Английский - русский
Перевод слова Fish

Перевод fish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рыба (примеров 1742)
These include pickled fish and pickled vegetables. В том числе квашенная рыба и овощи.
Where fish had swum and surf had pounded there was now dry land. Там, где плавала рыба и играл прибой, теперь появилась суша.
Jessica's anything but a cold fish, all right? Джессика может и кто-то..., но никак не холодная рыба, понял?
Some contained edible fish now extinct. некоторых из которых водилась съедобна€ рыба на данный момент исчезнувша€.
A quintessential Peruvian Nikkei dish is"'Maki Acevichado' or ceviche roll, containing Peruvian-style marinated fish rolled up with rice, avocado, or seaweed." Maki Acevichado), или севиче ролл, в состав которого входят перуанская маринованная рыба, завернутая в рис, авокадо или водоросли».
Больше примеров...
Рыбный (примеров 142)
I could have taken you down to mama's fish shack and got you a catfish, two pieces, and a biscuit for $5.99. Я мог бы отвести тебя в рыбный ресторанчик, где можно получить две порции сома и в придачу печеньку всего за $5.99.
The need to prevent and suppress transhipment of fish caught by fishing vessels engaged in illegal, unreported and unregulated fishing was also highlighted. Было также указано на необходимость предотвращать и пресекать перевалку рыбы, пойманной рыболовными судами, которые ведут незаконный, несообщаемый и нерегулируемый рыбный промысел.
According to the United Kingdom, there are 29 fishing boats with commercial licences, but only about 12 of them fish regularly. По данным Соединенного Королевства, на острове насчитывается 29 рыболовных судов, имеющих коммерческие лицензии, но только 12 из них регулярно ведут рыбный промысел.
It's a Korean fish delicacy, and it costs an arm and a leg. Корейский рыбный деликатес, за него и почку отдать не жалко.
Geoffroy traveled to Martinique and French Guiana in search of latex-yielding trees, but also studied the region's native plants in the genus Robinia after learning that forest Indians of French Guiana used Robinia as fish poisons. Жоффруа путешествовал по Мартинике и французской Гвиануе в поисках высокоурожайных латексных деревьев, но также изучал местные растения рода Робиния, узнав, что живущие в лесу индейцы французской Гвианы используют Robinia как рыбный яд.
Больше примеров...
Рыбных (примеров 367)
That's right, go to the Kang Hwa Do market and write up a report on the fish shops. Съезди на рынок Кан Хва До и напиши доклад о рыбных магазинах.
In addition to the human population, it is estimated that 90 per cent of the world's fish production is dependent on coastal areas at some time in its life cycle. Помимо того, что прибрежные районы играют важную роль в жизни людей, от них на том или ином этапе жизненного цикла зависит также воспроизводство примерно 90 процентов мировых рыбных запасов.
Alternatively, interviewing fishermen at the river banks or local fish shopkeepers will help identify the major species consumed and provide information on the relative abundance of the species captured. С другой стороны, беседы с рыбаками на берегах рек или продавцами местных рыбных магазинов помогут выявить основные потребляемые виды и получить информацию об относительном количестве вылавливаемых видов.
Instead of doing that actually, we've developed some fish sticks that you can feed the fish. Отсюда и появилась идея рыбных палочек, которыми можно кормить рыбу.
Carson rose within the Fish and Wildlife Service, by 1945 supervising a small writing staff and in 1949 becoming chief editor of publications. Карсон осталась работать в Службе охраны рыбных ресурсов и диких животных и в том же 1945 году заняла первую руководящую должность, возглавила небольшую писательскую группу, а в 1949 году стала главным редактором публикаций службы.
Больше примеров...
Рыбка (примеров 217)
I'm a fish, I'm not afraid of the heat. Я рыбка, мне не страшна жара...
He's already got a fish in the fire. У него уже есть рыбка на огне.
Too bad it's a freshwater fish. Жаль, что это пресноводная рыбка.
Look at the little fish here. Смотри, у нас получается рыбка.
But I've heard that the most expensive fish are about a million yen. Но я слышал, что самая дорогая рыбка стоит миллион йен.
Больше примеров...
Рыбий (примеров 41)
Thanks, Norwegian fish oil! Спасибо тебе, норвежский рыбий жир!
Other forms of aquaculture use processed fishmeal and fish oil as ingredients in fish-feed products, with most caught by industrial fisheries for small pelagics in South America. В других видах аквакультуры переработанные рыбная мука и рыбий жир используются в качестве ингредиентов для рыбьих кормов, причем рыбу для их производства вылавливают преимущественно в рамках промышленного промысла мелких пелагических видов рыб в Южной Америке.
By comparison, it is relatively fuel-efficient to target deep sea species such as menhaden and mackerel, most of which are ground up into meal or used for oil for unsustainable fish farms. Для сравнения: относительно эффективными являются затраты топлива при специализированном промысле таких глубоководных видов, как менхэден и скумбрия, большинство которых перемалывается в муку или используется как рыбий жир для нерентабельных рыбных ферм.
Increased demand for fishmeal and fish oil from wild fish, for feeding carnivorous farmed species such as salmon and shrimp, intensifies pressure on wild fisheries. Повышение спроса на получаемые из добываемой рыбы рыбную муку и рыбий жир, которыми питаются такие хищные искусственно выращиваемые виды, как лосось и креветки, увеличивает нагрузку на промысловые районы.
Well, he mentioned some algaes and some fish meals, and then he said chicken pellets. Что ж, он упомянул некоторые водоросли, рыбий корм, и потом назвал куриные брикеты.
Больше примеров...
Рыбачить (примеров 34)
My father never let us fish. Мой отец никогда не позволял нам рыбачить.
"Do not fish in this pond" "Не рыбачить в этом пруду"
Together they learn to build a fire, fish, and find food. Дети учатся плавать, рыбачить, добывать морепродукты, разводить костёр.
I fish off Navy pier for the next 20 years? Рыбачить с пирса Нави следующие 20 лет?
He convinced us you could go out on the raft and bring fish. Он убедил нас, что ты можешь выходить на плоту и рыбачить далеко в море.
Больше примеров...
Рыболовство (примеров 51)
With the exception of interest holders accommodated under the Agreement, Inuit will control who may harvest wildlife, fish and plants in Labrador Inuit Lands. За исключением вопросов, касающихся прав держателей интереса, которые были определены в рамках Соглашения, инуиты будут самостоятельно регулировать выдачу разрешений на промысел диких животных, рыболовство и сбор растительной продукции на исконных землях инуитов.
Unregulated fishing is susceptible to the greed of fishermen and to the false logic that if you leave any fish behind, someone else will catch it anyway. Нерегулируемое рыболовство отдано на откуп алчности рыбака и той лживой логике, по которой невыловленную тобой рыбу все равно поймает кто-нибудь еще.
The main challenges include illegal fishing and trafficking of fish and fisheries products across borders, which reduce the sector's contribution to growth and reduction of poverty and undermines its sustainable development. К основным проблемам относятся незаконное рыболовство и контрабанда рыбы и рыбных продуктов в соседние страны, что ограничивает вклад сектора в экономический рост и сокращение нищеты и подрывает устойчивое развитие.
To ensure that inshore resources are not over-exploited there is a need to expand offshore into East Timor's Exclusive Economic Zone where at present Indonesian flagged vessels fish; negotiations regarding the maritime boundaries between Indonesia and East Timor are expected to begin in the coming months. Чтобы прибрежные ресурсы не подвергались чрезмерной эксплуатации, необходимо расширить промысел дальше от берега, в пределах исключительно экономической зоны Восточного Тимора, где сейчас рыболовство ведут суда под индонезийским флагом; предполагается, что переговоры между Индонезией и Восточным Тимором в отношении морских границ начнутся в предстоящие месяцы.
Fishing (killing fish with poisons) plays an important role, and a smaller role is played by hunting with a sumpitan. Большую роль играет рыболовство (глушение рыбы ядами), меньшую - охота с сумпитаном.
Больше примеров...
Ловить рыбу (примеров 68)
The State party concludes that it is thus untenable to suggest that the author can fish for personal consumption only. Государство-участник делает вывод, что таким образом неубедительным является утверждение автора о том, что он может ловить рыбу исключительно для личного потребления.
You can't fish unless it floods. Ловить рыбу нельзя без наводнения.
Seals gather in large numbers at the mouth of the lake to catch fish during the winter. Тюлени в большом количестве собираются возле лагуны зимой, чтобы ловить рыбу.
Finding those is like shooting fish in a barrel here, so don't blow your wad on one sighting. Искать их здесь, это как ловить рыбу в бочке, так что не упусти свой шанс из поля зрения.
And will you believe it, I even bet you didn't fish? И поверите ли, я даже поспорила, что вы не умеете ловить рыбу.
Больше примеров...
Рыбалка (примеров 14)
The Report also states that recreational fishers who operate within the Territory's waters are based outside the Territory and are primarily visitors who fish for pleasure, with about 80 per cent of licences issued to foreign boats. В докладе также сообщается, что рыболовы-любители, осуществляющие лов в водах территории, проживают за ее пределами и представляют собой, главным образом, приезжих, для которых рыбалка - хобби: примерно 80 процентов лицензий выдаются иностранным судам12.
Is this like "go fish"? Это как "Рыбалка"?
Fishing all around the coast was dangerous work, though fish such as herring, cod, halibut, and other cold-water species were found in abundance. Рыбалка вокруг побережья была опасной работой, хотя некоторые виды рыб, такие как сельдь, треска, палтус, водились в изобилии.
Is it considered fishing if we don't catch any fish? Рыбалка считается рыбалкой, если мы не поймаем ни одной рыбёшки?
The largest lakes are Driviaty, Snudy, Strusto, Voyso, Bogeno. It is possible to catch fish very well, and in woods wait for you wood riches. Самые крупные озера - Дривяты, Снуды, Струсто, Войсо, Богинское, где возможна великолепная рыбалка, а в лесах ждут вас лесные богатства.
Больше примеров...
Улов (примеров 61)
The world's fish landings for major species are now believed to exceed sustainable yields and have begun to decline. Мировой улов важнейших видов рыбы в настоящее время превышает, как полагают специалисты, уровень устойчивого воспроизведения, и цифры улова начинают снижаться.
The catch of fish in the area has been reduced by orders of magnitude over the last 30-40 years. Улов рыбы по всему морю сократился за последние 30-40 лет в несколько раз.
Systematic breeding of fish began in 1930; the annual catch was 20 thousand tonnes in 1952, it increased to 30 thousands in the 1960s and included up to 70% of valuable species. В 1952 году годовой улов составлял 20 тыс. тонн, в 1960-х годах добывалось до 30 тыс. тонн рыбы в год, в том числе до 70 % ценных пород.
Fish catches outside safe biological limits Улов рыбы за безопасными биологическими пределами
Fa'a Samoa, the traditional Samoan way of life, exerts a strong influence in American Samoa on when and why people fish, how they distribute their catch and the meaning of fish within the society. Устои Фаа Самоа, традиционного образа жизни самоанцев, оказывают сильное влияние в Американском Самоа с точки зрения вопросов о том, когда и почему люди занимаются рыболовством, как они распределяют свой улов и какое значение имеет рыболовство в жизни общества.
Больше примеров...
Рыбина (примеров 12)
The great fish has chosen you for a higher purpose. Великая рыбина избрала тебя для высшей цели.
One of these fish got my entire foot in its mouth. Какая-то рыбина всю мою ногу заглотила.
Pull the fish out of the water, big mouth. там была эта рыбина, и я вытащил её из воды...
That fish gave me a workout. Эта рыбина заставила меня поработать.
My arm is like dead fish. Рука как дохлая рыбина.
Больше примеров...
Порыбачить (примеров 15)
I just went down to the river to catch some fish, and when I got back... Presto change-o... It was there. Я уходил порыбачить на реку, а когда вернулся, вуаля... она была здесь.
Drink a little whisky, fish some, get away, you know? Выпить немного виски, порыбачить, оттянуться по полной, понимаешь?
TERRY: I'll fish. Я не прочь порыбачить.
And as a young boy, I used to go up to Northern Michigan and fish in the rivers that Hemingway fished in and then later wrote about. Будучи мальчишкой я выбирался в Северный Мичиган порыбачить в реках Хэмингуэя, которые он описывал в своих книгах.
If you want to try your luck fishing you can either rent tackle for fishing from shore, or you can fish from a boat. Если хотите порыбачить, то напрокат можно взять снаряжение для ловли с берега, или же отправиться на рыбалку на лодке.
Больше примеров...
Ловить (примеров 114)
Don't mention that I let you fish here. Только не говори никому, что это я разрешил вам ловить здесь рыбу.
He will see how our people can fish. Он увидит, как у нас рыбу умеют ловить.
Then I used the leftover rocks to dam the river so that you could fish. А оставшимися камнями сделал запруду и теперь ты можешь ловить рыбу.
And will you believe it, I even bet you didn't fish? И поверите ли, я даже поспорила, что вы не умеете ловить рыбу.
If we want developing countries to be able to catch their own fish, we need to ensure a successful World Trade Organization Ministerial Conference in Hong Kong. Если мы желаем, образно выражаясь, чтобы развивающиеся страны могли сами ловить свою рыбу, нам нужно обеспечить успех Конференции Всемирной торговой организации на уровне министров, которая состоится в Гонконге.
Больше примеров...
Выловить (примеров 19)
But you can always fish some out of a can of fruit cocktail. Но ты всегда можешь выловить немного из банки фруктового ассорти.
Can you please fish it out for me? Не могли бы вы его выловить?
Carlito, you help me fish him out. Карлито - поможешь его выловить.
Somers and his company remained in Bermuda for 10 months, living on food they could gather on the island and fish from the sea. Сомерс и его люди провели на Бермудах 10 месяцев, питаясь тем, что могли найти на берегу и выловить в море.
And though she did mess up, profoundly, I think that she stumbled onto a really big fish and I would like to help reel him in. И хотя она сегодня облажалась дальше некуда, кажется, она натолкнулась на крупную рыбу, и я хочу помочь выловить её.
Больше примеров...
Поймать рыбу (примеров 28)
Give the poor boy another chance to catch a fish. Дал бедному мальчику еще один шанс поймать рыбу.
I'll just tell him the point of fishing isn't to catch fish. Я просто расскажу ему, что смысл рыбалки не в том, чтобы поймать рыбу.
So you stood in cold water all day thinking about catching a fish. То есть вы стоите в холодной воде весь день, думая о том, чтобы поймать рыбу.
When we left the action, we were sitting beside a crocodile-infested swamp, trying to catch fish for our supper. Мы остановились на том, что сидели рядом с кишащим крокодилами болотом, пытаясь поймать рыбу на ужин.
You need bait to catch fish Чтобы поймать рыбу нельзя шуметь!
Больше примеров...
Удить рыбу (примеров 3)
You can fish right from the window А здесь можно будет удить рыбу прямо из окон.
I don't like fishing either, but I guess I better fish rather than go out in the mountains. И рыбачить не люблю, но полагаю, что лучше я буду удить рыбу, чем пойду в горы.
and one way that I think is really interesting is to talk about sport fish, because people like to go out and catch fish. Кстати есть одна интересная тема для разговора - спортивная рыбалка - так как люди любят выбираться на природу и удить рыбу.
Больше примеров...
Удить (примеров 6)
It would be like shooting fish in a barrel. Это как удить в аквариуме.
Your dad taught me how to fly fish. Твой отец показал мне, как удить на муху.
I don't like fishing either, but I guess I better fish rather than go out in the mountains. И рыбачить не люблю, но полагаю, что лучше я буду удить рыбу, чем пойду в горы.
To bait fish withal. Рыбу удить на него.
and one way that I think is really interesting is to talk about sport fish, because people like to go out and catch fish. Кстати есть одна интересная тема для разговора - спортивная рыбалка - так как люди любят выбираться на природу и удить рыбу.
Больше примеров...
Fish (примеров 65)
"Fish Paste" was released as a promo single. «Fish Paste» была выпущена как промо-сингл.
The song was recorded between December 1996-January 1997 at Big Fish Studios in Encinitas, California. Песня была записана в период с декабря 1996 года по январь 1997 года в Big Fish Studios в Энсинитасе, Калифорния.
the song "Jamaica Farewell" - "Ackee rice salt fish are nice" - is an emblem of the importance of salt cod from northeastern Canada. Песня "Jamaica Farewell" "Aki rice salt fish are nice" являются знаками важности трески северо-восточной Канады.
They then pass the time by playing Go Fish, drinking Tequila and slow-dancing. Затем они проводят время, играя в Go Fish (карточная игра), пьют текилу и танцуют медленный танец.
After Joplin and Sam Andrew left Big Brother, Dave Getz and Peter Albin joined Country Joe and the Fish and toured the U.S. and Europe and played on the Country Joe album Here We Go Again (Vanguard Records 1969). После ухода Дженис Джоплин Дэйв Гетц и Питер Альбин присоединились к Country Joe and the Fish; с ней они провели американские и европейские гастроли, а также сыграли на альбоме Country Joe Here We Go Again, выпущенном Vanguard Records в 1969 году.
Больше примеров...