Son, your fish is really good tonight | Сын, твоя рыба сегодня очень хороша |
Now not all of it is new species - like that fish you see with the white stripe, that's a known species. | Не все это является новым видом животного мира, например, вот эта рыба с белой полосой является известным видом. |
A fish can breathe out here. | Рыба может дышать здесь. |
The first four tooth pairs are extremely long, forming a rosette to catch slippery prey like fish or squids. | Первые четыре пары зубов были чрезвычайно длинными и образовывали «розетку», удобную для ловли скользкой добычи, такой, как рыба и кальмары. |
As a result of a European Community regulation, fish taken in fishing activities that did not comply with European Community or GFCM measures could not be placed on the market. | Европейским сообществом был принят регламент, благодаря которому рыба, которая добывается способом, не согласующимся с мерами, которые введены Европейским сообществом или ГФКМ, не может попасть на рынок. |
You could have got me something... a fish sandwich of contrition. | Могла бы хоть что-то принести... рыбный сендвич в знак раскаяния. |
They do make a fish soup some days, but you don't want to touch that. | В основном, здесь готовят рыбный суп, но ты лучше его не ешь. |
The company's core products includes the "Whataburger", the "Whataburger Jr.", the "Justaburger", the "Whatacatch" (fish sandwich), and the "Whatachick'n". | Основные продукты компании включают «Whataburger», «Whataburger Jr.», «Justaburger», «Whatacatch» (рыбный сэндвич) и «Whatachick'n». |
I learned it from a gypsy that came into the fish store last month. | Я научилась у цыган, заезжавших в рыбный магазин в прошлом месяце. |
Fish soup and cheese pie. | Я люблю рыбный суп и пирог с сыром. |
This will - in particular - be the case of fish and fish products. | Речь в первую очередь идет о рыбе и рыбных продуктах. |
Total Diet Study including analysis of mercury and methylmercury in different fish preparations | Комплексное изучение рациона питания, включая анализ ртути и метилртути в различных рыбных полуфабрикатах |
A good selection of wine complements the taste and the pleasure of visiting The Fish Seafood. | Хороший выбор вина дополняет вкус и удовольствие от посещения рыбных морепродуктов. |
The USGS was cooperating with the EPA, NOAA, and the United States Fish and Wildlife Service to prepare a baseline of global, multi-scale data on environmental characteristics and to develop mechanisms for identifying, monitoring, and assessing environmental change. | ЮСГС сотрудничала с АОС, НОАА и Службой рыбных ресурсов и диких животных США в работе по подготовке основного массива глобальных мультимасштабных данных по характеристикам окружающей среды и в разработке механизмов по выявлению, мониторингу и оценке экологических изменений. |
It consisted of about 29 ounces (820 g) of rice or barley, one half pound of biscuit, and one half pound of canned fish with spices. | Они состояли из 820 г риса или ячменя, полфунта галет и полфунта рыбных консервов со специями. |
I know exactly how much value a fish has! | И я точно знаю, сколько стоит эта рыбка. |
The studio fish is blushing. | Студийная рыбка стыдливо краснеет. |
You got bigger fish to fry. | У тебя есть рыбка покрупнее. |
I love that fish. | Мне нравиться эта рыбка. |
Although in this case, the fish would be 40-year-old, neurotic soccer moms, and the barrel would be a Bennigan's in Encino. | Правда, в этом случае, рыбка будет сорокалетней невротичной наседкой, а бочка - это заведеньице Беннигана в Энсино. |
The suspect claims it's fish food. | Подозреваемый утверждает, что это рыбий корм. |
Swamp toad soup, fish eye tartare - you name it. | Болотный суп из жабы, рыбий глаз тартар - что пожелаешь. |
For example, a "diagonal fish eye" would have a viewing angle of at least 180 degrees within the diagonals of the frame. | Например, «диагональный рыбий глаз» - 180 градусов по диагонали кадра. |
As far as protecting yourself against Alzheimer's disease, well, it turns out that fish oil has the effect of reducing your risk for Alzheimer's disease. | Что касается защиты от болезни Альцгеймера, что ж, выясняется, что рыбий жир обладает эффектом снижения риска болезни Альцгеймера. |
Thanks, Norwegian fish oil! | Спасибо тебе, норвежский рыбий жир! |
Together they learn to build a fire, fish, and find food. | Дети учатся плавать, рыбачить, добывать морепродукты, разводить костёр. |
I fish off Navy pier for the next 20 years? | Рыбачить с пирса Нави следующие 20 лет? |
Better fish with poles. | Лучше рыбачить с удочкой. |
The boy could help me fish. | Мальчик помогал бы мне рыбачить. |
Then you can fish all you like. | Будешь рыбачить в свое удовольствие. |
Bahrain reduced pressure on fisheries by encouraging its private sector to engage in fish farming. | Бахрейн снизил нагрузку на рыболовство путем побуждения участия своего частного сектора в разведении рыбы. |
Excess fishing capacity caused by the over-capitalization of fishing inputs leads to too many vessels chasing too few fish. | Образование избыточных промысловых мощностей в результате чрезмерных капиталовложений в рыболовство приводит к тому, что на слишком большое число судов приходится слишком мало рыбы. |
The fishing industry in Malta, which consists in both traditional fishing and fish farming, is also a very important food supply for the Maltese Islands. | Рыбное хозяйство на Мальте, которое включает в себя как традиционное рыболовство, так и рыборазводные хозяйства, также является очень важным источником продовольствия для Мальтийских островов. |
Fishing season runs from January 1 to September 30, and the lake is stocked with trout by the Nevada Department of Wildlife and the California Department of Fish and Wildlife. | На водохранилище развиты водные виды отдыха и рыболовство (сезон с 1 января по 30 сентября): Департамент дикой природы Невады и Департамент рыбы и дикой природы Калифорнии регулярно запускают в него форель. |
050 Fishing, operation of fish hatcheries and fish farms; | 050 Рыболовство, деятельность рыбопитомников и рыбных ферм; услуги, связанные с рыболовством. |
You can hunt in the Xingu, fish. | Там вы сможете охотиться, ловить рыбу. |
The United States is mistaken if it thinks it can conceal the provocateur by such a shabby plot in this age of civilization, shift the blame on to somebody and fish in troubled waters. | Соединенные Штаты ошибаются, если думают, что в наш цивилизованный век они могут покрывать провокатора столь убогими методами, перекладывать вину на других и ловить рыбу в мутной воде. |
People will sail boats through the streets like in Venice, and catch fish. | Люди будут плавать по улицам на лодках, как в Венеции, и ловить рыбу. |
We can eat veg from the garden and catch fish in the river. | В саду можно выращивать овощи и ловить рыбу в реке. |
(LAUGHS) Well, you know how it is, do the bunk bed thing, make some lanyards, catch a fish. | Ловить рыбу Раньше отправиться домой, потому что одного рабочего убило током в бассейне |
It's like shooting fish in a barrel with you. | Как рыбалка в бочке с тобой. |
The sea was calm and the fish plentiful. | Море успокоилось и рыбалка оказалось хорошая |
Is it considered fishing if we don't catch any fish? | Рыбалка считается рыбалкой, если мы не поймаем ни одной рыбёшки? |
and one way that I think is really interesting is to talk about sport fish, because people like to go out and catch fish. | Кстати есть одна интересная тема для разговора - спортивная рыбалка - так как люди любят выбираться на природу и удить рыбу. |
The largest lakes are Driviaty, Snudy, Strusto, Voyso, Bogeno. It is possible to catch fish very well, and in woods wait for you wood riches. | Самые крупные озера - Дривяты, Снуды, Струсто, Войсо, Богинское, где возможна великолепная рыбалка, а в лесах ждут вас лесные богатства. |
The waters surrounding this atoll are good fishing areas and some islands house fish processing plants. | Воды, окружающие этот атолл, служат хорошими районами для рыболовства и перерабатывающие рыбный улов предприятия расположены на некоторых островах атолла. |
During this period, the world marine fish catch peaked at 86 million tonnes in 1989 and has not reached that level again; in fact, it has declined since, in spite of an increase in effort. | За этот период мировой улов морских рыб достиг в 1989 году пика в 86 млн. тонн и этого уровня больше уже не достигал - более того, несмотря на рост промыслового усилия, он с тех пор сократился. |
It is believed that illegal fish catch in the Convention area was considered to be well over 100,000 tons in 1996, compared to the allowable catch of approximately 13,000 tons. | Считается, что незаконный улов рыбы в районе действия Конвенции существенно превысил в 1996 году 100000 тонн по сравнению с допустимым уловом около 13000 тонн. |
Systematic breeding of fish began in 1930; the annual catch was 20 thousand tonnes in 1952, it increased to 30 thousands in the 1960s and included up to 70% of valuable species. | В 1952 году годовой улов составлял 20 тыс. тонн, в 1960-х годах добывалось до 30 тыс. тонн рыбы в год, в том числе до 70 % ценных пород. |
By 2007, the catch was actually laughable in terms of the size for a trophy fish. | А если посмотреть на лучшие образцы 2007 года, то улов представляется просто смехотворным. |
We'll make our move as soon as the big fish shows his fins. | Мы начнём подсекать, как только большая рыбина покажет свои плавники. |
One of these fish got my entire foot in its mouth. | Какая-то рыбина всю мою ногу заглотила. |
That fish gave me a workout. | Эта рыбина заставила меня поработать. |
My arm is like dead fish. | Рука как дохлая рыбина. |
The big fish creature was under the Thames. | Рыбина была в Темзе. |
Drink a little whisky, fish some, get away, you know? | Выпить немного виски, порыбачить, оттянуться по полной, понимаешь? |
And as a young boy, I used to go up to Northern Michigan and fish in the rivers that Hemingway fished in and then later wrote about. | Будучи мальчишкой я выбирался в Северный Мичиган порыбачить в реках Хэмингуэя, которые он описывал в своих книгах. |
And he agreed to eat more fish, but he said not for dinner. | И несколько раз в году еду в поход или порыбачить. |
Some fish move slowly, so you've got a chance. | Не хотите порыбачить со мной? |
And as a young boy, I used to go up to Northern Michigan and fish in the rivers that Hemingway fished in and then later wrote about. | Будучи мальчишкой я выбирался в Северный Мичиган порыбачить в реках Хэмингуэя, которые он описывал в своих книгах. |
I cannot fish on the lake. It's forbidden. | Я не могу ловить рыбу в озере. Это запрещено. |
We can't fish at low tide. | Мы не можем ловить рыбу при отливе. |
Let the gentleman is not angry, and comes with Friday fish, Friday can. | Пускай господин не сердится, и идёт с Пятницей ловить рыбу, Пятница умеет. |
Give a man a fish, and you feed him for a day. | Не давай рыбу тому, кто хочет рыбы, но научи ловить её. |
Look at it this way, Gentlemen would you rather shoot a fish in the ocean? | Представим себе это так, джентльмены... что проще, ловить рыбу в открытом море... |
But you can always fish some out of a can of fruit cocktail. | Но ты всегда можешь выловить немного из банки фруктового ассорти. |
Is there any chance we can fish that thumb drive out of the river? | Есть шанс, что мы сможем выловить ту флешку из реки? |
Somers and his company remained in Bermuda for 10 months, living on food they could gather on the island and fish from the sea. | Сомерс и его люди провели на Бермудах 10 месяцев, питаясь тем, что могли найти на берегу и выловить в море. |
Such regimes are characterized by a so-called Olympic fishery: a race by individual vessels to catch as many fish as possible, as quickly as possible. | Такие режимы характеризуются «олимпийским рыболовством» - погоней отдельно взятых судов за тем, чтобы как можно быстрее выловить как можно больше рыбы. |
And though she did mess up, profoundly, I think that she stumbled onto a really big fish and I would like to help reel him in. | И хотя она сегодня облажалась дальше некуда, кажется, она натолкнулась на крупную рыбу, и я хочу помочь выловить её. |
They use vast factory trawlers the size of football fields and advanced electronic equipment to track and catch fish. | Они используют обширную фабрику траулеры размер футбольные области и передовой электронный оборудование, чтобы отследить и поймать рыбу. |
To catch fish, seals dive underwater for long periods of time. | Чтобы поймать рыбу, котики ныряют под воду на длительный период времени. |
Bring all seven in, turn them, and send them back out to catch bigger fish. | Приведите всех семерых, завербуйте, и отправьте их обратно, чтобы поймать рыбу покрупнее. |
I'm supposed to... spear a fish? | Я должен... стрелой поймать рыбу? |
Doesn't mean you're not plenty big enough for me to feed my bosses, but if you were to help me catch a bigger fish... | Это не значит что Вы не достаточно большой для меня, чтобы прокормить моих боссов, но если Вы поможете поймать рыбу побольше... |
You can fish right from the window | А здесь можно будет удить рыбу прямо из окон. |
I don't like fishing either, but I guess I better fish rather than go out in the mountains. | И рыбачить не люблю, но полагаю, что лучше я буду удить рыбу, чем пойду в горы. |
and one way that I think is really interesting is to talk about sport fish, because people like to go out and catch fish. | Кстати есть одна интересная тема для разговора - спортивная рыбалка - так как люди любят выбираться на природу и удить рыбу. |
It would be like shooting fish in a barrel. | Это как удить в аквариуме. |
You can fish right from the window | А здесь можно будет удить рыбу прямо из окон. |
Your dad taught me how to fly fish. | Твой отец показал мне, как удить на муху. |
I don't like fishing either, but I guess I better fish rather than go out in the mountains. | И рыбачить не люблю, но полагаю, что лучше я буду удить рыбу, чем пойду в горы. |
and one way that I think is really interesting is to talk about sport fish, because people like to go out and catch fish. | Кстати есть одна интересная тема для разговора - спортивная рыбалка - так как люди любят выбираться на природу и удить рыбу. |
Previously a search for "fish" would not have returned "fishing". | Ранее поиск «fish» не вернул бы результатов, содержащих «fishing». |
The first scientific name applied to the leopard shark was Triakis californica, coined by British zoologist John Edward Gray in the 1851 List of the specimens of fish in the collection of the British Museum. | Первое научное название Triakis californica виду было присвоено британским зоологом Джоном Эдвардом Греем в 1851 году в англ. List of the specimens of fish in the collection of the British Museum. |
Program's name is Babel Fish and IIT supports 75 languages. | Название программы является Babel Fish ИИТ и поддерживает 75 Языки. |
In 1996, the Mighty Mighty Bosstones, No Doubt, Sublime, Goldfinger, Reel Big Fish, Less Than Jake and Save Ferris charted or received radio exposure. | К 1996 году прочие коллективы этого стиля - Mighty Mighty Bosstones, No Doubt, Sublime, Goldfinger, Reel Big Fish, Less Than Jake и Save Ferris (англ.)русск. - также начали занимать высокие места в чартах и появляться в радиоэфире. |
The German equivalent teleprinter machines in World War II (used by higher-level but not field units) were the Lorenz SZ 40/42 and Siemens and Halske T52 using Fish cyphers. | Немецкими эквивалентными телепринтерными машинами во Второй мировой войне являлись Lorenz SZ 40/42 и Siemens und Halske T52, использующие шифры Fish. |