I froze my eggs, Frank. | Я заморозила свои яйцеклетки, Фрэнк. |
Frank says Sequiera paid off 2 councilmen to get that deal. | Фрэнк сказал Секуере послать двух членов совета, чтобы получить эту сделку. |
Then why did we send you to Spotsylvania, Frank? | Тогда зачем мы посылали тебя в Спотсильванию, Фрэнк? |
Frank Castle's going to take the stand tomorrow. | Фрэнк Касл завтра даёт показания. |
I'm Frank and this is my place. | Фрэнк и это мой клуб. |
I really think this is a little too scary for Frank to be watching. | Мне кажется, этот фильм слишком страшный для Фрэнка. |
And I think Frank here has been through enough. | И, думаю, с Фрэнка на сегодня хватит. |
Introduction by Frank Belknap Long. | Появляются в одноименном рассказе Фрэнка Белкнапа Лонга. |
I'm sorry about Frank. | Мне так жалко Фрэнка. |
I'm going to visit Frank Bova's widow in Great Kills. | Навещу вдову Фрэнка Бова, в районе Грейт-Килс. |
The Committee welcomes the dialogue that took place and notes the State party's frank and self-critical approach. | Комитет высоко оценивает состоявшийся диалог и отмечает откровенный и самокритичный подход со стороны государства-участника. |
The Committee also expresses appreciation for the additional information presented prior to and during the dialogue by a well-informed delegation, which enabled it to engage in a frank and constructive dialogue. | Комитет также выражает признательность за дополнительную информацию, представленную хорошо информированной делегацией до и в ходе обсуждения доклада, что позволило провести откровенный и конструктивный диалог. |
It appreciates the frank, professional and constructive dialogue that took place between the members of the Committee and the delegation and the precise answers, which provided further insights into the real situation of women. | Он с признательностью отмечает откровенный, профессиональный и конструктивный диалог, который имел место между членами Комитета и представителями делегации, и четкие ответы, которые позволили более глубоко понять реальное положение женщин в стране. |
Similarly, a regional human development report on corruption facilitated a frank analysis of the human development impact of corruption, opening up space for an increased level of programmatic work on the subject at the country level. | Аналогичным образом, публикация регионального доклада о развитии людских ресурсов, в котором было заострено внимание на проблеме коррупции, побудила провести откровенный анализ воздействия коррупции на процесс развития людских ресурсов, что открыло возможности для расширения программной работы по решению этой проблемы на уровне стран. |
The CARICOM countries believed that the Barbados Programme of Action should not be renegotiated, but they welcomed a frank and comprehensive review, with a summit segment, to consider the best means for its further implementation. | Страны КАРИКОМ считают, что не следует проводить новых переговоров по Барбадосской программе действий, но они приветствуют откровенный и всесторонний обзор с привлечением высшего руководства для того, чтобы найти наилучшие средства для ее дальнейшего осуществления. |
Anne Frank could take piano lessons here. | Да здесь Анна Франк может на пианино играть - никто не услышит. |
You'll get Frank and I'll prove that I was right. | К тебе вернётся Франк, а я докажу, что был прав. |
Local rider Frank Southall crashed and left for hospital. | Местный гонщик Франк Саутхолл, разбился и попал в больницу. |
Are they hers, Frank? | Это её, Франк? Той девушки из мотеля? |
Frank Strazzeri (April 24, 1930 - May 9, 2014) was an American jazz pianist. | Франк Страззери (Frank Strazzeri) (24 апреля 1930 - 9 мая 2014) - американский джазовый пианист. |
Don was Don Frank, seasoned veteran of no fewer than 39 local morning news teams from all over the country. | Дон был Доном Фрэнком, сезонным ветераном не менее 39 бригад утренних новостей на кабельном со всей страны. |
I'll go over it with Frank... | Я поработаю вместе с Фрэнком и доложим в Центр управления. |
We continue to let you live and your friend Frank live. | Вы с Фрэнком всё ещё живы. |
So where were you and Frank headed? | Так куда вы с Фрэнком собрались? |
Laffite debuted in Formula One in 1974 for Frank Williams' Iso-Marlboro team. | Дебютировал в Формуле-1 в сезоне 1974 года в команде Iso Marlboro, управляемой в то время непосредственно Фрэнком Уильямсом. |
Frank was nice enough to give me some creative executive position. | Френк любезно предложим мне пост креативного директора. |
Yes, the lead in a TV series Frank is exec producing. | Да, о роли в телесериале, в котором Френк - исполнительный продюсер. |
Frank, I think this young man needs some help. | Френк, мне кажется, молодому человеку нужна помощь. |
What do you want, Frank? | Чего ты хочешь, Френк? |
Frank and Jackie Gibbons. | Френк и Джеки Гиббонс. |
Giving all your love to his son, the way I gave mine to Frank. | Отдаешь всю свою любовь сыну, как я когда-то отдавала Фрэнку. |
So somebody that Frank cares about stole the socks? | Значит носки украл кто-то из близких Фрэнку людей? |
You believe Frank and Monica? | Ты веришь Фрэнку и Монике? |
And Frank... needs me. | А Фрэнку... нужна я |
At Nucky's party, Senator Walter Evans Edge tells him he will not receive the expected roadbuilding funds needed to complete Atlantic City's development, which will go instead to Mayor Frank Hague in Jersey City. | На вечеринке Наки, сенатор Эдж говорит Наки, что он не получит строительно-дорожные средства, необходимые для завершения развития Атлантик-Сити, которые перейдут Фрэнку Хейгу. |
Ms. Walker (United Kingdom) thanked the Special Rapporteur for her frank report and welcomed the access granted her by the Government of Myanmar. | Г-жа Уолкер (Соединенное Королевство) благодарит Специального докладчика за ее честный доклад и приветствует разрешение посетить страну, предоставленное ей правительством Мьянмы. |
For several years, my delegation has been advocating a frank and constructive dialogue on this issue, both here and in the Conference on Disarmament. | Вот уже несколько лет моя делегация выступает за честный и конструктивный диалог по этому вопросу как здесь, так и на Конференции по разоружению. |
The State reaffirmed its commitment to maintaining a frank and constructive dialogue with international human rights organizations and would strive to provide the Committee with all the information it requested. | Колумбийское государство подтверждает решимость поддерживать честный, конструктивный диалог с международными организациями, занимающимися защитой прав человека, и постарается предоставить Комитету все те сведения, которые ему потребуются. |
We must make frank and open dialogue our preferred method of resolving our differences, for if we allow them to continue and grow, we shall promote only the interests of those who wish harm to this great nation. | Мы должны сделать честный и открытый диалог главным способом разрешения наших противоречий, так как, если мы позволим им продолжаться и нарастать, это послужит интересам тех, кто желает вреда нашей великой нации. |
He called on the parties to move forward, under United Nations auspices, on the basis of that proposal and enter into a frank and sincere dialogue so as to ensure that the efforts of the international community would not be in vain. | Оратор призывает стороны, опираясь на это предложение, идти вперед под эгидой Организации Объединенных Наций и начать честный и искренний диалог, чтобы усилия международного сообщества не были напрасны. |
It came from Frank Finizio's brooch. | Это выпало из броши Франка Финицио. |
One can read about it in the works of Lester Frank Ward, William James, and John Dewey. | Об этом можно прочитать в работах Лестера Франка Уорда, Уильяма Джеймса, Ральфа Нэйдера и Джона Дьюи. |
The quality of the papers produced by the Observatory has been acknowledged by Frank La Rue, the United Nations Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression, and by leading Argentine academics. | Материалы, подготовленные сотрудниками Наблюдательного совета, получили признание со стороны как Специального докладчика Организации Объединенных Наций по вопросу о праве на свободу мнений и их свободное выражение Франка ла Рю, так и известных аргентинских ученых. |
My delegation should also like to thank Ambassador Frank Majoor, Chair of the Peacebuilding Commission country-specific configuration for Sierra Leone, and Ambassador Shekou Touray, Permanent Representative of Sierra Leone, for their interventions. | Моя делегация хотела бы также поблагодарить посла Франка Майора в его качестве Председателя страновой структуры Комиссии по миростроительству по Сьерра-Леоне и Постоянного представителя Сьерра-Леоне посла Шеку Турэя за их заявления. |
Your Excellency, I knew the name Frank Jourdan rang a bell. | Преподобный отец, я знал, что уже где-то видел имя Франка Журдана. |
I must have gotten Chopin mixed up with her dog Frank. | Я наверное перепутал наших собак, и забрал Френка. |
Frank Giordino's replacement changes nothing. | Замена Френка Джордино ничего не меняет. |
That's a hallmark of Frank Campana's philosophy right there. | В этом и суть философии Френка Кампана. |
Well, if I see Frank in Ohio, I'll be sure to send along your regards. | Ну, если я увижу Френка в Огайо, я передам ему привет от вас. |
I believed Frank Langella's performance - | Я верил, что только в шоу Френка Лангелла, но... |
In its general comments, the Committee expressed its appreciation of the fact that Kenya had ratified the Convention without reservations, and for its frank and comprehensive report giving a clear picture of the real situation of women in Kenya, as well as the obstacles encountered. | В своих общих замечаниях Комитет выразил удовлетворение в связи с тем фактом, что Кения ратифицировала Конвенцию без оговорок, а также поблагодарил Кению за искренний и всеобъемлющий доклад, дающий четкое представление о реальном положении женщин и о существующих препятствиях. |
The frank exchange on the pros and cons of different approaches in the Dialogue helped to rebuild some of the trust among Parties that has been eroded by difficult debates in the past on this important issue. | Искренний обмен мнениями в ходе Диалога в отношении преимуществ и недостатков различных подходов в определенной степени способствовал восстановлению доверия между Сторонами, которое было подорвано в ходе сложных дискуссий, проводившихся в прошлом по этому важному вопросу. |
It appreciates the frank and constructive dialogue that it has had with the delegation of the State party and thanks it for providing detailed replies to the questions raised at that time, as well as the additional written replies supplied subsequently. | Он приветствует искренний и конструктивный диалог, который состоялся с делегацией государства-участника, которой он выражает свою благодарность за представление подробных ответов в ходе данного диалога и впоследствии дополнительных письменных ответов. |
I love you because you're frank, sincere and passionate. | Я люблю тебя, потому что ты - смелый, искренний, страстный. |
Maintain the standing invitation to all the special thematic procedures of the Council, and a frank and constructive dialogue with the mandate holders, with special attention to the follow-up to their recommendations; | сохранять постоянное приглашение посетить страну для представителей всех специальных тематических процедур Совета и поддерживать искренний и конструктивный диалог с лицами, наделенными его мандатом, при уделении особого внимания выполнению их рекомендаций; |
It looked forward to a frank and constructive dialogue with the Committee and would welcome its suggestions. | Оно надеется на открытый и конструктивный диалог с Комитетом и будет приветствовать его предложения. |
The Government of Mexico also promised to maintain a frank and open dialogue with all parties concerned with the drafting of the convention. | Кроме того, правительство Мексики обязалось поддерживать откровенный и открытый диалог со всеми сторонами, заинтересованными в разработке конвенции. |
The latter must engage in an open, frank and respectful dialogue. | Они должны вести открытый, откровенный и уважительный диалог. |
I believe, therefore, that there must be a very frank, open and transparent dialogue between agencies and donors to make sure that additionality is a reality. | Поэтому я считаю, что в отношениях между такими учреждениями и донорами надлежит поддерживать весьма откровенный, открытый и транспарентный диалог, чтобы на практике обеспечить взаимодополняемость. |
China thanked Colombia for its frank, open and constructive attitude to the universal periodic review in the presentation of its efforts, achievements and challenges in human rights promotion and protection. | Китай поблагодарил Колумбию за ее откровенный, открытый и конструктивный подход к проведению универсального периодического обзора при рассказе о своих усилиях, достижениях и трудностях в области поощрения и защиты прав человека. |
I want Frank to take care of things when it comes to the farms. | Я хочу позаботиться о фрэнке вещи когда дело доходит до хозяйств. |
Are you thinking of Frank again? | Ты ведь не думаешь о Фрэнке? |
Tonight at 11:00, more on escaped convict Frank Chambers. | Вечером в 11:00, самая последняя информация о беглом преступнике Фрэнке Чемберсе. |
Noticed that the collar Frank the dog was wearing - different than the one in the photo. | Я заметил, что ошейник на Фрэнке отличается от того, что на фото. |
Well... his report says that Lisa, Frank, Jr. and Maria Castle each were killed by a single gunshot, but Frank says there were multiple wounds. | Так... в его рапорте говорится о Лизе, Фрэнке младшем и Марии Касл каждый из них был убит одним выстрелом, но Фрэнк говорит, что ранения были множественные. |
You can check with Frank Agnew if you want. | Вы можете проверить с Франком Агнью, если хотите. |
Did you here from Frank? | Ты виделся с Франком? |
We're holding our first fundraiser on the 23rd at the school, and we would love if you and Frank could join us. | Первая встреча фонда в школе 23-го. Будет прекрасно, если вы с Франком придете. |
The expressively formed construction of the museum was designed by Frank O. Gehry, the fire station by Zaha Hadid, and the surrounding buildings by Nicholas Grimshaw, Tadao Ando and Alvaro Siza. | Проект экспрессивного оформления здания музея разработан Франком О. Гери, пожарное сооружение разработал Заха Хадид, окружающие постройки Николас Гримшоу, Тадао Андо и Алваро Сиза. |
He first came to the U.S. in 1959 on a Rockefeller Foundation fellowship to study research in psychotherapy with Jerome Frank at the Johns Hopkins Hospital. | В 1959 году Кернберг по стипендии сообщества Фонда Рокфеллера впервые приезжает в США с целью провести совместные исследования с Джеромом Франком в области психотерапии в Госпитале Джонса Хопкинса. |
His publishing company's president Ben Maddahi then set up a first-time studio session for Puth with DJ Frank E at a studio in Los Angeles. | Президент их компании, Ben Maddahi подготовил новую студию в Лос-Анджелесе для DJ Frank E и Чарли Пута. |
Frank Matcham (22 November 1854 - 18 May 1920) was an English theatrical architect and designer. | Фрэнк Мэтчем (англ. Frank Matcham; 22 ноября 1854 - 18 мая 1920) - английский архитектор и дизайнер. |
Frank Griebe (born 28 August 1964) is a German cinematographer. | Франк Грибе (нем. Frank Griebe; род. 28 августа 1964) - немецкий кинооператор. |
In February 2007, Polk's "status as a symbol of journalistic integrity" was challenged by historian Richard Frank, who concluded that Polk made false claims about his service record in World War II. | В феврале 2007 года, имя Полка, как символа журналисткой целостности и чистоты, было поставлено под сомнение историком Richard Frank, который пришёл к заключению что Полк сделал ложные заявления о своей службе в годы Второй мировой войны. |
Frank Henry Netter (25 April 1906 - 17 September 1991) was an American surgeon and medical illustrator. | Фрэнк Генри Неттер (англ. Frank Henry Netter, 25 апреля 1906 года - 17 сентября 1991 года) - американский врач-хирург и художник-иллюстратор. |