Английский - русский
Перевод слова Fortunate

Перевод fortunate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повезло (примеров 443)
"My dear Annie,"I feel so fortunate to have met you. Дорогая Энни, мне так повезло, что я встретила тебя.
It is fortunate that death penalty has been abolished in France. Прежде всего хочу сказать, нам повезло, что смертная казнь во Франции отменена.
In one sense, the citizens of the former Yugoslavia are fortunate compared with the citizens of other war-torn regions: they have the Tribunal. В какой-то мере гражданам бывшей Югославии повезло больше, чем гражданам других регионов, пострадавших от войны: у них есть Международный трибунал.
My mother's love of photography propelled her to the most remote regions of the earth, and my family and I were fortunate enough to join and support her on these adventures. Любовь моей матери к фотографии толкала её в самые отдалённые места в мире, и моей семье и мне повезло присоединиться и поддерживать её в этих приключениях.
We are extremely fortunate, however, to still have among us heroes of those tragic yet heroic days, and to have the opportunity to speak with them and, more important, to learn from them. И тем не менее, нам чрезвычайно повезло в том плане, что среди нас еще живут герои тех трагических, но героических дней и что у нас есть возможность не только поговорить с ними, но и - что еще важней - поучиться у них.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 4)
My apologies, fortunate favorite of the queen. Прошу прощения, удачливый любимчик Королевы.
Or else, not so fortunate. А может и не очень удачливый.
You know, Mr. Tully, you are a most fortunate individual. Вы знаете, г-н. Тулли, Вы - самый удачливый человек.
Felix means "fecund, fertile" but also "happy, fortunate, blessed." Felix переводится как «счастливый, удачливый, благословенный», а также «плодородный, плодородная».
Больше примеров...
К счастью (примеров 81)
In my own country, we are fortunate to enjoy an active and vibrant voluntary sector. У нас в стране, к счастью, имеется активный и энергичный добровольный сектор.
The Government further stated that while it was fortunate that the machinations of Tek Nath Rizal and others had not harmed Bhutan's traditionally good relations with India, they had nevertheless destabilized the Kingdom. Правительство также указало, что, хотя, к счастью, махинации Тека Натха Ризала и других лиц не сказались на традиционно хороших отношениях Бутана с Индией, они тем не менее смогли дестабилизировать положение в королевстве.
These petrol bombs, although directed primarily at the security forces, were also used against members of the public and it is fortunate that no one was killed in these incidents. Эти бутылки, применяемые в первую очередь против сотрудников сил безопасности, использовались также и против гражданских лиц, хотя, к счастью, в ходе этих инцидентов никто не был убит.
Mr. Wanrooy escaped by running away from the car and, although the ambush party fired at him as he escaped, he was not hit and was fortunate to be picked up by a passing truck. Г-н Ванруй сумел спастись; несмотря на открытый по нему сидевшей в засаде группой огонь, он не пострадал и, к счастью, был подобран проезжавшим грузовым автомобилем.
They've since found a better model, so I took it off their hands, which is fortunate for you. За это время они нашли модель получше, так что я прибрал эту к рукам, к счастью для тебя.
Больше примеров...
Посчастливилось (примеров 82)
We were fortunate to work with another group Нам посчастливилось работать с ещё одной группой в Стэнфорде.
I've been fortunate to have made a lot of money... and I can no longer sit passively. Мне посчастливилось заработать много денег, и я больше не могу сидеть сложа руки.
We were fortunate to have two capable assistants during the Review production, Mikko Kiiskinen and Outi Marin. В ходе подготовки Обзора нам посчастливилось иметь двух способных помощников, Микко Киискинена и Ути Марина.
We are fortunate today to see before us, in the theatre of history, a more integrated vision. Сегодня нам посчастливилось наблюдать на арене истории появление более комплексного видения.
I was fortunate to find a dentist who applied this entire universe of technology you're about to see to establish that if he repositioned my jaw, the headaches pretty much resolved, but that then my teeth weren't in the right place. Мне посчастливилось найти стоматолога, который применил весь арсенал имеющихся технологий, которые вы сейчас увидите, с целью подтвердить теорию, согласно которой, если выправить челюсть, пройдут головные боли, но тогда зубы будут не на месте.
Больше примеров...
Счастливый (примеров 11)
She had the most fortunate gift of all. У нее был самый счастливый из всех даров.
But win or lose this trial, Renee's a fortunate person. Выиграем ли мы, или проиграем, Рене счастливый человек.
Well, you did please me. Morris is a very fortunate man. Ты порадовала меня. Моррис - счастливый человек.
This fortunate outcome, which reflects the pre-eminence of negotiation over confrontation, is a reason for hope in the matter of prevention and resolution of conflicts. Этот счастливый исход, который явился свидетельством триумфа переговоров над конфронтацией, является основанием для надежд в том, что касается предотвращения и урегулирования конфликтов.
Several names were given to Elysium by Virgil in The Aeneid, such as "Land of joy", "The fortunate wood", and the "Home of the Blessed". Вергилий в своей «Энеиде» называл Элизиум по-разному: «Страна радости», «Счастливый лес» и «Дом Благословенных .
Больше примеров...
Удачный (примеров 6)
Consider that a fortunate compromise then, Mr Land. Считайте, что это удачный компромисс, мистер Ленд.
Perhaps you may think your friend has made a fortunate alliance. И конечно же заметили, что ваша подруга сделала весьма удачный выбор.
Well, that was an extremely fortunate turn of events, although I'm guessing luck had very little to do with it. Чтож, это был очень удачный поворот событий, хотя я предполагаю что удача имела мало общего с этим.
Every day is a great day when you are here but today is your most fortunate day. Каждый день, когда ты здесь, - великий день, но сегодня твой самый удачный день.
Fortunate in games of chance, unfortunate in games of love. Удачный в азартных играх, неудачный в любовных.
Больше примеров...
Благоприятном положении (примеров 18)
In this respect Cyprus is fortunate although there is considerable room for improvements. В этом отношении Кипр находится в благоприятном положении, хотя существуют значительные возможности для улучшений.
They are entitled to expect more sympathy and better treatment from countries which are more fortunate. Они имеют право рассчитывать на большее сочувствие и лучшее отношение от стран, которые находятся в более благоприятном положении.
They need the enlightened appreciation of their more fortunate colleagues in the developed world. Они нуждаются в цивилизованном признании их заслуг со стороны своих коллег в развитых странах, которые находятся в более благоприятном положении.
The European region is particularly fortunate in that it receives technical assistance not only from such global bodies as IMF and the World Bank but also from bodies which are active mainly in the ECE region, that is to say, OECD and the European Economic Community. Европейский регион находится в особо благоприятном положении, поскольку он получает техническую помощь не только от таких всемирных органов, как МВФ и Всемирный банк, но также и от органов, которые активно действуют главным образом в регионе ЕЭК, а именно ОЭСР и Европейского экономического сообщества.
China is fortunate to have the freedom to follow its own views. Китай находится в благоприятном положении, имея возможность руководствоваться только собственными соображениями.
Больше примеров...
Удача (примеров 38)
It is fortunate, then, they fall to me and not you. Какая удача, в таком случае, что это выпало мне, а не Вам.
Now, isn't that the question we should be asking, and how fortunate it's one I can answer? Разве это не тот вопрос, который мы должны задать и какая удача, что я могу на него ответить?
This is... extraordinarily fortunate. Это... не бывалая удача.
But one of them won't be so fortunate. Однако одному из них удача не улыбнулась.
For decades, Jordan has been fortunate to have outstanding leadership at the head of its public administration, imbued with a clear vision and a creative ability to envisage the future and specify the steps needed to lay down the practical framework of development. На протяжении десятилетий Иордании способствует удача в том плане, что во главе ее системы государственного управления находится выдающееся руководство, обладающее ясным видением и созидательной способностью предвидеть будущее и конкретно определять меры, необходимые для создания практических рамок развития.
Больше примеров...
Счастье (примеров 30)
The Committee was fortunate to enjoy the services of a specialized secretariat in the Codification Division. Шестой комитет имеет счастье пользоваться услугами специализированного секретариата, входящего в состав Отдела кодификации.
That is fortunate for you, that you possess such an extraordinary talent for flattering with delicacy. Это ваше счастье, мистер Коллинз, что вы обладаете необычайным талантом столь деликатного обращения.
Yes. That is fortunate. Да, это уже счастье.
We are fortunate to live in an era when Science reigns supreme. Нам выпало счастье жить во времена безраздельного её господства.
In view of numerous "close calls" since 1945, it is fortunate that a technological glitch has not ushered in the end of humanity. Поскольку с 1945 года человечество не раз было на волоске от опасности, счастье, что какой-либо технологический сбой не возвестил его гибель.
Больше примеров...
Везет (примеров 9)
Then you are fortunate, indeed. Вот везет тебе, в самом деле.
I think he's a fortunate man. Я думаю, что ему всегда везет.
Not everyone is so fortunate. Не всем так везет.
Not everybody's so fortunate. Не всем так везет.
Fortunate for my cause then. Значит, мне везет.
Больше примеров...
Отрадно (примеров 17)
It was fortunate that through such decisive and concerted international action the possibility of a recurrence of the tragic 1990 Gulf crisis was averted. Отрадно, что благодаря таким решительным и согласованным международным действиям удалось избежать повторения трагического кризиса в регионе Залива в 1990 году.
It is fortunate that an international awareness of the dangers inherent in this scourge is beginning gradually to emerge. Отрадно, что международное осознание опасностей, сопряженных с этим грозным явлением, постепенно начинает пробуждаться.
It is therefore fortunate that the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s should devote particular attention to this objective by envisaging the creation of a diversification fund for basic commodities. Поэтому отрадно, что Новая программа Организации Объединенных Наций по обеспечению развития в Африке в 90-е годы должна уделять особое внимание этой цели путем создания фонда диверсификации сырьевого производства.
It was fortunate indeed that the Committee was able to obtain the necessary missing information from a number of different NGOs. Весьма отрадно, что Комитету удалось получить необходимую отсутствующую информацию у ряда НПО.
It is fortunate that our heads of State have solemnly undertaken this determination in the important Declaration of the Millennium Summit. Отрадно отметить, что главы наших государств торжественно выразили такую решимость в важной Декларации Саммита тысячелетия.
Больше примеров...
Благополучных (примеров 3)
That statistic is unthinkable to those in many more fortunate countries. Эту статистику трудно представить себе тем, кто живет во многих более благополучных странах.
Other countries have reiterated the importance of establishing a world solidarity fund that can serve as a mechanism for combating poverty and promoting well-being in the least fortunate regions of the world. Еще одна группа стран подтвердила важность учреждения всемирного фонда солидарности, который может служить механизмом для борьбы с нищетой и содействия обеспечению благосостояния в наименее благополучных регионах мира.
We cannot forget that images from more fortunate countries are beamed into the lives of people existing in difficult or even life-threatening circumstances across the world. Мы не должны забывать о том, что образы и картины из более благополучных стран входят в жизнь людей, существующих в трудных или даже в представляющих угрозу для их жизни обстоятельствах по всему миру.
Больше примеров...
Выгодном положении (примеров 8)
Climate change also affects countries in different ways because some countries are more fortunate in their natural conditions. Изменение климата также имеет различные последствия для разных стран, поскольку некоторые страны находятся в более выгодном положении с точки зрения своих природных условий.
While some countries had decreased their contributions others had increased them, so the Agency had in fact been more fortunate than other international agencies with a less stable income. Наряду с сокращением объема взносов одних стран объем помощи, предоставляемой другими странами, возрастает, и, таким образом, Агентство, по существу, находится в более выгодном положении, чем другие международные учреждения, располагающие менее стабильными поступлениями.
ECE is fortunate in including in its membership many of the more developed countries of the world, often with well-developed statistical systems and resources that enable them to undertake research. ЕЭК оказалась в выгодном положении в том смысле, что ее членами являются многие из наиболее развитых стран мира, которые зачастую обладают хорошо развитыми статистическими системами и ресурсами, позволяющими им проводить исследовательскую работу.
That is why the Millennium Development Goals, when seen in the context of human rights standards, the Millennium Declaration and the Convention on the Rights of the Child, are truly goals for all children, not just for those more fortunate. Именно поэтому цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, положения Декларации тысячелетия и Конвенции о правах ребенка являются подлинными целями в интересах всех детей, а не только тех, кто оказался в более выгодном положении.
It's a fortunate position you find yourself in, Paul. Ты оказался в очень выгодном положении, Пол.
Больше примеров...
Повезет (примеров 17)
Then I hope you're fortunate enough to drop dead... А потом, я надеюсь вам повезет, и вы упадете замертво...
Perhaps I shall be more fortunate later on. Надеюсь, в следующий раз мне повезет.
And if I'm fortunate enough to have grandchildren, I hope they will, too. И если мне повезет иметь внуков, надеюсь, они тоже вырастут здесь.
If Caroline and I are half as happy as our saviours, we'll be fortunate indeed. Нам повезет, если мы с Кэролайн хотя бы наполовину будем счастливы, как наши спасители.
You will wait and, if fortunate enough to engage the enemy, you will introduce them to the full measure of America Mean. А если повезет вступить в бой с врагом вы обрушите на него праведность американского гнева.
Больше примеров...
Везло (примеров 11)
I was very fortunate early in my career. И мне очень везло в начале карьеры.
Peugeot was more fortunate in 1915, winning at the French GP and Vanderbilt Cup. Пежо более везло в 1915 году на French GP и Кубке Вандербильта90.
Guys like you, you've been fortunate your whole lives. ам, реб€та, всю вашу жизнь везло,
I was fortunate in finding things. Мне везло с находками.
You've been fortunate so far, but the next injection... might cause cardiac arrest. До сих пор вам везло, но следующая инъекция... может привести к остановке сердца.
Больше примеров...