Английский - русский
Перевод слова Foolish

Перевод foolish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Глупый (примеров 73)
I'm just a foolish old man who's had far too much to drink. Я просто глупый старик, который выпил слишком много.
You're making a foolish choice based on what you think is love. ! но не потерянный рассудок. что сделала глупый выбор.
It's an emotion designed to lead us astray, Persuading those who crave love to make foolish choices... Это эмоции заставлют нас заблуждаться, убеждают тех, кто жаждет любви, сделать глупый выбор
But you're a foolish man. Но ты глупый человек.
Poor, foolish Hercules. Бедный, глупый Геркулес.
Больше примеров...
Глупость (примеров 60)
You've just done a very foolish thing. Ты только что совершил большую глупость.
Well, a journey through these lands at this hour is a foolish one, Mr. Bohannon. Поездка через эти земли в этот час - глупость, мистер Бохэннон.
Please, Faustus, Sabrina made a foolish, impetuous mistake. В порыве чувств Сабрина сделала глупость.
Why did you do such a foolish thing? Почему ты совершил такую глупость?
It's just... I'm wondering if I'm about to do something foolish. Просто... может. я делаю глупость.
Больше примеров...
Дурак (примеров 17)
I am not so foolish as to lend him money. Я не настолько дурак, чтобы одалживать ему деньги.
No, no, it's not foolish. Нет, нет, не как дурак.
Of course I don't expecting you to be as foolish as me, and of course I prediction you say no... but it's Christmas and I just wanted to... check. Конечно, я не жду, что ты такой же дурак, как я и конечно я предположение ты сказать нет но сейчас Рождество и я хотел просто проверить
I had foolish conceptions about honor and pride back then. И что избавить от него мир - вопрос чести. Господи, какой же я был дурак.
He is not a fool, yet he has done a foolish thing coming here! Он не дурак, но сделал глупость, придя сюда!
Больше примеров...
Глупцом (примеров 16)
Do you think that you're foolish for helping me? Ты считаешь себя глупцом из-за того, что помогаешь мне?
You're foolish, but you're invaluable to me. Ты был глупцом, но я очень дорожу тобой.
I know you must think me a very foolish man, but try to understand Ты, верно, сочтёшь меня глупцом но попытайся понять:
Don't be so foolish! Не будь таким глупцом!
He's willing to look foolish short-term to win long-term. Он выставляет себя глупцом краткосрочно ради долгосрочной победы.
Больше примеров...
Дурацкий (примеров 5)
End this foolish crusade return with me to the vanishing point. Закончите этот дурацкий крестовый поход со мной, вернувшись в точку, где мы исчезли.
Not only am I going to this foolish dinner against my will. Мало того, что меня заставили идти на этот дурацкий ужин.
Doesn't it ever wake you in the night, the feeling that someday they will pass that foolish law, or one just like it, and come for you? А тёбя по ночам нё будит чувство, что однажды они примут этот дурацкий закон и придут за тобой?
What a foolish question! Что за дурацкий вопрос!
All religion is a foolish answer to a foolish question. Вся религия это дурацкий ответ на дурацкий вопрос.
Больше примеров...
Дурой (примеров 10)
Don't ever be as foolish as I was. Н е будь такой дурой, как я.
Yeah, I was foolish to think it would've worked between us. Да, я была дурой, решив, что у нас все получиться.
hadn't been so foolish... я не была такой дурой...
You can't be that foolish. Хватит быть такой дурой.
It does you no harm to look a little foolish from time to time. Да ладно, побудешь немного дурой - это не смертельно.
Больше примеров...
Глупцы (примеров 9)
How foolish a generation to rub knees with such an excellent drink. Что за глупцы станут натирать колени таким чудесным напитком.
Those foolish people that humor him. Глупцы, которых он всегда слушал.
Friends, we've been foolish. Мы глупцы, друзья.
Korea and China are foolish Корейцы и китайцы - глупцы.
I know they're being foolish. Они просто глупцы, живущие в страхе
Больше примеров...
По-дурацки (примеров 8)
All you did was make a foolish inquiry about her romper. Вы всего-то по-дурацки отозвались о ее комбинезоне.
I guess I was overcome by pride... foolish pride. Полагаю, я была слишком гордой... по-дурацки гордой.
I feel... kind of foolish. Я чувствую себя по-дурацки.
l don't like looking foolish. Я не люблю по-дурацки выглядеть.
I don't like looking foolish. Я не люблю по-дурацки выглядеть.
Больше примеров...
Глупец (примеров 18)
He's the one who's always being foolish. Это он всегда ведёт себя как глупец.
You killed your own son, you foolish man. Вы убили собственного сына, глупец.
Which foolish Cotton Mather swears is the source of the pox... Который, как клянётся глупец Коттон Мэзэр, является источником чумы...
I am the foolish one and he the wise Я глупец, а он мудрец
And who here is the most foolish? И кто тут глупец?
Больше примеров...
Глупи (примеров 3)
It is foolish to believe it. Не глупи, ты тут не при чем.
Do nothing foolish, and you will be reunited with your boy in good time. Только не глупи и он вернётся к тебе, когда надо.
Don't do nothing foolish, mate. Не глупи, приятель.
Больше примеров...
Дура (примеров 13)
I have been foolish, casting my pearls before swine. Я, как дура, метала бисер перед свиньями.
That was foolish of me, but maybe you are right. Вот дура. А может быть, ты была права.
What a foolish foolish... Какая же я дура...
Such a foolish woman am I Какая же я дура...
I glad that she's so foolish and grasping. Меня радует, что она - такая жадная дура.
Больше примеров...