Английский - русский
Перевод слова Foolish

Перевод foolish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Глупый (примеров 73)
That's because you are a foolish boy with work to do. Это потому, что ты глупый мальчишка, у которого есть дела.
Foolish, certainly, to think himself man enough to love a queen. Конечно, глупый, чтобы считать себя человеком, кто любит королеву.
But you're a foolish man. Но ты глупый человек.
You're so foolish sometimes. Ты иногда такой глупый...
Foolish, I was always foolish... "Глупый, я всегда был глупый..."
Больше примеров...
Глупость (примеров 60)
And you, who behaved so well at the beginning, then did something extremely foolish. Вы же прекрасно держались вначале, а потом совершили глупость.
So you think twice before you decide to do anything foolish. Так, что подумайте дважды, прежде чем сделать какую-нибудь глупость
The part about being foolish? А как же та часть про глупость?
Then later, when they realized how foolish they were... Позже, когда они понимали, какую глупость совершили...
I was foolish and I was paid out for my folly. Я была глупа, и расплачиваюсь за свою глупость.
Больше примеров...
Дурак (примеров 17)
Are you so foolish, you don't realize that? Ты такой дурак, что не понимаешь этого?
They think you're foolish. Они думают что ты дурак.
Is he not a foolish boy? Разве ж он не дурак?
What a foolish fellow. Какой же он дурак.
If you must know, she thinks we're very foolish. Считает, что я дурак, если уж вы спросили.
Больше примеров...
Глупцом (примеров 16)
Your fears - they make you foolish. Твои страхи - они делают тебя глупцом.
You must think me foolish, but I can hold my own grandchild now. Вы можете посчитать меня глупцом, но теперь я смогу нянчить внука.
Grampa, everyone in town thinks you are foolish. Дедушка, все в городе считают тебя глупцом.
Don't be so foolish! Не будь таким глупцом!
How could you be so foolish? ак можно быть таким глупцом?
Больше примеров...
Дурацкий (примеров 5)
End this foolish crusade return with me to the vanishing point. Закончите этот дурацкий крестовый поход со мной, вернувшись в точку, где мы исчезли.
Not only am I going to this foolish dinner against my will. Мало того, что меня заставили идти на этот дурацкий ужин.
Doesn't it ever wake you in the night, the feeling that someday they will pass that foolish law, or one just like it, and come for you? А тёбя по ночам нё будит чувство, что однажды они примут этот дурацкий закон и придут за тобой?
What a foolish question! Что за дурацкий вопрос!
All religion is a foolish answer to a foolish question. Вся религия это дурацкий ответ на дурацкий вопрос.
Больше примеров...
Дурой (примеров 10)
Don't ever be as foolish as I was. Н е будь такой дурой, как я.
You not only made yourself look foolish, you made me look worse. Ты не только себя выставила дурой, ты опозорила меня в глазах людей.
hadn't been so foolish... я не была такой дурой...
You can't be that foolish. Хватит быть такой дурой.
It does you no harm to look a little foolish from time to time. Да ладно, побудешь немного дурой - это не смертельно.
Больше примеров...
Глупцы (примеров 9)
Some foolish person will think it's a tribute to this city. Найдутся глупцы, которые скажут что так нужно для города.
Those foolish people that humor him. Глупцы, которых он всегда слушал.
Honest, foolish people do. Честно, глупцы так и делают.
Korea and China are foolish Корейцы и китайцы - глупцы.
I know they're being foolish. Они просто глупцы, живущие в страхе
Больше примеров...
По-дурацки (примеров 8)
All you did was make a foolish inquiry about her romper. Вы всего-то по-дурацки отозвались о ее комбинезоне.
I'll have to replace them. I'll look foolish otherwise. Мне нужно их переодеть, иначе буду выглядеть по-дурацки.
I feel entirely foolish. Я чувствую себя по-дурацки...
I feel... kind of foolish. Я чувствую себя по-дурацки.
l don't like looking foolish. Я не люблю по-дурацки выглядеть.
Больше примеров...
Глупец (примеров 18)
Maybe I'm just as foolish as he was. Может, я просто такой же глупец.
Which foolish Cotton Mather swears is the source of the pox... Который, как клянётся глупец Коттон Мэзэр, является источником чумы...
It's not just once or twice, the person who wastes his breath on you, is the foolish one. Человек, который тратит впустую на тебя время - глупец.
"Foolish is the one who sacks a city, making a desert of temples, pillaging the tombs, the sanctuaries of the dead; for he prepares his own doom in times to come." "Глупец тот, кто сжигает город, превращая в пустыню храмы, разграбляя могилы, последнее прибежище мертвых, ибо он готовит свою собственную погибель в грядущем".
What's more foolish than that? Кто после этого глупец?
Больше примеров...
Глупи (примеров 3)
It is foolish to believe it. Не глупи, ты тут не при чем.
Do nothing foolish, and you will be reunited with your boy in good time. Только не глупи и он вернётся к тебе, когда надо.
Don't do nothing foolish, mate. Не глупи, приятель.
Больше примеров...
Дура (примеров 13)
Foolish bird, come out and look at the world around you! Дура птица, ты выйди, на белый свет посмотри.
What a foolish foolish... Какая же я дура...
Such a foolish woman am I Какая же я дура...
I know that Krause's daughter was in love with you, foolish girl... Знаю, что дочка Краузе влюбилась в тебя, как последняя дура...
In the end, just a foolish amateur. Всё-таки ты - неопытная дура.
Больше примеров...