| Lucius, you're in forensics, not the M.E. | Люциус, ты же криминалист, а не судмедэксперт. |
| Are you familiar with the term "battlefield forensics"? | Вам знакомо понятие "военный криминалист"? |
| Who's on forensics? | Ты едешь? - Кто криминалист? |
| Forensics want to speak to you. | Криминалист хочет поговорить с тобой. |
| You have a forensics fellowship, six years of law enforcement, a degree in psychology, doctorate in criminology. | Вы судебный криминалист, шесть лет юридической практики, степень по психологии, докторская степень в криминологии. |
| Nuclear forensics can also be an effective tool in providing evidence for the prosecution of acts of illicit trafficking and malicious uses. | Ядерная криминалистика может также служить эффективным инструментом обеспечения доказательной базы в ходе судебного преследования за деяния, связанные с незаконным оборотом и злонамеренным использованием. |
| But I told her, forensics is just science, you know? | Но я сказала, что криминалистика - это наука. |
| Forensics got nothing thanks to the immaculate U.S. mail system. | Криминалистика нечего не получила, благодаря безупречной американской почтовой системе. |
| International instruments governing human rights in the field of justice are also studied as part of the curriculum on criminal law, criminal procedure, police work and forensics. | Международные документы, регулирующие права человека в сфере правосудия, изучаются и в рамках учебной программы по преподаванию учебных дисциплин "Уголовное право", "Уголовный процесс", "Оперативно-розыскная деятельность" и "Криминалистика". |
| Strong support should be given to the emerging science of nuclear forensics, designed to identify the sources of materials found in illicit trafficking or used in nuclear explosions. | Необходимо обеспечивать активную поддержку зарождающейся научной дисциплине под названием «ядерная криминалистика», цель которой состоит в установлении источников материалов, изъятых из незаконного оборота или используемых для ядерных взрывов. [13.22 - 25] |
| Forensics found powder residue on Jonathan's hand. | Эксперты так же обнаружили следы пороха на руке Джонатана. |
| Good forensics and three witnesses who can put them in the area. | Хорошие судебные эксперты и З свидетеля, которые могут отправить их за решетку. |
| Forensics came back to us about Patricia Carmichael's rental car. | Эксперты ответили относительно взятой напрокат машины Патриции Кармайкл. |
| Forensics searched the Norcut place yesterday. | Эксперты, вчера, обследовали дом Норкат, от пола до потолка! |
| CHURCH BELLS PEAL Forensics say there may be three or four different shoe marks in the hallway of the chalet. | Эксперты говорят, что в прихожей следы от трех или четырех различных типов обуви. |
| Lead forensics at least I used to be. | Ведущий судмедэксперт - ну, или был им. |
| Lead forensics investigator - or at least I used to be. | Ведущий судмедэксперт... или, по-крайней мере, был им... |
| My name is Dexter Morgan, And I'm a forensics specialist | Меня зовут Декстер Морган, я судмедэксперт, специалист... |
| Forensics is running tests on the rings, match them to our bodies. | Судмедэксперт проверяет кольца, пытается сопоставить их с телами. |
| Lucius, you're in forensics, not the M.E. | Люциус, ты же криминалист, а не судмедэксперт. |
| The Financial Tracing Unit and the Forensics Unit will become redundant and the field offices in Skopje and Pristina will be closed by the end of 2004. | На этом этапе отпадет необходимость в Группе по отслеживанию финансовых операций и Группе судебной экспертизы, и к концу 2004 года будут закрыты отделения в Скопье и Приштине. |
| I'm pulling forensics out. | Я отказываюсь от судебной экспертизы. |
| b. Ad hoc expert groups: annual meetings of the International Standing Panel on Forensics (2); expert group meeting on threat assessment (1); expert group meeting on drugs and crime statistics (1); | Ь. специальные группы экспертов: ежегодные совещания Международной постоянной группы по вопросам судебной экспертизы (2); заседание группы экспертов для проведения оценки существующих угроз (1); заседание группы экспертов по статистическим данным о наркотиках и преступности (1); |
| Many responding countries, in all regions, however, noted insufficient numbers of forensic examiners, differences between capacity at the federal and state level, lack of forensics tools and backlogs due to overwhelming quantities of data for analysis. | В то же время многие страны-респонденты, представляющие все регионы, отмечают нехватку судебных экспертов, различия в возможностях, имеющихся на федеральном уровне и на уровне субъектов федерации, отсутствие инструментов для проведения судебной экспертизы и задержки из-за огромного количества данных, которые необходимо проанализировать. |
| Project activities included the establishment of a Forensics Center at the Ministry of Interior under the Expert Criminology Department for conducting investigations with scientific methods including training of staff. | В рамках проекта УВКПЧ был учрежден центр судебной экспертизы при специальном криминологическом департаменте министерства внутренних для проведения расследований с использованием научных методов, включая подготовку персонала. |
| Did you hear anything from forensics about the lipstick on the napkin? | Узнали что-нибудь от экспертов о губной помаде на салфетке. |
| The car is still with Forensics. | Машина всё ещё у экспертов. |
| Ask forensics to print as much of the house as possible. | Попроси экспертов исследовать в доме на отпечатки всё, что можно. |
| (c) Preparing generic job descriptions for specialist police functions such as investigators, trainers, forensics, drug control and organized crime, to be sent with the initial request to contributing countries; | с) подготовки типовых описаний должностных обязанностей для полицейских, выполняющих специальные функции, например следователей, преподавателей, судебно-медицинских экспертов, специалистов по борьбе с наркотиками и организованной преступностью, которые будут рассылаться вместе с первоначальным запросом странам, предоставляющим полицейских; |
| better get Forensics out here. | Лучше прислать команду экспертов. |
| I'd say you have a natural instinct for forensics. | Я бы сказал, что у вас есть естественный инстинкт для судебно-медицинской экспертизы. |
| The specific capabilities required include specialist advisers in the areas of forensics, professional standards, investigations, training, human resources and strategic management. | В частности, конкретно требуются советники-специалисты в областях судебно-медицинской экспертизы, разработки профессиональных стандартов, проведения расследований, подготовки кадров, людских ресурсов и стратегического управления. |
| At the start of season 2, his character appointed Dr. Camille Saroyan (Tamara Taylor) to be the Jeffersonian's first head of forensics (the immediate boss of Temperance Brennan). | В начале второго сезона его персонаж был заменён доктором Кэмиллой Сароян, которая была назначена главой Джефферсоновского института судебно-медицинской экспертизы (то есть непосредственным начальником главной героини, Темперанс Бреннан). |
| I told you I would inform you once I got the forensics results. | Я говорил Вам, что сообщу, как только получу результаты судебно-медицинской экспертизы. |
| The Kosovo authorities maintained responsibility for executive functions in seven areas of the justice sector, including correctional services, minority access to justice, anti-discrimination, victim advocacy and assistance, missing persons and forensics, legal policy and administration of prosecution services | Косовские власти продолжали выполнять исполнительные функции в семи областях системы правосудия, включая деятельность исправительных учреждений, доступ представителей меньшинств к правосудию, борьбу с дискриминацией, оказание консультативных услуг и помощи потерпевшим, розыск пропавших без вести лиц и проведение судебно-медицинской экспертизы, правовую политику и исполнение функций обвинения |
| He and Milt are expediting the forensics with the FBI. | Они с Милтом перевозят улики в ФБР. |
| We've already filed our forensics evidence with the court. | Мы уже передали все улики в суд. |
| Even if his confession's thrown out, the forensics convict him. | Даже если отбросить его признание, против него улики. |
| Okay, according to Dexter's statement, previous to the day we found Travis Marshall's body he was doing his final forensics sweep on the church. | Хорошо, согласно заявлению Декстера, за день до того, как мы нашли тело Трэвиса Маршалла, он собирал последние улики в церкви. |
| Forensics is still processing the evidence. | Судмедэксперты всё ещё изучают улики. |
| Specialized training was provided on forensics, close protection, human rights, ethics, anti-racketeering, gender-based violence and maintenance of public order. | Организована специальная подготовка кадров по судебной медицине, обеспечению личной охраны, правам человека, этике, борьбе с рэкетом, противодействию гендерному насилию и поддержанию общественного порядка. |
| Review of 1,300 files from the Office on Missing Persons and Forensics which may be subject to war crimes and prosecution as necessary | Рассмотрение 1300 дел Управления по пропавшим без вести лицам и судебной медицине, которые могут относиться к военным преступлениям, и возбуждение уголовного преследования в необходимых случаях |
| In the Office of Missing Persons and Forensics, 2 positions will be needed to support the enhanced strategic focus on the resolution of cases of identification of persons missing from the conflict. | В Управлении по пропавшим без вести лицам и судебной медицине две должности потребуются для содействия более целенаправленному разрешению дел об установлении судьбы лиц, пропавших без вести после конфликта. |
| The recruitment of forensic pathologists was suspended in February 2006, pending discussions on the possible merging of the Forensic Institute of Pristina with the Medical Examiner's Office under the Office of Missing Persons and Forensics | В феврале 2006 года, в связи с обсуждением возможности объединения Института судебной медицины в Приштине с Бюро судмедэксперта в рамках Управления по пропавшим без вести лицам и судебной медицине, было принято решение приостановить набор специалистов по судебно-медицинской экспертизе |
| The Government should facilitate further transfer of responsibility for missing persons and forensics, especially the establishment of a unified institute for missing persons and forensics under the Ministry of Justice. | Правительству следует содействовать дальнейшей передаче ответственности за вопросы, касающиеся пропавших без вести лиц и судебно-медицинской экспертизы, особенно созданию объединенного института по пропавшим без вести лицам и судебной медицине под эгидой министерства юстиции. |
| Meetings of the sub-working group on forensics | Количество заседаний рабочей подгруппы по судебной экспертизе |
| Seven Investigation Teams, each headed by a Team Leader (P-4), report to two of the Investigations Commanders and the three remaining units specializing in tracking of confidential sources, forensics and crime analysis report to the third Commander. | Семь следственных групп, каждую из которых возглавляет руководитель Группы (С-4), подчиняются двум старшим следователям, а три остальные группы, специализирующиеся в выявлении конфиденциальных источников информации, судебной экспертизе и анализе преступлений, подчиняются третьему старшему следователю. |
| The EULEX Office on Missing Persons and Forensics has attended and conducted autopsies, death scene investigations and exhumations. | Сотрудники Отдела ЕВЛЕКС по пропавшим без вести лицам и судебной экспертизе участвуют в проведении вскрытий, расследований на месте гибели людей и эксгумаций. |
| The Forensics Act of 1 June 2010 | Закон "О судебной экспертизе" от 1 июня 2010 года; |
| The Office on Missing Persons and Forensics prepared for and conducted assessments of suspected mass grave sites in Kosovo. | Отдел по пропавшим без вести лицам и судебной экспертизе (ОМПФ) подготовил и провел обследование предполагаемых мест массовых захоронений в Косово. |
| Boys at Forensics have been itching to take one of these transgenics apart alive. | Экспертам не терпится разобрать одного из этих трансгенетиков на кусочки живьем. |
| I'll get this and the envelope off to Forensics. | Я отправлю письмо и конверт экспертам. |
| Get it over to Forensics. | Передай его судебным экспертам. |
| I'm at Forensics. | Я еду к экспертам. |
| It's on its way to forensics now. | Сейчас его везут экспертам. |
| Holds a number of university teaching posts in forensics and clinical toxicology. | Преподает курсы судебной медицины и клинической токсикологии в ряде университетов. |
| Staff trained in the area of missing persons and forensics | Число сотрудников, прошедших учебную подготовку по вопросам пропавших без вести лиц и судебной медицины |
| Thirty training courses in forensics, police management, police tactics and other policing skills were held for 359 Abkhaz de facto police officers. | Для 359 сотрудников абхазской полиции де-факто было организовано 30 учебных курсов, посвященных вопросам судебной медицины, руководства правоохранительной деятельностью и полицейской тактике и формированию других навыков осуществления деятельности по поддержанию правопорядка. |
| Daddy needs a new pair of electromagnetic microscopes for the Prehistoric Forensics department. | Папочке нужен новый электромагнитный микроскоп для отдела доисторической судебной медицины. |
| Albert and his team are cream of the crop. Albert's a forensics genius. | Альберт и его команда- сливки из профессионалов.Альберт- гений судебной медицины. |
| postmortem exam: returning a used seal from the field and examining it further for evidence of tampering, using low-tech and/or high-tech methods and forensics. | осмотр постфактум: возврат использованной пломбы и ее дополнительный осмотр на предмет выявления факта проникновения, для чего применяются старые технологии и/или высокотехнологичные методы и судебная экспертиза. |
| Forensics got carpet fibers from all these spots. | Судебная экспертиза получила волокна ковров из всех этих точек. |
| Forensics tells us the attacks are animal in nature, but the pattern of the last two months can't be denied. | Судебная экспертиза показала, что это нападение животного, Но нельзя забывать опыт прошлых месяцев. |
| Forensics don't lie. | Судебная экспертиза не лжет. |
| Forensics is on the right side of the end of the 19th floor hallway. | Судебная экспертиза на 19 этаже, в конце коридора направо. |
| Reviewing a case means re-running forensics, checking alibis, widening the suspect pool, not alleging corruption in one of the NYPD's most elite divisions. | Пересмотр дела означает повторную проверку улик, проверку алиби, расширение круга подозреваемых, а не голословные обвинения в коррупции одного из самых престижных отделений полиции. |
| The presence of hazardous wastes may be established after an investigation into the facts and circumstances of a particular case and the corresponding forensics work, including sampling and analysis, or from circumstantial evidence alone. | Наличие опасных отходов может быть установлено в результате расследования фактов и обстоятельств конкретного дела и проведения соответствующей судебной экспертизы, включая отбор проб и анализ, или лишь на основании косвенных улик. |
| Forensics has been all over his house, hasn't found any evidence tying him to Donna Reynolds. | Эксперты обыскали весь дом, но не нашли никаких улик, связывающих его с Донной Рейнольдс. |
| Forensics, expect a steady stream of evidence seized From our suspect's apartment over the next few hours. | Криминалисты, приготовьтесь к огромному потоку улик, которые будут изъяты из квартиры нашего подозреваемого за ближайшие несколько часов. |
| Like they'd barely worked the cases - no forensics, no ballistics, not even evidence submission slips from the morgue. | Как будто над ними никто не работал: нет данных судмедэксперта и баллистиков, нет даже расписок о принятии улик на хранение. |
| The Minister of Justice issued a decision establishing a technical committee specialized in forensics to determine the age of children who have been sentenced to death. | Министерство юстиции приняло указ о создании специальной технической комиссии по судебно-медицинской экспертизе для определения возраста детей, приговоренных к смертной казни. |
| The Mission also facilitates and participates in the Working Group on Missing Persons and the sub-working group on forensics, both chaired by the International Committee of the Red Cross. | Миссия участвует также в деятельности Рабочей группы по пропавшим без вести лицам и Рабочей подгруппы по судебно-медицинской экспертизе; в обоих этих органах функции председателя исполняет Международный комитет Красного Креста. |
| The creation of a unified department or agency for missing persons and forensics within the Ministry of Justice is foreseen in the Law on the Establishment of the Department of Forensic Medicine, which is currently being drafted. | В подготавливаемом в настоящее время законе о создании департамента судебно-медицинской экспертизы предусматривается создание в составе министерства юстиции единого департамента или управления по пропавшим без вести лицам и судебно-медицинской экспертизе. |
| The Amendment of the Forensics Bill, for example, provides for the use of DNA testing to progress cases that require its use. | Например, поправка к проекту закона о судебно-медицинской экспертизе позволяет прибегать к анализу ДНК при расследовании дел, которые требуют его применения. |
| UNMIK maintains one forensic expert to ensure cooperation at the technical level with the Office on Missing Persons and Forensics and to serve as a liaison with Belgrade in the Pristina-Belgrade Working Group on Missing Persons. | В составе МООНК работает один судебно-медицинский эксперт для продолжения технического сотрудничества с Отделом по пропавшим без вести лицам и судебно-медицинской экспертизе, и он входит также в Рабочую группу Приштины и Белграда по пропавшим без вести лицам, чтобы поддерживать связь с Белградом. |