French and Russian: spoken and written fluency | Французский и русский языки: свободно владеет разговорным и письменным языком. |
Positive sides of wine consumption would long stay in the shadow if it were not «French paradox» discovered by Americans in the 1991. | Положительные стороны потребления вина еще долго оставались бы в тени, если бы не обнаруженный американцами в 1991 году «французский парадокс». |
The delegations of the Russian Federation and France proposed to review the Russian and French translations once the English Standard was ready for adoption. | Делегации Российской Федерации и Франции предложили проверить переводы на русский и французский языки, как только стандарт на английском языке будет готов для принятия. |
Mr. Bartumeu Cassany (Andorra) (spoke in Catalan; Spanish and French texts provided by the delegation): It is certainly a great opportunity for the Principality of Andorra and the Government I represent to address the Assembly. | Г-н Бартумеу Кассани (Андорра) (говорит по-каталански; испанский и французский тексты представлены делегацией): Безусловно, это прекрасная возможность для Княжества Андорра и правительства, которое я представляю, выступить в Ассамблее. |
Les Nouvelles Esthetiques & spa, a reputable French magazine, is running a series of presentations of new products developed by Dr Bardadyn and NOREL Cosmetics Laboratory for beauty salons and spa centres. | Престижный французский журнал LesNouvellesEsthetiques & spa в нескольких номерах представляет новости, подготовленные доктором Марком Бардадыном и косметической лабораторий NOREL для косметических салонов и СПА. Во время Международного конгресса LNE & spa. |
So, we have a prime suspect that's French and... bonus ball... alive. | Итак, у нас есть главный подозреваемый, француз и... в качестве бонуса... живой. |
Could the French and the British feel as spiritually at home in "Europe" as they feel in their national states? | Сможет ли француз или британец чувствовать себя «как дома» в Европе, так же как они чувствуют себя в своих странах? |
Excuse me... French, I forgot my... | Француз, я тут забыл... |
You call that French? | И это - француз? |
Any French or foreign national is thus entitled to appeal against an administrative action, even if his interest in seeking annulment is purely a matter of principle. Appeal may be lodged without a lawyer at all levels of the courts. | Следовательно, частное лицо, будь то француз или иностранец, может обжаловать какой-либо акт административного органа, пусть даже его отмена может принести ему лишь моральное удовлетворение; эта жалоба может быть представлена без участия адвоката на любом уровне судебной системы. |
And I had all kinds of counting systems ready there in English, followed by German, followed by Spanish, followed by French. | У меня были наготове несколько систем счёта - по-английски, по-немецки, затем по-испански, и потом по-французски. |
My grandmother, she spoke French with my mother, so we don't understand, | Моя бабушка марокканка, она говорила по-французски с мамой, чтобы мы не поняли. |
It's still French for "bunny rabbit." | Это по-французски "кролик". |
You speak French, right? | Вы ведь говорите по-французски, да? |
Maybe they only speak French. | Может быть, они только по-французски говорят? |
Initially, the site would be available in English only with French and Spanish translations envisaged for introductory material. | Первоначально сайт будет доступен только на английском языке; вступительные материалы будут также переведены на французский и испанский языки. |
It also raised a concern about the French and Spanish translations of article 31, and it was agreed that an informal group would review those translations. | Она также высказала озабоченность в связи с переводом статьи 31 на французский и испанский языки, и было решено, что эти переводы будут вновь рассмотрены неофициальной группой. |
Yseop is able to write financial reports, executive summaries, personalized sales or marketing documents and more at a speed of thousands of pages per second and in multiple languages including English, Spanish, French & German. | Yseop может писать финансовые отчеты, исполнительные резюме, персонализированные продажи или маркетинговые документы и многое другое со скоростью тысяч страниц в секунду и на нескольких языках, включая английский, испанский, французский и немецкий. |
The French, Spanish and Russian translations have been completed; their publication dates will be announced at the current session. | Завершен его перевод на французский, испанский и русский языки; даты его издания на этих языках будут сообщены на нынешней сессии. |
The Portuguese fleet then sailed with the French fleet of the Marquis de Brézé, while the Dutch fleet set sail in order to intercept and capture the Spanish West Indies Fleet between the Azores and Cape St. Vincent. | Затем португальский флот отбыл на соединение с французским флотом маркиза де Брезе, в то время голландский флот отправился на юг, чтобы перехватить и захватить испанский Вест-Индсикй флот между Азорскими островами и мысом Сан-Висенте. |
Karma teaches French and is in charge of those students who are too young to join the training squads. | Карма преподает французский язык и отвечает за тех студентов, которые слишком молоды, чтобы присоединиться к тренировочным отрядам. |
I hope this cow was slaughtered more humanely than you just slaughtered the French language. | Надеюсь, эта корова была зарезана более человечно, чем ты только что убила французский язык. |
A French version of the exhibit will be displayed at UNESCO headquarters later this month. | В конце этого месяца фотовыставка с переводом описательной части на французский язык будет развернута в штаб-квартире ЮНЕСКО. |
In order to ensure the best possible schooling for all, additional help is provided for children whose mother tongue is not French. | С целью наилучшего обеспечения успеваемости всех учащихся предусмотрено оказание дополнительной помощи детям, для которых французский язык не является родным. |
The earliest builders brought by the French were of Indian origin, who were employed to build Port Louis, the capital. | Самыми ранними строителями, которые «привезли» французский язык, являлись тамилы индийского происхождения, которых использовали для строительства столицы Порт-Луис. |
C'est pas moi, c'est lui is a French comedy film directed by Pierre Richard released in 1980. | «Это не я, это - он!» (фр. C'est pas moi, c'est lui) - фильм режиссёра Пьера Ришара, вышедший в 1980 году. |
The optional referendum (German: fakultatives Referendum; French: référendum facultatif, Italian: referendum facoltativo, Romansh: referendum facultativ) is an instrument of direct democracy in Switzerland. | Факультативный референдум (нем. fakultatives Referendum; фр. référendum facultatif, итал. referendum facoltativo, романш. referendum facultativ) - разновидность референдума, приём прямой демократии в Швейцарии и Лихтенштейне. |
Michel Maffesoli (born 14 November 1944 in Graissessac, Hérault) is a French sociologist. | Мише́ль Маффесоли́ (фр. Michel Maffesoli, 14 ноября 1944, Гресесак, Эро) - французский социолог. |
The Acadian Civil War (1635-1654) was fought between competing governors of the French province of Acadia. | Гражданская война в Акадии (фр. Guerre civile acadienne) стала периодом (1635-1654) острого противостояния между силами протестантского и католического губернаторов во французской колонии Акадия (совр. |
The French Academy in Rome (French: Académie de France à Rome) is an Academy located in the Villa Medici, within the Villa Borghese, on the Pincio (Pincian Hill) in Rome, Italy. | Французская академия в Риме (фр. Académie de France à Rome) - французская академия искусств на вилле Медичи, на холме Пинчо в Риме. |
Actually, it was a woman... French. | Вообще-то, это была женщина... француженка. |
Your mother is French, and so are half the men she has running Scotland's affairs. | Твоя мама француженка, и поэтому половина мужчин, с которыми она решает дела Шотландии |
She's French, and has a warm and cheerful personality. | Она француженка, очень добрая и весёлая. |
A pretty French girl shows up out of the blue, acts like she's my partner | Милая француженка появляется из ниоткуда, ведет себя, как мой напарник, а потом просто отпускает плохого парня. |
Tippi Benjamine Okanti Degré (born 4 June 1990) is a French woman best known for being born and raised in the bush in Namibia among wild animals and tribes people. | Типпи Бенджамин Оканти Дегре́ (род. 4 июня 1990 года), француженка, которая провела своё детство в Намибии, среди животных и аборигенов. |
They all have as their primary preoccupation the child and its family on the territory of the French Community. | В центре внимания всех этих организаций находится ребенок и его семья на территории франкоязычного сообщества. |
It also allocated to the French language centre parity of funding with centres in the same localities. | Оно также выделило центру для франкоязычного населения средства в том же объеме, что и другим центрам в тех же населенных пунктах. |
Information would be appreciated on the impact of the suicide prevention measures adopted by the State party at the federal, regional and community levels, including the 2007 plan of action and the French Community's five-year programme for 2004 - 2008. | Просьба сообщить, какое влияние оказали меры, принятые государством-участником на федеральном, региональном и общинном уровнях по профилактике суицидального поведения, в частности План действий 2007 года и пятилетняя программа Франкоязычного сообщества на 2004-2008 годы. |
In 2010, the Minister of Culture, Audio-visual Media, Health and Equality launched a Plan of Action for Equality and Diversity in the Audio-visual Media in the French Community for 2010 - 2013. | В 2010 году министр культуры, аудиовизуальных средств, здравоохранения и равенства возможностей утвердил План действий по поощрению равенства и разнообразия в аудиовизуальных средствах массовой информации франкоязычного сообщества на 2010-2013 годы. |
The Brussels-Capital Region has internal structures adapted to the presence of both Dutch speakers and French speakers in its territory. | Внутренние структуры Брюссельского столичного региона адаптированы с учетом совместного проживания на его территории нидерландскоязычного и франкоязычного населения. |
Amend the French and Russian versions of article 1.02, para. 2 (e), respectively, as follows | Изменить пункт 2 е) статьи 1.02 на русском и французском языках соответственно следующим образом: |
This note, available in English, French and Russian has been transmitted in early March to all concerned Customs Authorities, national associations and the IRU). | В начале марта эта записка, которая имеется на английском, русском и французском языках, была разослана всем соответствующим таможенным органам, национальным объединением и МСАТ). |
Conference Documents All main documents of the plenary session will be distributed in three official languages of the UN Economic Commission for Europe (English, French and Russian). | Все основные документы пленарной сессии будут распространены на трех официальных языках Европейской экономической комиссии ООН (английском, русском и французском языках). |
(English, French, Russian and Spanish only) Corrigendum | (только на англ., исп., русском и франц. языке) |
Geneva currently offers tours in Albanian, Chinese, Czech, Dutch, English, French, German, Greek, Italian, Japanese, Portuguese, Russian, Slovak, Spanish, and Romanian. | В Женеве имеющиеся ресурсы позволяют предоставлять экскурсии на английском, испанском, китайском, русском и французском языках, а также на албанском, греческом, итальянском, немецком, нидерландском, португальском, румынском, словацком, чешском и японском языках. |
It debuted at number 14 on the French Singles Chart on April 5, 2003. | Она дебютировала 14 строчкой в French Singles Chart 5 апреля 2003 года. |
Protocol 4 of the consolidated European treaties "New ECB chief 'must be French'". | Европейский банк реконструкции и развития Европейский центральный банк Еврозона Protocol 4 of the consolidated European treaties New ECB chief 'must be French' (неопр.). |
L'ARP co-sponsors City of Lights, City of Angels festival in Los Angeles as well as the VCU French Film Festival in Richmond, Virginia. | Спонсорами Гильдии авторов, режиссёров и продюсеров Франции (L'ARP) являются City of Lights, City of Angels фестиваля в Лос Анжелесе (Los Angeles) и VCU French Film Festival в Richmond, Virginia. |
Of two million schoolchildren in school between 1993 and 1997, between 0.33% and 1.28% chose English over French, a statistic Mohamed Benrabah, author of "Language maintenance and spread: French in Algeria," referred to as "insignificant." | Два миллиона школьников в школе между 1993 и 1997 годами, между 0,33 % и 1,28 % выбрали английский над французским, статистика Мохамеда Бенрабаха, автора «Language maintenance and spread: French in Algeria», называет «незначительным». |
In June 1967, the Anglo French Variable Geometry (AFVG), a proposed swing-wing strike aircraft, was cancelled due to the withdrawal of French participation. | В июне 1967 года англо-французский проект AFVG (англ. Anglo French Variable Geometry aircraft) разработки ударного самолёта с изменяемой геометрией крыла был отменён, по причине выхода из него французской стороны. |
Only France claimed compensation, no doubt because under the charter arrangements the French carrier bore the loss associated with the delay and rerouting. | Только Франция потребовала компенсации, но именно потому, что по условиям фрахта французский перевозчик понес ущерб, связанный с задержкой доставки груза и изменением маршрута. |
The prime contractor for the optical component will be French and that for the radar component will be Italian. | Главным подрядчиком на поставку оптического компонента будет Франция, а радиолокационного компонента - Италия. |
France had already indicated on more than one occasion that the population of its trust territories, including French Polynesia, had expressed its wish, in the most unambiguous terms, to retain its relationship with France. | Франция уже неоднократно указывала на то, что население ее подопечных территорий, в том числе Французской Полинезии, самым недвусмысленным образом высказывается за сохранение своих отношений с Францией. |
Marcel Bich (French:; Turin, 29 July 1914 - Paris, 30 May 1994) was a manufacturer and co-founder of Bic, the world's leading producer of ballpoint pens. | Барон Марсель Бик (29 июля 1914 (1914-07-29), Турин, Италия - 30 мая 1994, Париж, Франция) - основатель и соучредитель компании Bic, мирового лидера по производству одноразовых шариковых ручек. |
The French began to expand in West Africa in the late 1870s, pushing eastward from Senegal to reach the upper reaches of the Nile in what is now Sudan. | Франция начала расширять своё колониальное присутствие в Западной Африке в конце 1870-х годов, завоёвывая территории к востоку от Сенегала, в попытке достичь верховий Нила (на территории современного Судана). |
That's like saying Dawn French has some experience of cake. | Это то же самое, что сказать, что у Доуна Френча есть опыт с пирожными. |
You made Owen French a partner? | Ты сделала Оуэна Френча партнером? |
The siege was finally lifted when Brigadier-General Sir John French's Cavalry Division was able to break through the Boer lines on 15 February 1900. | Осаду смогли снять 15 февраля 1900 года подошедшие кавалерийские войска бригадного генерала сэра Джона Френча. |
According to scholar Brendan French, novels by authors in the Rosicrucian tradition are a path to the "conceptual domain" of Blavatsky. | По мнению религиоведа Брендана Френча, исследование всякого рода романов о розенкрейцерах - это путь в «концептуальную область» Блаватской. |
However, Maj. Gen. William H. French's III Corps got bogged down in fording the river at Jacob's Ford, causing traffic jams when they moved their artillery to Germanna Ford, where other units were attempting to cross. | Однако, III корпус Уильяма Френча застрял на переправе Джэкобс-Форд и Френч направил артиллерию к Германа-Форд, что привело к пробкам на пути движения армии. |