Английский - русский
Перевод слова Forget

Перевод forget с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Забыть (примеров 3716)
Don't forget to get toothpaste and Saran Wrap. Не забыть захватить зубную пасту и упаковочную плёнку.
You've got to forget that. Синтия, ты должна об этом забыть.
And don't let me forget That bits of bread can cure Не дай мне забыть, что куски хлеба могут излечить
And no matter how much I try to forget that it happened, it will have never not happened. И как бы я не старалась, мне об этом никогда не забыть.
Will you forget about logic and give me the benefit of the doubt? Нет. Можешь забыть о логике и дать мне шанс развеять сомнения?
Больше примеров...
Забывать (примеров 1907)
On 8 May this year, public speakers will remind us how important it is not to forget. 8 мая этого года ораторы напомнят нам, как важно не забывать.
The conservative forces in the US military must not forget the disgraceful lesson of the 1950s. Консервативные силы в военных кругах Соединенных Штатов не должны забывать о позорном уроке 50-х годов.
Neither must we forget that different organizations serve different purposes in each of the regions - hence the advantages of exploring this option in the case of the AU. Не следует забывать и о том, что в каждом регионе различные организации служат различным целям - отсюда и преимущества использования этого варианта в случае с Африканским союзом.
We dare not forget today that we are the heirs of that first revolution. Мы не должны забывать, что мы - преемники той самой первой революции.
Even if I had succeeded in creating a benevolent machine, as if any such thing could exist, never forget that even a so-called friendly artificial super intelligence would be every bit as dangerous as an unfriendly one. Даже если считать, что мне удалось создать благожелательную систему, если такую вообще возможно создать... Не стоит забывать, что дружелюбный ИИ тоже может быть опасен, так же как и враждебно настроенный.
Больше примеров...
Оставь (примеров 32)
Come on, forget the keys. Хорош уже, оставь эти ключи.
Forget your work for a moment. Оставь свою работу на некоторое время.
Forget her, she'll be with me. Оставь ее, Пэрла останется со мной.
Leave your tears here... and then forget them. Оставь свои слезы здесь... и затем забудь про них.
Forget the coins, just give me back the bills! Дай купюры, мелочь оставь себе!
Больше примеров...
Помню (примеров 100)
No, sir, I won't forget. Нет, сэр, я помню.
Tell him I didn't forget. И передайте, что я всё помню.
I forget if I fought as much with the others. Не помню, с кем мы еще так часто ругались.
I didn't forget about them at all. Я о них все время помню.
I never forget a thing. И помню каждую мелочь.
Больше примеров...
Забывается (примеров 38)
Never forget your first love - their hands... Она никогда не забывается... их руки...
But history is not just forget. Но ведь не только история забывается.
My music teacher said once you learn you never forget. Мой учитель по музыке говорит, что такое не забывается.
You don't forget that easily. Такое так просто не забывается.
They say when it's all over you forget the whole thing. Говорят, что когда все кончится, все дурное забывается.
Больше примеров...
Позабыть (примеров 47)
Genichiro... you should forget about Miki. Гэнитиро... тебе надо позабыть о Мики.
Power and position can make us forget our true natures. Власть и положение способны заставить позабыть нашу истинную природу.
l don't think I'll ever be able to forget Susie. Не думаю, что когда-нибудь смогу позабыть Сюзи.
People will forget the time while having a smole in the lobby. Люди не смогут позабыть о времени, дымя в холле.
Who could kiss her and then forget her Больше не смог позабыть об этом,
Больше примеров...
Забыться (примеров 32)
Here's a little something to help you forget. Вот немного того, что поможет тебе забыться.
Problem is, you can't forget forever. Проблема в том, что нельза забыться навечно.
I had to forget if I wanted to see you again. Находил способ забыться, когда тосковал по тебе.
I read to forget. Я читаю, чтобы забыться.
Makes me forget what's waiting for us out there. Это позволяет забыться, и не думать о том что нас ожидает там
Больше примеров...
Об (примеров 1350)
You want me to just forget about this? Ты хочешь, чтобы я забыл об этом всем?
Elbows tucked in at the sides, don't forget. Держи локти ближе к телу, не забывай об этом.
It might be easy for you to forget, but I didn't sleep a wink after you left. Может вам и легко об этом забыть, а я всю ночь не спал после вашего ухода.
Save those that you deem worthy and, what, just forget the rest? Спасти тех, кто по-вашему достоен, и забыть об остальных?
BURY IT IN YOUR SUBCONSCIOUS AND... FORGET ABOUT IT? Похоронить это в подсознании и забыть об этом?
Больше примеров...
Forget (примеров 31)
Forget Me Not is a 2009 American supernatural horror film written and directed by Tyler Oliver. «Не забывай меня» (англ. Forget Me Not) - американский фильм ужасов 2009 года, снятый режиссёром и сценаристом Тайлером Оливером.
His debut solo album, Colour of the Trap, was released on 9 May 2011 and the follow-up, Don't Forget Who You Are was released on 3 June 2013. Его дебютный сольный альбом Colour of the Trap был выпущен 9 мая 2011, после которого, 3 июня 2013 года, в свет вышел Don't Forget Who You Are.
In December 2009, Hewer appeared in the musical Never Forget, based on the songs of boyband Take That. В декабре 2009 года Хьюэр появился в мюзикле Never Forget, основанном на песнях группы Take That.
"Forgive But Not Forget" was released as Laleh's fourth single on February 12, 2006. «Forgive But Not Forget» - данная песня была выпущена в качестве четвёртого сингла 12 февраля 2006 года.
After releasing four promotional singles including "Big Time Rush", "City Is Ours", "Halfway There", and "Til I Forget About You" the group released their debut album B.T.R. on October 11, 2010. После выхода четырёх рекламных синглов, включая «Big Time Rush», «The City is Ours», «Halfway There» и «Til I Forget About You», группа выпустила свой дебютный альбом «BTR» 11 октября 2010 года.
Больше примеров...
Память (примеров 40)
I never forget a face. У меня отличная память на лица.
Maybe it makes you forget. А может оно стёрло твою память.
on the side of buildings so no one will forget your brother. стены домов, чтобы память о твоем брате жила вечно.
we will never forget you till the day we die Память о тебе будет вечна, знай.
I forget things easily. У меня вообще память плохая.
Больше примеров...