The French court allowed them to stay; the Tudors were useful pawns to ensure that Richard's England did not interfere with French plans to annex Brittany. | Французский двор позволил им остаться: Тюдоры были полезными заложниками для гарантии того, чтобы Англия не сталкивалась с французскими планами захватить Бретань. |
Count François de Menthon (8 January 1900 - 2 June 1984) was a French politician and professor of law. | Франсуа де Ментон (фр. François de Menthon; 8 января 1900 - 2 июня 1984) - французский политик и профессор права. |
English is the normal language of instruction, but all students learn French or Spanish as well, with the other official United Nations languages and German, Italian and Japanese within the curriculum. | Основным языком обучения является английский, однако все учащиеся также изучают французский или испанский язык, причем в учебную программу включены другие официальные языки Организации Объединенных Наций, а также немецкий, итальянский и японский языки. |
French developed from Latin. | Французский язык развился из латыни. |
Paul Tannery (20 December 1843 - 27 November 1904) was a French mathematician and historian of mathematics. | Таннери, Поль (1843-1904) - французский математик и историк математики. |
My heart is entirely French, Sire. | Но сердцем я француз, сир! Ло джуро! |
But if they do, surely the gallant French will rush to our rescue? | Но если перевалят, галантный француз поспешит нас спасать? |
Didn't I just say I was French? | Я же сказал, я сам француз. |
He's one guy, and he's French. BASHER: | Это всего лишь один человек, к тому же француз. |
What, he's French? | Он что, француз? |
And didn't need the subtitles 'cause I speak fluent French. | И без субтитров, потому что я свободно говорю по-французски. |
During the Belgian administration these names were interchangeable along with the French names Eau Blanche and rarely L'Ébola. | Во время бельгийской колониальной администрации эти имена были интерпретированы по-французски как Eau Blanche и иногда L'Ébola. |
Please excuse my bad French. I'm just beginning to learn the language. | Простите, что я так плохо говорю по-французски, я только начинаю учить язык. |
However, if you embark on a branch and navigate the river you can find the current American Idol, the U.S. version (unless you understand French...) to get an idea. | Однако, если вы начнете отрасли и перейти реку можно найти текущий American Idol, американский вариант (если вы не понимаете по-французски...), чтобы получить представление. |
"I speak English more fluently than the former president," the Socialist leader insisted, referring to the outgoing Nicolas Sarkozy. "But a French president must speak French!" | «Я говорю по-английски более свободно, чем бывший президент, - сказал лидер социалистов, намекая на уходящего в отставку Николя Саркози. - Но французский президент должен говорить по-французски!» |
French, English, German, Spanish (intermediate level) | Французский, английский, немецкий, испанский (владеет на среднем уровне). |
English is the main language, with French, Creole and Spanish becoming more common, particularly among the Haitian and Dominican Republic communities. | Основным языком является английский, хотя все большее распространение получают французский, креольский и испанский языки, особенно среди гаитянской и доминиканской общин. |
The Moldovan and Romanian languages belong to the Roman group of languages and a very similar to Italian, Spanish, Portuguese, and even French. | Молдавский и румынский принадлежат к романской группе языков и очень похожи на итальянский, испанский, португальский, и даже французкий. |
Working languages: Spanish (native); English, Portuguese (advanced); French, Catalan (basic) | Рабочие языки: испанский (родной); английский, португальский (свободно); французский, каталанский (начальный уровень) |
The first edition of this book appeared only in Danish, but the 1879 edition was translated into eight different languages including English, French, and Spanish, earning him an international reputation more than any of his other works. | Первое издание этой книги вышло на датском языке, но в 1879 издание было переведено на восемь языков, включая английский, французский и испанский языки, что принесло ему международную репутацию больше, чем в любой другой области его работ. |
The French language is spoken as a minority language in the United States. | Французский язык является языком национальных меньшинств в США. |
As in his previous reports, the Special Rapporteur has placed the French translation of citations in languages other than French in brackets following the citations in the French text. | Как и в своих предшествующих докладах, Специальный докладчик дал в скобках после цитаты на языках помимо французского перевод на французский язык. |
One party was granted an extension of time to file its notice of appeal no later than 30 days from the date on which the French translation of the trial judgement will be filed. | Одной стороне была предоставлена отсрочка для подачи уведомления об апелляции не более чем на 30 дней с даты, в которую будет представлен перевод решения на французский язык. |
Excellent spoken and written French. | Французский язык (письменный и устный) - отлично. |
French was the official language of Gabon, but there must be native languages also and he asked what their status was, whether people could communicate freely in them and whether they could be used in the courts. | Французский язык является государственным языком Габона, однако должны также существовать языки иных народов, в связи с чем он хотел бы знать, какой статус имеют эти языки, могут ли люди свободно общаться на этих языках и могут ли эти языки использоваться в судах. |
Sabine Karsenti is a French Canadian actress. | Саби́н Карсе́нти (фр. Sabine Karsenti) - франкоканадская актриса. |
Pierre Dolbeault (October 10, 1924 - June 12, 2015) was a French mathematician. | Пьер Дольбо́ (фр. Pierre Dolbeault; 10 октября 1924 - 12 июня 2015, Париж) - французский математик. |
One of the French frigates, L'Insurgente, sortied from Guadeloupe on 8 February, commanded by Michel-Pierre Barreaut. | 8 февраля один из французских фрегатов, L'Insurgente, вышел из Гваделупы под командованием капитана Мишеля-Пьера Барро (фр. Michel-Pierre Barreaut). |
Gaspard-Gustave de Coriolis (French:; 21 May 1792 - 19 September 1843) was a French mathematician, mechanical engineer and scientist. | Гаспа́р-Гюста́в де Кориоли́с (фр. Gaspard-Gustave de Coriolis; 21 мая 1792 - 19 сентября 1843) - французский математик, механик и инженер. |
The Colonne Orchestra is a French symphony orchestra, founded in 1873 by the violinist and conductor Édouard Colonne. | Оркестр Колонна (фр. Orchestre Colonne) - французский симфонический оркестр, основанный в Париже в 1873 г. скрипачом и дирижёром Эдуаром Колонном. |
And in Suffolk, he was in the care of a French girl. | И в Саффолке, за них ухаживала француженка. |
Little Indian, some Spanish, some French. | Немного индианка, немного испанка и чуток француженка. |
I've been bathing like the French in restaurant bathrooms all week. | Всю неделю я принимала ванны, как француженка, в уборных комнатах ресторанов. |
Madeleine's French, so there's no question of her family's loyalty. | Мадлен - француженка, так что не возникает вопроса о преданности её семьи. |
And, again, if you ask me, I think that French woman stirs things up between you. | И опять же, если позволите, эта француженка накаляет ваши отношения. |
In the French-speaking community, there has been cooperation between the European Social Fund Unit of the Ministry of the French Community and the Equal Opportunities Service of the French Community to foster NOW projects under the European Social Fund employment initiative. | Во Франкоязычном сообществе было начато сотрудничество между Группой Европейского социального фонда министерства Франкоязычного сообщества и Службой по проблемам обеспечения равенства возможностей Франкоязычного сообщества в целях осуществления проектов НВЖ по инициативе Европейского социального фонда в области занятости. |
Take Trudeau: when he took office, he could easily have put his core constituency, that is Canada's French community, first. | К примеру, Трюдо, прийдя к власти, мог поставить выше других интересы своих избирателей, интересы франкоязычного сообщества. |
The French Community Commission is developing a policy for health promotion in the Brussels-Capital Region, which involves not only ensuring a high volume of care provision but also developing conditions conducive to health. | Комиссия по делам Франкоязычного сообщества разрабатывает политику, направленную на развитие здравоохранения на территории Брюссельского столичного региона. |
Within education, the different committees charged with preparing evaluative tools in the French Community aim at promoting a non-stereotypical image of women throughout the production of said tools, especially in removing sexist stereotypes in all of their products. | В системе образования различные комиссии франкоязычного сообщества по разработке механизмов оценки следят за пропагандой нестереотипного образа женщины при создании оценочных механизмов, в частности путем искоренения гендерных предрассудков. |
Since 1 January 2009, Wallonia-Brussels International (WBI) has been the international policy instrument used by the French Community, the Walloon Region and the French Community Commission of the Brussels-Capital Region. | С 1 января 2009 года международная политика Франкоязычного сообщества, Валлонского региона и Комиссии по делам Франкоязычного сообщества Брюссельского столичного региона осуществляется через Интернационал Валлония-Брюссель (ИВБ). |
The Second Regional Forum of Women-Entrepreneurs will be held in English, French and Russian. | Второй региональный Форум женщин-предпринимателей будет проводиться на английском, русском и французском языках. |
In Russian and French translations, the document was distributed to various institutions: the Provisional Government, the Mossovet, the Petrograd Soviet and the Central Rada. | В русском и французском переводах этот документ был представлен различным организациям: Временному правительству, Моссовету, Петросовету и Центральной раде. |
The publication will consist of two volumes, of some 800 pages each, in three languages (English, French and Russian). | Это издание будет состоять из двух томов, каждый объемом примерно 800 страниц, на трех языках (английском, русском и французском). |
The Committee also noted that the publication of the Convention on Road Signs and Signals in English, French and Russian was expected at the end of March 2008. | Комитет также отметил, что, как ожидается, Конвенция о дорожных знаках и сигналах на английском, русском и французском языках будет опубликована в конце марта 2008 года. |
As for the French and Russian versions, which as currently worded were hard to follow, it was requested that they be reworded so that all three versions were more alike. | Что касается текстов на французском и русском языках, которые в их нынешнем виде сложны для понимания, то была изложена просьба пересмотреть их формулировку, с тем чтобы тексты на всех трех языках были аналогичными. |
Metallica's live DVD Français Pour une Nuit (English: French for One Night) was recorded in Nîmes, France, in the Arena of Nîmes on July 7, 2009, during the World Magnetic Tour. | Français Pour une Nuit (англ. French for One Night) - концертный DVD американской треш-метал группы Metallica, записанный в Амфитеатре в Ниме, Франция 7 июля 2009 года в рамках World Magnetic Tour. |
L'ARP co-sponsors City of Lights, City of Angels festival in Los Angeles as well as the VCU French Film Festival in Richmond, Virginia. | Спонсорами Гильдии авторов, режиссёров и продюсеров Франции (L'ARP) являются City of Lights, City of Angels фестиваля в Лос Анжелесе (Los Angeles) и VCU French Film Festival в Richmond, Virginia. |
According to one passenger, despite Carmania's efforts, two of the ships, the Red Star liner Kroonland and the French Line steamer La Touraine almost collided, coming within 15 to 20 feet (5 to 6 m) of impact. | Несмотря на предпринятые усилия со стороны RMS «Carmania», два судна идущие на спасение одного пассажира (лайнер «Kroonland» компании Red Star Line и пароход «La Touraine» от French Line) почти столкнулись сблизившись на расстояние 15 футов (4,6 метра). |
It was described as a "French Rabbit" that "is low on style, but high on personality and practicality". | Он описывался как «французский кролик» («French Rabbit»), который «не имел выдающегося стиля, но зато был практичен». |
In June 1967, the Anglo French Variable Geometry (AFVG), a proposed swing-wing strike aircraft, was cancelled due to the withdrawal of French participation. | В июне 1967 года англо-французский проект AFVG (англ. Anglo French Variable Geometry aircraft) разработки ударного самолёта с изменяемой геометрией крыла был отменён, по причине выхода из него французской стороны. |
In 1903, France named its new colony 'Ubangi-Shari' and in 1910, France incorporated the territory along with four other colonies (French Congo, Gabon, Chad and French Cameroon) into one colonial federation known as the French Equatorial Africa. | В 1903 году Франция назвала свою новую колонию Убанги-Шари, а в 1910 году Франция объединила эту территорию вместе с четырьмя другими колониями (Французское Конго, Габон, Чад и Французский Камерун) в одно колониальное владение под названием Французская Экваториальная Африка. |
France recognized the "Republic of Vietnam" as a "free state" within the French Union. | Согласно подписанному соглашению, Франция признала Вьетнам «свободным государством», но тот оставался в составе Французского Союза. |
Prince Boris graduated in June 2005 from the École nationale supérieure des arts décoratifs in Paris, one of the most famous French schools in decorative arts. | Князь Борис окончил в июне 2005 года «École Nationale Supérieure des Arts Décoratif» (Париж, Франция), одну из самых известных французских школ декоративно-прикладного искусства. |
Today, foreign Powers still in possession of territory in the Pacific include France, which retains control over Wallis and Futuna, New Caledonia and French Polynesia, and the United States, which maintains control over Guam, Hawaii and American Samoa. | Сегодня в число иностранных держав, все еще владеющих территориями в Тихом океане, входят Франция, которая сохраняет контроль над Уоллисом и Футуной, Новой Каледонией и Французской Полинезией, и Соединенные Штаты, которые управляют Гуамом, Гавайскими островами и Американским Самоа. |
I know that the French support communist artists, and being a close friend of Pablo Neruda's I presume the communist party helped you. | Я знаю, что Франция поддерживала коммунистических артистов, и будучи близким другом Пабло Неруды, полагаю, что коммунистическая партия оказала вам помощь |
I'm running a background check on Howard French. | Нужно проверить данные на Говарда Френча. |
In Brendan French's opinion, it is difficult to assume that, apart from Blavatsky, anyone else translated Dostoevsky into English until 1912, when a translation by Constance Garnett was issued. | По мнению Брендана Френча, трудно предполагать, что кроме Блаватской кто-либо ещё переводил на английский Достоевского до 1912 года, когда вышел перевод Констанции Гарнетт. |
The force was commanded by Field Marshal Sir John French until December 1915, when he was replaced by General Sir Douglas Haig. | Экспедиционные силы находились под командованием фельдмаршала Джона Френча до декабря 1915, после чего его на этом посту сменил генералДуглас Хейг. |
Gary Desmond's Candy's Room, coming from Liverpool, was the first in 1980, quickly followed by Dan French's Point Blank, Dave Percival's The Fever, Jeff Matthews' Rendezvous, and Paul Limbrick's Jackson Cage. | Candy's Room Гэри Десмонда пришедший из Ливерпуля, был первым в 1980 году, за ним быстро последовали Point Blank Дэна Френча, The Fever Дэйва Персиваля, Rendezvous Джефа Метьюса, и Jackson Cage Пола Лимбрука. |
Commented guitarist Jay Jay French, "While other bands have made exclusive deals with big box chains and discounters, Twisted Sister remembers all the independent record shops who have supported us through the years." | По словам гитариста Джей Джей Френча, «в то время как другие группы заключают эксклюзивные соглашения с крупными фирмами и дискаунтерами, Twisted Sister помнят каждый магазинчик, поддерживавший их на протяжении многих лет». |