Английский - русский
Перевод слова Forget

Перевод forget с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Забыть (примеров 3716)
She didn't mean forget about her today. Она не имела в виду сегодня забыть о ней.
I mean, forget about any free time. Это значит, забыть о свободном времени.
Article entitled "How can we forget the torturers?" in the newspaper Elephtherotipia, 19 April 1997 Статья, озаглавленная "Как мы можем забыть палачей?", в газете "Элефтеротипия" за 19 апреля 1997 года
But I don't think any good will come of talking about a situation we should forget. Лучше забыть о том, что произошло, чем постоянно говорить.
WON'T YOU TRY TO FORGET THIS... Попробуй забыть об этом...
Больше примеров...
Забывать (примеров 1907)
And a way of looking that we as adults tend to forget. и эта манера смотреть на вещи, которую мы, взрослые, склонный забывать.
Let us not forget that the process of comprehensively resolving the issue of those who committed genocide in Rwanda has yet to be completed. Давайте же не забывать о том, что процесс всеобъемлющего урегулирования проблемы, касающейся тех, кто совершил геноцид в Руанде, еще не завершен.
We must not forget the accusations levelled against us just a few months ago in the Brahimi report, which said that the failures of the Organization are the result of a lack of commitment on the part of Member States. Мы не должны забывать о тех обвинениях, которые были выдвинуты против нас буквально несколько месяцев назад в докладе Брахими, где говорилось о том, что неудачи Организации обусловлены отсутствием приверженности со стороны государств-членов.
However, at the same time, we should not forget that another of the central points required to give back to the United Nations the role that it should have is to strengthen its democratic and representative organ par excellence, namely the General Assembly. Однако в то же время не следует забывать, что еще одним центральным моментом, необходимым для восстановления роли Организации Объединенных Наций, является укрепление ее самого демократического и представительного органа, а именно Генеральной Ассамблеи.
In facing that scourge, we must not forget what the President of Uruguay, Jorge Batlle, said in his address to the General Assembly last year in reference to terrorism: Перед лицом этого зла мы не должны забывать то, что сказал о терроризме президент Уругвая Хорхе Батлье, выступая перед Генеральной Ассамблей в прошлом году:
Больше примеров...
Оставь (примеров 32)
So forget these "directions", and get to work for real. Оставь все остальные направления, и начинай работать.
Better buckle down to the job and forget all the questions. Лучше оставь свои вопросы и принимайся за работу.
I tell you: Forget about it. Yes Говорю тебе, оставь это дело.
Forget this stinking barn! Оставь этих безмозглых баранов!
Khedija, forget about the candles. Хадиджа, оставь ты свечи
Больше примеров...
Помню (примеров 100)
Perhaps you don't remember, but I will never forget. Ты уже не помнишь, зато я помню.
And I remember coming here trying to forget game seven. А также я помню как приходя сюда пытался забыть игру седьмую.
and... as much as I want to forget, there are all these little things i remember. И как бы я не хотела все забыть, я все еще помню, всякие мелочи.
I don't - I forget. I don't remember. я не... я забыла. я не помню.
But I forget myself. Но я сам себя не помню.
Больше примеров...
Забывается (примеров 38)
He said, people say you forget about death, but you don't. Бэкон говорил: «Люди говорят, что смерть забывается, но это не так.
You'll see, you forget quickly, everybody does. Вот увидите - все очень быстро забывается.
Only eight years old but a day I wouldn't ever forget. И хотя мне было всего восемь лет, это никогда не забывается.
You don't forget a betrayal like that. Такое предательство не забывается.
They say you never forget. Говорят, она никогда не забывается.
Больше примеров...
Позабыть (примеров 47)
His marriage to the Spanish monarchy cannot make him forget Marie Mancini Брак с испанской инфантой Не заставил его позабыть Мари Манжини
How could I forget? Как я могла позабыть?
Someday, some woman will make you forget all those manners, cause you to do something impulsive. Когда-нибудь, какая-нибудь женщина заставит вас позабыть о своих манерах, заставить вас сделать что-то импульсивное.
I wasn't sure if my dad was mad at pop-pop or me, but I thought my best move was to forget the whole thing happened. Я не знал, злится ли отец на дедулю или меня, но для меня лучше позабыть о случившимся.
Or perhaps we give the people who come here a chance to forget for a while... for a few short moments... for a few short moments... the harsh world outside. А может быть мы даём возможность тем, кто сюда приходит... ненадолго отвлечься... на короткое время... на совсем короткое время... позабыть о тягостях жизни в большом мире.
Больше примеров...
Забыться (примеров 32)
So, are we drinking to remember, or drinking to forget? Так мы пьём, чтобы вспомнить или для того, чтобы забыться?
It needs to forget. Раны должны зажить и забыться.
I read to forget. Я читаю, чтобы забыться.
If I got tangled up with you, I might forget myself and break your neck. Если мы устроим драку, я могу забыться и сломать тебе шею.
He tried to forget all about it by watching TV but his conscience caught up with him and to the forest he did flee. Он пробовал забыться, телевизор смотря но совесть догнала его, ведь в лесу же беда.
Больше примеров...
Об (примеров 1350)
Your husband told 'em, forget about it. Твой муж велел ему забыть об этом.
First off, the world is's not forget that. Во-первых, мир перенаселен, не стоит об этом забывать.
Don't forget your husband is dead. Твой муж мертв, не забывай об этом.
Forget that. you've got - you've got to kill her. Забудь об этом. ты должен... ты должен ее убить.
Lest we forget, the United Nations and the entire international community must continue to inform the world of this conscience-jolting chapter in our history. Чтобы мы не забывали об этом, Организация Объединенных Наций и все международное сообщество должны продолжать вести просветительскую работу в мире и напоминать об этой мрачной главе в нашей истории.
Больше примеров...
Forget (примеров 31)
Other singles from the album included "Vermilion", "Before I Forget" and "The Blister Exists". Другие синглы с альбома включают «Vermilion», «Before I Forget» и «Blister Exists».
On 6 January 2014, the title of the song was revealed to be "Can't Remember to Forget You" and Rihanna confirmed that she would be contributing her vocals on the track. 6 января 2014 года стало известно, что песня называется «Can't Remember to Forget You» и Рианна подтвердила, что на треке присутствует её вокал.
In September the band met with director Darren Lynn Bousman, whose film Saw II was in production and would include "Forget to Remember" from Lost and Found. В сентябре группа встретилась с режиссёром Дарреном Линном Боусманом, чей фильм Пила II был на стадии производства и обещал включать в себя сингл группы «Forget to Remember».
Gorley has previously worked with Underwood on her singles "Don't Forget to Remember Me" and "All-American Girl." Горли уже ранее работал с певицей для её песен «Don't Forget to Remember Me» и «All-American Girl».
After releasing four promotional singles including "Big Time Rush", "City Is Ours", "Halfway There", and "Til I Forget About You" the group released their debut album B.T.R. on October 11, 2010. После выхода четырёх рекламных синглов, включая «Big Time Rush», «The City is Ours», «Halfway There» и «Til I Forget About You», группа выпустила свой дебютный альбом «BTR» 11 октября 2010 года.
Больше примеров...
Память (примеров 40)
So that you don't forget. Я оставлю их тебе на память.
You forget things when you get old. Когда старый, память уже не та.
You chose this memory because it's one you'd rather just forget. Вы выбрали эту память Потому что Вы предпочли бы это просто забыть.
My brain is small, So I'll forget you after a few days. У меня короткая память, и я забуду тебя через несколько дней.
Keep it as a good luck charm, so that even when I'm gone, you won't forget about me. Возьми это на память - будешь вспоминать обо мне, когда меня не станет.
Больше примеров...