Английский - русский
Перевод слова Framing
Вариант перевода Подставил

Примеры в контексте "Framing - Подставил"

Примеры: Framing - Подставил
That means the person who's framing him is doing a really good job. Это означает, что человек, который его подставил, проделал действительно хорошую работу.
I think I know who's framing you. Думаю, я знаю, кто тебя подставил.
You're the one framing him. Ты тот, кто подставил его.
I assume whoever's framing me sent her in to send Sara on a wild-goose chase. Предположу, кто-то подставил меня, подослав её и отправляя Сару по ложному следу.
Which means whoever's framing me... they didn't start last week or last month. Это значит, что кто-бы меня не подставил... это началось не на прошлой неделе и не в прошлом месяце.
He feels guilty about framing Cary Agos, who did nothing wrong. Он чувствует вину за то, что подставил невиновного Кэри Агоса.
So, if he's not lying, then someone is framing the Western dragons. Значит, если он не врет, то кто-то подставил западных драконов.
And then Regina got murdered and somebody was framing me and I just couldn't figure out who. А затем Регину убили и кто-то подставил меня и я просто не мог выяснить кто.
Someone must be framing me or something. Меня кто-то подставил или вроде того.
I'm just saying, if someone is framing Cyrus... Я просто говорю, что если кто-то подставил Сайруса...
This-this guy, Pelant, he's framing you. Этот-этот парень, Пелант, подставил тебя.
I know who's framing me. Я знаю, кто меня подставил.
I think he murdered Oscar Payn and he's framing my partner. Думаю, он убил Оскара Пэйна и подставил моего напарника.
The question is, who did the framing? Вопрос лишь в том, кто ее подставил.
Are you saying that the mole is framing Mycroft? И ты считаешь, что именно он подставил Майкрофта?
And a punishment for also framing someone else! И наказание за то, что подставил другого!
And you know who's framing you. И ты знаешь, кто тебя подставил?
Confess to framing your sister and murdering your father, and you'll be free to go. Признайся, что подставил свою сестру и убил своего отца, и мы отпустим тебя.
So you're saying your father is framing you for murder? Так ты говоришь, что твой отец подставил тебя?
Doesn't that make more sense, it's more plausible, than somebody framing Julian? Разве это не более вероятно, чем то, что кто-то подставил Джулиана?
I've gone over that whole terrible night two times in my head, and the only other explanation is that someone's framing me. я дважды прокручивала в голове всю эту кошмарную ночь и всему этому может быть другое объ€снение, только в том случае, если мен€ кто-то подставил.
and now for framing Jack. а сейчас за то, что подставил Джека.
Are you accusing the police of framing you? Значит, тебя кто-то подставил!
Holden Katnik is framing her. Холден Катник подставил ее.
Once he convinces Barry to let him help, it appears as though he is actually framing Barry for a crime he committed. Как только он уговаривает Барри принять его помощь, выясняется что фактически сам же Волчок и подставил его.