Английский - русский
Перевод слова Freight

Перевод freight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Груз (примеров 67)
The heavier the freight, the more fuel. Чем тяжелее груз, тем больше топлива.
On agreement between the railways involved in the transport, freight with a gross mass exceeding 5,000 kg may be consigned as a small consignment if its volume does not necessitate a separate wagon for its transport. По согласованию между железными дорогами, участвующими в перевозке, груз общей массой брутто более 5000 кг допускается к перевозке на условиях мелкой отправки, если под ее перевозку по объему не требуется отдельного вагона.
Freight sent under a single contract of carriage. Груз, отправленный на основании одного договора перевозки.
It's a big freight, tons of guys. Большой груз, много ребят.
Moreover, vessels transiting through ports in the Kingdom must provide cargo manifests of all shared freight that will be unloaded in other ports in order to attest to the bona fide nature of their cargoes. Кроме того, суда, осуществляющие транзитный проход через порты Королевства, должны представить грузовые ведомости на весь перевозимый груз, который будет разгружен в других портах, в целях удостоверения легитимности такого груза.
Больше примеров...
Фрахт (примеров 204)
The discussion focused on the multiplier to be applied if the reference to the freight was to be used. Особое внимание в ходе обсуждения было уделено вопросу о коэффициенте, который будет применяться, если будет решено использовать ссылку на фрахт.
Freight is payable when it is earned, unless the parties have agreed that the freight is payable, wholly or partly, at an earlier or later point in time. Фрахт подлежит оплате, когда он причитается, если стороны не договорились о том, что фрахт подлежит оплате полностью или частично в какой-либо предшествующий момент времени.
As to the provision that freight was earned upon delivery of the goods, it was considered that if a shipper failed to hand over goods to the carrier as agreed, the carrier should still be entitled to receive at least part of the freight. В отношении положения о том, что фрахт причитается при сдаче груза, было выражено мнение, что если грузоотправитель по договору не передает груз перевозчику, как это было согласовано, то перевозчик все равно должен иметь право на получение по крайней мере части фрахта.
The current draft confirms that the consignee or other third party does not have an obligation to pay the freight, but it does not explicitly address whether the carrier can retain the goods. Нынешний проект подтверждает, что грузополучатель или другая третья сторона не несет обязательства уплатить фрахт, однако он прямо не затрагивает вопрос о том, может ли перевозчик удерживать груз.
Freight at 15 per cent Фрахт по ставке в 15 процентов
Больше примеров...
Грузовой (примеров 103)
The development of freight logistics remains, however, a key contributor to regional development and integration. Вместе с тем развитие грузовой логистики остается одним из главных факторов регионального развития и интеграции.
Rate of progress of freight consignments (km/day). скорость продвижения грузовой отправки (км/сутки).
While the Group is not in possession of documentary evidence of arms and ammunition transfers, such as a freight manifest or an end-user certificate, it does not believe this negates the strength of its findings. Хотя Группа не располагает документальными доказательствами поставок оружия и боеприпасов, такими как грузовой манифест или сертификат конечного пользователя, по ее мнению, это не опровергает убедительности ее заключений.
And one freight every other n ght? И один грузовой каждую ночь?
Latvia mentioned that in order to efficiently use the transportation infrastructure, as well as to ensure most smooth transit via the country, the International Freight Logistics and Port Information System (SKLOIS) is being implemented. Латвия отметила, что в целях эффективного использования транспортной инфраструктуры, а также обеспечения как можно более бесперебойного транзита по территории страны в настоящее время внедряется система международной грузовой логистики и портовой информации (СКЛОИС).
Больше примеров...
Перевозка (примеров 62)
Subtotal, Medical and dental equipment plus freight Итого, медицинская и стоматологическая техника плюс перевозка
Hesco bastions Subtotal, Field defence equipment plus freight Итого, средства для полевых защитных сооружений плюс перевозка
It is sensible to provide clearly in the Draft Instrument that a party who is not the original contracting shipper may rely conclusively against the carrier on a statement in the transport document/electronic record that freight has been prepaid. По-видимому, целесообразно прямо предусмотреть в проекте документа, что сторона, которая не является первоначальным грузоотправителем по договору, может в своих отношениях с перевозчиком полностью полагаться на содержащееся в транспортном документе/электронной записи заявление о том, что перевозка осуществляется на условиях "фрахт с предоплатой".
In other countries, informal or semi-informal sectors have developed in the transport profession and freight is often shipped without adequate insurance or in vehicles that do not respect safety requirements. В других странах в области транспорта сформировались неофициальные или полуофициальные сектора, и перевозка грузов нередко осуществляется без надлежащего страхования или транспортными средствами, которые не отвечают требованиям безопасности.
Truck, refrigerator Freight at 15 per cent Перевозка из расчета 15 процентов
Больше примеров...
Транспортных (примеров 240)
To this end, efforts are being made to improve land transport connections of the Koper freight port with its hinterland. С этой целью предпринимаются усилия по усовершенствованию сухопутных транспортных соединений, обеспечивающих связь грузового порта Копер с внутренними районами страны.
Air and surface freight requirements ($600) are for demurrage and freight penalties incurred. По статье «Воздушные и наземные перевозки» расходы (600 долл. США) связаны с оплатой штрафов за простой транспортных средств и неустоек в связи с перевозками.
5.7.3 Transport management means the management of the transport chain beyond the scope of navigation driven by freight brokers and transport service quality managers. 5.7.3 Под управлением перевозками понимается управление транспортной цепочкой вне рамок судовождения, имея в виду деятельность фрахтовых агентов и менеджеров по качеству транспортных услуг.
The risks of lower productivity in agriculture in subtropical regions entailed by climate change and, in the future, increased costs of freight, may partially offset this advantage. Вместе с тем риски, связанные с низкой производительностью сельского хозяйства в субтропических районах в результате изменения климата, а в будущем - более высоких транспортных издержек, могут частично нивелировать это преимущество.
A rough measure of the transit cost disadvantage faced by landlocked developing countries is provided by balance-of-payment statistics which show freight cost as a proportion of c.i.f. values. Приблизительное представление о высоких транзитных расходах, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, можно получить на основе статистики платежного баланса, показывающей долю транспортных расходов в процентах от стоимости товаров в ценах сиф.
Больше примеров...
Фрахтовых (примеров 57)
In May 2006, IMO also decided to start reviewing the World Customs Organization Framework of Standards to Secure and Facilitate Global Trade with a view to developing appropriate requirements to enhance the security of transportation of closed cargo transport units and of freight containers. В мае 2006 года ИМО также приняла решение приступить к проведению обзора Рамочной программы стандартов Всемирной таможенной организации для обеспечения безопасности и содействия мировой торговле в целях разработки надлежащих требований по усилению безопасности при транспортировке закрытых грузовых единиц и фрахтовых контейнеров.
Continued overcapacity kept overall freight rates low in 2012, which reduced the earnings of carriers to close to operating costs, thereby casting uncertainty over their future revenue prospects. В 2012 году из-за низких фрахтовых ставок, обусловленных превышением предложения над спросом на фрахтовом рынке, доходы транспортных компаний упали до уровня, едва обеспечивающего окупаемость их операций, что породило неопределенность в отношении их будущего.
Freight rates for 2010 and beyond remained uncertain, as doubts surrounded the recovery from the global economic crisis. Перспектива фрахтовых перевозок на 2010 год и последующий период оставалась неопределенной в силу сомнений насчет восстановления от глобального экономического кризиса.
Freight derivatives are primarily used by shipowners and operators, oil companies, trading companies, and grain houses as tools for managing freight rate risk. Фрахтовые производные в первую очередь используются судовладельцами и операторами, нефтяными компаниями и торговыми компаниями как средство управления рисков фрахтовых ставок.
Freight Charge.Amount (Business Term: Freight cost(Customs), Freight and charges total amount) BN016 Сумма (деловое понятие: фрахтовые издержки (таможенные сборы), общая сумма фрахтовых издержек и сборов)
Больше примеров...
Доставку (примеров 97)
(b) Ground transportation ($410,900, or 7.8 per cent), mainly due to lower than budgeted freight costs related to the acquisition of vehicles; Ь) «Наземный транспорт» (410900 долл. США, или 7,8 процента) - главным образом в результате более низких расходов на доставку при покупке автомобилей, по сравнению с предусмотренными в бюджете;
Savings were mainly due to discounts received, early payment discounts, improved rations controls, lower communications costs, as well as savings in customs and freight costs, as materials for the mission's modernization programme were procured locally. Экономия была получена главным образом за счет предоставленных скидок по контрактам, скидок в счет предварительной оплаты, улучшения контроля за распределением пайков, снижения расходов на связь, а также сокращения расходов на таможенную очистку и доставку, поскольку материалы для осуществления программы модернизации миссии закупались на месте.
The estimate would also provide for the refurbishment of five armoured personnel carriers in Finland at a cost of $110,000 per vehicle, $9,000 for installation kit and $40,000 for freight ($635,000). В смете предусматриваются также ассигнования на переоборудование пяти боевых машин пехоты в Финляндии из расчета 110000 долл. США на одну машину, 9000 долл. США на съемный комплект аппаратуры и 40000 долл. США на доставку (635000 долл. США).
Additional requirement and additional freight cost. Дополнительные потребности и дополнительные расходы на доставку.
Provision is made for transporting one contingent-owned mine plough to UNIKOM, for commercial freight and cartage for shipping and clearing charges in connection with official shipments into and out of Kuwait and for other items not included elsewhere in the cost estimates. Предусматриваются ассигнования на доставку ИКМООНН принадлежащего воинским контингентам минного трала плужного типа, на коммерческую перевозку и таможенную очистку грузов в связи с официальным отправлением грузов в Кувейт и из Кувейта, а также на покрытие расходов по другим статьям, не отраженным в других разделах сметы расходов.
Больше примеров...
Фрахтовые (примеров 37)
This would impact on seagoing trade, fuel consumption and GHG emissions, fuel costs and freight rates. Это окажет влияние на морские перевозки, потребление топлива, выбросы парниковых газов, расходы на топливо и фрахтовые ставки.
A drop in cargo volumes resulting from the latest economic downturn, in tandem with an oversupply of ship carrying capacity, were putting pressure on freight rates. Сокращение объема грузоперевозок в результате последнего спада экономики в сочетании с избытком тоннажа на рынке морских перевозок создает нажим на фрахтовые ставки.
The freight costs paid by SIDS totalled $4.1 billion in 2013, 60 per cent higher than in 2005. Совокупные фрахтовые расходы МОРАГ составили в 2013 году 4,1 млрд. долл., что на 60% выше, чем в 2005 году.
Freight derivatives are primarily used by shipowners and operators, oil companies, trading companies, and grain houses as tools for managing freight rate risk. Фрахтовые производные в первую очередь используются судовладельцами и операторами, нефтяными компаниями и торговыми компаниями как средство управления рисков фрахтовых ставок.
Freight Charge.Amount (Business Term: Freight cost(Customs), Freight and charges total amount) BN016 Сумма (деловое понятие: фрахтовые издержки (таможенные сборы), общая сумма фрахтовых издержек и сборов)
Больше примеров...
Грузоперевозки (примеров 26)
Additional requirements for commercial freight include an amount of $340,936 for the transport of contingent-owned equipment from Pancevo to Split by rail. Дополнительные расходы на коммерческие грузоперевозки включают расходы в размере 340936 долл. США на перевозку принадлежащего контингентам оборудования из Панчево в Сплит по железной дороге.
On average, more energy was required to move 1 ton 1 kilometre in 1993 than in 1970 because of the increasing role of trucks in freight hauling compared with rail. В среднем в 1993 году для перевозки одной тонны груза на расстояние 1 километр необходимо было больше энергии, чем в 1970 году, поскольку перевозка грузов с помощью автотранспорта стала играть более важную роль, чем грузоперевозки по железной дороге.
Further increase of the use of surface transportation, including the use of the Mission's heavy vehicles in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, to reduce commercial freight costs Для сокращения расходов на коммерческие грузоперевозки Миссия будет наращивать использование наземного транспорта, включая тяжелый грузовой автотранспорт на востоке Демократической Республики Конго
Freight and related charges. 220.0 Грузоперевозки и связанные с этим расходы 220,0
The airport property is adjacent to the Tokyo Freight Terminal, the main rail freight yard serving central Tokyo. Аэропорт находится рядом с Токийским грузовым терминалом, главной железнодорожной станцией, обслуживающей грузоперевозки в центральном Токио.
Больше примеров...
Товарных (примеров 8)
Average freight and passenger wagon availability (%) Средняя эксплуатационная готовность товарных и пассажирских вагонов (%)
Automatic Equipment Identification (AEI) tags have been installed on both sides of all freight cars and locomotives in the US and Canada since 1995. Бирки автоматической идентификации оборудования (АИО) устанавливаются с двух сторон всех товарных вагонов и локомотивов в США и Канаде с 1995 года.
Identification of existing shuttle trains (passenger and freight), on the AGC network. идентификация существующих челночных составов (пассажирских и товарных) в сети СМЖЛ.
Car reservation and scheduling systems - Freight car reservation systems allow customers to reserve freight car capacity and routing in advance; freight car scheduling allows railroads to plan the movements of individual freight cars to match up with known customer demand. Системы резервирования и составления графиков движения вагонов - Системы резервирования товарных вагонов позволяют заказчикам заблаговременно резервировать товарные вагоны соответствующей грузоподъемности и предлагать маршрут их следования; составление графиков движения товарных вагонов позволяет железнодорожным компаниям планировать движение каждого отдельного товарного вагона с учетом известного спроса со стороны заказчиков.
Thanks to GPS, SNCF will finalise before the end of 2001 its project to permanently locate 4,000 freight locomotives. ЖД ФРГ и НОЖД разрабатывают проекты автоматизированной идентификации товарных вагонов, что позволит улучшить контроль за ними в пути.
Больше примеров...
Провозных (примеров 5)
Claims for the reimbursement of overcharges for freight. претензий о возврате переборов провозных платежей.
Interest on the amount of compensation and the amount of overcharges of freight fees; Проценты на суммы возмещений и суммы переборов провозных платежей;
account to be taken of particular regional features with regard to provisions concerning the consignment note, procedures for determining the itinerary, delivery deadlines, freight payment and detailed account procedures. учет региональных особенностей в части положений, касающихся железнодорожной накладной, процедур определения маршрута, сроков поставки, провозных платежей и порядка расчета.
If, in response to a claim, overcharges for freight are reimbursed or compensation under articles 25 or 26 is paid more than 180 days from the date of the claim, interest in the amount of 4% per annum shall be paid on the amount due. В случае если ответ по претензии, возврат сумм переборов провозных платежей или предусмотренных статьями 25 или 26 возмещений последуют по истечении 180 дней со дня заявления претензии, на причитающуюся сумму возмещения начисляются проценты в размере 4% годовых.
All charges for such expenses shall be recorded in the consignment note for recovery from the consignor, the consignee or the payment agent (freight forwarder, freight agent, etc.), depending on which of them pays for carriage charges under article 15. Все платежи по вышеуказанным расходам вписываются в накладную и взыскиваются с отправителя, получателя или плательщика (экспедиторской организации, фрахтового агента и др.) в зависимости от того, кто из них производит оплату провозных платежей в соответствии со статьей 15.
Больше примеров...
Транспортными (примеров 19)
Expenditure in the amount of $4,920,200 was incurred primarily for freight costs related to the airlift of heavy vehicles and equipment to the Mission area. Расходы в размере 4920200 долл. США связаны в основном с транспортными затратами на воздушную переброску в район Миссии большегрузных автотранспортных средств и оборудования.
The military owns airlines and freight companies, petrochemical factories, power generation plants, sugar mills, cement and fertilizer plants, construction firms, banks and insurance companies, advertising agencies, and more. Военные владеют авиалиниями и транспортными компаниями, нефтехимическими заводами, электростанциями, сахарными заводами, заводами по производству цемента и удобрений, строительными фирмами, банками и страховыми компаниями, рекламными агентствами и тд.
After transport fell 15 - 25 per cent in 2009, recovery remains weak with volumes in global road, rail, and sea freight below pre-crisis levels by 5 - 10 per cent in late 2010. После падения объема торговли транспортными услугами на 15-25% в 2009 году в конце 2010 года оживление остается неустойчивым: объемы глобальных автомобильных, железнодорожных и морских грузовых перевозок находятся ниже докризисных уровней на 5-10%.
Miscellaneous services relate to insurance, freight, bank charges and cleaning of uniforms for security officers and drivers. Ассигнования по статье «Прочие услуги» связаны со страхованием, транспортными расходами, банковскими сборами, а также чисткой обмундирования охранников и шоферов.
The National Freight Railway Company "CFR Marfa" S.A. owns a solid transport base, formed of a wide range of wagons and 2 identically built high capacity ferry-boats, "Eforie" and "Mangalia". Национальная грузовая железнодорожная компания "РДЖ Марфа С.А." обладает значительными транспортными мощностями, включающими большой парк вагонов и два парома одинаковой конструкции с высокой пропускной способностью - "Эфори" и "Мангалия".
Больше примеров...
Транспортом (примеров 81)
An electronic monitoring centre system has been established in the Ministry of Transport coordinated with Regional Directorates, border gates and international transport association in order to get statistical data on freight and passenger road transport movements. В целях получения статистических данных о грузовых и пассажирских перевозках автомобильным транспортом в министерстве транспорта создан центр электронного контроля, который работает во взаимодействии с региональными директоратами, пограничными пунктами и международными транспортными ассоциациями.
It focuses on land transport in developing countries within Africa, Asia and Latin America and includes freight and passenger transport, both motorized and non-motorized. Основное внимание уделяется наземным видам транспорта в развивающихся странах Азии, Латинской Америки и Африки, включая грузо- и пассажироперевозки как автомобильным, так и неавтомобильным транспортом.
1 Movement Control Assistant in the Freight Planning Unit in Khartoum will provide assistance in planning, implementation and monitoring of movement of cargo by air, road, rail and river within the Mission area to meet customer requests in a timely manner. 1 помощник по управлению перевозками в Группе планирования грузовых перевозок в Хартуме будет оказывать помощь в планировании, осуществлении и мониторинге перевозки грузов авиационным, автомобильным, железнодорожным и речным транспортом в районе Миссии для своевременного удовлетворения запросов клиентов.
Commercial freight and cartage - Коммерческие перевозки грузов безрельсовым транспортом -
Tariffs for rail freight are based on the underlying principles for the construction and application of tariff policy on CIS-country railways, and are approved by Ukrainska Zaliznitsa for each operating year. Тарифы на транзитные перевозки грузов железнодорожным транспортом базируется на основных принципах построения и применения Тарифной политики железных дорог стран-участников СНГ и принимаются Укрзализныцей на каждый фрахтовый год.
Больше примеров...
Перевозка грузов (примеров 13)
From the Russian Federation ports, freight will continue by road and rail to Moscow and St. Petersburg and from there to Scandinavia. Из портов Российской Федерации перевозка грузов будет продолжаться автомобильным и железнодорожным транспортом до Москвы и Санкт-Петербурга, а оттуда в Скандинавию.
"Chapter 14 Freight Transportation". Глава VI Перевозка грузов.
On average, more energy was required to move 1 ton 1 kilometre in 1993 than in 1970 because of the increasing role of trucks in freight hauling compared with rail. В среднем в 1993 году для перевозки одной тонны груза на расстояние 1 километр необходимо было больше энергии, чем в 1970 году, поскольку перевозка грузов с помощью автотранспорта стала играть более важную роль, чем грузоперевозки по железной дороге.
February 1, 1984: Freight operations end. 1 февраля, 1984: Приостановлена перевозка грузов по линии.
Although passenger services no longer exist, the future of long-distance bulk freight on the line appears secure and the Main South Line is an important link in New Zealand's transport infrastructure. Несмотря на то, что пассажирские перевозки по Главной южной линии уже практически не осуществляются, развивается дальнемагистральная перевозка грузов железнодорожным транспортом, а Главная южная линия остаётся важным звеном в транспортной инфраструктуре Новой Зеландии.
Больше примеров...
Freight (примеров 15)
In 1859, he joined the Russell, Majors and Waddell freight company, the parent company of the Pony Express. В 1859 году он устроился на работу кучером почтового фургона компании Russell, Waddell, & Majors freight company, дочерней компанией которой была знаменитая «Пони-экспресс».
Transnet Freight Rail is a South African rail transport company, formerly known as Spoornet. Transnet Freight Rail - южноафриканская железнодорожная транспортная компания, ранее известная как Spoornet.
During the fifth season, he wrote and directed the episode "Dead Freight," for which he was individually nominated for the 2013 WGA Award in the Best Episodic Drama category and the Primetime Emmy Award for Outstanding Writing for a Drama Series. Во время пятого сезона, он написал и снял эпизод "Dead Freight", за который он индивидуально был номинирован на премию WGA в 2013 году в категории лучший эпизод в драматическом сериале и на премию «Эмми» за лучший сценарий драматического сериала.
The Freight Business Unit with 12,000 personnel operates over 200 freight stations on the railway network. В грузовом подразделении «Freight Business Unit» (FBU) национальной компании Pakistan Railways работает более 12 тысяч сотрудников и эксплуатируется около двухсот грузовых станций по всей железнодорожной сети страны.
To be up to date with Far Freight news - just enter your e-mail address into the box below - the Far Freight newsletter will keep you in the loop with regular information. Вы хотите своевременно узнавать о новостях в компании «Far Freight»? Задайте в следующее поле свой электронно-почтовый адрес.
Больше примеров...