| French ship Formidable HMS Belleisle (1795), a former French ship named Formidable. | HMS Belleisle, бывший французский Formidable (1794). |
| Thanks to his African, my Russian is learning French. | Благодаря своей африканке, русский решил подучить французский язык. |
| At the end of the Ahmed Sékou Touré regime, French was the only language used in business and schools. | В конце режима Ахмеда Секу Туре французский язык был единственным языком в бизнесе и школе. |
| Mr. Jin (Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services): On this issue, we have taken note of the statement of the French delegation, and will ensure that the necessary correction is made in the French version. | Г-н Цзинь Юнцзянь (Заместитель Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию) (говорит по - английски): Что касается этого вопроса, то мы приняли к сведению заявление делегации Франции и обеспечим внесение во французский вариант необходимых исправлений. |
| In 1619 she published the translation Versions de quelques pièces de Virgile, Tacite, Salluste with a preface in which she opposed François de Malherbe's view that the French language had to be purged. | В 1616 она опубликовала сборник переводов стихов Вергилия, Тацита и Криспа, в предисловии к которым оспорила высказывание Франсуа де Малерб о том, что французский язык необходимо очистить. |
| Jacques Mayol was a French national born in Shanghai, China. | Жак Майоль, по национальности француз, родился в Шанхае. |
| Xavier Lanier, who is French? | Ксавьер Ланьер, француз? |
| Who was that French guy? | Кто этот француз, вообще? |
| Who was that French guy anyway? | Кто этот француз, вообще? |
| A plaintiff could only sue a Frenchman in the French court, with appeal to Aix-en-Provence; an Italian in the Italian court, with appeal to Ancona; a Russian in the Russian court, with appeal to Moscow. | Француз имел право подать иск только во французский суд, высшая инстанция которого находилась в далёком городе Экс-ан-Прованс; итальянцу приходилось апеллировать в Анкону, а русскому - в Санкт-Петербург. |
| Tom spends all day speaking French at school and only speaks English at home. | В течение всего дня Том в школе говорит по-французски и только дома общается на английском. |
| I like the French vanilla creamer. | Мне по-французски с ванильными сливками. |
| We speak French at home. | Дома мы говорим по-французски. |
| You speak French now? | Ты теперь говоришь по-французски? |
| Yes, you speak French. | Да, вы говорите по-французски. |
| This handbook has been widely disseminated among evaluators in various countries and Spanish and French translations are underway. | Руководство получило широкое распространение среди структур, занимающихся проведением оценок в разных странах, и в настоящее время готовится его перевод на испанский и французский языки. |
| Spanish (mother tongue), French and English. | Родной язык испанский, владеет французским и английским языками |
| The translation agency owned by Epoch of International Education offers translation and interpretation services from/into foreign languages (English, French, German, Spanish, Italian, Czech etc. | Бюро переводов компании "Эпоха интернационального образования" предоставляет услуги устного и письменного перевода с/на иностранные языки (английский, французский, немецкий, испанский, итальянский, чешский и др. |
| Those papers are at best in the working languages of the Executive Board (English, French and Spanish) and often in the language of submission only. | Эти документы выпускаются в лучшем случае на рабочих языках Исполнительного совета (английский, испанский и французский языки), а зачастую только на одном языке, на котором они представляются. |
| Czech, Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Greek, Icelandic, Italian, Norwegian, Portuguese, Romanian, Russian, Spanish, Swedish | Чешский, датский, голландский, английский, финский, французский, немецкий, греческий, исландский, итальянский, норвежский, португальский, румынский, русский, испанский, шведский |
| He taught French language for seventeen years at school. | Три года преподавал французский язык в школе. |
| Monaco makes its voluntary contribution to cooperation among countries that have French as a common language. | Монако вносит свой добровольный взнос на цели сотрудничества между странами, использующими французский язык в качестве своего общего языка. |
| Twenty-five per cent reported a French mother tongue. | Согласно результатам переписи, французский язык считают родным 25% населения. |
| Why did you start learning French? | Почему ты начал изучать французский язык? |
| That is why I've studied French in this class for two years now. | Поэтому я даже учила французский язык в классе для взрослых в течение 2 лет. |
| Marie-Sophie Germain (French:; 1 April 1776 - 27 June 1831) was a French mathematician, physicist, and philosopher. | Софи́ Жерме́н (фр. Marie-Sophie Germain; 1 апреля 1776 - 27 июня 1831) - французский математик, философ и механик. |
| The Long Absence (French: Une aussi longue absence) is a 1961 French film directed by Henri Colpi. | «Столь долгое отсутствие» (фр. Une aussi longue absence) - кинофильм Анри Кольпи 1961 года. |
| Alain Berbérian (Armenian: Ալեն Բերբերյան; 2 July 1953 - 22 August 2017) was a French film director and writer of Armenian descent. | Ալեն Բերբերյան, фр. Alain Berberian; 2 июля 1953 года - 22 августа 2017 года) - французский кинорежиссёр и сценарист армянского происхождения. |
| The Party of Farmers, Traders and Independents (French: Parti des paysans, artisans et indépendants) or Farmers', Traders' and Citizens' Party (German: Bauern-, Gewerbe- und Bürgerpartei, BGB) was a Swiss political party founded in 1936. | Партия крестьян, ремесленников и независимых (фр. Parti des paysans, artisans et indépendants), или Партия крестьян, ремесленников и бюргеров (нем. Bauern-, Gewerbe- und Bürgerpartei) - бывшая политическая партия Швейцарии правого толка. |
| His took on the French alias of François Rinopé, in case he was taken prisoner - the Germans would treat a French prisoner much better than they would an exiled Czech. | Пержина взял французский псевдоним Франсуа Ринопе (фр. François Rinopé), так как считалось, что немцы относились к французским военнопленным лучше, чем к чехословакам. |
| Actually, it was a woman... French. | Вообще-то, это была женщина... француженка. |
| You're not French? | Вы не француженка, так ведь? |
| Are you the French woman? | Не ломайся, француженка! |
| But my soul is French. | В душе я - француженка. |
| You look so French. | Ты прям как француженка. |
| It also allocated to the French language centre parity of funding with centres in the same localities. | Оно также выделило центру для франкоязычного населения средства в том же объеме, что и другим центрам в тех же населенных пунктах. |
| "The representation of women in research within university institutions of the French community" | "Участие женщин в научных исследованиях в университетских учреждениях франкоязычного сообщества"; |
| The governmental action program for promoting gender equality, multiculturalism, and social inclusion, adopted on 25 February 2005, demonstrates the desire of the Government of the French Community to make the struggle against violence against women a policy priority. | Правительственная программа действий по достижению гендерного равенства, межкультурного согласия и обеспечению социальной интеграции, принятая 25 февраля 2005 года, свидетельствует о стремлении правительства франкоязычного сообщества сделать борьбу с насилием в отношении женщин политической приоритетной задачей. |
| (k) The existence, within the French Community's cultural administration, of nearly 30 advisory boards and committees composed primarily of culture professionals. | к) функционирование в рамках административных органов Франкоязычного сообщества, занимающихся вопросами культуры, около 30 консультативных советов и комиссий, состоящих в основном из профессиональных работников культуры. |
| The State party indicated that, in 2010, about 48.1 per cent of women in the Flemish Community and 9 per cent of women in the French Community underwent mammogram screening to prevent cancer (paragraph 295). | Государство-участник указало, что в 2010 году около 48,1 процента женщин Фламандского сообщества и 9 процентов женщин Франкоязычного сообщества сделали маммографию в целях профилактики онкологических заболеваний (пункт 295). |
| The Committee on Trade already approved them and submitted them for information in English, French, and Russian. | Комитет по торговле уже утвердил их и представил для информации на английском, русском и французском языках. |
| In Lithuania the main language is Lithuanian, but many people also speak English, Russian, German, and French. | В Литве основным языком является литовский, но многие также говорят на английском, русском, немецком и французском языках. |
| A simplified guide on the Protocol, Your Right to A Healthy Community (ECE/MP.PP/8), was published and disseminated in English, French and Russian. | Было издано и распространено на английском, французском и русском языках упрощенное руководство к Протоколу Ваше право на здоровое общество (ЕСЕ/М-Р.РР/8). |
| The final recommendations will be produced in English, French, German and Russian, and widely distributed before and during the Sofia Conference. | Окончательный текст рекомендаций будет подготовлен на английском, немецком, русском и французском языках и широко распространен до Софийской конференции и в ее ходе. |
| Translations from/to English, French, German, Russian and Bulgarian of all sorts of text (scientific, technical, legal, medical, literature etc.). | Переводы с и на английском, французском, немецком, русском и болгарском языке всякого вида текстов (научные, технические, юридические, медицинские, литературные и т.д.). |
| On May 14, 2013, the remix to "Work", featuring fellow American rappers A$AP Rocky, Schoolboy Q, French Montana and Trinidad James, was released to digital retailers. | 4 мая 2013 года ремикс на «Work» с участием коллег американских рэперов A$AP Rocky, Schoolboy Q, French Montana и Trinidad James был выпущен для цифровых ретейлеров. |
| ' includes remixes by Seamus Haji, Sonic C and French Horn Rebellion, which push the boundaries of club classics. | включает ремиксы Seamus Haji, Sonic C и French Horn Rebellion, которые раздвигают границы клубной классики. |
| The best known line in team history is The French Connection, which consisted of Gilbert Perreault, Rick Martin and Rene Robert. | Самой известной тройкой нападения в истории «Баффало Сейбрз» является «Французская связка» (The French Connection), состоявшая из Жильбера Перро, Рика Мартина и Рене Робера. |
| The English translation, The French Cook (London 1653) was the first French cookbook translated into English. | «The French Cook» (Лондон, 1653) стал первым английским переводом издания по французской кулинарии на английский язык. |
| Malika Rebai Maamri, author of "The Syndrome of the French Language in Algeria," said "The language spoken at home and in the street remains a mixture of Algerian dialect and French words." | Малика Ребай Маамри, автор «The Syndrome of the French Language in Algeria», пишет: «Разговорный язык в быту и на улицах остаётся смесью алжирского диалекта и французских слов». |
| More recently, Canada and France utilized a non-binding mediation process to assist in establishing French quotas in Canada's 200-mile fishing zone. | В последнее время Канада и Франция использовали не имеющий обязательной силы процесс посредничества в целях установления французских квот в 200-мильной рыболовной зоне Канады. |
| The letter states that the French authorities want measures to be taken as quickly as possible that will enable pollution incidents such as the one now affecting France to be prevented in the future. | В письме говорится: «... французские власти желают скорейшего принятия мер, позволяющих не допустить повторения в будущем инцидентов с загрязнением, подобных тому, от которого страдает сейчас Франция. |
| VIIIs to French Air Force. | Франция - французские ВВС. |
| The Committee recommends that when France reviews its rules restricting certain occupations to French nationals, it ensures that none is discriminatory in effect. | Комитет рекомендует, чтобы Франция пересмотрела свои нормы, в соответствии с которыми определенными видами трудовой деятельности могут заниматься лишь французские граждане, обеспечив, чтобы ни одна из этих норм не носила по своей сути дискриминационного характера. |
| Mr. de La FORTELLE (France) (translated from French): Mr. President, allow me at the outset to extend to you my best wishes for the success of your presidency. | Г-н де Ля ФОРТЕЛЬ (Франция) (перевод с французского): Г-н Председатель, прежде всего позвольте мне всячески пожелать Вам успешного председательства. |
| I'm running a background check on Howard French. | Нужно проверить данные на Говарда Френча. |
| I'm trying to find my fiancé, Owen French. | Я пытаюсь найти своего жениха, Оуэна Френча. |
| We can't put Don French on the stand. | Мы не можем вызвать Дона Френча. |
| That's like saying Dawn French has some experience of cake. | Это то же самое, что сказать, что у Доуна Френча есть опыт с пирожными. |
| Emperor Wilhelm II of Germany, who was famously dismissive of the BEF, allegedly issued an order on 19 August 1914 to "treacherous English and walk over General French's contemptible little army". | Император Германии Вильгельм II, который чрезвычайно пренебрежительно относился к БЭС, якобы издал приказ от 19 августа 1914, где требовал «безжалостно истребить... коварных англичан и смести эту презренную шайку генерала Френча». |