The first flights in the Băneasa area took place in 1909 and they were carried out by the French pilot and aviation pioneer Louis Blériot. | Первые полёты в Бэняса состоялись в 1909 году, их осуществил французский пионер авиации Луи Блерио. |
All courses are taught in English, except for regional courses which may be organized in the local language (usually French or Spanish). | Все курсы преподаются на английском языке, за исключением региональных курсов, которые могут быть организованы на местном языке (обычно это французский или испанский). |
The Language Services Section provides French language translation services to the Department of Education, Culture and Employment and all GNWT departments, their boards and agencies. | Бюро переводов обслуживает потребности, связанные с переводом на французский язык, Департамента образования, культуры и занятости и всех Департаментов СЗПТ, их комиссий и агентств. |
Russian, English, French, Spanish, Portuguese, Polish, Italian, Bulgarian, German, Serbian, Finnish | русский, английский, французский, португальский, польский, испанский, итальянский, болгарский, немецкий, сербский, финский |
Rwanda noted that in 2006, a French judge issued arrest warrants for nine Rwandan officials, including President Paul Kagame, linking them to the killing of Rwanda's former President, whose plane crashed in 1994. | Руанда отметила, что в 2006 году французский судья издал ордера на арест девяти должностных лиц Руанды, в том числе президента Поля Кагаме, в связи с их возможной причастностью к убийству бывшего президента Руанды, самолет которого потерпел крушение в 1994 году. |
And here's what the average French worker pays in taxes. | А вот сколько платит средний француз. |
I am French, and I am selling... la cheese. | Я француз, и я продаю... сыр. |
Is it true that you're French? | Это правда, что вы француз? |
(a) Citizenship and nationality are distinct concepts in Romanian (unlike French or English, where nationality = citizenship); | а) в Румынии проводится различие между понятиями гражданства и национальности (в отличие от определений "француз" и "англичанин", в которых национальность соответствует гражданству); |
I'm Dora French. | Меня зовут Дора Француз. |
The reception staff speak Italian, English, French, German and Spanish. | Сотрудники службы регистрации гостей говорят по-итальянски, по-английски, по-французски, по-немецки и по-испански. |
Amanda went last summer, she came back, she could practically speak French. | Аманда ездила во Францию, когда вернулась, говорила по-французски! |
For example, speakers who are incompetent in Kituba (especially those in the south), Kikongo and Lingala (especially those in the north) prefer to speak French for security reasons. | К примеру, говорящие, которые некомпетентны в китуба (особенно на юге), конго и лингала (особенно на севере), предпочитают говорить по-французски по соображением безопасности. |
He both speaks and writes French. | Он говорит и пишет по-французски. |
I speak a little French. | Я говорю немного по-французски. |
Yseop is able to write financial reports, executive summaries, personalized sales or marketing documents and more at a speed of thousands of pages per second and in multiple languages including English, Spanish, French & German. | Yseop может писать финансовые отчеты, исполнительные резюме, персонализированные продажи или маркетинговые документы и многое другое со скоростью тысяч страниц в секунду и на нескольких языках, включая английский, испанский, французский и немецкий. |
Those papers are at best in the working languages of the Executive Board (English, French and Spanish) and often in the language of submission only. | Эти документы выпускаются в лучшем случае на рабочих языках Исполнительного совета (английский, испанский и французский языки), а зачастую только на одном языке, на котором они представляются. |
should be replaced with 'en' for English, 'fr' for French, 'es' for Spanish, etc. | следует заменить «EN» для английского, 'Пт' для французских, 'ES' на испанский и т.д. |
English (first language) and French (fluent), Spanish and Italian (fluent in speaking, reading), German (reading) | Английский (родной язык) и французский (владеет свободно), испанский и итальянский (говорит свободно, читает), немецкий (читает) |
French, Spanish, English | Французский, испанский и английский язык |
Tom came to France with the intention of studying French. | Том приехал во Францию, намереваясь изучать французский язык. |
When he was told that French was an official language in the country, he said that some of them spoke French. | Когда ему сказали, что французский язык является официальным языком страны, он заявил, что некоторые из них говорили по-французски. |
In the first version, the words were in English, but within a few years they were translated into German, Dutch, and French. | В первой версии слова были на английском, но в течение нескольких лет они были переведены на немецкий, голландский и французский язык. |
French is widely used. | Кроме того, в Марокко широко распространен французский язык. |
Wednesday, 7 December: French | Среда, 7 декабря: французский язык |
Nicolas Auguste Tissot (French:; 1824-1897) was a 19th-century French cartographer, who in 1859 and 1881 published an analysis of the distortion that occurs on map projections. | Николя Огюст Тиссо (фр. Nicolas Auguste Tissot, 1824-1897) - французский картограф, опубликовавший в своих трудах 1859 и 1881 годов анализ искажений картографических проекций. |
Robert Crépeaux (24 October 1900, Grasse, Alpes-Maritimes - 10 February 1994, Paris) was a French chess master. | Робе́р Крепо́ (фр. Robert Crépeaux; 24 октября 1900, Грас - 10 февраля 1994, Париж) - французский шахматист. |
The Grand prix de littérature de l'Académie française is a French literary award, established in 1911 by the Académie française. | Большая литературная премия Французской академии (фр. Grand prix de littérature de l'Académie française) - литературная премия, учрежденная в 1911 Французской академией. |
On 25 March 1857, he received French patent #17,897/31,470 for the phonautograph. | 25 марта 1857 года французское правительство выдало Леону Скотту патент Nº 17897/31470 на изобретённое им устройство под названием «фоноавтограф» (фр. phonoautographe). |
The Left (Luxembourgish: Déi Lénk, French: La Gauche, German: Die Linken) is a democratic socialist political party in Luxembourg. | Déi Lénk, фр. La Gauche, нем. Die Linke) - социалистическое политическое объединение в Люксембурге. |
How did you know I was French? | Как вы узнали, что я француженка? |
Then what else aside from being French you like so much about me? | А кроме того, что я француженка, что ещё тебе нравится? |
The girl was a French student: Francois Pigaut. | Убитой была француженка Франсуаза Пиго. |
Then you must be French. | Тогда ты наверняка француженка. |
She's French, and has a warm and cheerful personality. | Она француженка, очень добрая и весёлая. |
In the context of this decree, the French Community Commission supports many non-school institutions that provide care. | В рамках этого постановления Комиссия франкоязычного сообщества Брюссельского столичного региона оказывает поддержку многим внешкольным учреждениям. |
every two years the Government will submit an evaluation of the present decree to the Council of the French Community. | правительство должно один раз в два года представлять отчет в Совет франкоязычного сообщества о ходе выполнения настоящего постановления. |
This initiative promotes the integration, affiliation, and participation of young people from 6 to 18 years of age, who are socio-economically challenged, in the sports structures of the French Community. | Эта инициатива направлена на содействие в проведении мероприятий по вовлечению, приему и участию девочек и девушек от 6 до 18 лет, уязвимых в социально-экономическом плане, в спортивные структуры франкоязычного сообщества; |
A forward-looking examination of the place of women in the parliaments of countries that use French as a common language; | перспективное исследование места женщин в парламентах стран - членов Франкоязычного сообщества; |
Some delegations complimented the Executive Director on her use of the French language and thanked her for participating in the Summit of the Francophonie. | Несколько делегаций поблагодарили Директора-исполнителя за пользование ею французского языка и выразили ей свою признательность за участие во Встрече на высшем уровне Франкоязычного сообщества. |
The new edition will contain close to 600 documents in English, French and Russian. | Новое издание содержит около 600 документов на английском, русском и французском языках. |
The official laws of the game are written in English, French, Russian and Spanish. | Официальные правила игры публикуются на английском, испанском, русском и французском языках. |
Website in English, French and Russian | Веб-сайт на английском, русском и французском |
Initially, it will be available in English, French and Russian only, but the idea is to add in the future other languages, upon request and in cooperation with Contracting Parties. | Первоначально он будет вестись только на английском, русском и французском языках, но идея заключается в том, чтобы в будущем добавить другие языки по запросу и в сотрудничестве с Договаривающимися сторонами. |
A9.2.1 In the French version, replace "substances chimiques" with "produits chimiques" in the first sentence. | А9.2.1 Первая поправка не относится к тексту на русском языке. |
French diplomat in Cotonou, Benin "Archived copy" (PDF). | French diplomat in Cotonou, Benin Архивированная копия (неопр.). |
The mix was recorded at the height of the dubstep popularity and features a wide variety of genres such as; Drum and Bass, French House, Dubstep and Electronica. | Микс был записан в разгар популярности дабстепа и имеет широкий спектр жанров, таких как драм-н-бэйс, french house, дабстеп и электроника. |
After retiring, D'Arcy became Chairman of the Banque Nationale de Paris Ltd (formerly British and French Bank) until 1980. | После ухода в отставку в 1968 году, в 1969-1980 годах возглавлял банк Nationale de Paris (ранее British and French Bank). |
Chechen Chinese Chuvash Cornish Corsican Croatian Czech Danish Dutch English Esperanto Estonian Faroese Farsi Fiji Finnish Flemish French... Faroese Farsi Fiji Finnish Flemish French Frisian Galician Georgian German Greek Greenlandic Guaran? | Bokm? l Norwegian Bosnian Brazilian Portuguese Bulgarian Burmese Byelorussian Cambodian Cantonese Cape Verdean Creole Catalan Cebuano Chamorro... Faroese Farsi Fiji Finnish Flemish French Frisian Galician Georgian German Greek Greenlandic Guaran? |
Of two million schoolchildren in school between 1993 and 1997, between 0.33% and 1.28% chose English over French, a statistic Mohamed Benrabah, author of "Language maintenance and spread: French in Algeria," referred to as "insignificant." | Два миллиона школьников в школе между 1993 и 1997 годами, между 0,33 % и 1,28 % выбрали английский над французским, статистика Мохамеда Бенрабаха, автора «Language maintenance and spread: French in Algeria», называет «незначительным». |
Well, do not stop that impulse that the French government gives you. | Не стоит терять политический импульс, который придала вам Франция. |
"Who would follow Chirac if the French vote No?" asked one EU ambassador in a recent interview. | «Кто пойдет за Шираком, если Франция скажет «нет»?» - спросил в недавнем интервью один из послов ЕС. |
More recently, Canada and France utilized a non-binding mediation process to assist in establishing French quotas in Canada's 200-mile fishing zone. | В последнее время Канада и Франция использовали не имеющий обязательной силы процесс посредничества в целях установления французских квот в 200-мильной рыболовной зоне Канады. |
Comments: The French authorities also refer to the response to recommendations Nos. 3, 6, 11 and 29. | Франция обязуется продолжать развивать и совершенствовать свои механизмы по защите лиц, принадлежащих к меньшинствам, в соответствии с положениями своей Конституции. Комментарии: Французские власти ссылаются также на ответ, представленный на рекомендации Nº 3, 6, 11 и 29. |
The exposition highlighted the endemic cultures of the colonies and downplayed French efforts to spread its own language and culture abroad, thus advancing the notion that France was associating with colonised societies, not assimilating them. | В экспозиции были освещены эндемичные культуры колоний; об усилиях Франции по распространению своего языка и культуры за рубежом, напротив, умалчивалось, чтобы создать впечатление, будто Франция присоединялась к колонизированным обществам, а не ассимилировала их. |
Craig, as I'm sure you're aware, we're investigating the death of Gerald French. | Крейг, должно быть вы знаете, что мы расследуем смерть Джеральда Френча. |
He married Australian actress Janet Ramsey Johnson, the daughter of Peter Johnson, and had a two daughters and a son, John Birkin, who directed many notable British television comedies including Mr Bean, French and Saunders, and Harry Enfield. | Он женится на австралийской актрисе Джанет Рэмси Джонсон, дочери Питера Джонсона, от которой имеет двух дочерей и сына, Джона Биркина, постановщика многих известных британских телевизионных комедий в том числе «Мистера Бина», «Френча и Саундерса», и «Гарри Энфилда». |
Gary Desmond's Candy's Room, coming from Liverpool, was the first in 1980, quickly followed by Dan French's Point Blank, Dave Percival's The Fever, Jeff Matthews' Rendezvous, and Paul Limbrick's Jackson Cage. | Candy's Room Гэри Десмонда пришедший из Ливерпуля, был первым в 1980 году, за ним быстро последовали Point Blank Дэна Френча, The Fever Дэйва Персиваля, Rendezvous Джефа Метьюса, и Jackson Cage Пола Лимбрука. |
Next to which, dropping your wallet in that hamburger joint, paying Lewis French to keep his mouth shut, is incidental. | По сравнению с этим, потеря бумажника в закусочной, подкуп Льюиса Френча - события второстепенной важности. |
However, Maj. Gen. William H. French's III Corps got bogged down in fording the river at Jacob's Ford, causing traffic jams when they moved their artillery to Germanna Ford, where other units were attempting to cross. | Однако, III корпус Уильяма Френча застрял на переправе Джэкобс-Форд и Френч направил артиллерию к Германа-Форд, что привело к пробкам на пути движения армии. |