Английский - русский
Перевод слова Freight

Перевод freight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Груз (примеров 67)
The Contracting Parties shall endeavour to facilitate the procedures for granting of visas for locomotive crews, refrigerated unit crews, persons accompanying freight shipments and staff at border stations engaged in international rail transport in accordance with national best practice for all visa applicants. Договаривающиеся стороны стремятся облегчать процедуры выдачи виз локомотивным бригадам, бригадам рефрижераторных секций, лицам, сопровождающим груз, и работникам пограничных станций, участвующим в международных железнодорожных перевозках, в соответствии с положительным опытом в данной области в отношении всех заявителей.
The carrier's liability for a delay in delivery in accordance with article 8 shall be limited to a sum equivalent to (two and a half times) (three times) the freight payable for the goods delayed. Ответственность перевозчика за задержку в сдаче груза в соответствии со статьей 8 ограничивается суммой (в два с половиной раза) (в три раза) кратной фрахту, подлежащему уплате за задержанный груз.
Differing views were expressed as to the limitation that should apply under this provision ranging from the amount of freight payable to an amount equivalent to four times the freight payable for the delayed goods. Были высказаны разные мнения в отношении такого ограничения, которое должно применяться согласно этому положению и которое может простираться от суммы фрахта, подлежащей выплате, до суммы, эквивалентной сумме, в четыре раза кратной фрахту, подлежащему уплате за задержанный сдачей груз.
In this respect, it was said that simply stating that no freight was due for any goods that were lost before the freight for the goods was earned, was too broad. В этой связи было указано, что простое заявление о том, что никакой фрахт не причитается за любой груз, который утрачен до момента, с которого причитается фрахт за такой груз, является слишком общим.
He wanted to give us favourable conditions, proposed that we'd live at the station until summer to receive the freight delivered to the sovkhoz. Ну стал мне создавать условия. Предлагает жить до лета на станции, принимать прибывающий в адрес совхоза груз
Больше примеров...
Фрахт (примеров 204)
That practice never prevented the carriage of the goods, as carriers typically knew their clients and would know whom to charge for the freight. Эта практика никогда не препятствует перевозке груза, поскольку перевозчикам обычно известны свои клиенты и у них будет иметься информация о том, с кого взыскать фрахт.
The movement control activities in Mombasa cover three main functional areas: sea freight operations, air movements of cargo and personnel and customs clearances. Управление перевозками в Момбасе охватывает три основные функциональные области: морской фрахт, перевозку пассажиров и грузов авиатранспортом и таможенную очистку.
Deletion of this definition is proposed given the deletion of the chapter on freight and the inclusion of "freight" in the definition of "contract of carriage" in para. Предлагается исключить это определение с учетом исключения главы о фрахте и включения понятия "фрахт" в определение "договора перевозки", содержащееся в пункте 1(а).
Recovery is also sought for increased costs of operations, such as additional insurance, freight, start-up expenses, retraining and other staff costs. Заявители также просят возместить возросшие издержки по осуществлению операций, такие, как дополнительное страхование, фрахт, расходы на возобновление деятельности, расходы на переподготовку и другие расходы по персоналу.
The court of appeal overturned that decision and rejected the claim on the grounds that, in breach of the contract, the goods had been supplied on an FAS rather than a CIF basis, so that the plaintiff had not paid freight and insurance costs. Суд апелляционной инстанции это решение отменил и в иске отказал, исходя из того, что в нарушение договора товар был поставлен не на условиях СИФ, а на условиях ФАС и поэтому истец не оплатил фрахт и страховку товара.
Больше примеров...
Грузовой (примеров 103)
The Flemish and Dutch government agreed to start a new freight railway from Rotterdam to Antwerp. Правительства Фландрии и Нидерландов достигли согласия в отношении ввода в эксплуатацию новой грузовой железнодорожной линии, связывающей Роттердам с Антверпеном.
An ISO freight container is a unit of transport equipment, which is: Грузовой контейнер ИСО - предмет транспортного оборудования:
For example, the complainant first stated that he flew to Moscow, then Berlin, and paid some friends to hide him in a freight lorry to Denmark. Например, вначале заявитель заявил, что полетел в Москву, а оттуда в Берлин и заплатил каким-то друзьям за то, чтобы те наняли для него грузовой автомобиль для поездки в Данию.
As the geographical location of many logistics centers are limited to agglomerations, the Committee may wish to give guidance to the Working Parties on the nexus of freight logistics and cities. В силу географической привязки многих логистических центров к агломерациям Комитет, возможно, пожелает дать рабочим группам указания относительно взаимосвязи грузовой логистики и городов.
This freight is moved at only 2 per cent of the total cost of freight movements in the country. На долю этих грузов приходится всего 2% от общего объема расходов на грузовой транспорт в стране.
Больше примеров...
Перевозка (примеров 62)
Sea freight cost at 15 per cent Морская перевозка из расчета 15 процентов
Freight (actual cost) Перевозка (фактические расходы)
The difficulties associated with acquiring containers and inputs for the food-processing industry in the United States imply higher freight costs for current imports. Трудности с приобретением в Соединенных Штатах тары и ресурсов для пищевой промышленности означают, что перевозка импортируемых в настоящее время товаров сопряжена с более высокими расходами.
The Board commended this arrangement and encouraged the Administration to examine the feasibility of extending the bidding process into other areas such as freight and troop movements (air and shipping) and to other missions. Комиссия положительно отметила эти изменения и призвала администрацию рассмотреть вопрос о возможности использования процесса открытых торгов в других областях, таких, как перевозка грузов и перемещения войск (воздушным и морским транспортом), а также в связи с другими миссиями.
Savings of $600,000 under transport of contingent-owned equipment were partially offset by an additional requirement of $414,600 for commercial freight and cartage. Экономия средств в размере 600000 долл. США по статье "Перевозка снаряжения, принадлежащего контингентам" была частично поглощена дополнительными потребностями в размере 414600 долл. США по статье "Коммерческие перевозки грузов безрельсовым транспортом".
Больше примеров...
Транспортных (примеров 240)
Also, in many UNECE countries ports, terminals and intermodal freight villages are already successfully financed and operated as PPP. Кроме того, во многих странах ЕЭК ООН по линии ПГЧС уже осуществляются успешное финансирование и эксплуатация портов, терминалов и интермодальных транспортных центров.
It has been pointed out that the 2008 SNA and BPM6 differ in the way freight and insurance are treated in recording international trade in goods. Как указывалось, между СНС 2008 года и РПБ6 существуют различия в практике учета транспортных расходов и расходов на страхование на счетах международной торговли товарами.
Air and surface freight requirements ($600) are for demurrage and freight penalties incurred. По статье «Воздушные и наземные перевозки» расходы (600 долл. США) связаны с оплатой штрафов за простой транспортных средств и неустоек в связи с перевозками.
It is not possible, in our opinion, to accept differences that can affect the transport of freight containers or vehicles loaded with dangerous goods, depending on the regulation used for the mode of transport. По нашему мнению, невозможно согласиться с различиями, которые могут отрицательно влиять на перевозку грузовых контейнеров или транспортных средств с опасными грузами, в зависимости от правил, используемых конкретным видом транспорта.
In the list of examples, delete "freight" before "containers" and insert "wagons/"before "vehicles" at the end of that list. В перечне примеров исключить "грузовые" перед "контейнеры" и включить "вагонов/"перед "транспортных средств" в конце этого перечня.
Больше примеров...
Фрахтовых (примеров 57)
It is estimated that having an overland transport link available leads to a reduction in ocean freight rates per tonne of between approximately 9 and 16 per cent. Согласно оценкам, наличие наземной транспортной связи ведет к снижению фрахтовых ставок на перевозку тонны груза морем приблизительно на 916%.
In 2001, the total freight costs of African landlocked countries as a proportion of import value were 20.7%, which is four times as high as the average for developed market economies countries and almost twice the average of African developing countries. В 2001 году доля общих фрахтовых расходов африканских стран, не имеющих выхода к морю, в стоимости импорта составила 20,7%, что в четыре раза превышает соответствующий средний показатель для развитых стран с рыночной экономикой и почти в два раза - средний показатель африканских развивающихся стран.
"Further recommends that the coding system referred to as the" Freight Cost Code be used whenever there is a need for coded representation of plain language names for freight costs and other charges." рекомендует далее применять систему кодирования, именуемую "Кодом фрахтовых расходов", всякий раз, когда появляется потребность в кодированном обозначении простых наименований фрахтовых расходов и иных сборов».
In the maritime sector, following the collapse of shipping rates, ship owners minimized their losses by cancelling a number of orders for sea freight vessels. В секторе морского транспорта после обвала фрахтовых ставок судовладельцы минимизировали свои потери путем отмены ряда заказов на морские грузовые суда.
Savings were partially offset by an increase in the number of required in-house projects, freight costs and additional parts for the acquisition of bridges and infrastructure. Эта экономия была частично компенсирована увеличением количества необходимых внутренних проектов, увеличением стоимости фрахтовых перевозок и приобретением дополнительных конструкций для мостов и объектов инфраструктуры.
Больше примеров...
Доставку (примеров 97)
Actual freight costs on the shipment of 45 generators from the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) was lower than anticipated, resulting in savings of $36,800 under generators. Фактические расходы на доставку 45 генераторов из района размещения Временного органа Организации Объединенных Наций в Камбодже (ЮНТАК) оказались меньше запланированных расходов, в результате чего по этой статье была получена экономия в размере 36800 долл. США.
Freight on the equipment is provided at 12 per cent of cost ($14,000). Расходы на доставку оборудования определены из расчета 12 процентов от стоимости (14000 долл. США).
Sundry Communications, freight and other Связь, расходы на доставку и другие
The mentioned services will enable "door- to door" delivery, as well as better opportunities for freight. Вышеупомянутые услуги обеспечат доставку "от двери до двери", а также более привлекательные условия грузовой перевозки.
It contacted an international freight forwarder, the defendant, which in turn contacted a European freight forwarder requesting that arrangements be made for the shipment of the machine, by air, from Amsterdam to Hong Kong. Он обратился в международную транспортную компанию (ответчик), которая в свою очередь обратилась к европейской компании-грузоперевозчику с заявкой организовать доставку данной установки авиатранспортом из Амстердама в Гонконг.
Больше примеров...
Фрахтовые (примеров 37)
International freight costs have an impact on trade equivalent to customs tariffs or the exchange rate. Международные фрахтовые издержки оказывают на торговлю не меньшее влияние, чем таможенные тарифы или обменные курсы.
In the case of articles 2, 3 and 4, earnings from the freight for other goods shall not be taken into account. В случаях, указанных в статьях 2, 3 и 4, фрахтовые поступления по другим грузам не принимаются во внимание.
According to UNCTAD, by the end of 2009, freight rates in all sectors had recovered from earlier lows, although they were still significantly lower than 2008 levels. По данным ЮНКТАД, к концу 2009 года фрахтовые показатели во всех секторах восстановились от имевшего место спада, но остались на уровнях существенно ниже 2008 года.
Examples are transactions under which payment rights are determined by reference to weather statistics, freight rates, emissions allowances or economic statistics. К примерам таких сделок относятся сделки, в рамках которых права на платеж определяются путем ссылки на метеорологические статистические данные, фрахтовые ставки, эмиссионные скидки и экономические статистические данные.
The freight costs paid by SIDS totalled $4.1 billion in 2013, 60 per cent higher than in 2005. Совокупные фрахтовые расходы МОРАГ составили в 2013 году 4,1 млрд. долл., что на 60% выше, чем в 2005 году.
Больше примеров...
Грузоперевозки (примеров 26)
Establish approving control over freight invoices of less than $50,000 (Supply Division) Разработать процедуры контроля за утверждением счетов за грузоперевозки на сумму менее 50000 долл. США (Отделу снабжения)
World market prices for steam coal fell again, particularly in Europe, in some instances by as much as 15%, accentuated by low maritime freight rates. Мировые рыночные цены на энергетический уголь вновь снизились, в особенности в Европе, при этом в ряде случаев величина снижения достигала 15%, что было связано и с низкими ценами на морские грузоперевозки.
The increase also reflects increases in communication ($385,300), freight ($184,400) and bank charges ($61,900). Это увеличение также объясняется ростом расходов на услуги связи (385300 долл. США), грузоперевозки (184400 долл. США) и банковские сборы (61900 долл. США).
In addition, legislation has been introduced recently to allow private operation of rail freight. Помимо этого, в последнее время было введено в действие законодательство, позволяющее осуществлять железнодорожные грузоперевозки структурам частного сектора.
It was recommended to include in the freight turnover indicator goods carried by other transport modes, especially rail, because this will help better represent the entire balance of freight in the country. Было рекомендовано включить в показатель грузооборота грузоперевозки, выполняемые другими видами транспорта, прежде всего железнодорожным, т.к. это поможет более полно представлять весь баланс грузооборота в стране.
Больше примеров...
Товарных (примеров 8)
Average freight and passenger wagon availability (%) Средняя эксплуатационная готовность товарных и пассажирских вагонов (%)
Identification of existing shuttle trains (passenger and freight), on the AGC network. идентификация существующих челночных составов (пассажирских и товарных) в сети СМЖЛ.
The agreements that remain in force relate to educational and cultural, scientific and technical, and economic and industrial cooperation, cooperation on tourism, legal aid with regard to criminal matters and extradition, and passenger and freight road transport. Остающиеся в силе договоры касаются сотрудничества в областях образования и культуры, науки и техники, экономического и промышленного сотрудничества, туризма, оказания судебной помощи по уголовным делам и выдаче, а также пассажирских и товарных перевозок по шоссейным дорогам.
Car reservation and scheduling systems - Freight car reservation systems allow customers to reserve freight car capacity and routing in advance; freight car scheduling allows railroads to plan the movements of individual freight cars to match up with known customer demand. Системы резервирования и составления графиков движения вагонов - Системы резервирования товарных вагонов позволяют заказчикам заблаговременно резервировать товарные вагоны соответствующей грузоподъемности и предлагать маршрут их следования; составление графиков движения товарных вагонов позволяет железнодорожным компаниям планировать движение каждого отдельного товарного вагона с учетом известного спроса со стороны заказчиков.
Thanks to GPS, SNCF will finalise before the end of 2001 its project to permanently locate 4,000 freight locomotives. ЖД ФРГ и НОЖД разрабатывают проекты автоматизированной идентификации товарных вагонов, что позволит улучшить контроль за ними в пути.
Больше примеров...
Провозных (примеров 5)
Claims for the reimbursement of overcharges for freight. претензий о возврате переборов провозных платежей.
Interest on the amount of compensation and the amount of overcharges of freight fees; Проценты на суммы возмещений и суммы переборов провозных платежей;
account to be taken of particular regional features with regard to provisions concerning the consignment note, procedures for determining the itinerary, delivery deadlines, freight payment and detailed account procedures. учет региональных особенностей в части положений, касающихся железнодорожной накладной, процедур определения маршрута, сроков поставки, провозных платежей и порядка расчета.
If, in response to a claim, overcharges for freight are reimbursed or compensation under articles 25 or 26 is paid more than 180 days from the date of the claim, interest in the amount of 4% per annum shall be paid on the amount due. В случае если ответ по претензии, возврат сумм переборов провозных платежей или предусмотренных статьями 25 или 26 возмещений последуют по истечении 180 дней со дня заявления претензии, на причитающуюся сумму возмещения начисляются проценты в размере 4% годовых.
All charges for such expenses shall be recorded in the consignment note for recovery from the consignor, the consignee or the payment agent (freight forwarder, freight agent, etc.), depending on which of them pays for carriage charges under article 15. Все платежи по вышеуказанным расходам вписываются в накладную и взыскиваются с отправителя, получателя или плательщика (экспедиторской организации, фрахтового агента и др.) в зависимости от того, кто из них производит оплату провозных платежей в соответствии со статьей 15.
Больше примеров...
Транспортными (примеров 19)
(b) Additional freight and related costs, including payments for demurrage resulting from delays in the clearance of goods for the Mission from customs, and the additional charges for the shipment of equipment and armoured vehicles within the Mission area; Ь) дополнительными транспортными и смежными расходами, включая уплату штрафа за простой в связи с задержками при таможенной очистке грузов для Миссии и дополнительные сборы при отгрузке оборудования и бронированных автотранспортных средств в пределах района действия Миссии;
Expenditure in the amount of $4,920,200 was incurred primarily for freight costs related to the airlift of heavy vehicles and equipment to the Mission area. Расходы в размере 4920200 долл. США связаны в основном с транспортными затратами на воздушную переброску в район Миссии большегрузных автотранспортных средств и оборудования.
Miscellaneous services relate to insurance, freight, bank charges and cleaning of uniforms for security officers and drivers. Ассигнования по статье «Прочие услуги» связаны со страхованием, транспортными расходами, банковскими сборами, а также чисткой обмундирования охранников и шоферов.
This may not be feasible in all tunnels and is not recommended as a standard measure except for high risk tunnels, those which are very long or have mixed passenger and dangerous goods freight. Эта мера не является практически осуществимой во всех туннелях и не рекомендуется в качестве стандартной меры, за исключением туннелей с высокой степенью риска, к числу которых относятся туннели очень большой протяженности или со смешанными транспортными потоками, состоящими из пассажирских поездов и составов, перевозящих опасные грузы.
ongoing development of an international programme, known as the Blue Corridor Project, to establish a transboundary corridor in the UNECE region for freight and public transportation by natural gas vehicles (WP.G). е) продолжение деятельности по разработке международной программы создания в регионе ЕЭК ООН трансграничного коридора (известна как проект "Голубой коридор") для осуществления грузовых и пассажирских перевозок транспортными средствами, работающими на природном газе (РГ.Г).
Больше примеров...
Транспортом (примеров 81)
In addition, there was an increased cost of $142,600 for maritime and air freight costs for the importation of those products from Europe and Asia. Кроме того, расходы на перевозку этих товаров морским и воздушным транспортом из Европы и Азии составили 142600 долл. США.
There are appropriate rivers in Latvia for inland waterway transport but during the past few years they have not been used for freight or passenger transport. В Латвии есть соответствующие реки для осуществления перевозок внутренним водным транспортом, однако в течение последних нескольких лет для перевозки грузов или пассажиров они не используются.
Similarly, international rail transport is ruled by two major international agreements (Convention concerning International Transport by Rail and Agreement on International Railway Freight Communications). Аналогичным образом, двумя основными международными соглашениями (Конвенцией о международной перевозке грузов железнодорожным транспортом и Соглашением о международных железнодорожных грузовых перевозках) регулируются также международные железнодорожные перевозки.
In all, 438,200 tons of freight and 633,000 passengers were carried by water in 1996. Водным транспортом доставлено за 1996 год 483200 т грузов и 633000 пассажиров.
These vehicles were transferred from an existing mission; consequently, provision is being made for freight only under item 16 (c) below. Эти автомобили были переданы из автопарка одной из существующих миссий; поэтому ассигнования выделяются только на их доставку грузовым транспортом и проводятся по позиции 16с ниже.
Больше примеров...
Перевозка грузов (примеров 13)
7.1.3.2 Mixed transport of goods of Class 1 with dangerous goods of other classes in freight containers, vehicles or wagons 7.1.3.2 Совместная перевозка грузов класса 1 с опасными грузами других классов в грузовых контейнерах, транспортных средствах или вагонах
The Working Party congratulated CIT and OSJD on these achievements that constituted an important element in the fulfilment of one of the three strategic areas of work in this field: the direct carriage of freight by rail under a single legal regime from the Atlantic to the Pacific. Рабочая группа приветствовала достигнутые МКЖТ и ОСЖД результаты, знаменующие собой важный этап в выполнении одной из трех стратегических целей деятельности в этой области: прямая перевозка грузов железнодорожным транспортом в рамках единого правового режима от побережья Атлантического океана до побережья Тихого океана.
Moving cargo is a traditional strength of the Dutch... who shuttle more freight in fewer man-hours than any port in the world. Перевозка грузов традиционно была сильной стороной голландцев... здесь перемещают больше грузов, чем в любом другом порту мира, с наименьшими трудозатратами.
In addition, the employment of large, modern aircraft for air freight will reduce the demand on particular less fuel-efficient heavy and medium cargo aircraft due to their self-sustaining capabilities. Кроме того, перевозка грузов крупнофюзеляжными современными воздушными судами благодаря их самоокупаемости позволит сократить потребность в некоторых воздушных средствах большой и средней грузоподъемности, являющихся менее эффективными с точки зрения расходования топлива.
Although passenger services no longer exist, the future of long-distance bulk freight on the line appears secure and the Main South Line is an important link in New Zealand's transport infrastructure. Несмотря на то, что пассажирские перевозки по Главной южной линии уже практически не осуществляются, развивается дальнемагистральная перевозка грузов железнодорожным транспортом, а Главная южная линия остаётся важным звеном в транспортной инфраструктуре Новой Зеландии.
Больше примеров...
Freight (примеров 15)
On October 31, 2015, XPO Logistics, Headquartered in Greenwich, CT acquired Con-way Freight. 31 октября 2015 года компания XPO Logistics приобрела компанию Con-way Freight.
In a separate development the former head of Qantas Freight in the United States was sentenced to eight months imprisonment in May 2008. В мае 2008 года по обоюдному соглашению между Qantas Freight и Правительством США, бывший глава компании сел в тюрьму на восемь месяцев.
For NVOCC services, download UPS Ocean Freight Services (NVOCC) Terms and Conditions. Для просмотра услуг NVOCC загрузите условия UPS Ocean Freight Services (NVOCC).
Access a full range of global time-critical freight services. Получите доступ к полному спектру международных услуг по доставке грузовых отправлений Critical Freight.
In July 1995 Peter Gindl founded Far Freight as an independent company. «Far Freight» была основана Петером Гиндлем/Peter Gindl/ в июле 1995 года в качестве независимой компании.
Больше примеров...