Английский - русский
Перевод слова Foolish

Перевод foolish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Глупый (примеров 73)
It was a foolish moment and one that you sagely dissuaded me from. Это был глупый момент и ты глубокомысленно отговорила меня.
A foolish, desperate gambit. Глупый, бессмысленный ход.
Forgive my foolish raving... Прости мой глупый бред...
Poor, foolish Hercules. Бедный, глупый Геркулес.
"The foolish boy"... digs a three-foot hole. Глупый мальчик роет трехфутовые ямы.
Больше примеров...
Глупость (примеров 60)
You've just done a very foolish thing. Ты только что совершил большую глупость.
And you, who behaved so well at the beginning, then did something extremely foolish. Вы же прекрасно держались вначале, а потом совершили глупость.
Maybe foolish is not baring one's heart. Может глупость не открывать чье-то сердце
I said a very foolish thing. Я сказал большую глупость.
It is not a job, but foolish games You think that annihilate someone That will help you find yourself Но это - глупость больших детей которым кажется, что если они лишают кого-то жизни то это поможет им продлить свою.
Больше примеров...
Дурак (примеров 17)
Are you so foolish, you don't realize that? Ты такой дурак, что не понимаешь этого?
Foolish or not, all's in vain. Дурак ИЛИ Мудрец, все равно.
They think you're foolish. Они думают что ты дурак.
You're not this foolish. Ты не такой дурак.
How foolish you are! Ну и дурак же ты!
Больше примеров...
Глупцом (примеров 16)
And if I ever made you look foolish I am sorry. И если я когда-либо выставил вас глупцом, ...я прошу прощения.
You must think me foolish, but I can hold my own grandchild now. Вы можете посчитать меня глупцом, но теперь я смогу нянчить внука.
You're foolish, but you're invaluable to me. Ты был глупцом, но я очень дорожу тобой.
Don't be so foolish! Не будь таким глупцом!
It was foolish of me to think that I could deceive someone as astute as yourself, so please forgive me. я был глупцом, решив, что обману такого проницательного человека, каКвы. Простите меня.
Больше примеров...
Дурацкий (примеров 5)
End this foolish crusade return with me to the vanishing point. Закончите этот дурацкий крестовый поход со мной, вернувшись в точку, где мы исчезли.
Not only am I going to this foolish dinner against my will. Мало того, что меня заставили идти на этот дурацкий ужин.
Doesn't it ever wake you in the night, the feeling that someday they will pass that foolish law, or one just like it, and come for you? А тёбя по ночам нё будит чувство, что однажды они примут этот дурацкий закон и придут за тобой?
What a foolish question! Что за дурацкий вопрос!
All religion is a foolish answer to a foolish question. Вся религия это дурацкий ответ на дурацкий вопрос.
Больше примеров...
Дурой (примеров 10)
You not only made yourself look foolish, you made me look worse. Ты не только себя выставила дурой, ты опозорила меня в глазах людей.
I don't know how you coud be so foolish! Не понимаю, как ты могла быть такой дурой.
hadn't been so foolish... я не была такой дурой...
Ah Xev, don't be so foolish. Зев, не будь дурой.
It does you no harm to look a little foolish from time to time. Да ладно, побудешь немного дурой - это не смертельно.
Больше примеров...
Глупцы (примеров 9)
How foolish a generation to rub knees with such an excellent drink. Что за глупцы станут натирать колени таким чудесным напитком.
Honest, foolish people do. Честно, глупцы так и делают.
Friends, we've been foolish. Мы глупцы, друзья.
Korea and China are foolish Корейцы и китайцы - глупцы.
Some of them were cruel and foolish. А были и злобные глупцы.
Больше примеров...
По-дурацки (примеров 8)
Perhaps I am being foolish, risking too much. Наверное, я по-дурацки себя веду, слишком многим рискую.
I guess I was overcome by pride... foolish pride. Полагаю, я была слишком гордой... по-дурацки гордой.
I feel entirely foolish. Я чувствую себя по-дурацки...
I feel... kind of foolish. Я чувствую себя по-дурацки.
l don't like looking foolish. Я не люблю по-дурацки выглядеть.
Больше примеров...
Глупец (примеров 18)
Am I foolish to think that she would... Я глупец, что думаю, будто она? ...
Which foolish Cotton Mather swears is the source of the pox... Который, как клянётся глупец Коттон Мэзэр, является источником чумы...
"Foolish is the one who sacks a city, making a desert of temples, pillaging the tombs, the sanctuaries of the dead; for he prepares his own doom in times to come." "Глупец тот, кто сжигает город, превращая в пустыню храмы, разграбляя могилы, последнее прибежище мертвых, ибо он готовит свою собственную погибель в грядущем".
How foolish of me. Какой же я глупец.
What's more foolish than that? Кто после этого глупец?
Больше примеров...
Глупи (примеров 3)
It is foolish to believe it. Не глупи, ты тут не при чем.
Do nothing foolish, and you will be reunited with your boy in good time. Только не глупи и он вернётся к тебе, когда надо.
Don't do nothing foolish, mate. Не глупи, приятель.
Больше примеров...
Дура (примеров 13)
I have been foolish, casting my pearls before swine. Я, как дура, метала бисер перед свиньями.
I understand I was foolish to fall in love. Какая же я дура, что влюбилась в тебя.
How could I have been so foolish? Ну, какая же я дура!
What a foolish foolish... Какая же я дура...
Shut your face, foolish. Рот закрой, дура.
Больше примеров...