, произошедшим на одном из концертов: разъярённый муж одной из «лабинисток» стрелял в Лабинского, но, к счастью, промахнулся.
In Brown's description, the discussion resembled an argument, with Harrison "furious" at Mardas' actions and not believing "a word" of the allegations. По словам Брауна, происходившее напоминало ожесточённый спор: Харрисон, «разъярённый» действиями Мардаса, не верил его аргументам.
Больше примеров...
Разъярен (примеров 8)
Mr. Dennis is furious, and I booked us a room... Мистер Деннис разъярен, и я заказала нам номер...
While the judge was obviously furious В то время как судья был серьезно разъярен,
I was really furious. Я был очень разъярен.
Apparently Elliot was furious when he found out the dog he'd given to Timmons was used in dogfighting. Очевидно Эллиот был разъярен когда он узнал собаку, что он дал Тиммонсу используемую в собачьих боях.
It's gone, and he is furious. Их нет, и он разъярен
Больше примеров...
Злится (примеров 8)
You saw how furious he gets when he's defied. Вы видели, как он злится, когда его не слушают.
And she's still furious at Alexei for dragging them here... we'll talk to Tuan. И она всё ещё злится, что Алексей вытащил их сюда... мы поговорим с Туаном.
He's furious about how I spend my weekends. Он злится даже из-за того, как я провёл свои выходные.
Have you ever seen Bélu furious? Ты уже видела, как злится Белю?
Mom is furious that you've come out, but she's pretending that she isn't. Мама злится из-за того, что ты стала супергероем, но она просто притворяется, что это не так.
Больше примеров...
В бешенство (примеров 6)
If my barnet doesn't look right, people get furious. Если моя шевелюра не выглядит, как надо, люди приходят в бешенство.
She made me furious sometimes, but... Иногда она приводила меня в бешенство, но...
That would make the neighbouring lords furious. Это привело бы соседских лордов в бешенство.
I'm guessing, so don't tell Dr. Brennan, but the father of the bride was furious when the flower budget was exceeded, and these oncidium - they cost, baby. Я полагаю, поэтому не говори доктору Бреннан, что отец невесты пришел в бешенство, когда был превышен бюджет на цветы, и эти онцидиумы того стоили детка.
I get simply furious if I don't have my dinner on the table by six. Я просто в бешенство прихожу, если к 6 у меня на столе не стоит ужин.
Больше примеров...
Вне себя (примеров 6)
When Miranda disagreed and she learned I told the FBI, she was furious. Когда Миранда не согласилась со мной и узнала, что я все рассказала ФБР, она была вне себя.
The bride was in tears, and the president was furious. Невеста была вся в слезах, а президент был вне себя от ярости.
I'm just saying, 'cause my husband is furious! Я вам это говорю потому, что мой муж вне себя от гнева.
Me, I am outraged, I am furious, I am, I am... Miffed? Я, я вне себя, я взбешен, я, я... раздражён?
And we went outside, and he was just furious. Мы вышли на улицу, он был вне себя от ярости.
Больше примеров...
Бешеный (примеров 5)
Here comes the furious Tybalt back again. Вот бешеный Тибальт идет опять.
Its furious drive and powerful performance threw an audience into extreme extasies. Её бешеный драйв и мощная подача материала ввела публику в крайнюю степень экстаза.
There was a furious exchange of blows. Последовал бешеный обмен ударами.
My name is Boltar the Furious! Меня зовут Бешеный Болтар!
Fast and Furious, Sonia, Fast and Furious Ветер в харю, я феррарю! Бешеный кайф!
Больше примеров...
Furious (примеров 11)
Most of you should have already heard the track it is part of the soundtrack of Fast and Furious Tokyo Drift. Большинство из вас уже слышали трек является частью саундтрека Fast And Furious Tokyo Drift.
It should be credited to Grandmaster Flash and the Furious Five. Вторым стал «The Message» в исполнении группы Grandmaster Flash & the Furious Five.
"I Am Furious (Yellow)" references the dot-com bubble, a speculative bubble covering roughly 1995-2000. «I Am Furious (Yellow)» ссылается на пузырь доткомов - спекулятивный пузырь, существовавший примерно в 1995-2000 гг.
The Music Video of "Conteo" was featured on the DVD of The Fast and the Furious: Tokyo Drift. Песни «Los Bandoleros» и «Conteo» были саундтреками к фильму The Fast and the Furious: Tokyo Drift.
Furious loaded 48 more Hurricane IIs and arrived back in Gibraltar on 1 June where some of the fighters were transferred to Ark Royal. Furious снова сделал быстрый поход до Великобритании и вернулся 1 июня с 48 Харрикейнами Mk.II, передав некоторые на Ark Royal по прибытии.
Больше примеров...
Злиться (примеров 3)
When you forget to invite her, she becomes furious. Когда мы забываем пригласить ее, она начинает злиться.
When being 41 didn't make me upset or furious... В 41 ты уже не позволяешь себе расстраиваться или злиться.
As I was getting dressed for the Loskis' dinner party... I found myself staring at the painting my father had given me... and became furious all over again. Одеваясь для ужина у Лоски, я смотрела на картину, которую подарил мне отец, и опять начала злиться.
Больше примеров...
Форсаж (примеров 22)
The film debuted in second place on the Top 20 NPD VideoScan First Alert chart, behind The Fate of the Furious. Фильм дебютировал на втором месте в топ-20 NPD VideoScan First Alert, уступив фильму «Форсаж 8».
It's a perfect recreation of Han lue's Nissan in The Fast And The Furious: Это идеально воссозданный Ниссан Хан Лю из фильма Тройной форсаж:
The song was covered by rapper Vita and pop-R&B singer Ashanti for The Fast and the Furious soundtrack in 2001. Также песня была перепета рэпером Vita и поп-R&B певицей Ashanti в 2001 году для саундтрека кинофильма «Форсаж».
Operation Fast and Furious. Операция "Форсаж".
And we were just mounting the Fast and the Furious sting, and... and we needed credible straw buyers who could get guns into Mexico. И мы как раз устраивали операцию "Форсаж" и... и нам были нужны заслуживающие доверия липовые покупатели, которые могли бы доставить оружие в Мексику.
Больше примеров...