| Okay, unfortunately Frank has rented out his room to a pregnant woman. | Фрэнк имеет право на аренду своей комнаты для беременной женщины. |
| Look, I found the lady Frank called. | Я узнал, кому звонил Фрэнк. |
| Frank Degraaf was found dead in his home this morning. | Фрэнк Де Грааф был найден мертвым у себя дома этим утром. |
| And Bradley, Valerie, and Frank Morgan all live within a few miles, so it doesn't really eliminate anyone. | А Брэдли, Валери и Фрэнк Морган - все они живут в пределах нескольких миль, так что никто из них не исключается. |
| It's Frank Darabont. He's a genius. | Это же Фрэнк Дэрабонт, гений! |
| Lianna, I loved Frank like he was my own brother. | Лиана, я любил Фрэнка как родного брата. |
| So what now for Frank Prady? | Итак, что дальше для Фрэнка Прэди? |
| How come you and Frank have never had kids? | Как так получилось, что у тебя и Фрэнка никогда не было детей? |
| But I know Frank! | Но я знаю Фрэнка! |
| Turns out Frank Duckett used to be named Frank Sawyer, a name I believe you appropriated for yourself. | Оказалось, что Фрэнка Дакетта раньше звали Фрэнк Сойер, имя, которое, как я думаю, ты взял себе. |
| Ms. EVATT said that it was clear from Bolivia's very frank report that the Government was committed to bringing about changes in the legal system. | Г-жа ЭВАТТ говорит, что очень откровенный доклад Боливии со всей определенностью свидетельствует о решимости правительства изменить правовую систему. |
| His delegation was convinced that frank and open dialogue was the only way to achieve a peaceful solution to the sovereignty dispute. | Делегация Конго убеждена, что только открытый и откровенный диалог является единственным средством достижения мирного разрешения спора по вопросу о суверенитете. |
| The latest MDG report for 2010 presents a frank and forthright account of where we stand in realizing the MDGs. | В последнем докладе о ЦРДТ за 2010 год содержится откровенный и правдивый отчет о тех результатах, которые достигнуты в ходе реализации ЦРДТ. |
| Although in that context the achievement of gender equality remained a challenge, there was a consensus on the need to address women's issues and a frank dialogue was going on between civil society and the competent institution in that area. | В этих условиях достижение равенства между женщинами и мужчинами по-прежнему остается сложной задачей, вместе с тем сложился консенсус относительно необходимости заниматься решением женских вопросов и завязался откровенный диалог между гражданским обществом и компетентными учреждениями в этой области. |
| He also had a frank exchange of views with leaders of 10 registered political parties, including a separate private meeting with the National League for Democracy and representatives of ceasefire groups. | Он также имел откровенный обмен мнениями с лидерами 10 зарегистрированных политических партий, включая отдельную частную встречу с представителями Национальной лиги за демократию, а также с представителями групп по прекращению огня. |
| Mr Frank will be waiting for you, and he'll explain everything. | Месье франк будет там, чтобы объяснить тебе про чемодан и твой отъезд. |
| September 15 - Frank Martin, composer (d. | 15 сентября - Франк Мартен, композитор (ум. |
| Frank Biela, a German auto race driver. | Франк Била (нем. Frank Biela) - немецкий автогонщик. |
| "Anne Frank's diary is published". | Является ли дневник Анны Франк подлинным? |
| Frank Horn has stated that: | Франк Хорн выразил следующее мнение: |
| Share and share alike with Frank, Tom, Eddie and Sam. | Наравне с Фрэнком, Томом, Эдди и Сэмом. |
| So where were you and Frank headed? | Так куда вы с Фрэнком собрались? |
| Argosy, later titled The Argosy and Argosy All-Story Weekly, was an American pulp magazine from 1882 through 1978, published by Frank Munsey. | Argosy (позже выходил под названиями The Argosy и Argosy All-Story Weekly) - американский pulp-журнал, основанный Фрэнком Манси и выпускавшийся в период с 1882 по 1978 год. |
| Smith spent several years traveling in Greece and Italy, often in company with his friend, the American painter Frank Weston Benson, who painted a memorable portrait of the young Smith (1884). | Смит провел в Европе несколько лет, путешествуя по Греции и Италии, часто в компании со своим другом, Фрэнком Бенсоном, который написал портрет молодого Смита (1884). |
| I'll call a friend at the VA about getting Frank into care. | Я позвонил в службу помощи ветеранам, чтобы они нашли человека, который будет ухаживать за Фрэнком |
| He's got a point there, Frank. | Он что-то нашёл там, Френк. |
| Gentlemen, the target is Frank Sobotka... and anyone Frank Sobotka does his dirt with. | Господа, наша цель - Френк Соботка... И кто угодно, с кем Соботка делает свои делишки. |
| I can't do that, Frank. I mean... | Я не могу этого сделать, Френк. |
| What do you want, Frank? | Чего ты хочешь, Френк? |
| Frank, don't. | Френк, не надо. |
| Mrs. Denton should have told him the truth, given Frank what he wanted. | Миссис Дентон должна была сказать ему правду, дать Фрэнку, что он хотел. |
| We're here to amend the charter to allow Frank to woo and wed whomever he chooses. | Мы здесь, чтобы внести изменения в устав и позволить Фрэнку ухаживать и жениться на той, кого он выберет. |
| I'll try Frank again. | Ж: Позвоню Фрэнку еще раз. |
| Good evening, and welcome to this special broadcast dedicated to Frank Bonneville and Ian Finch. | Это спецвыпуск, посвященный Яну Финчу и Фрэнку Бонвилю. |
| The composite name "Frankenollie" comes from Frank Thomas and Ollie Johnston, those animators being two of Disney's famous "Nine Old Men". | Имя профессора Франкенолли - дань уважения аниматорам Фрэнку Томасу и Олли Джонстону - двум из знаменитой команды «девяти диснеевских стариков». |
| She hoped to hear a frank response on the challenges so that the present Committee could offer help with its concluding observations. | Оратор надеется услышать честный ответ на вопросы, с тем чтобы Комитет смог оказать помощь посредством своих заключительных замечаний. |
| Her mandate allowed for a frank and open dialogue and she urged the Eritrean authorities to extend her an invitation to visit Eritrea in her second term. | Мандат Специального докладчика позволяет ей вести честный и открытый диалог, и она настоятельно призывает власти Эритреи направить ей приглашение посетить Эритрею в течение ее второго срока. |
| He called on the parties to move forward, under United Nations auspices, on the basis of that proposal and enter into a frank and sincere dialogue so as to ensure that the efforts of the international community would not be in vain. | Оратор призывает стороны, опираясь на это предложение, идти вперед под эгидой Организации Объединенных Наций и начать честный и искренний диалог, чтобы усилия международного сообщества не были напрасны. |
| The members of the Committee expressed their appreciation to the State party for its comprehensive, detailed and honest report as well as for its informative and frank introductory statement. | Члены Комитета выразили свою признательность государству-участнику за его всесторонний, подробный и честный доклад, а также за его информативное и откровенное вступительное заявление. |
| The visit was overwhelmingly positive in that it provided all stakeholders the opportunity to engage with members of the delegation in a frank and honest assessment of the complexities and challenges currently facing the country. | Этот визит был очень позитивным; он дал возможность всем сторонам провести откровенный и честный обмен мнениями с членами делегации и дать оценку сложных проблем и задач, которые стоят сейчас перед нашей страной. |
| But Frank and Tim's relationship was special. | Но отношения Франка и Тим был особенным. |
| At the same time, cooperation with the work of the country-specific configuration of the Peacebuilding Commission on Sierra Leone, under the able leadership of Ambassador Frank Majoor of the Netherlands, is essential. | В то же время большую важность имеет сотрудничество в рамках страновой структуры Комиссии по миростроительству по Сьерра-Леоне под умелым руководством посла из Нидерландов Франка Майора. |
| Eve Frank (1754-1816/1817), was the daughter of Jacob Frank. | Франк, Ева (1754-1816) - дочь лжемессии Якоба Франка. |
| Frank owes much you missed. | Тебе не хватает Франка. |
| That was Frank Junior's. | Это было Франка младшего. |
| The buck has got to stop somewhere, and this time, it's on Frank Reagan's desk. | это бахвальство закончится рано или поздно и в этот раз на столе у Френка Рейгана |
| He'll be playing Frank Prady today. | Сегодня он сыграет Френка Прэди. |
| Frank's death has been a strain. | Я тяжело переживаю смерть ФрЕнка. |
| I need to reach Frank. | Мне нужно найти Френка. |
| I think you should retire Frank N. Beenz. | Я думаю, тебе стоит уже уволить Френка Н. Бинза. |
| However, the Special Representative's initial contacts with the Belgrade authorities were frank and constructive. | Вместе с тем первоначальные контакты Специального представителя с властями Белграда носили искренний и конструктивный характер. |
| The Representative was warmly received and was able to engage in a frank, cordial and constructive dialogue with the Government on internal displacement and the issue of regroupement in particular. | Представитель встретил теплый прием и сумел вступить в искренний, сердечный и конструктивный диалог с правительством на тему перемещения лиц внутри страны и по вопросу о "сосредоточении" в частности. |
| Pakistan indicated that Afghanistan's commitment to human rights is demonstrated by its very candid and frank national report. | В заключение Турция подчеркнула, что она и впредь будет содействовать обеспечению условий безопасности накануне предстоящих президентских выборов и выборов в провинциальные советы. Пакистан указал, что откровенный и искренний национальный доклад подтверждает приверженность Афганистана делу прав человека. |
| He assured the Committee that the question of the indigenous peoples' consent would be duly examined by the competent authorities and that the Government was fully prepared to conduct a frank and open dialogue with representatives of indigenous communities. | Тем не менее, он уверяет Комитет в том, что вопрос о согласии коренных народов будет надлежащим образом изучен компетентными органами и что Правительство однозначно намерено начать открытый и искренний диалог с представителями этих общин. |
| General Secretary Hu held formal talks with each of them respectively, during which the two sides had a sincere, frank and in-depth exchange of views on major issues relating to cross-Straits relations and inter-party ties. | С каждым из них Генеральный секретарь Ху провел официальные переговоры, в ходе которых имел место искренний, откровенный и углубленный обмен мнениями между сторонами по основным вопросам, касающимся отношений между двумя берегами пролива и межпартийных связей. |
| One of the main requirements for achieving this objective is the carrying out of regular visits to Myanmar and frank dialogue with the authorities and civil society. | Одним из основных условий достижения этой цели являются регулярные посещения Мьянмы и открытый диалог с властями и гражданским обществом. |
| The Government of Mexico also promised to maintain a frank and open dialogue with all parties concerned with the drafting of the convention. | Кроме того, правительство Мексики обязалось поддерживать откровенный и открытый диалог со всеми сторонами, заинтересованными в разработке конвенции. |
| In order to address that situation, it had engaged in a frank and open dialogue with those organizations that were so inclined and would continue to monitor the situation. | Чтобы урегулировать эту ситуацию, Комиссия вступила в откровенный и открытый диалог с теми организациями, которые проявили к нему интерес, и будет следить за развитием ситуации. |
| That should not, however, prevent delegations from engaging within the Committee in a frank and open exchange of views on the issue of further streamlining all aspects of peacekeeping, for the Committee was uniquely positioned to serve as a forum for in-depth deliberations on that question. | Это, впрочем, не должно помешать делегациям начать откровенный и открытый обмен мнениями по вопросу о дальнейшей оптимизации операций по поддержанию мира во всех их аспектах в рамках данного Комитета, который, как никакой другой форум, позволяет углубленно рассматривать соответствующий комплекс вопросов. |
| Despite the tightening of travel restrictions, the United States Government has not been able to dampen the interest of many political representatives, businessmen, members of religious orders and others in visiting our country and engaging in a frank and open-minded dialogue based on mutual respect. | Несмотря на ужесточение ограничений на поездки на Кубу, правительство Соединенных Штатов не смогло отбить у многих политических деятелей, бизнесменов, религиозных активистов и у других людей желание совершить поездку в нашу страну и осуществлять открытый и непредвзятый обмен, основанный на взаимном уважении. |
| I need to tell you something about your cousin Frank. | У меня есть новости о твоём кузене Фрэнке. |
| Don't worry about Frank, Roxy. | Не волнуйся о Фрэнке, Рокси. |
| You cannot think that I think about Frank Churchill! | Вы же не думаете, что я думаю о Фрэнке Черчилле? |
| The story "Tom Edison's Electric Mule, or, The Snorting Wonder of the Plains" (1892) is a parody of the earlier Frank Reade series. | Интересно, что сюжет книги «Электрический мула Тома Эдисона, или фыркающее чудо с равнин» (1892) является пародией на книги о Фрэнке Риде. |
| You invited me out for drinks so you could pump me for info about Frank. | Ты пригласила меня выпить, чтобы разузнать о Фрэнке? |
| But I've had no news from Frank in 2 weeks. | Вот так. Кстати, я уже 2 недели не разговаривал с Франком. |
| The song, co-written by Frank Peterson and later redone by his then-girlfriend Sarah Brightman for her album Dive, was an anthem against cruelty to animals. | Эта песня, написанная Франком Петерсоном, более позднее переписанная его подругой Сарой Брайтман для её альбома «Dive», была гимном против жестокости по отношению к животным. |
| Have you heard from Frank? | Ты виделся с Франком? |
| The expressively formed construction of the museum was designed by Frank O. Gehry, the fire station by Zaha Hadid, and the surrounding buildings by Nicholas Grimshaw, Tadao Ando and Alvaro Siza. | Проект экспрессивного оформления здания музея разработан Франком О. Гери, пожарное сооружение разработал Заха Хадид, окружающие постройки Николас Гримшоу, Тадао Андо и Алваро Сиза. |
| So this robot is actually being commanded remotely by Frank. | Этот робот дистанционно управлялся Франком. |
| "Frank Shamrock:EXCLUSIVE INTERVIEW". | Frank Shamrock: EXCLUSIVE INTERVIEW (англ.) (недоступная ссылка). |
| He used to be an associate of the law firms Fried Frank and Katten Muchin. | Работал юристом юридических фирм Fried Frank и Katten Muchin. |
| Frank J. Lapidus is a fictional character on the ABC television series Lost played by Jeff Fahey. | Фрэнк Джей Лапидус (англ. Frank J. Lapidus) - вымышленный персонаж телесериала «Остаться в живых» (производство ABC), его роль исполняет актёр Джефф Фэйи. |
| Frank Belknap Long (April 27, 1901 - January 3, 1994) was an American writer of horror fiction, fantasy, science fiction, poetry, gothic romance, comic books, and non-fiction. | Фрэнк Белнэп Лонг (англ. Frank Belknap Long; 27 апреля 1901 - 3 января 1994) - американский писатель в жанрах ужаса, фэнтези, научной фантастики, поэзии, готического романа, комиксов, и нон-фикшн. |
| Marjorie Kinnan was born in 1896 in Washington, D.C., the daughter of Ida May (née Traphagen) and Arthur Frank Kinnan, an attorney for the US Patent Office. | Марджори Киннан родилась в 1896 году в Вашингтоне (округ Колумбия), США в семье Артура Фрэнка Киннана (англ. Arthur Frank Kinnan), поверенного в Офисе патентов и торговых марок США, и Иды Мэй Трэфаджэн Киннан (англ. Ida May Traphagen Kinnan). |