Английский - русский
Перевод слова Forget

Перевод forget с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Забыть (примеров 3716)
All those years I'd spent trying to forget... I had to see you. Все эти годы я провел, пытаясь забыть.
When a child recovers, the family will generally choose to forget. Ребенок выздоравливает и семья предпочитает все забыть.
How could I forget such an intriguing medical mystery? Как я мог забыть такую интригующую медицинскую тайну?
And I would thank you not to remind me of a time in my life I prefer to forget. И я буду благодарен, если вы прекратите напоминать мне о периоде моей жизни, который я предпочел бы забыть.
Forget all other emotional distractions. Забыть все отвлекающие эмоции.
Больше примеров...
Забывать (примеров 1907)
Despite the Organization's remarkable success in the area of decolonization, it must not forget, as it celebrated its fiftieth anniversary, that the task was not accomplished. Несмотря на замечательные успехи, которые достигнуты Организацией Объединенных Наций в области деколонизации, не следует забывать в момент, когда Организация празднует свой пятидесятилетний юбилей, что поставленные задачи еще не выполнены.
Neither must we forget that different organizations serve different purposes in each of the regions - hence the advantages of exploring this option in the case of the AU. Не следует забывать и о том, что в каждом регионе различные организации служат различным целям - отсюда и преимущества использования этого варианта в случае с Африканским союзом.
In debating Security Council reform, we must not forget events that have occurred over the past five years, in particular the changes to which we have referred. Обсуждая вопрос о реформе Совета Безопасности, мы не должны забывать о том, что произошло за последние пять лет, в частности об изменениях, которые мы упоминали.
Even if fratricidal wars are reaching alarming proportions in some regions, we should not forget that political stability, which is linked to the breakdown of the social fabric, especially along ethnic lines, is not a problem peculiar to Africa. Даже если братоубийственные войны и достигают в некоторых регионах тревожных масштабов, нам не следует забывать о том, что политическая нестабильность, связанная с расслоением социальной ткани, особенно по этническому признаку, не является проблемой, свойственной только Африке.
Don't you dare forget that part! Не смей об этом забывать.
Больше примеров...
Оставь (примеров 32)
Carter, forget that! Картер, оставь это!
Forget that, Perach. Пэрах, оставь это.
Bring it back to my place, leave the keys on the TV and don't forget to reset the meter. Отгони потом ко мне, оставь ключи на телеке. Главное, не забудь сбросить счетчик, хорошо?
RICKY NELSON SINGING: ... lonesome town I can learn to forget MIA: Оставь меня в одиноком городе - Я смогу научиться забывать - Итак...
Forget about my family. Оставь в покое мою семью.
Больше примеров...
Помню (примеров 100)
Yes, my dear. I didn't forget Да, моя дорогая, я помню
I forget the district. Не помню, какой округ.
I'll never forget the look on your face. Я помню твое лицо.
I forget what it's for. Я не помню, для чего.
I forget why we didn't. Я не помню, почему мы так и не поехали.
Больше примеров...
Забывается (примеров 38)
I understand that too don't forget. Я понимаю, что такое не забывается.
Never forget your first love - their hands... Она никогда не забывается... их руки...
Only eight years old but a day I wouldn't ever forget. И хотя мне было всего восемь лет, это никогда не забывается.
Your first love You can never forget your first love Первая любовь которая никогда не забывается!
You can't forget overnight. И это не забывается за один день.
Больше примеров...
Позабыть (примеров 47)
Genichiro... you should forget about Miki. Гэнитиро... тебе надо позабыть о Мики.
I might just forget you're a priest. Я могу позабыть, что вы священник.
He's worried he'll forget about all that with the war. Он боится, что война заставит его позабыть старые привычки.
He is worried he'll forget all about that with the war. Он боится, что война заставит его позабыть старые привычки.
Who could kiss her and then forget her Больше не смог позабыть об этом,
Больше примеров...
Забыться (примеров 32)
You know, things that you could forget about after a day or two. Подробности, которые через пару дней могут забыться.
Problem is, you can't forget forever. Проблема в том, что нельза забыться навечно.
I had to forget if I wanted to see you again. Находил способ забыться, когда тосковал по тебе.
So, are we drinking to remember, or drinking to forget? Так мы пьём, чтобы вспомнить или для того, чтобы забыться?
Work helps me forget. Работа помогает мне забыться.
Больше примеров...
Об (примеров 1350)
First off, the world is's not forget that. Во-первых, мир перенаселен, не стоит об этом забывать.
Let's just go back to the office and forget the whole thing. Давайте вернемся в офис и забудем об этом.
Let's forget all that. Давай забудем об этом.
Not only were the political show trials in Moscow in the mid- and late-1930s theatrical performances, we should not forget this, they were well staged, rehearsed and so on. Нет. В Москве в середине и конце 1930х годов политические процессы были не просто показательными, они были также и театральными представлениями, не стоит об этом забывать.
Forget about the case! Забудь об этом "серьёзном деле".
Больше примеров...
Forget (примеров 31)
Her debut studio album entitled Don't Forget (2008) entered the Billboard 200 at number two, selling 89,000 copies in its first week. Её дебютный студийный альбом Don't Forget (2008) вошёл в Billboard 200 под #2, продажи которого составили 89000 копий в первую неделю.
It contains all of the tracks from their EP, Gossip (2007), excluding "Don't Forget: Lock the Door", which was later included on the deluxe edition of their second studio album, Hello Fascination (2009). Релиз содержит все треки с предыдущего ЕР Gossip, кроме «Don't Forget: Lock the Door», который был позже включен в делюкс-издание их второго альбома Hello Fascination (2009).
In December 2009, Hewer appeared in the musical Never Forget, based on the songs of boyband Take That. В декабре 2009 года Хьюэр появился в мюзикле Never Forget, основанном на песнях группы Take That.
Gomez has listed Forget Forever as one of her favorite tracks on the album saying, It's a really beautiful song. Селена сказала, что «Forget Forever», одна из любимых песен альбома, заявив: «Это очень красивая песня.
"Forgive But Not Forget" was released as Laleh's fourth single on February 12, 2006. «Forgive But Not Forget» - данная песня была выпущена в качестве четвёртого сингла 12 февраля 2006 года.
Больше примеров...
Память (примеров 40)
How about a «photo lest we should forget»? Как же не сделать «фото на память»?
A memory hard for a kid to forget... У детей хорошая память...
My brain is small, So I'll forget you after a few days. У меня короткая память, и я забуду тебя через несколько дней.
I've got a good visual memory. I never forget a thing if I see it. У меня память зрительная хорошая, если что увижу, уже никогда не забываю.
The Plan is... the plan... Okay, I forget. Этот план так вставляет, аж память отшибает!
Больше примеров...