| That means the person who's framing him is doing a really good job. | Это означает, что человек, который его подставил, проделал действительно хорошую работу. |
| I think I know who's framing you. | Думаю, я знаю, кто тебя подставил. |
| You're the one framing him. | Ты тот, кто подставил его. |
| I assume whoever's framing me sent her in to send Sara on a wild-goose chase. | Предположу, кто-то подставил меня, подослав её и отправляя Сару по ложному следу. |
| Which means whoever's framing me... they didn't start last week or last month. | Это значит, что кто-бы меня не подставил... это началось не на прошлой неделе и не в прошлом месяце. |
| He feels guilty about framing Cary Agos, who did nothing wrong. | Он чувствует вину за то, что подставил невиновного Кэри Агоса. |
| So, if he's not lying, then someone is framing the Western dragons. | Значит, если он не врет, то кто-то подставил западных драконов. |
| And then Regina got murdered and somebody was framing me and I just couldn't figure out who. | А затем Регину убили и кто-то подставил меня и я просто не мог выяснить кто. |
| Someone must be framing me or something. | Меня кто-то подставил или вроде того. |
| I'm just saying, if someone is framing Cyrus... | Я просто говорю, что если кто-то подставил Сайруса... |
| This-this guy, Pelant, he's framing you. | Этот-этот парень, Пелант, подставил тебя. |
| I know who's framing me. | Я знаю, кто меня подставил. |
| I think he murdered Oscar Payn and he's framing my partner. | Думаю, он убил Оскара Пэйна и подставил моего напарника. |
| The question is, who did the framing? | Вопрос лишь в том, кто ее подставил. |
| Are you saying that the mole is framing Mycroft? | И ты считаешь, что именно он подставил Майкрофта? |
| And a punishment for also framing someone else! | И наказание за то, что подставил другого! |
| And you know who's framing you. | И ты знаешь, кто тебя подставил? |
| Confess to framing your sister and murdering your father, and you'll be free to go. | Признайся, что подставил свою сестру и убил своего отца, и мы отпустим тебя. |
| So you're saying your father is framing you for murder? | Так ты говоришь, что твой отец подставил тебя? |
| Doesn't that make more sense, it's more plausible, than somebody framing Julian? | Разве это не более вероятно, чем то, что кто-то подставил Джулиана? |
| I've gone over that whole terrible night two times in my head, and the only other explanation is that someone's framing me. | я дважды прокручивала в голове всю эту кошмарную ночь и всему этому может быть другое объ€снение, только в том случае, если мен€ кто-то подставил. |
| and now for framing Jack. | а сейчас за то, что подставил Джека. |
| Are you accusing the police of framing you? | Значит, тебя кто-то подставил! |
| Holden Katnik is framing her. | Холден Катник подставил ее. |
| Once he convinces Barry to let him help, it appears as though he is actually framing Barry for a crime he committed. | Как только он уговаривает Барри принять его помощь, выясняется что фактически сам же Волчок и подставил его. |