Английский - русский
Перевод слова Fish

Перевод fish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рыба (примеров 1742)
For example, piscivorous fish (i.e., fish that eat other fish), also called predatory fish, are more likely to contain higher levels of methylmercury in their muscles and other tissues. Например, рыбоядная рыба (т.е рыба, поедающая другую рыбу), которую также называют хищной рыбой, будет более склонна к накоплению большего количества метилртути в мышцах и других тканях.
You were getting space rockets tested - a cat, a dog, a fish, a monkey up into space. Вы начали испытательные полеты - кошка, собака, рыба, обезьяна в космосе.
Your dried fish has been sold and you've got the cash Ваша рыба вся продана и у вас есть деньги.
Pilot studies should focus on the collection and analysis of hair samples from women who are pregnant and of childbearing age in populations for whom fish, shellfish, and marine mammals are a major part of the diet. Экспериментальные исследования следует нацеливать на сбор и анализ образцов волос, полученных у беременных женщин или женщин в детородном возрасте из тех групп населения, для которых рыба, моллюски и морские млекопитающие являются основной частью рациона питания.
In processed forms, fish can be conserved for several months, allowing transport to remote areas or ensuring a stock of protein even for the poorest. В переработанном виде рыба может храниться несколько месяцев, что позволяет транспортировать ее в отдаленные районы и предлагать ее даже наиболее бедным слоям населения.
Больше примеров...
Рыбный (примеров 142)
I could have taken you down to mama's fish shack and got you a catfish, two pieces, and a biscuit for $5.99. Я мог бы отвести тебя в рыбный ресторанчик, где можно получить две порции сома и в придачу печеньку всего за $5.99.
Are you all having fish borsch? Все едят рыбный суп?
He asked me to be prepared to make fish soup. Попросил меня приготовить рыбный суп.
Miranda should be the spokesperson for an up-and-coming local business, and it just so happens that I have a great deal of influence at our neighborhood fish store. Миранда должна продвинуть какой-нибудь развивающийся бизнесс, и так случилось, что у меня есть один на примете - наш рыбный магазин.
You will need Aquadynamic Fish Attractors for the highest level fishing areas. Для рыбных мест самого высокого уровня вам понадобится Аквадинамический рыбный манок.
Больше примеров...
Рыбных (примеров 367)
His delegation also wondered what steps States could take to strike a balance between promoting sustainable fisheries and meeting fish consumption needs. Его делегация также интересуется, какие шаги могли бы предпринять государства для обеспечения баланса между обеспечением неистощительного ведения рыболовства и удовлетворением потребностей в рыбных продуктах.
Nevertheless, a potential shortage of fish resources has been predicted for 2030 in the Pacific area. Однако к 2030 году в Тихоокеанском регионе прогнозируется потенциальный дефицит рыбных ресурсов.
For the United Republic of Tanzania, supplies of canned fish were donated to the local population seriously affected by the flow of refugees. Для местного населения в Объединенной Республике Танзании, серьезно пострадавшего в результате притока беженцев, была направлена бесплатная партия рыбных консервов.
This leads to overfishing of reef fish resources and a concomitant loss of food for local populations, as well as a decrease in income from marine tourism. Это ведет к перелову рыбных ресурсов рифов, а значит, к утрате источника продовольствия для местного населения и сокращению прибыльности морского туризма.
Develop an enhanced capacity to assess the risks and impacts of mercury to humans, ecosystems, fish, and wildlife, and to facilitate actions to manage those risks; е) развитие более мощного потенциала для проведения оценки рисков и неблагоприятных последствий ртути для людей, экосистем, рыбных запасов и диких животных и содействие мерам по регулированию этих рисков;
Больше примеров...
Рыбка (примеров 217)
I don't think your fish is very well. Не уверена, что ваша рыбка - в порядке.
All I can do now is come and check whether my fish is still here or not. Я просто пришла посмотреть здесь ли еще моя рыбка.
he found that vein like that fish found Nemo Он нашел вену, как рыбка нашла Немо.
And all of these are stated by people: "I know that objectively it really doesn't mean much, but after spending so many years as a small fish in a big pond, it's nice to feel bigger again." И все эти люди заявили: "Я знаю, что объективно это действительно ничего не значит, но, пробыв столько лет, как рыбка в большом пруду, как приятно чувствовать себя снова большим."
Sally Mander, Hamilton Fish and Willie's chicken. Салли Мандра, рыбка Сытая Улыбка и цыпленок Вилли.
Больше примеров...
Рыбий (примеров 41)
The suspect claims it's fish food. Подозреваемый утверждает, что это рыбий корм.
That fish smell is like a punch in the face. Этот рыбий запах прямо бьет тебе в нос.
Swamp toad soup, fish eye tartare - you name it. Болотный суп из жабы, рыбий глаз тартар - что пожелаешь.
Maybe some kind of root or fish oil, or something I could try? Может, попробовать какой-то там корень или рыбий жир?
You missed out the fish oil! Ты забыла рыбий жир!
Больше примеров...
Рыбачить (примеров 34)
I like fishing and I'll fish. Я люблю рыбачить и буду рыбачить.
I could fish with a net, a spear, a rod. Я могу рыбачить с сетью, с гарпуном, со стержнем.
Pop, because of your precedent-setting legal victory 14 years ago, kids like me can fish in clean lakes all over the world. Пап, благодаря тому прецеденту и твоей победе 14 лет назад, дети вроде меня могут рыбачить в чистых озерах по всему миру.
There's nothing to do in San Felipe but fish. Что мы будем делать в Сан-Фелипе? Рыбачить? А что?
I fish off Navy pier for the next 20 years? Рыбачить с пирса Нави следующие 20 лет?
Больше примеров...
Рыболовство (примеров 51)
With the exception of interest holders accommodated under the Agreement, Inuit will control who may harvest wildlife, fish and plants in Labrador Inuit Lands. За исключением вопросов, касающихся прав держателей интереса, которые были определены в рамках Соглашения, инуиты будут самостоятельно регулировать выдачу разрешений на промысел диких животных, рыболовство и сбор растительной продукции на исконных землях инуитов.
Funding areas include agriculture, the raising of livestock, fish farming, food processing, fishing, crafts, small trade, sewing, hairdressing and services. К финансируемым сферам относятся: сельское хозяйство, животноводство, рыбоводство, производство продуктов питания, рыболовство, ремесленничество, мелкая торговля, швейное дело, парикмахерское дело и сфера услуг.
As well as it fishes and it pays it to Real you is the time where to want fishing, therefore it does not have championship or something thus, simply the leisure of one would fish virtual! Также, как оно удит и оно оплачивает ему к реальному вас будет временем где хотеть рыболовство, поэтому оно не имеет чемпионат или что-то таким образом, просто отдых одного удило бы фактически!
Industrial fishing has led to depletion of fish stock in many parts of the oceans, so that fishing by one nation now leaves less for other nations. Поскольку промышленное рыболовство приводит к истощению рыбных запасов во многих частях Мирового океана, рыбодобыча одного государства теперь ограничивает возможности для рыбодобычи других стран.
Fa'a Samoa, the traditional Samoan way of life, exerts a strong influence in American Samoa on when and why people fish, how they distribute their catch and the meaning of fish within the society. Устои Фаа Самоа, традиционного образа жизни самоанцев, оказывают сильное влияние в Американском Самоа с точки зрения вопросов о том, когда и почему люди занимаются рыболовством, как они распределяют свой улов и какое значение имеет рыболовство в жизни общества.
Больше примеров...
Ловить рыбу (примеров 68)
I had to go home and work the land and feed the fish. Я вынужден был уехать домой и работать на земле, ловить рыбу.
Then I used the leftover rocks to dam the river so that you could fish. А оставшимися камнями сделал запруду и теперь ты можешь ловить рыбу.
According to the author, the State party's argument that he can fish in lakes and rivers further away from the Hiawatha reserve fails to take into account the concepts of aboriginal territory as these lakes are not within the traditional territory of the Hiawatha First Nation. Согласно автору, аргумент государства-участника о том, что он может ловить рыбу в озерах и реках, более удаленных от резервации гайавата, не учитывает концепцию коренной территории, поскольку эти озера не находятся на традиционной территории исконного народа гайавата.
The picture was neither fish nor fowl, but I still liked it. . Также нельзя было ловить рыбу в озере, и это мы тоже делали!»
Kosi Bay is particularly famous for the traditional Tsonga fish traps built to trap fish moving in and out of the estuary with the tide. Коси-Бей особенно знаменит традиционными рыболовными садками из прутьев, построенными для того, чтобы ловить рыбу, движущуюся в и из устья с течением.
Больше примеров...
Рыбалка (примеров 14)
It's like shooting fish in a barrel with you. Как рыбалка в бочке с тобой.
My dad FedEx'd me the fish from New York. Мой папа рыбалка в Нью-Йорке, помните, сведения
The Report also states that recreational fishers who operate within the Territory's waters are based outside the Territory and are primarily visitors who fish for pleasure, with about 80 per cent of licences issued to foreign boats. В докладе также сообщается, что рыболовы-любители, осуществляющие лов в водах территории, проживают за ее пределами и представляют собой, главным образом, приезжих, для которых рыбалка - хобби: примерно 80 процентов лицензий выдаются иностранным судам12.
Fishing all around the coast was dangerous work, though fish such as herring, cod, halibut, and other cold-water species were found in abundance. Рыбалка вокруг побережья была опасной работой, хотя некоторые виды рыб, такие как сельдь, треска, палтус, водились в изобилии.
Is it considered fishing if we don't catch any fish? Рыбалка считается рыбалкой, если мы не поймаем ни одной рыбёшки?
Больше примеров...
Улов (примеров 61)
There was a lot of fish today. Сегодня был большой улов.
They're big fish, right? Они крупный улов, верно?
We should sell the fish in Catania ourselves... instead of fattening them! Мы бы отвезли весь улов в Катанию, если бы она не была так далеко.
relative terms, during the past two decades, increases in fleet capacity have been twice those of the total marine fish catches. За последние два десятилетия относительное увеличение мощности рыболовецкого флота вдвое превышало общий улов морских рыб.
Here we see a typical example fish caught commercially. (трал - донная сеть прим. переводчика) Здесь мы видим типичный улов промышленного траулера;
Больше примеров...
Рыбина (примеров 12)
But only one fish for dinner... Но только одна рыбина на обед...
Pull the fish out of the water, big mouth. там была эта рыбина, и я вытащил её из воды...
The big fish creature was under the Thames. Рыбина была в Темзе.
Trapped like a big, slobbering fish. Пойман, как большая рыбина.
Now, here goes the fish. А вот и рыбина заговорила.
Больше примеров...
Порыбачить (примеров 15)
When I was your age... Grandpa, sometimes he'd just... he'd just keep me out of school right down the pond near our house, and we'd just fish, you know? В твоем возрасте... мы с дедушкой... ходили на пруд неподалеку от дома порыбачить - и он разрешал мне не ходить в школу.
I think we can fish later. Думаю, можно порыбачить позже.
You can try catching some fish. А ты можешь порыбачить.
TERRY: I'll fish. Я не прочь порыбачить.
And as a young boy, I used to go up to Northern Michigan and fish in the rivers that Hemingway fished in and then later wrote about. Будучи мальчишкой я выбирался в Северный Мичиган порыбачить в реках Хэмингуэя, которые он описывал в своих книгах.
Больше примеров...
Ловить (примеров 114)
You shouldn't fish there. Не следует тут ловить рыбу.
Then we'll go down and fish. Тогда мы пойдем ловить рыбу.
Synthetic pots, traps, gillnets and fish aggregating devices lost or discarded at sea can continue to catch and kill fish and other animals through a process known as ghost fishing. Синтетические ловушки разных типов, жаберные сети и заякоренные рыбопривлекающие устройства, будучи потерянными или выброшенными в море, могут продолжать ловить и убивать рыбу и других животных посредством процесса под названием «призрачный промысел».
Women catch fish using traps, by hook and line, and by draining ponds and building weirs. На долю женщин остается ловить рыбу на удочку с помощью верш, спускать воду из водоемов и перегораживать водные потоки.
Gillian Rennie, in an award-winning profile, quoted a co-worker as saying, She is not like other retired people, getting a pension and saying, 'Let me play golf and fish a bit.' Гиллиан Ренни в своей книге «Raising Thabo» отмечал, что «она не похожа на других пенсионеров, получающих пенсию и говорящих: "Позвольте мне играть в гольф и ловить рыбу".
Больше примеров...
Выловить (примеров 19)
Carlito, you help me fish him out. Карлито - поможешь его выловить.
Somers and his company remained in Bermuda for 10 months, living on food they could gather on the island and fish from the sea. Сомерс и его люди провели на Бермудах 10 месяцев, питаясь тем, что могли найти на берегу и выловить в море.
This deep-sea round-up is so effective, it can take 50% of the fish from a reef. Такая подводная облава настолько эффективна, что можно выловить до половины рыб рифа.
Such regimes are characterized by a so-called Olympic fishery: a race by individual vessels to catch as many fish as possible, as quickly as possible. Такие режимы характеризуются «олимпийским рыболовством» - погоней отдельно взятых судов за тем, чтобы как можно быстрее выловить как можно больше рыбы.
You can also catch bloated fish which can be opened to contain items. Также вы можете выловить рыбу с раздутым брюхом, вспоров которое, можно обнаружить разные предметы.
Больше примеров...
Поймать рыбу (примеров 28)
Give the poor boy another chance to catch a fish. Дал бедному мальчику еще один шанс поймать рыбу.
To catch fish, seals dive underwater for long periods of time. Чтобы поймать рыбу, котики ныряют под воду на длительный период времени.
Empty the pond to get the fish. Осушить водоём, чтобы поймать рыбу.
The thing you don't understand about fishing, Vince, right... is it's not actually about catching fish. Ты не понимаешь главного в рыбалке, Винс. Фишка не в том, чтобы поймать рыбу.
So I thought the documentary format would be like fish in a barrel, but as is the case with a real barrel of fish, after a while, it can become cramped, chaotic, and stinky. Итак, я думал что документальный формат будет легче легкого, как поймать рыбу из бочки, но вышло как в настоящей бочке, полной рыбы, где через некоторое время становится тесно, беспорядочно и воняет.
Больше примеров...
Удить рыбу (примеров 3)
You can fish right from the window А здесь можно будет удить рыбу прямо из окон.
I don't like fishing either, but I guess I better fish rather than go out in the mountains. И рыбачить не люблю, но полагаю, что лучше я буду удить рыбу, чем пойду в горы.
and one way that I think is really interesting is to talk about sport fish, because people like to go out and catch fish. Кстати есть одна интересная тема для разговора - спортивная рыбалка - так как люди любят выбираться на природу и удить рыбу.
Больше примеров...
Удить (примеров 6)
It would be like shooting fish in a barrel. Это как удить в аквариуме.
You can fish right from the window А здесь можно будет удить рыбу прямо из окон.
Your dad taught me how to fly fish. Твой отец показал мне, как удить на муху.
I don't like fishing either, but I guess I better fish rather than go out in the mountains. И рыбачить не люблю, но полагаю, что лучше я буду удить рыбу, чем пойду в горы.
and one way that I think is really interesting is to talk about sport fish, because people like to go out and catch fish. Кстати есть одна интересная тема для разговора - спортивная рыбалка - так как люди любят выбираться на природу и удить рыбу.
Больше примеров...
Fish (примеров 65)
His first band, formed whilst at art college in Preston, was called Woolly Fish. Первая музыкальная группа, в которой он принял участие называлась Woolly Fish.
Wireworld is a cellular automaton first proposed by Brian Silverman in 1987, as part of his program Phantom Fish Tank. Wireworld - клеточный автомат, предложенный Брайаном Сильверманом (англ.) в 1987 году, смоделированный в его программе Phantom Fish Tank.
The band has also recorded a live DVD at The Grove in Anaheim, California, on January 4, 2009; which was released on July 21, 2009 with the title Reel Big Fish Live! Также группа записала живой DVD в Анахейме 4 января 2009 года, который был выпущен 21 июля 2009 года под названием «Reel Big Fish Live!
The German equivalent teleprinter machines in World War II (used by higher-level but not field units) were the Lorenz SZ 40/42 and Siemens and Halske T52 using Fish cyphers. Немецкими эквивалентными телепринтерными машинами во Второй мировой войне являлись Lorenz SZ 40/42 и Siemens und Halske T52, использующие шифры Fish.
One of the aircraft (8Q-AM101, Flying Fish I) was found to be beyond economic repair and was stored at Seletar, where it remained until it was broken up. После проведённой оценки ремонт первого из них (8Q-AM101, «Flying Fish I») был признан нецелесообразным и самолёт остался дожидаться утилизации в Селетаре.
Больше примеров...