Английский - русский
Перевод слова Foolish

Перевод foolish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Глупый (примеров 73)
It's a foolish method, but you did good. Глупый способ, но ты справилась.
Anyway, this letter is just some foolish prank. Во всяком случае, это письмо лишь глупый розыгрыш.
But I am that foolish man. Но я - этот глупый человек.
Besides "Boy," which make available to you, also recommend "Foolish" and "Kansai". Кроме того, "Воу", который делает для Вас, рекомендуем также "глупый" и "Кансай".
You are a very foolish man. Вы очень глупый человек.
Больше примеров...
Глупость (примеров 60)
Maybe foolish is Diane endlessly shopping in Paris, leaving your King with... Может глупость - это Диана Бесконечно гуляющая по магазинам в Париже, бросившая своего Короля с...
You've just done a very foolish thing. Ты только что совершил большую глупость.
You wouldn't be planning anything foolish, would you? Вы же не планируете какую-нибудь глупость?
Such a foolish notion. Вы когда-нибудь видели большую глупость.
I hope they're not thinking something foolish with their nuclear weapons. Я искренне надеюсь, что они не станут затевать какую-нибудь глупость, рассчитывая на своё ядерное оружие.
Больше примеров...
Дурак (примеров 17)
I know it sounds foolish, Niles... Я знаю, что это веду себя как дурак...
Foolish or not, all's in vain. Дурак ИЛИ Мудрец, все равно.
How foolish you are! Ну и дурак же ты!
Is he not a foolish boy? Разве ж он не дурак?
He is not a fool, yet he has done a foolish thing coming here! Он не дурак, но сделал глупость, придя сюда!
Больше примеров...
Глупцом (примеров 16)
And if I ever made you look foolish I am sorry. И если я когда-либо выставил вас глупцом, ...я прошу прощения.
Your fears - they make you foolish. Твои страхи - они делают тебя глупцом.
You must think me foolish, but I can hold my own grandchild now. Вы можете посчитать меня глупцом, но теперь я смогу нянчить внука.
Don't be so foolish! Не будь таким глупцом!
He's willing to look foolish short-term to win long-term. Он выставляет себя глупцом краткосрочно ради долгосрочной победы.
Больше примеров...
Дурацкий (примеров 5)
End this foolish crusade return with me to the vanishing point. Закончите этот дурацкий крестовый поход со мной, вернувшись в точку, где мы исчезли.
Not only am I going to this foolish dinner against my will. Мало того, что меня заставили идти на этот дурацкий ужин.
Doesn't it ever wake you in the night, the feeling that someday they will pass that foolish law, or one just like it, and come for you? А тёбя по ночам нё будит чувство, что однажды они примут этот дурацкий закон и придут за тобой?
What a foolish question! Что за дурацкий вопрос!
All religion is a foolish answer to a foolish question. Вся религия это дурацкий ответ на дурацкий вопрос.
Больше примеров...
Дурой (примеров 10)
I am so foolish to think that you would have come because you cared. Я была такой дурой, когда думала, что ты приехала, потому что ты переживаешь.
I don't know how you coud be so foolish! Не понимаю, как ты могла быть такой дурой.
hadn't been so foolish... я не была такой дурой...
Ah Xev, don't be so foolish. Зев, не будь дурой.
You can't be that foolish. Хватит быть такой дурой.
Больше примеров...
Глупцы (примеров 9)
How foolish a generation to rub knees with such an excellent drink. Что за глупцы станут натирать колени таким чудесным напитком.
Korea and China are foolish Корейцы и китайцы - глупцы.
Some of them were cruel and foolish. А были и злобные глупцы.
The foolish ones go with women on the sly. Глупцы встречаются с женщинами втихаря.
I know they're being foolish. Они просто глупцы, живущие в страхе
Больше примеров...
По-дурацки (примеров 8)
Perhaps I am being foolish, risking too much. Наверное, я по-дурацки себя веду, слишком многим рискую.
I'll have to replace them. I'll look foolish otherwise. Мне нужно их переодеть, иначе буду выглядеть по-дурацки.
I feel entirely foolish. Я чувствую себя по-дурацки...
I feel... kind of foolish. Я чувствую себя по-дурацки.
I don't like looking foolish. Я не люблю по-дурацки выглядеть.
Больше примеров...
Глупец (примеров 18)
A foolish barber and his wife, she was his reason and his life, and she was beautiful, and she was virtuous. глупец брадобрей со своей женой, она была смыслом его жизни, и была так прекрасна, и так невинна.
And who here is the most foolish? И кто тут глупец?
Perhaps I'm being foolish. Может, я глупец.
Some of the words go like this: "The foolish man built his house upon the sand/ And the floods came up/ And the house on the sand went crash." В ней есть слова: «Глупец построил свой дом на песке, но началась буря и разрушила дом на песке».
Foolish man, thieving hands find wicked face! Глупец, ты навлёк на себя беду своими вороватыми ручонками!
Больше примеров...
Глупи (примеров 3)
It is foolish to believe it. Не глупи, ты тут не при чем.
Do nothing foolish, and you will be reunited with your boy in good time. Только не глупи и он вернётся к тебе, когда надо.
Don't do nothing foolish, mate. Не глупи, приятель.
Больше примеров...
Дура (примеров 13)
I have been foolish, casting my pearls before swine. Я, как дура, метала бисер перед свиньями.
Oh, Buster. I feel so foolish. Боже, Бастер, я такая дура.
I understand I was foolish to fall in love. Какая же я дура, что влюбилась в тебя.
What a foolish foolish... Какая же я дура...
I glad that she's so foolish and grasping. Меня радует, что она - такая жадная дура.
Больше примеров...