Английский - русский
Перевод слова Flesh

Перевод flesh с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плоть (примеров 597)
! Dead flesh masks the scent of The Book from the Spawn. Мёртвая плоть скрывает аромат книги от моего отродья.
It still cuts through flesh rather nicely. Он всё ещё достаточно хорошо режет плоть.
It's a shame that he doesn't care for the flesh. И увы, его не интересует плоть, он даже не увидит.
Water to wine, flesh to powder, we do what we can. Воду в вино, плоть в прах, делаем, что можем.
If you're going to All Flesh, you should avoid the chicken. Если идешь во "Всякую Плоть", лучше не бери кур.
Больше примеров...
Мясо (примеров 101)
Why let your mango is ripe, the taste out of your depth to reduce the acidity, to soften the flesh. Почему Пусть ваши манго созревает, вкус из вашей глубины для уменьшения кислотности, чтобы смягчить мясо.
My flesh has fruity wood notes! У меня мясо с привкусом фруктовых деревьев!
Then again, they don't commit sins of the flesh, so it's pretty fresh. И потом, грехи плоти им не ведомы, поэтому мясо особенно нежное.
You eat no flesh on Fridays and I don't work Saturdays. Месье, не ест мясо по пятницам, а я не имею права включать свет по субботам.
So when the fisherman finished cooking and offered his guests the ningyo's grilled flesh, they secretly wrapped it in paper and hid it on their persons so that it could be discarded on the way home. Таким образом, когда рыбак закончил приготовление своего кушанья, и предложил своим гостям отведать жареное мясо нингё, те тайно завернули его в бумагу и спрятали на себе, чтобы выбросить по дороге домой.
Больше примеров...
Мякоть (примеров 62)
It means the flesh has fermented into a deadly toxin. Это значит, что мякоть стала ядовитой.
Interpretation: Slight defects due to diseases are allowed provided they are not progressive and do not affect the flesh. Толкование: Допускаются незначительные дефекты, вызванные болезнями, при условии отсутствия у них прогрессирующего характера и воздействия на мякоть.
Old bruises may vary from dull-grey to light-brown and show up dry or starchy in the tuber flesh. Старые помятости могут иметь цвет от тускло-серого до светло-коричневого и обнаруживать сухую или сухую крахмалистую мякоть клубня.
They must be amber-coloured to brown and the flesh must be abundant, fat or semi-fat, and greasy. Они должны иметь окраску от желтой до коричневой, а их мякоть должна быть обильной, мясистой или полумясистой и маслянистой.
They said that in their country they had some experience with these types of oranges, which had been used for juice production as the consistence of their flesh made it difficult to consume them directly. Она заявила, что в ее стране накоплен определенный опыт торговли такими апельсинами, которые используются для производства сока, поскольку их мякоть по своим характеристикам не подходит для прямого употребления в пищу.
Больше примеров...
Тело (примеров 61)
He seeks to trade my debt for my flesh. Он хочет получить моё тело в обмен на мои долги.
At least I've managed to keep this flesh sack in one piece. Мне хотя бы удалось сохранить это тело живым.
If he consummates your flesh with this human body, then he unlocks the gate of hell... and everything as we know it ceases to exist. Если он проникнет в твое тело с помощью тела мужчины, то он откроет ворота ада... и все, что мы знаем, прекратит свое существование.
Blaze's attempt to fight back result in her trying to morph his flesh, but finds his skin burns to the touch due to his power, prompting her to demand that he transform into the Ghost Rider. Попытка Блейза противостоять ей, вылилась в то, что она попыталась войти в его тело, но найдя его кожные ожоги из-за его силы, она потребовала, чтобы он превратился в Призрачного гонщика.
When you came across my emaciated corpse, crawling with the creatures of the earth, flesh eaten hollow. Когда нашли моё истощённое тело, в котором копошились жуки, сожравшие мою плоть.
Больше примеров...
Коже (примеров 12)
Absolutely true, but it will also create a saponification effect on his flesh. Совершенно верно, но это также создаст омыление на его коже.
That man makes my flesh crawl. От его голоса у меня мурашки по коже.
She did tattoo your name on her flesh. Она вытатуировала ваше имя на своей коже.
The seraphim carries the Nazarene's words on their flesh. Члены общества Серафим несут истину назарянина на своей коже.
The very air clings to the flesh, tainting it. Сам воздух прилипает к коже и пачкает её.
Больше примеров...
Кожу (примеров 23)
The flesh has been cut from his body. Кожу сняли с его тела.
A number of Chinese emperors of the Ming Dynasty liked to cut the flesh from their enemies' faces. Многим китайским императорам династии Мин нравилось сдирать кожу с лиц их врагов.
The compression characteristics shall be checked using material from the same batch as the sheets used for the impactor flesh and skin. 1.2. Характеристики компрессии проверяют с помощью материала из той же партии, что и листы, используемые для имитирующих мягкие ткани и кожу материалов ударного элемента.
The arms are constructed with plastic bones cover with PVC skinned foam parts that represent the upper and lower flesh. Руки состоят из пластиковых костей, покрытых полихлорвиниловой оболочкой, имитирующей кожу, и включают в себя верхнюю и нижнюю части, имитирующие мягкие ткани.
The heavier a person's build, the more difficult it is to obtain accurate measurements, as measuring tape sinks into the flesh more easily. Чем более плотное телосложение у женщины, тем труднее получить точные измерения, так как измерительная лента легко вдавливается в кожу.
Больше примеров...
Мягкие ткани (примеров 15)
The pelvis consists of a sacrum block, two iliac wings, two hip joints assemblies and a flesh simulating foam covering. 2.9.2 Таз состоит из крестцового блока, двух крыльев подвздошной кости, двух тазобедренных суставов и пенополиуретанового покрытия, имитирующего мягкие ткани.
Where the amputation took place, the flesh was cauterized as a result of the heat. В месте отсечения мягкие ткани были выжжены под воздействием высокой температуры.
Flesh is not my strength. Мягкие ткани не моя стихия.
Change to foam flesh used by EEVC lower & upper legforms Переход на имитирующий мягкие ткани поролон, используемый в моделях верхней и нижней части ноги ЕКПБТ
The foam flesh for the test impactor shall be stored during a period of at least four hours in a controlled storage area with a stabilized humidity of 35 ± 10 percent and a stabilized temperature of 20 ± 2ºC prior to impactor removal for calibration. 8.1.2.2.1 Пенопласт испытательного ударного элемента, имитирующий мягкие ткани, должен выдерживаться не менее четырех часов в зоне хранения с регулируемыми условиями при стабилизированной влажности 35 ± 10% и стабилизированной температуре 20 ± 2ºC до изъятия ударного элемента для калибровки.
Больше примеров...
Мягких тканей (примеров 9)
The mass of the knee joint without the flesh and skin shall be 4.28 [+- 0.21] kg. Масса коленного шарнира без мягких тканей и кожи составляет 4,28 [+-0,21] кг.
The flexible lower legform impactor shall consist of flesh and skin, flexible long bone segments (representing femur and tibia), and a knee joint as shown in Figure 1. Ударный элемент в виде гибкой модели нижней части ноги состоит из мягких тканей и кожи, гибких длинных костных сегментов (моделирующих бедро и голень) и коленного шарнира, как показано на рис. 1.
The assembled mass of the femur, the knee joint and the tibia without the flesh and skin shall be 9.38 +- 0.46 kg. Совокупная масса бедра, коленного шарнира и голени без мягких тканей и кожи составляет 9,38 +- 0,46 кг.
The masses of the femur and the tibia without the flesh and skin, including the connection parts to the knee joint, shall be 2.46 [+- 0.12] kg and 2.64 [+- 0.13] kg respectively. Масса бедра и голени без мягких тканей и кожи, включая соединительные детали коленного шарнира, составляет 2,46 [+-0,12] кг и 2,64 кг [+-0,13] кг соответственно.
The bombs, which burn the victim's flesh, are also used to torch houses, cultivated fields and forests. Боеприпасы, вызывающие ожоги мягких тканей человека, также применяются для поджога зданий, полей и лесов.
Больше примеров...
Flesh (примеров 28)
Claude and everyone sing "Flesh Failures". Клод и остальные поют «Flesh Failures».
Woodlawn met Andy Warhol at the Factory, at a screening of Flesh (1968). Холли Вудлон встретилась с Энди Уорхолом на его «Фабрике» на просмотре фильма Flesh (1968).
During the events of Saw II: Flesh & Blood, it is revealed that two days after Jeff escaped from the asylum, he committed suicide. Во время событий Saw II: Flesh & Blood выясняется, что через два дня, после того как Джефф сбежал из клиники «Уайтхерст», он покончил жизнь самоубийством.
The Way of All Flesh is a 1903 novel by Samuel Butler. Путь всякой плоти (англ. The Way of All Flesh): «Путь всякой плоти» - роман Сэмюэля Батлера 1903 года.
2004 was a breakthrough year for the band as they played a second Australian tour, this time with Deeds of Flesh and then headed to Europe for a wide-ranging tour with Swedish bands Dismember and Anata. 2004 год был годом прорыва для группы, так как они играли второе австралийское турне, на этот раз с Deeds of Flesh, а затем отправились в Европейское турне с шведскими группами Dismember и Anata.
Больше примеров...
Кожи (примеров 22)
'Cause of our excessive use of our devices, they're like extensions of our own flesh. Из-за постоянного использования устройств, они распространяются также, как частички кожи.
I'm pouring vinegar on your flesh to minimize the burns inside your skin caused by the cement. Я поливаю тебя уксусом, чтобы уменьшить ожоги во внутренних слоях кожи, вызванные цементом.
Would you skin the flesh from my body as well? Из моей кожи Вы тоже готовы наделать перчаток?
Well, s-sort of, except for skin, organs... or anything... that resembles flesh... that's not there. Кроме кожи, мышц, органов... в общем всего, что напоминает живого человека, ничего...
Messing about... movir the flesh about on it. Теребил меня за эту складку кожи на локте.
Больше примеров...
Плотских (примеров 6)
And we also find ourselves compatible in matters of the flesh. Кроме этого, мы оказались совместимы и в плотских делах.
well, you're free of all desires of the flesh. Ну, ты свободен от всех плотских желаний.
She was saved by doing pennance for her sins, giving up the pleasures of the flesh, including food and sleep. Она спаслась, раскаявшись в своих грехах, отказавшись от плотских удовольствий, включая еду и сон.
Because the church preached against gluttony and other weaknesses of the flesh, men tended to be ashamed of the weak practicality of breakfast. Так как церковь выступала против обжорства и прочих плотских слабостей, мужчинам считалось завтракать неприличным.
Dost thou renounce the carnal desires of the flesh... so that thou will not follow, nor be led by them? Отрекаешься ли ты от плотских побуждений... чтобы больше не следовать им и не быть ими ведомым?
Больше примеров...
Кожа (примеров 19)
He kept it right in the flame until his flesh was burned. Он держал её над огнём свечи до тех пор, пока его кожа не загорелась.
She was like a skeleton, just with flesh. На ней были кожа да кости.
Look at that, flesh is all dried out like a piece of rawhide. Взгляни, плоть вся ссохлась, как сыромятная кожа.
Today, I take those burning coals, I shove them back down their throats, and I watch their melting flesh drip off their worthless faces! Сегодня я возьму эти косточки, запихну им их поглубже в глотку и буду смотреть, как их кожа медленно слезает с их мерзких лиц!
The flesh has been cut from his body. Кожа срезана с его тела.
Больше примеров...
Тканях (примеров 3)
The dismemberment cuts I've found on the flesh were definitely caused by an ax, albeit one with a dull edge. Я нашла разрезы на тканях, это точно топор, хотя одна сторона у него и тупая.
X- rays showed over 70 bone fragments in her flesh. Рентген показал, что в мягких тканях 70 осколков костей.
When cut, these external necroses generally continue into the tuber flesh. На срезе видно, что эти поверхностные некрозы, как правило, имеют продолжение во внутренних тканях клубня.
Больше примеров...