| No, don't minimize this, Frank. | Нет, Фрэнк, это не игрушки. |
| Frank, you there? | Ж: Фрэнк, ты здесь? |
| That's the kind of man Frank Castle is. | Вот такой человек Фрэнк Касл. |
| This is Frank Bonneville, Q365 News. | С вами был Фрэнк Бонвиль. |
| Get your shirt off, Frank! | Снимай рубашку, Фрэнк! |
| The magazine achieved great popularity under editor Frank Crowninshield. | Он завоевал широкую популярность под руководством Фрэнка Крониншилда (англ. Frank Crowninshield). |
| At the same time they founded (and named after Bennett's friend) the Frank Sinatra School of the Arts in Queens, a public high school dedicated to teaching the performing arts, which opened in 2001 and would have a very high graduation rate. | В то же время они основали (и назвали в честь друга Тони Беннетта - Фрэнка Синатры) Frank Sinatra School of the Arts в Квинсе, государственную среднюю школу, посвященную изучению театрального искусства, открылась в 2001 году. |
| If you're ready to tell me what I already know - that you killed Frank Dempster, that you and your buddies stole 200 Verzia 8 phones - I'll get a D.A. in here and cut you a deal. | Если вы готовы рассказать мне то, что я и так уже знаю, - что вы убили Фрэнка Демпстера, что вы со своими подельниками украли 200 "Вёрзий" восьмой модели, я позову прокурора и мы заключим сделку. |
| While a connection to Frank Herbert's Dune is often made there is no confirmation apart from the name "Ohmu" being a syllabic rendition of the English "worm". | Хотя существует предположение о связи с произведением Фрэнка Герберта «Дюна», подтверждения этому дано не было, за исключением того, что слово «ому» является послоговым воспроизведением английского шогм (рус. червь). |
| Together, I hope we can, in Frank Aiken's term, develop both sufficient wisdom and sufficient will to resolve enduring and complex conflicts. | Сегодня, надеюсь, мы можем, говоря словами Фрэнка Айкена, мобилизовать как достаточную мудрость, так и достаточную волю для решения затянувшихся и сложных конфликтов. |
| Mr. GARVALOV congratulated Namibia on its frank report that gave detailed information on the country and the human rights situation. | Г-н ГАРВАЛОВ благодарит представителя Намибии за представленный ею откровенный доклад, в котором приводится подробная информация о стране и о положении в области прав человека. |
| A frank exchange would help the members of the Forum to identify the next step to propose. | Откровенный обмен мнениями помог бы членам Форума и в выработке новых предложений. |
| The Committee is encouraged by the frank tone of the discussion, in which the high-level delegation of the State party recognized the need for improvement in certain areas concerning children. | Комитет особо отмечает откровенный тон дискуссии, в ходе которой делегация высокого уровня государства-участника признала необходимость улучшений в некоторых областях, касающихся детей. |
| In conclusion, I would like to say that work in the context of the CCW is very interesting because the exchange is more direct, more frank and less ideological than in other forums. | В заключение я хотел бы сказать, что работать в контексте КНО очень интересно, потому что дискуссии здесь носят более непосредственный, более откровенный и не столь идеологизированный характер по сравнению с другими форумами. |
| The Special Rapporteur is grateful to all those States that invited him and offered him their cooperation, permitting a frank and fruitful dialogue, and he expresses his gratitude to all local actors for their confidence and cooperation. | Специальный докладчик выражает признательность всем тем государствам, которые прислали ему приглашения и оказали содействие, благодаря чему можно было проводить откровенный и плодотворный диалог, и он выражает свою признательность всем местным действующим лицам за проявленное к нему доверие и оказанное ему содействие. |
| In March, the Holocaust Programme partnered with the Anne Frank Center USA to launch the "Messages to Anne Frank" campaign on Twitter. | В марте Программа по Холокосту вступила в партнерство с Центром Анны Франк в США, с тем чтобы запустить в сети «Твиттер» кампанию под названием «Послания Анне Франк». |
| Miss Anne Frank was radiant at the Prince's Ball last night... wearing a beautiful gown of gold lace. | Мисс Анна Франк была лучезарной на бале у принцессы, прошлой ночью... Одетая в красивое платье с галуном. |
| It's like the French production of Anne Frank... she's upstairs! | Все равно что французская постановка "Анны Франк" - "Она наверху!" |
| The argument between the complainant and Mr. Christensen was overheard by at least two other workers, Mr. Carsten Thomassen and Mr. Frank Lasse Hendriksen. | Свидетелями ссоры между заявителем и г-ном Кристенсеном были по меньшей мере двое других рабочих - г-н Карстен Томассен и г-н Франк Лассе Хендриксен. |
| Long-haired guy is Frank Chenaf. | Длинноволосый - это Франк Шинар. |
| I can't trust her with Frank, not with Monica in town. | Нельзя её оставлять с Фрэнком, когда Моника в городе. |
| And now it's all like, "what happened to Frank?" | И теперь все такие, "что стало с Фрэнком?" |
| I'm done with Frank. | С Фрэнком все кончено. |
| In 1946, after working apart during the Second World War, British Army nurse Claire Randall and her husband Frank, a history professor, go on a second honeymoon to Inverness, Scotland. | После окончания Второй мировой войны в 1946 году британская военная медсестра Клэр Рэндалл с супругом Фрэнком отправляется во второй медовый месяц в шотландский Инвернесс. |
| GDAL was developed mainly by Frank Warmerdam until the release of version 1.3.2, when maintenance was officially transferred to the GDAL/OGR Project Management Committee under the Open Source Geospatial Foundation. | Первоначально GDAL разрабатывался Фрэнком Вармердамом вплоть до выпуска версии 1.3.2, после которого поддержкой проекта стал заниматься комитет GDAL/OGR Project Management Committee под контролем OSGeo. |
| We don't know much right now, Frank. | Мы пока мало что знаем, Френк. |
| Are you here to tell me that Frank is dead? | Ты пришёл мне сказать, что Френк мёртв? |
| The uranium problem... that was Frank, wasn't it? | Урановая проблема... её решил Френк, да? |
| Well, I can tell you right now, Frank, that we can't beat the other offers you got. | Могу сказать вам, Френк, что мы не побьем остальные ваше предложения. |
| On the ABC Evening News, anchor Frank Reynolds read excerpts from Heidi while clips of the Raiders' two touchdowns were shown as cut-ins. | В передаче АВС Evening News ведущий Френк Рейнольдс зачитал отрывки из «Хайди» в то время как в вставке демонстрировались два тачдауна «Рэйдерс». |
| Well, our soon to be late friend, Frank Hackman. | Ну, нашему, который скоро должен стать покойным, другу, Фрэнку Хэкмэну. |
| Micro loses his left pinky finger when the Kingpin sends it to Frank as part of a blackmail attempt. | Микро теряет свой левый мизинец, когда Кингпин отправляет его Фрэнку, пытаясь его шантажировать. |
| I'm going to go tell Frank and Alice right now! | Я собираюсь пойти и сказать об этом Фрэнку и Элис прямо сейчас. |
| And in the meantime, what? I lose my road money to Frank? | А я в это время буду профукивать своё дорожное бабло Фрэнку? |
| I would say your intuition worked out very well... for Monsieur Frank, mademoiselle. | Думаю, Фрэнку повезло, что у вас такая интуиция. |
| An open and frank dialogue on priorities, emerging issues and the institutional response is an essential element of the ongoing reform process. | Одним из основных элементов происходящего ныне процесса реформ является открытый и честный диалог о приоритетах, вновь возникающих вопросах и структурных изменениях. |
| The Representative welcomed the opportunity to participate in these discussions and to continue his frank and constructive dialogue with the Government of Sri Lanka. | Представитель Генерального секретаря приветствовал возможность принять участие в этих обсуждениях и продолжить честный и конструктивный диалог с правительством Шри-Ланки. |
| The Chairman thanked the delegation for the comprehensiveness of its report and written and oral responses and for its frank and open dialogue with the Committee. | Председатель благодарит делегацию за ее всеобъемлющий доклад и письменные и устные ответы, а также за честный и откровенный диалог с Комитетом. |
| Her mandate allowed for a frank and open dialogue and she urged the Eritrean authorities to extend her an invitation to visit Eritrea in her second term. | Мандат Специального докладчика позволяет ей вести честный и открытый диалог, и она настоятельно призывает власти Эритреи направить ей приглашение посетить Эритрею в течение ее второго срока. |
| It highlighted this frank and self-critical approach as a good result both for human rights in Romania and for the strength of the universal periodic review mechanism as a whole. | Оно подчеркнуло этот честный и самокритичный подход, который положительно влияет как на положение в области прав человека в Румынии, так и на укрепление механизма универсального периодического обзора в целом. |
| 2007 The violin sonatas by Brahms and Frank. | 2007 год - Скрипичные сонаты Брамса и Франка. |
| The first anti-Serb demonstrations, led by the followers of Josip Frank, were organized in early evening of 28 June in Zagreb. | Первые антисербские демонстрации, проведённые последователями Йосипа Франка, прошли ранним вечером 28 июня в Загребе. |
| And it was very difficult getting out of Frank's house. | И это было очень сложно, уйти из дома Франка |
| Retrieved January 11, 2013. - Picture with Rau, Richard Staimer and Kurt Frank in Spain, 1937. | Архивировано 17 февраля 2013 года. - фотография Рау, Штаймера и Курта Франка в Испании, 1937 год. |
| The Chair invited Frank Zerunyan, Professor of the Practice of Governance at the University of California School of Public Policy and representative of the Southern California Association of Governments, to share his experiences with sustainable urbanization. | Председатель пригласил поделиться опытом в вопросах устойчивой урбанизации профессора практики управления факультета государственной политики Калифорнийского университета и представителя Южно-калифорнийской ассоциации органов управления Франка Зираньяна. |
| You said you knew Frank, but I don't believe you for a minute. | Ты сказал, что знал Френка, но я тебе вообще не верю. |
| Carmen thought Frank's idea was perfect. | Кармен считала идею Френка превосходной. |
| That's a hallmark of Frank Campana's philosophy right there. | В этом и суть философии Френка Кампана. |
| Did you know they pardoned frank gardiner in new south wales? | Ты слышал про Френка Гардинера? |
| This is more than losing old Frank. | Вы оплакиваете своего Френка? |
| The Committee particularly welcomes the opportunity to engage in a frank and fruitful dialogue with the Government of Namibia and expresses its satisfaction at the presence of an official of the Ministry of Justice. | Комитет особенно приветствует возможность начать искренний и плодотворный диалог с правительством Намибии и выражает удовлетворение в связи с присутствием должностного лица министерства юстиции. |
| As well as thanking him, we commend him for his frank diagnosis and the strength of conviction that underpins his leadership. | Мы также высоко ценим его искренний анализ и силу убежденности, лежащую в основе его работы по руководству нашей Организацией. |
| His own Government, desiring an end to the suffering of its Saharan brothers in the Tindouf refugee camps, had offered to initiate a frank and sincere dialogue to find a permanent solution within the framework of Moroccan sovereignty. | Его правительство, желая положить конец страданиям своих сахарских братьев в лагерях беженцев в Тиндуфе, предложило начать открытый и искренний диалог в целях достижения прочного урегулирования в рамках суверенитета Марокко. |
| It also expresses appreciation for the frank and sincere dialogue held with the delegation as well as the responses provided to the list of issues and the wide range of questions posed by Committee members. | Кроме того, он выражает признательность за откровенный и искренний диалог, состоявшийся с делегацией, и за представленные ответы как на перечень вопросов, так и на те многочисленные вопросы, которые были заданы членами Комитета. |
| Maintain the standing invitation to all the special thematic procedures of the Council, and a frank and constructive dialogue with the mandate holders, with special attention to the follow-up to their recommendations; | сохранять постоянное приглашение посетить страну для представителей всех специальных тематических процедур Совета и поддерживать искренний и конструктивный диалог с лицами, наделенными его мандатом, при уделении особого внимания выполнению их рекомендаций; |
| We strongly encourage all parties to engage in further full and frank dialogue with the Panel as it updates its report and assesses progress. | Мы решительно призываем все стороны продолжать всесторонний и открытый диалог с Группой по мере того, как она будет обновлять свой доклад и давать оценку достигнутого прогресса. |
| His delegation was convinced that frank and open dialogue was the only way to achieve a peaceful solution to the sovereignty dispute. | Делегация Конго убеждена, что только открытый и откровенный диалог является единственным средством достижения мирного разрешения спора по вопросу о суверенитете. |
| Indonesia must engage in a frank and open dialogue in order to address all outstanding human rights concerns, particularly in West Papua. | Индонезия должна вступить в откровенный и открытый диалог для устранения всех существующих озабоченностей в области прав человека, особенно в Западном Папуа. |
| Open and frank dialogue is the best avenue for promoting that value and mutual understanding of and respect for differences, including in terms of cultural and religious values. | Открытый и откровенный диалог - наилучший способ содействовать утверждению этого принципа, взаимному пониманию и уважению различий, в том числе культурных и религиозных ценностей. |
| The preparations for the Forum include country-led high-level symposiums that focus on key development issues aimed at fostering an open, informed and frank dialogue among development actors and developing ideas for future action. | Подготовка к работе Форума включает проведение под руководством стран симпозиумов высокого уровня, посвященных ключевых вопросам развития, с тем чтобы наладить открытый, информированный и откровенный диалог между участниками процесса развития и предложить идеи для будущих действий. |
| I want to know about Frank Linnell. | Я хочу знать о Фрэнке Линнеле. |
| You can say what you like about Frank. | Можешь говорить все что угодно о Фрэнке. |
| Let's talk about Frank Delfino. | Поговорим о Фрэнке Дельфино. |
| This is about Frank Sobotka. | Дело во Фрэнке Соботка. |
| Tell us about Frank. | Расскажите нам о Фрэнке. |
| He also replaced Cozy Powell in Bedlam (where he played with the brothers Dave and Denny Ball, plus singer Frank Aiello). | Он также заменил Кози Пауэлла в группе Bedlam (где он играл с братьями Дэйвом и Дэнни Болл и вокалистом Франком Аиэлло). |
| The Ministry of Justice and Human Rights had cooperated with Frank La Rue, Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression, to exchange good practices with the National Protection Unit in Colombia. | Министерство юстиции и прав человека сотрудничало с Франком Ла Рю, Специальным докладчиком по вопросу о поощрении и защите права на свободу мнений и их свободное выражение, в целях обмена передовым опытом с Национальным отделом защиты в Колумбии. |
| Remind me to talk to Frank. | Давай я поговорю с Франком. |
| In the early 1930s Bérard worked with Jean-Michel Frank, painting screens, wood-work and drawing projects for carpets. | В начале 1930-х годов Берар сотрудничал с дизайнером Жан-Мишелем Франком, расписывая для него ширмы, мебель и создавая эскизы ковров. |
| In January 2010, Montag revealed to People that she had undergone ten cosmetic surgery procedures in a single day two months prior, performed by Frank Ryan. | В январе 2010 года Монтаг рассказала журналу People о десяти пластических операциях в один день, сделанных ей доктором Франком Райаном 20 ноября 2009 года. |
| Additional production was provided by Matt Martians, The Neptunes, RZA, Samiyam, BadBadNotGood, Frank Ocean, and Tyler, the Creator. | Дополнительную долю продюсирования возложили на себя: Matt Martians, The Neptunes, RZA, Samiyam, BadBadNotGood, Frank Ocean, и Tyler, The Creator. |
| Examples include: The Diary of Anne Frank (series 1). | Опера: Дневник Анны Франк (опера) (англ. The Diary of Anne Frank). |
| Sir Frederick Charles Frank, OBE, FRS (6 March 1911 - 5 April 1998), known as Sir Charles Frank, was a British theoretical physicist. | Сэр Фредерик Чарльз Фрэнк (англ. Frederick Charles Frank; 6 марта 1911 - 5 апреля 1998) - британский физик-теоретик. |
| Frank Henry Netter (25 April 1906 - 17 September 1991) was an American surgeon and medical illustrator. | Фрэнк Генри Неттер (англ. Frank Henry Netter, 25 апреля 1906 года - 17 сентября 1991 года) - американский врач-хирург и художник-иллюстратор. |
| Frank Lichtenheld and Andreas Barth worked on a way to present the findings of debian-legal on the Debian website with regards to software licenses. | Франк Лихтенхелд (Frank Lichtenheld) и Андреас Барт (Andreas Barth) работают над представлением результатов работы debian-legal над лицензиями программного обеспечения на web-сайте Debian. |