| They sprung the Italian for some money, but the French contractor got killed. | Они выпустили итальянца за деньги, но французский поставщик был убит. |
| Stéphane Hessel, French diplomat, public figure, writer. | Стефан Эссель - французский дипломат, общественный деятель, публицист. |
| In 1997, at the prompting of Robert Badinter, the French Parliament authorized the erection of a monument commemorating the execution at Mont-Valérien between 1940 and 1944 of 1,006 citizens and members of the French Resistance, including the Manouchian Group. | В 1997 году, по просьбе Роберта Бадинера, французский парламент разрешил установление монумента в память о казнях 1006 граждан и членов Французского движения Сопротивления, включая «Группу Манушяна», произошедших в крепости Мон-Валерьен между 1940 и 1944 гг. |
| The French ambassador in Kampala informed us on the phone that the hostages are at the airport and are unharmed. | Французский посол в Кампале сообщила нам по телефону, что заложники находятся в аэропорту и невредимы. |
| When did you start studying French? | Когда ты начала изучать французский? |
| One night, this French guy was visiting the theatre. | Однажды ночью, француз посещал наш театр. |
| "Forget." It's French. | "Форже." Я француз. |
| The French have blocked the roads. | Француз перекрыли все дороги! |
| I swear I'm French. | Я француз, клянусь. |
| Any American veteran of Viet Nam, any Russian veteran of Afghanistan and any French veteran of Algeria would be able to confirm the truth of such a view. | Это может подтвердить любой американец, воевавший во Вьетнаме, любой русский, воевавший в Афганистане, любой француз, воевавший в Алжире. |
| Don't eat no French fries. | Не ешь картофель по-французски. |
| He's never spoken French before. | Он никогда не говорил по-французски. |
| I speak French and I grew up with French, so my English is Franglais. | Я вырос среди французов и говорю по-французски, поэтому мой английский - это "французский английский". |
| Your majestee have fausse French enough to deceive the most sage demoiselle dat is en France. | Ваше [величество] достаточно знает [фальшь] по-французски чтобы обмануть самую [благоразумную девушку], который есть [во Франции]. |
| When I am in Flandres, I say I'm French | Во Фландрии меня принимают за француженку и говорят со мной по-французски |
| French and Spanish translations still entail external costs. | Несмотря на это, перевод на французский и испанский языки будет сопряжен с внешними расходами. |
| Spanish, Patois (French dialect spoken, inter alia, in Haiti), Chinese, and Portuguese are frequently spoken. | Часто используется испанский язык, патуа (диалект французского языка, на котором говорят, в частности, в Гаити), китайский и португальский языки. |
| Gender performance indicator scorecard approved by UNDG and disseminated to UNCTs; Spanish and French translations available (2008) | Карта показателей деятельности в гендерной области одобрена ГООНВР и распространена среди СГ ООН; имеются в наличии переводы на испанский и французский языки (2008 год) |
| New to version 1.2: minor bugs fixed, support of Photoshop CS3 beta on Windows and PowerPC Mac, new interface languages - German, French, Spanish, Japanese. | В версии 1.2 исправлены некоторые ошибки, включена поддержка Photoshop CS3 beta на Windows и на PowerPC Mac, поддержка Photoshop Elements v., добавлена локализация на немецкий, французский, испанский и японский языки. |
| Thus unable to take Gaeta and fearing the arrival of possible French reinforcements, De Córdoba lifted the siege and retreated to Castellone, some 8 kilometers south of Gaeta. | Сознавая невозможность захватить замок и опасаясь прибытия французский подкреплений, испанский полководец отступил к Кастеллоне в 8 км южнее Гаэты. |
| French: fluent (mother tongue). | Французский язык - свободно, родной язык. |
| In 1882, he moved to Alexandria, where he studied French for five years at Sainte Catherine des Lazaristes. | В 1882 г. переехал в Александрию, где изучал французский язык в течение 5 лет в колледже Sainte Catherine des Lazaristes. |
| I'm learning French. | Я изучаю французский язык. |
| French: Fluent Academic posts | Французский язык - владеет свободно. |
| 1898, he passed the entrance exam and became a student of Qiushi Academy (currently Zhejiang University) in Hangzhou, where he studied French, English, and naval architecture. | В 1897 году поступает в Академию Цюши (в настоящее время Чжэцзянский университет) в Ханчжоу, изучает французский язык и судостроение. |
| Nâdiya (born Nadia Zighem on June 19, 1973) is a French R&B singer. | Надья (фр. Nadiya, настоящее имя Nadia Zighem, 19 июня 1973) - французская R&B исполнительница. |
| Cécile Aubry (3 August 1928 - 19 July 2010) was a French film actress, author, television screenwriter and director. | Сеси́ль Обри́ (фр. Cécile Aubry, 3 августа 1928 - 19 июля 2010) - французская киноактриса, писатель, сценарист и режиссёр. |
| The Union of Democrats and Independents (French: Union des démocrates et indépendants, UDI) is a centrist political party in France founded on 18 September 2012 on the basis of the parliamentary group of the same name in the National Assembly. | Союз демократов и независимых (фр. Union des démocrates et indépendants), (СДН) - центристская французская политическая партия, основанная 18 сентября 2012 года на базе одноименной парламентской группы. |
| The Bombardment of Salé was a naval attack against the Moroccan city of Salé that took place between 26 and 27 November 1851, in response to the looting of a French cargo ship by residents of the city. | Бомбардиро́вка Сале́ (фр. Bombardement de Salé) - военно-морская атака французов на город Сале в Марокко, которая состоялась ночью между 26 и 27 ноября 1851 года в ответ на разграбление французского грузового судна жителями города. |
| It is the headquarters for the numerous French language radio and television networks of the Swiss Broadcasting Corporation, known collectively as Radio Télévision Suisse. | Здесь находятся штаб-квартиры многих франкоязычных радио- и телевизионных сетей Швейцарской вещательной корпорации, всем известной как Швейцарское радиотелевидение (фр. Radio télévision suisse). |
| I'm French, not you. | Это я француженка, а не ты. |
| Didn't I mention Kate's French? | Я не говорил, что Кейт француженка? |
| You're not French? | Вы не француженка, так ведь? |
| Founded by Marguerite Ravel, the federation was unofficially started in 1949 in Paris, France, at a meeting between the Fédération Féline Française (French Cat Federation), the Royal Cat Society of Flanders and the Società Felina Italiana (Italian Cat Society). | Основательницей FIFe является француженка Маргерита Равель, по инициативе которой в 1949 году в Париже состоялась встреча представителей Королевского общества кошек Фландрии, Французской федерации кошек и Федерации кошек Италии, на которой они неофициально объединились в FIFE. |
| Tippi Benjamine Okanti Degré (born 4 June 1990) is a French woman best known for being born and raised in the bush in Namibia among wild animals and tribes people. | Типпи Бенджамин Оканти Дегре́ (род. 4 июня 1990 года), француженка, которая провела своё детство в Намибии, среди животных и аборигенов. |
| The ONE is a public service serving the French Community. | УРД является государственной службой франкоязычного сообщества. |
| In addition, the Government of the French Community on 17 July 2002 adopted a decree regarding the promotion of equal participation of men and women in advisory bodies. | Поэтому правительство франкоязычного сообщества приняло 17 июля 2002 года постановление, направленное на осуществление сбалансированного представительства женщин и мужчин в консультативных органах. |
| (k) The existence, within the French Community's cultural administration, of nearly 30 advisory boards and committees composed primarily of culture professionals. | к) функционирование в рамках административных органов Франкоязычного сообщества, занимающихся вопросами культуры, около 30 консультативных советов и комиссий, состоящих в основном из профессиональных работников культуры. |
| In its policy statement, the government of the French Community gives priority to expanding social, generational and financial access to culture. | В своем программном заявлении правительство Франкоязычного сообщества устанавливает в качестве приоритетной задачи обеспечение доступности мероприятий в сфере культуры в социальном и материальном отношении, а также с точки зрения учета интересов представителей различных поколений. |
| Within education, the different committees charged with preparing evaluative tools in the French Community aim at promoting a non-stereotypical image of women throughout the production of said tools, especially in removing sexist stereotypes in all of their products. | В системе образования различные комиссии франкоязычного сообщества по разработке механизмов оценки следят за пропагандой нестереотипного образа женщины при создании оценочных механизмов, в частности путем искоренения гендерных предрассудков. |
| Dissemination centres are being provided with UN/ECE materials related to enterprise development, to the extent possible both in print and in an electronic format in English, French and Russian. | В них направляются материалы ЕЭК ООН, касающиеся развития предпринимательства, по возможности, как в отпечатанном виде, так и в электронном формате на английском, русском и французском языках. |
| Outlook is published four or five times a year in Chinese, English, French, Indonesian, Portuguese, Russian and Spanish; and reaches over 35,000 readers in more than 180 countries. | Журнал «Взгляд» публикуется четыре или пять раз в год на китайском, английском, французском, индонезийском, португальском, русском и испанском языках; он издается тиражом более 35000 экземпляров и распространяется более чем в 180 странах мира. |
| Needless to say, if they were to become official United Nations documents, it would be clearly indicated on the document that the French or Russian version was the original one. | Вряд ли стоит напоминать, что, для того чтобы они стали официальными документами Организации Объединенных Наций, на них следует четко указать, что текст оригинала представлен на русском или французском языках. |
| Aliyeva is the largest specialist in the field of Austronesian languages, the author of eight monographs and hundreds of articles in Russian, Indonesian, Malay, French, English and Vietnamese languages, the subjects of which are Indonesian and Malay languages, Cham, grammatical typology. | Алиева - крупнейший специалист в области австронезийских языков, автор восьми монографий и сотен статей на русском, индонезийском, малайском, французском, английском и вьетнамском языках, предметом исследований которых являются индонезийский и малайский языки, чамский язык, грамматическая типология. |
| World Water Day 2009 (focusing on transboundary water management) and the fifth Word Water Forum in Istanbul triggered the development of a shorter brochure about the Convention aimed at the public at large and available in English, French, Russian and Spanish. | Проведение в 2009 году Всемирного дня водных ресурсов (с акцентом на вопросы управления трансграничными водами) и пятого Всемирного форума по водным ресурсам в Стамбуле послужило толчком к подготовке более краткой брошюры на английском, испанском, русском и французском языках, предназначенной для широкой общественности. |
| He released his debut studio album Excuse My French on May 21, 2013. | Его дебютный альбом Excuse My French вышел 21 мая 2013 года. |
| Peugeot was more fortunate in 1915, winning at the French GP and Vanderbilt Cup. | Пежо более везло в 1915 году на French GP и Кубке Вандербильта90. |
| Dictionary of Louisiana French: As Spoken in Cajun, Creole, and American Indian Communities. | Каджунская кухня Население США Квебекцы Новая Франция Произношение по Dictionary of Louisiana French: As Spoken in Cajun, Creole, and American Indian Communities, 2010. |
| According to one passenger, despite Carmania's efforts, two of the ships, the Red Star liner Kroonland and the French Line steamer La Touraine almost collided, coming within 15 to 20 feet (5 to 6 m) of impact. | Несмотря на предпринятые усилия со стороны RMS «Carmania», два судна идущие на спасение одного пассажира (лайнер «Kroonland» компании Red Star Line и пароход «La Touraine» от French Line) почти столкнулись сблизившись на расстояние 15 футов (4,6 метра). |
| After retiring, D'Arcy became Chairman of the Banque Nationale de Paris Ltd (formerly British and French Bank) until 1980. | После ухода в отставку в 1968 году, в 1969-1980 годах возглавлял банк Nationale de Paris (ранее British and French Bank). |
| The French presidency was to propose measures to stimulate agricultural production. | В качестве председателя Франция предложит меры для стимулирования сельскохозяйственного производства. |
| Under the plan of action for disarmament adopted at the initiative of the French Presidency of the European Union, France, with its European partners, calls for the dismantling of nuclear test facilities and of facilities dedicated to the production of fissile material for nuclear weapons. | В плане действий в области разоружения, принятом по инициативе Франции в период ее председательствования в Европейском союзе, Франция и ее европейские партнеры призывают демонтировать объекты по проведению ядерных испытаний и производству расщепляющихся материалов для ядерного оружия. |
| At the thirty-first International Conference of the Red Cross and Red Crescent, France and the French Red Cross made a joint pledge, in which they recognized the importance of establishing targeted cooperation based on dialogue and trust. | На тридцать первой Международной конференции Красного Креста и Красного Полумесяца Франция и Французское общество Красного Креста взяли на себя совместное обязательство, в котором указали на важность установления целенаправленного сотрудничества на основе диалога и доверия. |
| In the weeks since France and the Netherlands rejected the European Union's proposed Constitutional Treaty, the EU's leaders have been busy pointing fingers at each other or blaming French and Dutch citizens for misunderstanding the question they were asked. | С тех пор как Франция и Нидерланды отвергли проект конституционного договора Европейского Союза, лидеры ЕС занимаются поиском виноватого и обвиняют граждан Франции и Нидерландов в неправильном понимании поставленного вопроса. |
| The authors of the communications, dated 14 and 17 November 1995, are Marc Venier and Paul Nicolas, French citizens born in 1967 and 1968, respectively, and currently domiciled at Audincourt, France and Gabarret, France, respectively. | Авторами сообщений от 14 и 17 ноября 1995 года являются Марк Венье и Поль Николя, граждане Франции, родившиеся соответственно в 1967 и 1968 годах и в настоящее время постоянно проживающие соответственно в Оденкуре (Франция) и Габарре (Франция). |
| The force was commanded by Field Marshal Sir John French until December 1915, when he was replaced by General Sir Douglas Haig. | Экспедиционные силы находились под командованием фельдмаршала Джона Френча до декабря 1915, после чего его на этом посту сменил генералДуглас Хейг. |
| In 1901, Longman moved to New York, where she studied with Hermon Atkins MacNeil and Daniel Chester French. | В 1901 году она переезжает в Нью-Йорк, где служит ассистентом у скульпторов Гермона Аткинса Макнейла и Даниэля Честера Френча. |
| Gary Desmond's Candy's Room, coming from Liverpool, was the first in 1980, quickly followed by Dan French's Point Blank, Dave Percival's The Fever, Jeff Matthews' Rendezvous, and Paul Limbrick's Jackson Cage. | Candy's Room Гэри Десмонда пришедший из Ливерпуля, был первым в 1980 году, за ним быстро последовали Point Blank Дэна Френча, The Fever Дэйва Персиваля, Rendezvous Джефа Метьюса, и Jackson Cage Пола Лимбрука. |
| Commented guitarist Jay Jay French, "While other bands have made exclusive deals with big box chains and discounters, Twisted Sister remembers all the independent record shops who have supported us through the years." | По словам гитариста Джей Джей Френча, «в то время как другие группы заключают эксклюзивные соглашения с крупными фирмами и дискаунтерами, Twisted Sister помнят каждый магазинчик, поддерживавший их на протяжении многих лет». |
| Next to which, dropping your wallet in that hamburger joint, paying Lewis French to keep his mouth shut, is incidental. | По сравнению с этим, потеря бумажника в закусочной, подкуп Льюиса Френча - события второстепенной важности. |