Английский - русский
Перевод слова Forget

Перевод forget с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Забыть (примеров 3716)
It's fine. We... you can just forget that I... Все в порядке.Мы... можешь просто забыть что я...
I tried to forget what you did. Я пытаюсь забыть, что ты сделал.
You have to forget about her, and let me hook you up. Тебе нужно забыть о ней и позволить мне найти тебе кого-нибудь.
So, let him forget. Так что дай ему забыть.
I will never forget that. Я никогда не смогу забыть это.
Больше примеров...
Забывать (примеров 1907)
You must not forget your culture. Вы не должны забывать вашу культуру.
Finally, we should not forget that statistics - especially at European level - could not be more than an approximation to reality. Наконец, не следует забывать, что статистика, особенно на европейском уровне, может лишь приближенно отражать действительность.
She's not allowed to forget what I did for her, how I put clothes on her back a-and a roof over her head. Она не имеет права забывать, что я сделала для нее, что одевала ее и дала крышу над головой.
Let us not forget those deeply distressing images of thousands of orphans abandoned to their plight, utterly vulnerable because they have no parents and no source of support. Давайте не забывать о тех глубоко волнующих картинах тысяч сирот, оставленных на произвол судьбы и уязвимых, поскольку у них нет родителей и источника поддержки.
We share with others the view that threats of violence cannot be condoned under any circumstances, but we must not forget that the refugee problem is a complex, complicated and multidimensional one. Мы разделяем точку зрения других стран в отношении того, что ни при каких обстоятельствах нельзя закрывать глаза на угрозы насилия и что мы не должны забывать о том, что проблема беженцев имеет сложный, запутанный и многомерный характер.
Больше примеров...
Оставь (примеров 32)
But forget about that, Riki, you're getting married! Но оставь, Рики, одиночество, шмадиночество, ты выходишь замуж.
Forget about the dice, go out and see what's going on. Оставь кубики и проверь что там.
Forget your work for a moment. Оставь свою работу на некоторое время.
Forget the coins, just give me back the bills! Дай купюры, мелочь оставь себе!
look at me dream I've been waiting so long now I am your dream hard to forget hard to go on when you fall asleep you're out on your own let go of your life grab onto my hand here in the clouds смотри-на-меня сон я ждал так долго теперь я в твоём сне трудно забыть тяжело продолжать когда ты охвачен сном не внутри себяты оставь прежнюю жизнь
Больше примеров...
Помню (примеров 100)
I forget, it was a while ago. Не помню, это давно было.
I didn't forget about them at all. Я о них все время помню.
No, no, I didn't forget. Нет-нет, я помню.
and... as much as I want to forget, there are all these little things i remember. И как бы я не хотела все забыть, я все еще помню, всякие мелочи.
I don't - I forget. I don't remember. я не... я забыла. я не помню.
Больше примеров...
Забывается (примеров 38)
You never forget your first, but I think that's a little intimate for this stage of our relationship. Своё первое никогда не забывается, но мне кажется, это слишком личное для текущей стадии наших отношений.
This writing thing... you never forget how? Если когда-то писал, это уже не забывается, да?
I won't forget this. Да! Пожалуйста! - Да уж, такое не забывается.
You don't forget that easily. Такое так просто не забывается.
And then you forget, don't you? А потом всё забывается.
Больше примеров...
Позабыть (примеров 47)
As to that, Lady Grantham, it's always a good idea to forget most of what was said during the waiting time, and simply enjoy the result. Что до сказанного, леди Грэнтам, всегда хорошая идея - позабыть большую часть того, что было сказано в период беременности, и просто насладиться результатом.
There's one thing that will make me forget Jamie's future and that's spaghetti. Заставить позабыть меня о будущем Джеми может только одна вещь - спагетти.
Poison inside of you, that's trying to make you forget. Яд внутри тебя, пытается заставить тебя позабыть об этом.
People will forget the time while having a smole in the lobby. Люди не смогут позабыть о времени, дымя в холле.
Or perhaps we give the people who come here a chance to forget for a while... for a few short moments... for a few short moments... the harsh world outside. А может быть мы даём возможность тем, кто сюда приходит... ненадолго отвлечься... на короткое время... на совсем короткое время... позабыть о тягостях жизни в большом мире.
Больше примеров...
Забыться (примеров 32)
We are mediocre, and all mediocre people can do is... get drunk and forget. Мы посредственности, и все, что посредственные люди могут делать - это напиться и забыться.
It needs to forget. Раны должны зажить и забыться.
He tried to forget all about it by watching TV but his conscience caught up with him and to the forest he did flee. Он пробовал забыться, телевизор смотря но совесть догнала его, ведь в лесу же беда.
Makes me forget what's waiting for us out there. Это позволяет забыться, и не думать о том что нас ожидает там
I want to drink to forget. Хочу напиться и забыться.
Больше примеров...
Об (примеров 1350)
Your job is to make them forget what they know. Ваша задача - заставить их забыть об этом.
Okay, so forget a Hepanza apology. Тогда забудьте об извинениях от Хепанца.
Once you got older... you'd forget most of this. Однажды ты повзрослеешь... вы бы об этом забыть.
No amount of appreciation is going to make him forget that. Никакая благодарность не заставит его забыть об этом.
How can you forget about that? Как можно забыть об этом?
Больше примеров...
Forget (примеров 31)
On 6 January 2014, the title of the song was revealed to be "Can't Remember to Forget You" and Rihanna confirmed that she would be contributing her vocals on the track. 6 января 2014 года стало известно, что песня называется «Can't Remember to Forget You» и Рианна подтвердила, что на треке присутствует её вокал.
American actress Gwyneth Paltrow, who made an appearance in an earlier episode covering Cee Lo Green's "Forget You!", returns for three additional songs. Актриса Гвинет Пэлтроу, которая ранее уже появлялась в сериале с песней «Forget You» Cee Lo Green, поучаствовала в записи трёх треков.
Brüx was composing for several interpreters such as: Bro'Sis: whose first album Never Forget (Where You Come From), which Brüx took part in, has been released to the public in January 2002, scored in Germany platinum. В течение своей карьеры, Брюкс писал музыку для таких исполнителей как: Бро'Сис: Их первый альбом «Never Forget (Where You Come From)», в создании которого Брюкс принимал участие, был выпущен январе 2002 года и был награждён в Германии платиной.
Gorley has previously worked with Underwood on her singles "Don't Forget to Remember Me" and "All-American Girl." Горли уже ранее работал с певицей для её песен «Don't Forget to Remember Me» и «All-American Girl».
Biographer Thomas Forget added, "Because he has succeeded in so many different styles of music, it is almost impossible to find a popular artist today that has not been influenced by David Bowie." Биограф Томас Форгет (англ. Thomas Forget) пишет: «В связи с тем, что он преуспел в самых разных музыкальных стилях, сегодня почти невозможно найти популярного артиста, который не находился под влиянием Дэвида Боуи».
Больше примеров...
Память (примеров 40)
And I never forget a face! И у меня отличная память на лица!
I never forget a face. Хорошая память на лица.
Keep it as a good luck charm, so that even when I'm gone, you won't forget about me. Возьми это на память - будешь вспоминать обо мне, когда меня не станет.
Also she states that pictures cannot only stimulate or help memory, but can rather eclipse the actual memory - when we remember in terms of the photograph - or they can serve as a reminder of our propensity to forget. Она также утверждает, что фотографии могут не только стимулировать или помогать вспоминать, но скорее затмевать саму память, когда фотографии лежит в основе воспоминания, или они могут служить напоминанием склонности забывать.
You're the one who chose to forget... who chose to wipe his own memory, all to protect - Ты же захотел всё забыть? Стереть собственную память. Только, чтобы защитить...
Больше примеров...