Английский - русский
Перевод слова Fish

Перевод fish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рыба (примеров 1742)
Nothing but fish and water and... fish and water. Только рыба, вода и рыба с водой.
A remora, or a suckerfish, is a fish that attaches itself to a shark. Ремора, или рыба-прилипала, это рыба, которая цепляется к акуле. Видите?
Polenta is a good bait for small fish. Но в море большая рыба ест маленькую.
Yellowtail tend to be wary fish, and the appearance of larger predators, such as dolphins or sharks, can scare off schools until the predator leaves the area. Рабирубия довольно осторожная рыба, и появление более крупных хищников, таких как дельфины или акулы, может отпугнуть косяки от приманки, пока хищник не покинет зону их досягаемости.
Fish is my thing. Рыба - это моё.
Больше примеров...
Рыбный (примеров 142)
Instead, the big thrill is a fish pie. Вместо этого, большое возбуждение вылилось в рыбный пирог
"Ukha" (fish soup), what is "ukha?" «Уха» (рыбный суп), что такое «уха»?
We went there and usurped their economic zones, their fish and their wealth. Это мы пришли к ним и отняли у них экономические зоны, их рыбный промысел и их богатства.
Fish factory, this way. Бежим на рыбный завод, сюда.
'You can't get a special fish supper after work.' После работы там не подают рыбный комплексный обед.
Больше примеров...
Рыбных (примеров 367)
It relies on plants (plankton sometimes supplemented by agricultural by-products in the case of freshwater fish) to generate a net addition to the fish food supply available to consumers. Она полагается на растения (планктон, иногда дополняемый сельскохозяйственными субпродуктами в случае пресноводных рыб), чтобы произвести чистый прирост поставок рыбных продуктов, доступных для потребителей.
The warming of the ocean is likely to seriously affect fish habitats, which will affect the livelihoods of millions of fishermen. Потепление океана скорее всего серьезным образом отразится на среде обитания рыбных ресурсов, что скажется на экономическом существовании миллионов рыбаков.
Cost of storage, local transport and insurance of in-kind contribution of canned fish Расходы на хранение, местные перевозки и страхование взноса натурой в виде рыбных консервов
Article 2 of the Food Products Act of 18 November 1999 and other relevant laws of the Republic of Azerbaijan specify rules for controlling the quality and safety of agricultural products, fish and fish products used as food and raw materials. Статья 2 Закона Азербайджанской республики "О пищевых продуктах" от 18 ноября 1999 года и другие соответствующие законодательные акты Азербайджанской Республики предусматривают правила управления качеством и безопасностью сельскохозяйственной продукции, рыбы и рыбных продуктов, используемых в качестве продовольствия и сырья.
The environment must be considered as a unitary asset, separate from those of which the environment is composed (territory, territorial waters, beaches, fish, etc.). Окружающую среду следует рассматривать как неделимое достояние, отличное от элементов, являющихся частью окружающей среды (территории, территориальных вод, пляжей, рыбных запасов и т.д.).
Больше примеров...
Рыбка (примеров 217)
An hour ago, you were having a seizure, flopping around like a fish on a hook. Ну нет, у тебя всего час назад был припадок, ты бился, как рыбка на крючке.
You're a little fish, Calvin's a big fish Ты маленькая рыбка, а Кэльвин большая рыба
That's right, a little fish. Это такая маленькая рыбка.
It's just a fish. Это же просто рыбка.
That is real Swedish Fish. Это настоящая Шведская рыбка.
Больше примеров...
Рыбий (примеров 41)
"Almost takes fish oil." "Практически употребляет рыбий жир."
Maybe some kind of root or fish oil, or something I could try? Может, попробовать какой-то там корень или рыбий жир?
As far as protecting yourself against Alzheimer's disease, well, it turns out that fish oil has the effect of reducing your risk for Alzheimer's disease. Что касается защиты от болезни Альцгеймера, что ж, выясняется, что рыбий жир обладает эффектом снижения риска болезни Альцгеймера.
Thanks, Norwegian fish oil! Спасибо тебе, норвежский рыбий жир!
Other forms of aquaculture use processed fishmeal and fish oil as ingredients in fish-feed products, with most caught by industrial fisheries for small pelagics in South America. В других видах аквакультуры переработанные рыбная мука и рыбий жир используются в качестве ингредиентов для рыбьих кормов, причем рыбу для их производства вылавливают преимущественно в рамках промышленного промысла мелких пелагических видов рыб в Южной Америке.
Больше примеров...
Рыбачить (примеров 34)
I could fish with a net, a spear, a rod. Я могу рыбачить с сетью, с гарпуном, со стержнем.
Together they learn to build a fire, fish, and find food. Дети учатся плавать, рыбачить, добывать морепродукты, разводить костёр.
Better fish with poles. Лучше рыбачить с удочкой.
There's nothing to do in San Felipe but fish. Рыбачить? А что? Неплохая идея.
If you try to start off in a more difficult fishing area, it will take much longer to catch fish and to begin building up your fishing skill level. Если вы попытаетесь начать рыбачить в более сложных рыбных местах, у вас уйдет гораздо больше времени на то, чтобы поймать рыбку и начать набирать навык.
Больше примеров...
Рыболовство (примеров 51)
11.5 The State party further explains that under the major land cession treaties of Canada, including the Williams Treaties, what were once aboriginal rights to hunt and fish were redefined and reshaped through the treaties. 11.5 Государство-участник далее поясняет, что согласно основным договорам об уступке земель, заключенных Канадой, включая Уильямский договор, то, что когда-то было правами коренных народов на охоту и рыболовство, было изменено и преобразовано соответствующими договорами.
However, as the river was diverted, new damaging impacts emerged, such as making it difficult for the indigenous to navigate and fish in the river. Однако после перекрытия основного русла реки возникли новые негативные факторы, например, для коренного населения затруднилось судоходство и рыболовство.
With the exception of interest holders accommodated under the Agreement, Inuit will control who may harvest wildlife, fish and plants in Labrador Inuit Lands. За исключением вопросов, касающихся прав держателей интереса, которые были определены в рамках Соглашения, инуиты будут самостоятельно регулировать выдачу разрешений на промысел диких животных, рыболовство и сбор растительной продукции на исконных землях инуитов.
050 Fishing, operation of fish hatcheries and fish farms; 050 Рыболовство, деятельность рыбопитомников и рыбных ферм; услуги, связанные с рыболовством.
The catching, utilisation, research, conservation, enhancement and monitoring of fish resources in inland waters, territorial waters and economic zone of Latvia is regulated by the Fishery Law of 12 April 1995. На водных объектах, находящихся в совместной собственности, право на рыболовство принадлежит каждому владельцу береговой линии в той части водного резервуара, который находится ближе к его земле, чем к земле, принадлежащей другому лицу.
Больше примеров...
Ловить рыбу (примеров 68)
I cannot fish on the lake. It's forbidden. Я не могу ловить рыбу в озере. Это запрещено.
I had to go home and work the land and feed the fish. Я вынужден был уехать домой и работать на земле, ловить рыбу.
10.6 As to the State party's argument that he can fish with a recreational licence, the author asserts that he is not a recreational fisher. 10.6 Что касается аргумента государства-участника о том, что он может ловить рыбу, пользуясь рекреационной лицензией, то автор утверждает, что он не является рыболовом-любителем.
We could fish all day. Мы будем целыми днями ловить рыбу.
He knew that you needed to catch the fish and I needed to throw them back. Он понимал, что тебе нужно ловить рыбу, а мне - отпускать ее.
Больше примеров...
Рыбалка (примеров 14)
It's not just fish, Frank. Это не только рыбалка, Фрэнк.
My dad FedEx'd me the fish from New York. Мой папа рыбалка в Нью-Йорке, помните, сведения
Fishing all around the coast was dangerous work, though fish such as herring, cod, halibut, and other cold-water species were found in abundance. Рыбалка вокруг побережья была опасной работой, хотя некоторые виды рыб, такие как сельдь, треска, палтус, водились в изобилии.
Is it considered fishing if we don't catch any fish? Рыбалка считается рыбалкой, если мы не поймаем ни одной рыбёшки?
You can't... you can't fish to save your life. Рыбалка... рыбалкой ты не спасешь свою жизнь.
Больше примеров...
Улов (примеров 61)
It added that the Mauritius National Coast Guard had the power to stop, board, search, detain and arrest any vessel which contravened the provisions of the 1992 Act and to seize any drift-net and secure any fish caught by means of such net. Он добавил, что национальная береговая охрана Маврикия имеет право останавливать, досматривать, обыскивать, задерживать и арестовывать любое судно, которое нарушает положения Закона 1992 года, и конфисковывать все дрифтерные сети и любой улов такими сетями.
We should sell the fish in Catania ourselves... instead of fattening them! Мы бы отвезли весь улов в Катанию, если бы она не была так далеко.
According to the administering Power, the territorial Government estimated the total fish catch in 2011 to be about 643 tons, valued at approximately EC$ 22 million. По данным управляющей державы, правительство территории оценило общий улов рыбы в 2011 году примерно в 643 тонны, что составляет в стоимостном выражении около 22 млн. восточнокарибских долларов.
The world fish harvest is now estimated at 100 million tonnes a year, with farmed fish accounting for about 13 per cent of the total. Согласно оценкам, мировой улов рыбы в настоящее время составляет 100 млн. тонн в год, при этом продукция рыбоводства составляет порядка 13 процентов общего улова.
For this hundred-year-old fisherman it was continuing to catch fish for his family three times a week. А для этого столетнего рыбака - это регулярный улов для семьи три раза в неделю.
Больше примеров...
Рыбина (примеров 12)
The great fish has chosen you for a higher purpose. Великая рыбина избрала тебя для высшей цели.
Pull the fish out of the water, big mouth. там была эта рыбина, и я вытащил её из воды...
It's quite pale, this fish. Эта рыбина какая-то бледная.
Trapped like a big, slobbering fish. Пойман, как большая рыбина.
Now, here goes the fish. А вот и рыбина заговорила.
Больше примеров...
Порыбачить (примеров 15)
I just went down to the river to catch some fish, and when I got back... Presto change-o... It was there. Я уходил порыбачить на реку, а когда вернулся, вуаля... она была здесь.
Drink a little whisky, fish some, get away, you know? Выпить немного виски, порыбачить, оттянуться по полной, понимаешь?
You can try catching some fish. А ты можешь порыбачить.
And he agreed to eat more fish, but he said not for dinner. И несколько раз в году еду в поход или порыбачить.
If you want to try your luck fishing you can either rent tackle for fishing from shore, or you can fish from a boat. Если хотите порыбачить, то напрокат можно взять снаряжение для ловли с берега, или же отправиться на рыбалку на лодке.
Больше примеров...
Ловить (примеров 114)
I had to go home and work the land and feed the fish. Я вынужден был уехать домой и работать на земле, ловить рыбу.
well, catching fish is fine. Ну, рыбу ловить - хорошо.
Maybe we should both quit, and we should move to the Bahamas, live on a beach, catch fish with homemade spears. Может, нам обоим надо уволиться и переехать на Багамы, жить на пляже, ловить рыбу самодельными гарпунами.
There's nobody to catch the fish. Некому стало ловить рыбу.
You can't fish unless it floods. Ловить рыбу нельзя без наводнения.
Больше примеров...
Выловить (примеров 19)
But you can always fish some out of a can of fruit cocktail. Но ты всегда можешь выловить немного из банки фруктового ассорти.
Can you please fish it out for me? Не могли бы вы его выловить?
Carlito, you help me fish him out. арлито - поможешь его выловить.
If there are any missing, you can fish them out yourself. Если не все, там можешь выловить.
And though she did mess up, profoundly, I think that she stumbled onto a really big fish and I would like to help reel him in. И хотя она сегодня облажалась дальше некуда, кажется, она натолкнулась на крупную рыбу, и я хочу помочь выловить её.
Больше примеров...
Поймать рыбу (примеров 28)
Empty the pond to get the fish. Осушить водоём, чтобы поймать рыбу.
So you stood in cold water all day thinking about catching a fish. То есть вы стоите в холодной воде весь день, думая о том, чтобы поймать рыбу.
When we left the action, we were sitting beside a crocodile-infested swamp, trying to catch fish for our supper. Мы остановились на том, что сидели рядом с кишащим крокодилами болотом, пытаясь поймать рыбу на ужин.
The thing you don't understand about fishing, Vince, right... is it's not actually about catching fish. Ты не понимаешь главного в рыбалке, Винс. Фишка не в том, чтобы поймать рыбу.
To catch a fish, you must become the fish. Чтобы поймать рыбу, нужно стать рыбой.
Больше примеров...
Удить рыбу (примеров 3)
You can fish right from the window А здесь можно будет удить рыбу прямо из окон.
I don't like fishing either, but I guess I better fish rather than go out in the mountains. И рыбачить не люблю, но полагаю, что лучше я буду удить рыбу, чем пойду в горы.
and one way that I think is really interesting is to talk about sport fish, because people like to go out and catch fish. Кстати есть одна интересная тема для разговора - спортивная рыбалка - так как люди любят выбираться на природу и удить рыбу.
Больше примеров...
Удить (примеров 6)
It would be like shooting fish in a barrel. Это как удить в аквариуме.
Your dad taught me how to fly fish. Твой отец показал мне, как удить на муху.
I don't like fishing either, but I guess I better fish rather than go out in the mountains. И рыбачить не люблю, но полагаю, что лучше я буду удить рыбу, чем пойду в горы.
To bait fish withal. Рыбу удить на него.
and one way that I think is really interesting is to talk about sport fish, because people like to go out and catch fish. Кстати есть одна интересная тема для разговора - спортивная рыбалка - так как люди любят выбираться на природу и удить рыбу.
Больше примеров...
Fish (примеров 65)
His follow-up was the album Neither Fish Nor Flesh (1989). Его второй альбом Neither Fish Nor Flesh был выпущен в 1989 году.
While on tour in early 2006, Reel Big Fish were dropped from the Jive Records label. Во время тура в начале 2006-го года Jive Records расторгла контракт с Reel Big Fish.
the song "Jamaica Farewell" - "Ackee rice salt fish are nice" - is an emblem of the importance of salt cod from northeastern Canada. Песня "Jamaica Farewell" "Aki rice salt fish are nice" являются знаками важности трески северо-восточной Канады.
Following his graduation in 1982, Purcell became involved in freelance illustration, working briefly for Marvel Comics, Chaosium, and on Steven Moncuse's Fish Police series. После окончания колледжа в 1982 году, Перселл работал как иллюстратор-фрилансер, короткие периоды сотрудничая с компаниями Marvel Comics и Chaosium, а также помогая Стивену Монкьюзу в создании сериала Fish Police.
He was previously seen in the season two episode "One Fish, Two Fish, Blowfish, Blue Fish", where he is a waiter at a Japanese restaurant. Так, например, именно с ней развлекался на заднем сидении машины повар японского ресторана в эпизоде «One Fish, Two Fish, Blowfish, Blue Fish» в то время, как его помощник готовил рыбу фугу для Гомера.
Больше примеров...