Английский - русский
Перевод слова Foolish

Перевод foolish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Глупый (примеров 73)
It's a foolish method, but you did good. Глупый метод, но ты справилась.
That was a foolish act, but it was brave. Это был глупый поступок, но это было смело.
Or is that a foolish question, since you're separated now? Или же это глупый вопрос, так как вы разводитесь?
Poor, foolish Hercules. Бедный, глупый Геркулес.
Architect and writer Pirro Ligorio called him a "foolish foreigner", and newly discovered archival material reveals a skirmish with Farnese, who obliged the young artist to leave his palace. Архитектор Пирро Лигорио называл его «глупый иноземец», а в недавно обнаруженных архивных материалах отражена ссора с Фарнезе, который выгнал художника из своего дворца.
Больше примеров...
Глупость (примеров 60)
I think you're doing a foolish thing. Я думаю что вы делаете большую глупость.
The entire way home, Charlotte berated herself for being so foolish. Всю дорогу домой Шарлотта корила себя за собственную глупость.
I have done a foolish thing, Daddy. Я совершила большую глупость, папа.
Why did you do such a foolish thing? Почему ты совершил такую глупость?
I admit it was a foolish mistake, to force Trick's hand, but - Я признаю, что это глупость, заставлять Трика
Больше примеров...
Дурак (примеров 17)
I am not so foolish as to lend him money. Я не настолько дурак, чтобы одалживать ему деньги.
Are you so foolish, you don't realize that? Ты такой дурак, что не понимаешь этого?
Of course I don't expecting you to be as foolish as me, and of course I prediction you say no... but it's Christmas and I just wanted to... check. Конечно, я не жду, что ты такой же дурак, как я и конечно я предположение ты сказать нет но сейчас Рождество и я хотел просто проверить
You're not this foolish. Ты не такой дурак.
Is he not a foolish boy? Разве ж он не дурак?
Больше примеров...
Глупцом (примеров 16)
Your fears - they make you foolish. Твои страхи - они делают тебя глупцом.
You made me look foolish on the world's largest legal stage. Вы выставили меня глупцом на мировой юридической сцене.
You know, I've often thought how very foolish I was to give you up. Ты знаешь, как часто я думаю, каким же был глупцом, когда бросил тебя.
How could you be so foolish? Как можно быть таким глупцом?
It was foolish of me to think that I could deceive someone as astute as yourself, so please forgive me. я был глупцом, решив, что обману такого проницательного человека, каКвы. Простите меня.
Больше примеров...
Дурацкий (примеров 5)
End this foolish crusade return with me to the vanishing point. Закончите этот дурацкий крестовый поход со мной, вернувшись в точку, где мы исчезли.
Not only am I going to this foolish dinner against my will. Мало того, что меня заставили идти на этот дурацкий ужин.
Doesn't it ever wake you in the night, the feeling that someday they will pass that foolish law, or one just like it, and come for you? А тёбя по ночам нё будит чувство, что однажды они примут этот дурацкий закон и придут за тобой?
What a foolish question! Что за дурацкий вопрос!
All religion is a foolish answer to a foolish question. Вся религия это дурацкий ответ на дурацкий вопрос.
Больше примеров...
Дурой (примеров 10)
Don't ever be as foolish as I was. Н е будь такой дурой, как я.
I am so foolish to think that you would have come because you cared. Я была такой дурой, когда думала, что ты приехала, потому что ты переживаешь.
I don't know how you coud be so foolish! Не понимаю, как ты могла быть такой дурой.
Yeah, I was foolish to think it would've worked between us. Да, я была дурой, решив, что у нас все получиться.
Ah Xev, don't be so foolish. Зев, не будь дурой.
Больше примеров...
Глупцы (примеров 9)
Some foolish person will think it's a tribute to this city. Найдутся глупцы, которые скажут что так нужно для города.
How foolish a generation to rub knees with such an excellent drink. Что за глупцы станут натирать колени таким чудесным напитком.
Friends, we've been foolish. Мы глупцы, друзья.
Korea and China are foolish Корейцы и китайцы - глупцы.
I know they're being foolish. Они просто глупцы, живущие в страхе
Больше примеров...
По-дурацки (примеров 8)
I'll have to replace them. I'll look foolish otherwise. Мне нужно их переодеть, иначе буду выглядеть по-дурацки.
I guess I was overcome by pride... foolish pride. Полагаю, я была слишком гордой... по-дурацки гордой.
I feel entirely foolish. Я чувствую себя по-дурацки...
I feel... kind of foolish. Я чувствую себя по-дурацки.
l don't like looking foolish. Я не люблю по-дурацки выглядеть.
Больше примеров...
Глупец (примеров 18)
Which foolish Cotton Mather swears is the source of the pox... Который, как клянётся глупец Коттон Мэзэр, является источником чумы...
Well, as a foolish man once said, stuff happens. Как глупец однажды сказал: "Всякое бывает."
It's not just once or twice, the person who wastes his breath on you, is the foolish one. Человек, который тратит впустую на тебя время - глупец.
And who here is the most foolish? И кто тут глупец?
Foolish man, thieving hands find wicked face! Глупец, ты навлёк на себя беду своими вороватыми ручонками!
Больше примеров...
Глупи (примеров 3)
It is foolish to believe it. Не глупи, ты тут не при чем.
Do nothing foolish, and you will be reunited with your boy in good time. Только не глупи и он вернётся к тебе, когда надо.
Don't do nothing foolish, mate. Не глупи, приятель.
Больше примеров...
Дура (примеров 13)
I have been foolish, casting my pearls before swine. Я, как дура, метала бисер перед свиньями.
That was foolish of me, but maybe you are right. Вот дура. А может быть, ты была права.
Foolish bird, come out and look at the world around you! Дура птица, ты выйди, на белый свет посмотри.
Such a foolish woman am I Какая же я дура...
Shut your face, foolish. Рот закрой, дура.
Больше примеров...