| The name given by Fraser to this territory was New Caledonia, in honour of his ancestral homeland of Scotland. | Фрейзер назвал эту территорию Новой Каледонией в честь родины своих предков в Шотландии. |
| I cannot believe that if Lizzie Fraser was here she would want this dead young woman and her son short-changed so that you can prove a point! | Я не могу поверить, что если бы Лиззи Фрейзер была здесь она бы захотела, чтобы эта мертвая молодая женщина и ее сын были обмануты только затем, чтобы вы доказали свою точку зрения! |
| Something for you, Fraser. | Кое-что для тебя, Фрейзер. |
| Can you keep it coming Fraser. | Вы сможете пройти, Фрейзер? |
| Lydia Rodarte-Quayle (played by Laura Fraser) was an executive of Madrigal Electromotive GmbH, working out of the company's office in Houston, Texas. | Лидия Родарт-Куэйл (роль исполняет Лора Фрейзер) - сотрудница GmbH «Madrigal Electromotive», работающая в филиале компании в Хьюстоне, Техас. |
| After his release from prison, Fraser worked as a journalist for the official Labour Party newspaper. | После своего освобождения из тюрьмы Фрейзер работал журналистом в официальной газете Лейбористской партии. |
| The following year, Fraser and five other partners were acquitted of all charges related to the incident in the dead colony. | В следующем году Фрейзер и пять его партнёров были оправданы по всем обвинениям в связи с этим инцидентом в колонии Ред-Ривер. |
| His father, Thomas Fraser, was an engineer who worked for railroad companies as they expanded across the American West. | Его отец, Томас Фрейзер, был инженером в железнодорожной компании на Западе США. |
| Mr. Doron presented various types of social injustice based on Nancy Fraser's classification, such as exploitation, marginalization and deprivation, in addition to cultural injustice exemplified by domination, non-recognition and disrespect. | Г-н Дорон представил различные виды социальной несправедливости на основе классификации Нэнси Фрейзер, такие как эксплуатация, маргинализация и обездоленность, в дополнение к несправедливости, которая коренится в культурных традициях и примерами которой служат доминирование, непризнание и неуважение. |
| He ignored Mr. Fraser's order to put down the instrument and went after Mr. Sparman. | Затем г-н Фрейзер увидел бегущего навстречу ему г-на Коллина Смарта, держащего в руке металлический прут длиной примерно 25 см. Проигнорировав приказ г-на Фрейзера бросить этот прут, он побежал за гном Спарменом. |
| UN-Habitat partnered with the Simon Fraser University of Canada to deliver a course on strategic planning for sustainable community economic development. | ООН-Хабитат установила партнерские контакты с канадским Университетом Саймона Фрейзера на предмет проведения курса по стратегическому планированию экономического развития в интересах устойчивых общин. |
| The Cariboo is an intermontane region of British Columbia along a plateau stretching from the Fraser Canyon to the Cariboo Mountains. | Карибу - межгорная область в Британской Колумбии, плато простирается от каньона Фрейзера до гор Карибу. |
| Fraser had a particularly close working relationship with Alister McIntosh, the head of the Prime Minister's department during most of Fraser's premiership and then of the Department of External Affairs, created in 1946. | Фрейзер поддерживал тесные рабочие отношения с МакИнтошем, который был главой департамента премьер-министра в течение большей части полномочий Фрейзера. |
| While Lawson's Municipal Chambers might be described as Neo-Renaissance, Fraser's additions are better characterised as understated Neo-Baroque. | В то время как здание муниципальной палаты Лоусона выполнено в стиле неоренессанса, здание Фрейзера характеризуется стилем необарокко. |
| Eligible players can be drafted both from U Sports football programs in Canada and U.S. college football programs (with the latter category containing one Canadian school, Simon Fraser). | Подходящие игроки могут быть выбраны и из программ Канадского межвузовского спорта, и из программ университетского спорта США (в последнюю входит одна канадская школа, университет Саймона Фрейзера). |
| James Fraser taught me these drills himself. | Джеймс Фрэйзер лично показал мне, как проводить строевую подготовку. |
| Claire Fraser, this is sir Marcus MacRannoch, a loyal friend to our clan. | Клэр Фрэйзер, а это сэр Маркус Макраннох, верный друг нашего клана. |
| Blinded by vanity, hubris, I rebuked Claire Fraser. | Ослепленный тщеславием, высокомерием, я обличал Клэр Фрэйзер. |
| Last I was here, I was Claire Randall, then Claire Beauchamp, then Claire Fraser. | Когда я была здесь в последний раз, меня звали Клэр Рэндолл, потом Клэр Бичэм, и наконец Клэр Фрэйзер. |
| Eric Fraser, 28 years old, | Эрик Фрэйзер. 28 лет. |
| She was courting Fraser Barratt? | Она встречалась с Фрейзером Барраттом? |
| You'll need to talk to Corporal Fraser. | Поговорите с капралом Фрейзером. |
| How can he not hear the difference between Frasier and Fraser? | Как он мог не слышать разницу между Фрейзером и Фрезером? |
| Mackenzie's expeditions had been primarily reconnaissance trips, while Fraser's assignment, by contrast, reflected a definite decision to build trading posts and take possession of the country, as well as to explore travel routes. | Экспедиции Маккензи представляли собой прежде всего разведывательные поездки, тогда как поставленные перед Фрейзером задачи, напротив, отражали чёткое решение построить фактории и обосноваться на этой территории, а также изучить маршруты передвижения. |
| An oratorio in four movements, it is produced by John Fraser, written in Latin and English, and scored for orchestra and boys and adult choir. | Оратория в четырёх частях (англ. in four movements), спродюсированная и оркестрованная Джоном Фрейзером (John Fraser) для симфонического оркестра и хора из мальчиков и взрослых, текст написан на латинском и английском языках. |
| Decrypted German signals indicated that Tirpitz's trials had been delayed until 3 April, and Fraser hoped that an attack on this date would catch the battleship away from her usual well-protected mooring. | Расшифрованные радиоперехваты немецких сообщений показали, что проверка «Тирпица» была отложена до З апреля, и Фрэзер надеялся, что нападение в этот день позволит застать линкор вдали от его постоянного хорошо защищённого места швартовки. |
| I, James Alexander Malcolm Mackenzie Fraser take, thee, Claire Elizabeth Beauchamp, to be my wedded wife, to have and to hold from this day forth, for better or for worse, in sickness and in health... till death us do part. | Я, Джеймс Александр Малкольм Маккензи Фрэзер, беру тебя, Клэр Элизабет Бичэм, в жены, чтобы любить и заботиться о тебе с этого дня, в богатстве и бедности, в болезни и здравии... пока смерть не разлучит нас. |
| Jamie Fraser was, and is, mine. | Джейми Фрэзер был и есть мой |
| Dear Chairmen Fraser and Hamilton: | Уважаемые председатели Фрэзер и Хэлмитон: |
| In response, Fraser was directed to provide battleship protection for the next Arctic Convoy. | Фрэзер поручил обеспечить надёжную защиту следующего конвоя. |
| Take that to Fraser on your way out. | Отдай это Фрейзеру на обратном пути. |
| Fraser was thus given responsibility for extending operations to the country west of the Rockies in 1805. | Тогда в 1805 году Фрейзеру было поручено расширение деятельности на территории западнее Скалистых гор. |
| That the State was paying people like Fraser to undermine us. | Что Штаты платят людям, подобным Фрейзеру, чтобы дискредитировать нас. |
| Malcolm Fraser (1733-1815) was granted the eastern part that became the Seignory of Mount Murray. | Малькольму Фрейзеру (1733-1815) для концессии была предоставлена восточная часть, которая стала районом Маунт-Мюррей. |
| She was infatuated with Fraser. | Она с ума сходила по Фрейзеру. |
| Mère, has there been any word from Monsieur Fraser? | Матушка, не было вестей от месье Фрэйзера? |
| I'm married to James Fraser, nephew of the Laird. | Жена Джеймса Фрэйзера, племянника лэрда! |
| There's no Brendan Fraser or Rachel Weisz here, but the humorous dialogue - and the inclusion of a talking cat - should be a winner among younger viewers. | Тут нет Брендана Фрэйзера или Рэйчел Вайс, но комические диалоги - а также наличие говорящего кота - выделяют проект среди других шоу для молодых зрителей». |
| Call Flower, see what CPIC has on Fraser. | Звони Флауэру, пусть узнает, что в центральной базе есть на Фрэйзера. |
| Within a few years, Simon Fraser University withdrew Rat Park's funding. | Через несколько лет Университет Саймона Фрэйзера остановил финансирование «Парка крыс». |
| So we have two independent reports of a relationship between Nina Clemens and Robert Fraser. | Так у нас два независимых заявления, об отношениях между Ниной Клементс и Робертом Фрэйзером, |
| She confessed that she was having an affair with Robert Fraser, and that his wife had warned her off. | Она призналась, что у неё был роман с Робертом Фрэйзером, и что его жена её предупредила, держатся подальше. |
| Very few fortune-telling healers roam the Highlands with a dancing Fraser clansman in tow. | В высокогорье очень немного целителей-прорицателей с танцующим Фрэйзером под боком. |
| A film about Len Bias's life, directed by Kirk Fraser, was promoted at the 2008 Sundance Film Festival and was released June 19, 2009. | Фильм о жизни Байаса, снятый режиссёром Кирком Фрэйзером, был показан на кинофестивале «Сандэнс» в 2008 году, а официальный выход его состоялся 19 июня 2009 года. |
| In 1971, due to differences between singer Paul Rodgers and bassist Andy Fraser, the drug problems of guitarist Paul Kossoff, and inconsistent record sales, the band temporarily disbanded. | В апреле 1971 года из-за разногласий между Полом Роджерсом и Энди Фрэйзером, проблем с наркотиками у Пола Коссоффа, а также из-за неустойчивого уровня продажи пластинок группа распалась. |
| Come up to the apartment, Monsieur Fraser. | Пройдемте в квартиру, месье Фрезер. |
| Your name wouldn't happen to be Claire Fraser, would it? | Ваше имя случайно не Клэр Фрезер? |
| Mr. Fraser (Canada) (interpretation from French): This is the first Convention negotiated since Rio, and it reflects the spirit and commitment of the international community to protect the environment through the promotion of sustainable development. | Г-н Фрезер (Канада) (говорит по-французски): Это первая Конвенция, подготовленная после Рио, и она отражает дух и приверженность международного сообщества защите окружающей среды посредством содействия устойчивому развитию. |
| Is there a problem, Fraser? | Что за проблема, Фрезер? |
| John Fraser, the miller of Whitehill, claimed to have hidden and watched the fairies trying unsuccessfully to work the mill. | Между тем, Джон Фрезер, мельник из Уайтхилла, утверждал, что однажды ночью спрятался и принялся наблюдать, как феи пытаются - причём безуспешно, - управиться с мельницей. |
| I think Jamie would prefer to be with members of the Fraser clan. | Думаю, Джейми предпочел бы остаться с членами клана Фрэйзеров. |
| With no money, no property to call your own save that poor Fraser land you'll inherit. | Без денег, без собственного имущества, кроме бедных земель Фрэйзеров, которые ты унаследуешь. |
| You want to control the Fraser lands. | Тебе нужен контроль над землями Фрэйзеров. |
| The chisholm land borders the Fraser's land to the west, | Граница земель Чисхольмов, на западе земли Фрэйзеров. |
| But if you choose to fight with Clan Fraser, then you'll respect my orders without objection. | Но если ты решишь сражаться вместе с кланом Фрэйзеров, ты должен беспрекословно исполнять мои приказы. |
| He was an influence on other artists including Charles Fraser, William Dunlap and John Wesley Jarvis. | Своим творчеством оказал влияние на других художников, включая Чарльза Фрезера, Уильяма Данлэпа и Джона Джарвиса. |
| I now ask for Captain Fraser. | Итак, встречайте капитана Фрезера. |
| The Fraser Institute concurred in 2007. | Fraser Institute согласился с этим мнение в 2007 году. |
| Clan Fraser was in port still unloading her arms and 200 tons of TNT. | Clan Fraser ещё оставался в порту, выгружая оружие и 200 тонн тринитротолуола. |
| It was partially privatised on 1 April 1999, with a 51% majority share going to the Fraser Group and 49% retained by Eesti Raudtee. | Она была частично приватизирована 1 апреля 1999 года, 51% пакета акций отошли Fraser group, а 49% всё ещё держал Eesti Raudtee. |
| Although Mandeno's name was on the winning design, it is likely it was the work of Roy Fraser (1895-1972), then too young to enter the competition independently. | Хотя победивший проект был подписан Мандено, вполне вероятно, что это была работа Роя Фрейзера (англ. Roy Fraser, 1895-1972), который в то время был слишком молод, чтобы участвовать в конкурсе самостоятельно. |
| An oratorio in four movements, it is produced by John Fraser, written in Latin and English, and scored for orchestra and boys and adult choir. | Оратория в четырёх частях (англ. in four movements), спродюсированная и оркестрованная Джоном Фрейзером (John Fraser) для симфонического оркестра и хора из мальчиков и взрослых, текст написан на латинском и английском языках. |