The culture prescribes otherwise - flesh to flesh. | Другая культура - плоть к плоти . |
Just peel the flesh back gently, evenly, while I cut. | Просто раздвигай плоть, легонько, равномерно, пока я режу. |
Her flesh will give us a few more hours of life. | Её плоть... даст нам несколько часов жизни. |
At the stake... where their flesh should be charred from their bones. | Около столба... где их плоть будет отделена от костей. |
Then you'll eat her flesh and burn her with fire? | Затем съесть ее плоть и сжечь. |
These feeding largely arbutus and myrtle, their flesh has a very pronounced flavor of scrub. | Эти кормления основном земляничное дерево и мирт, их мясо имеет очень выраженный вкус кустарников. |
Not to eat flesh torn from a living animal. | Запрещается употреблять в пищу мясо, отрезанное от живого животного. |
The flesh is delicious, apparently. | Их мясо восхитительно, судя по всему. |
You will sing, even when the flesh is off your back, but, finally... you will stop. | Ты будешь петь, даже когда снимут мясо с твоей спины, но, в конце концов ты замолчишь |
let the forfeit be an equal pound of your fair flesh to be cut off and taken in what part of your body pleaseth me. | Чтоб выбрать мог часть тела я любую и мясо вырезать, где пожелаю. |
If the flesh is sound, it should be considered only as a bruise. | Если мякоть является здоровой, это можно считать просто помятостью. |
Varieties such as "Queen Victoria" may have more porous flesh. | Такие разновидности, как "Королева Виктория", могут иметь более пористую мякоть. |
Bruising: Slight bruising not exceeding 1 cm2 is allowed as long as there is no rot affecting the flesh. | Помятости: допускаются незначительные помятости, площадь которых не превышает 1 см2, при условии отсутствия гнили, затрагивающей мякоть. |
They must have firm flesh and must be characteristic of the variety as regards shape, appearance and development. | Они должны иметь плотную мякоть и форму, внешний вид и черты развития, характерные для разновидности, к которой они относятся. |
Tomatoes should have reasonably firm flesh, i.e. a very slight mark may be visible on the fruit after normal finger pressure has been applied. | Томаты должны иметь достаточно плотную мякоть, т.е. после обычного нажатия пальцами на плоде может оставаться едва заметный след. |
Otherwise I never would have shared flesh with you. | Иначе я не смогла бы отдать тебе свое тело. |
At least I've managed to keep this flesh sack in one piece. | Мне хотя бы удалось сохранить это тело живым. |
How I crave to sink my teeth into thy pink flesh. | Я жажду вонзиться зубами в твоё нежное тело! |
Flabby flesh and bags under the eyes Problems with urine, briefs on the latch | Вялое тело, синяки под глазами, режим, подгузники. |
The story that Edward I had asked his son to swear to boil his body, bury the flesh and take bones on campaign in Scotland was a later invention. | Легенда, согласно которой Эдуард I попросил сына поклясться выварить его тело, сжечь плоть и возить кости с воюющей в Шотландии армией, появилась позднее. |
She did tattoo your name on her flesh. | Она вытатуировала ваше имя на своей коже. |
She wrote ben's name on her flesh. | Она запечатлела имя Бена на своей коже. |
The fire fused the original garment to his flesh, then burned away, leaving behind these remains. | Изначально материал запекся на его коже, а затем выгорел, оставив после себя эти остатки. |
They adhere equally well to flesh or clothing. | Хороо сидят и на одежде, и на коже. |
These organs are made up of mucus-filled canals that connect from the skin's pores to small sacs within the animal's flesh that are also filled with mucus. | Эти органы образованы из заполненных слизью каналов, ведущих из пор в коже к небольшим мешочкам в плоти животного, которые тоже заполнены слизью. |
I read in this magazine about a chemical that burns your flesh. | Я прочел в одном журнале про химикат, который разъедает кожу. |
A number of Chinese emperors of the Ming Dynasty liked to cut the flesh from their enemies' faces. | Многим китайским императорам династии Мин нравилось сдирать кожу с лиц их врагов. |
There are scavenger beetles that pick the skin and flesh off of bones in museums. | Существуют жуки-мусорщики, которые снимают кожу и плоть с костей музейных экспонатов. |
You know, I need to feel the skin, the flesh. | Понимаете, мне нужно почувствовать кожу, плоть. |
The heavier a person's build, the more difficult it is to obtain accurate measurements, as measuring tape sinks into the flesh more easily. | Чем более плотное телосложение у женщины, тем труднее получить точные измерения, так как измерительная лента легко вдавливается в кожу. |
The compression characteristics shall be checked using material from the same batch as the sheets used for the impactor flesh and skin. 1.2. | Характеристики компрессии проверяют с помощью материала из той же партии, что и листы, используемые для имитирующих мягкие ткани и кожу материалов ударного элемента. |
Fish predation to the organs and flesh is extensive. | Рыба основательно обглодала органы и мягкие ткани. |
Change to foam flesh used by EEVC lower & upper legforms | Переход на имитирующий мягкие ткани поролон, используемый в моделях верхней и нижней части ноги ЕКПБТ |
Sacrum block, lumbar spine mounting plate, hip ball joints, upper femur brackets, iliac wings, pubic force transducer, pelvis flesh covering, 1/3 of suit | Крестцовый блок, крепежная пластина поясничного отдела позвоночника, шаровые шарниры тазобедренных суставов, держатели верхней части бедер, крылья подвздошной кости, датчик нагрузки на лонное сочленение, покрытие таза, имитирующее мягкие ткани, 1/3 часть костюма |
Pelvis The pelvis is constructed from an iliac-sacrum bone part covered with a plastic flesh outer contour simulation. | Таз состоит из блока крестец-подвздошная кость, покрытого по внешнему контуру пластиковой оболочкой, имитирующей мягкие ткани. |
The excision of large pieces of flesh was not infrequent in these patients. | При лечении таких пациентов довольно часто приходилось удалять значительные части мягких тканей. |
The flexible lower legform impactor shall consist of flesh and skin, flexible long bone segments (representing femur and tibia), and a knee joint as shown in Figure 1. | Ударный элемент в виде гибкой модели нижней части ноги состоит из мягких тканей и кожи, гибких длинных костных сегментов (моделирующих бедро и голень) и коленного шарнира, как показано на рис. 1. |
Because leg, there's more flesh, there's not as much bone. | Думаю в ногу, там больше мягких тканей... там не так много костей, а если в руку... |
The bombs, which burn the victim's flesh, are also used to torch houses, cultivated fields and forests. | Боеприпасы, вызывающие ожоги мягких тканей человека, также применяются для поджога зданий, полей и лесов. |
Flexible lower legform impactor: Flesh and skin compression characteristics | характеристики компрессии мягких тканей и кожи |
Their debut album, Cut Your Flesh and Worship Satan, was a collection of re-recorded demo tracks. | Их дебютный альбом Cut Your Flesh and Worship Satan был коллекцией перезаписанных демо-треков. |
It was the fourth single from their 1990 album Flesh & Blood. | В 1990 году группа выпустила третий альбом Flesh & Blood. |
During the events of Saw II: Flesh & Blood, it is revealed that two days after Jeff escaped from the asylum, he committed suicide. | Во время событий Saw II: Flesh & Blood выясняется, что через два дня, после того как Джефф сбежал из клиники «Уайтхерст», он покончил жизнь самоубийством. |
A file written by Tapp in Saw II: Flesh & Blood confirmed that Melissa survived the events of the previous game. | Файл, записанный Тэппом в Saw II: Flesh & Blood, подтверждает, что Мелисса выжила после событий первой части игры. |
By this time the band had changed its name from Septic Flesh to Septicflesh. | В итоге коллектив всё-таки выбрал наименование Septic Flesh. |
Okay, Lawrence Perry's body was never found, just DNA from a chunk of flesh that was in a opeller. | Ладно, тело Лоуренса Перри так и не было найдено, только ДНК, из кусочка кожи, попавшего в пропеллер. |
Even momentary flesh contact with the exposed strip is fatal. | Даже кратковременный контакт кожи с с открытой полоской приводит к летальному исходу. |
Each of these people has a slightly different flesh tone. | У каждого из них немного отличается цвет кожи. |
Would you skin the flesh from my body as well? | Из моей кожи Вы тоже готовы наделать перчаток? |
The masses of the femur and the tibia without the flesh and skin, including the connection parts to the knee joint, shall be 2.46 [+- 0.12] kg and 2.64 [+- 0.13] kg respectively. | Масса бедра и голени без мягких тканей и кожи, включая соединительные детали коленного шарнира, составляет 2,46 [+-0,12] кг и 2,64 кг [+-0,13] кг соответственно. |
And we also find ourselves compatible in matters of the flesh. | Кроме этого, мы оказались совместимы и в плотских делах. |
well, you're free of all desires of the flesh. | Ну, ты свободен от всех плотских желаний. |
She was saved by doing pennance for her sins, giving up the pleasures of the flesh, including food and sleep. | Она спаслась, раскаявшись в своих грехах, отказавшись от плотских удовольствий, включая еду и сон. |
Because the church preached against gluttony and other weaknesses of the flesh, men tended to be ashamed of the weak practicality of breakfast. | Так как церковь выступала против обжорства и прочих плотских слабостей, мужчинам считалось завтракать неприличным. |
She was joined in flesh with the Evil One. | Она была в плотских сношениях с Нечистым. |
Remember, leather is dead flesh. | Помните, кожа - мертвая плоть. |
The... the skin should be pretty tight, so you just need to press the knife through the flesh until you feel the hard surface of the stone. | Кожа должна быть достаточно плотной, так что тебе нужно лишь разрезать ножом плоть, пока ты не почувствуешь твёрдую поверхность камня. |
Hellboy spears her as they smash through a wall; her skin and flesh burn in the daylight as the explosives go off. | Хеллбой хватает её, когда они пробиваются сквозь стену; ее кожа и плоть сжигаются в дневное время, когда взрывчатые вещества уходят. |
The flesh has been cut from his body. | Кожа срезана с его тела. |
Zillah's jugged hare'll put flesh on your bones. | Зилин тушеный заяц поправит вас, а то ведь кожа да кости. |
The dismemberment cuts I've found on the flesh were definitely caused by an ax, albeit one with a dull edge. | Я нашла разрезы на тканях, это точно топор, хотя одна сторона у него и тупая. |
X- rays showed over 70 bone fragments in her flesh. | Рентген показал, что в мягких тканях 70 осколков костей. |
When cut, these external necroses generally continue into the tuber flesh. | На срезе видно, что эти поверхностные некрозы, как правило, имеют продолжение во внутренних тканях клубня. |