Английский - русский
Перевод слова Forget

Перевод forget с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Забыть (примеров 3716)
It makes me forget my protocols and q's. Он заставляет меня забыть все протоколы и указания.
I think he wants to forget! Мне кажется, он только хочет всё забыть.
Certain things I'd like to forget. А я бы хотел забыть определённые моменты.
And for a few hours a day when I'm in court, I can forget. И на эти несколько часов, пока я в суде, я могу забыть.
If Segers goes free, we can forget the rule of law, we'll be back in the Far West. Если Сегерса освободят, можно забыть о законе- мы вернемся к Дикому Западу.
Больше примеров...
Забывать (примеров 1907)
And let's not forget shower snacks. И давай не будем забывать о закусках для душа.
Jamaica, in partnership with CARICOM and other Member States, is pursuing an initiative to erect a permanent memorial in the halls of the United Nations, under the theme "Acknowledging the tragedy, considering the legacy, lest we forget". Вместе с КАРИКОМ и другими государствами-членами Ямайка участвует в реализации инициативы по сооружению в здании Организации Объединенных Наций постоянного мемориала под девизом «Признавая трагедию, изучая наследие, не будем забывать».
Now, in the aftermath of the elections, we should not forget the extremely difficult conditions that Serbs and other non-Albanians have been facing over the past years and that, regrettably, they continue to face as we speak. Сейчас, по прошествии выборов, мы не должны забывать о чрезвычайно сложных условиях, в которых оказались сербы и прочие неалбанцы в последние годы и с которыми они по-прежнему, к сожалению, сталкиваются.
We must not forget how United Nations operations helped build peaceful societies in Cambodia, El Salvador and Mozambique, nor how United Nations humanitarian actions have saved lives and alleviated suffering in Somalia, Rwanda, Burundi, the former Yugoslavia and other crisis areas. Мы не должны забывать, как операции Организации Объединенных Наций помогали строить мирные общества в Камбодже, Сальвадоре и Мозамбике, как гуманитарные меры, предпринятые Организацией Объединенных Наций спасали жизни и облегчали страдания в Сомали, Руанде, Бурунди, бывшей Югославии и в других кризисных районах.
And we should never forget that even the best of us in the worst of circumstances are barefoot by the side of a dirt road selling fruit. Мы не должны никогда забывать о том, что даже лучшие из нас при худших обстоятельствах могли бы сейчас стоять босиком на обочине грязной дороги и продавать фрукты.
Больше примеров...
Оставь (примеров 32)
Forget her, she'll be with me. Оставь ее, Пэрла останется со мной.
I tell you: Forget about it. Yes Говорю тебе, оставь это дело.
Forget that, Perach. Пэрах, оставь это.
Forget about here for now. Оставь пока эту комнату.
Forget about my family. Оставь в покое мою семью.
Больше примеров...
Помню (примеров 100)
Perhaps you don't remember, but I will never forget. Ты уже не помнишь, зато я помню.
I forget what I did with it. Не помню, что я с ним сделала.
Most of what I do remember, I wish I could forget, you know? А большинство из того, что помню, хотелось бы забыть, понимаешь?
And what I do remember, I spent the last 20 years trying to forget, so please, respect that. А во что я помню, так это то, что я провела 20 лет, пытаясь это забыть, так что прояви уважение.
I forget which order... Я уже не помню, что было первым...
Больше примеров...
Забывается (примеров 38)
It's not something you forget. Это так просто не забывается.
You never forget your first. Первая девушка никогда не забывается...
And then you forget, don't you? А потом всё забывается.
You never forget first love. Первая любовь не забывается.
Well, you never forget your first. Первый никогда не забывается.
Больше примеров...
Позабыть (примеров 47)
We used to come here to forget about the world. Мы приходили сюда раньше, чтобы позабыть о мире.
Look, if you're going to retire, why not just forget about her? Слушай, раз ты завязываешь, почему ты не можешь о ней позабыть?
People will forget the time while having a smole in the lobby. Люди не смогут позабыть о времени, дымя в холле.
You must have had enough time to forget of such grape as Nero d'Avola... Ok, we are here to remind, as well as to introduce you to the new varieties too. Вы уж наверное и позабыть успели о таком винограде, как Неро д'Авола... Пришло время напомнить, и заодно с новыми сортами познакомить.
Yet we're back together, we two. I once decided to forget. Мы вместе... были вместе мы, должна я это позабыть...
Больше примеров...
Забыться (примеров 32)
So last night you were mad, maybe went to a bar to forget. Значит, прошлым вечером вы разозлились и, наверное, пошли в бар, чтобы забыться.
We are mediocre, and all mediocre people can do is... get drunk and forget. Мы посредственности, и все, что посредственные люди могут делать - это напиться и забыться.
It'll make you forget. Это заставит тебя забыться.
Drinkin' to forget? Пьёшь, чтобы забыться?
Fisher, have you ever just taken a moment to forget yourself? Фишер, тебе когда-нибудь хотелось забыться?
Больше примеров...
Об (примеров 1350)
And you'd do well not to forget that. Вам лучше не забывать об этом.
And I thought if I got drunk, I could at least forget about the guy for a little while. И я подумала, что если напьюсь, то смогу хоть ненадолго забыть об этом парне.
Forget fired, you could get him arrested. Забудьте об увольнении, мы можем добиться его ареста.
Just forget about that. Тогда забудьте об этом.
I just need to forget Oscar. Мне просто нужно забыть об Оскаре
Больше примеров...
Forget (примеров 31)
"Without You" was promoted as a double A-side with "Never Forget You". В США он рекламировался как сингл с двумя хитами (англ. double A-side) вместе с «Never Forget You».
Tracks like "This Is the Place" and "Don't Forget Me" expressed his intense dislike for narcotics and the harmful physical and emotional effects they caused him. Композиции «This Is the Place» и «Don't Forget Me» отражали сильную неприязнь к наркотикам и их пагубному физическому и эмоциональному воздействию.
Gomez has listed Forget Forever as one of her favorite tracks on the album saying, It's a really beautiful song. Селена сказала, что «Forget Forever», одна из любимых песен альбома, заявив: «Это очень красивая песня.
"Forgive But Not Forget" was released as Laleh's fourth single on February 12, 2006. «Forgive But Not Forget» - данная песня была выпущена в качестве четвёртого сингла 12 февраля 2006 года.
Biographer Thomas Forget added, "Because he has succeeded in so many different styles of music, it is almost impossible to find a popular artist today that has not been influenced by David Bowie." Биограф Томас Форгет (англ. Thomas Forget) пишет: «В связи с тем, что он преуспел в самых разных музыкальных стилях, сегодня почти невозможно найти популярного артиста, который не находился под влиянием Дэвида Боуи».
Больше примеров...
Память (примеров 40)
I'm prone to forget names. У меня плохая память на имена.
I never forget a face. У меня отличная память на лица.
We built this museum so that we never forget what happened. В память о сручившимся мы построири этот музей
My brain is small, So I'll forget you after a few days. У меня короткая память, и я забуду тебя через несколько дней.
I'm starting to forget things. Моя память начинает давать сбои.
Больше примеров...