| It's like she feeds him broccoli. | Как будто она кормит его брокколи. |
| Mr. Chips's owner only feeds him on apples and bananas. | Хозяин мистера Чипса кормит его яблоками и бананами. |
| He's not saying hello He's just telling you what he feeds his horses. | Он сказал не "привет", просто говорит, чем он лошадь свою кормит. |
| There is, of course, another explanation of why Putin's popularity is still growing in the face of a worsening economy: those unable to fend for themselves naturally look to the state for help - and are hardly likely to bite the hand feeds them. | Есть, конечно, еще одно объяснение, почему популярность Путина продолжает расти в условиях ухудшающейся экономики: те, кто не может постоять за себя естественно обращаются к государству за помощью и вряд ли будут кусать руку, которая их кормит. |
| Gunn Sar feeds me. | Гунн Сар кормит меня. |
| And the virus hones in on that processor and feeds on it. | И вирус располагается в процессоре и питается этим. |
| Another shark species in the region, the yellow smooth-hound (Mustelus higmani), also feeds on shrimp and has a yellowish color, albeit not nearly as bright. | В том же регионе обитает кунья акула (Mustelus higmani), которая также питается креветками и имеет желтоватый окрас, хотя и не столь яркий. |
| It is a diurnal raptor with a wingspan of 2 m to 2.5 m, it feeds on small mammals and medium size (reptiles foxes), you'll recognize his flight absolutely magnificent! | Это суточная Raptor с размахом крыльев 2 м до 2,5 м, она питается мелкими млекопитающими и средних размеров (рептилии лисиц), вы узнаете свой полет совершенно великолепно! |
| It feeds on wild bulls. | Он питается дикими быками. |
| Godzilla feeds on nuclear energy... | Годзилла питается ядерной энергией... |
| Our English weather feeds her overactive French imagination. | Наша английская погода питает её перевозбуждённое воображение. |
| It is also an essential component in eliminating poverty, which feeds all discontent, and hatred. | Это также важный элемент деятельности по ликвидации нищеты, которая всегда питает собой недовольство и ненависть. |
| You feed the madness, and it feeds on you | Ты кормишь безумие, а оно питает тебя |
| Neglect sometimes feeds anticipation. | Пренебрежение иногда питает ожидание. |
| Water flushes all the toxins out of Your body, improves the process of digestion, feeds the cells in the body etc. | Она выводит токсины, принимает участие в процессе пищеварения, питает клетки. |
| Thus, establishing conditions for stability and sustainable peace in Africa also means addressing the challenges of development and eradicating poverty, which often feeds conflicts. | Таким образом, создание условий для установления стабильности и прочного мира в Африке также подразумевает решение задач, связанных с развитием и искоренением нищеты, которая нередко подпитывает конфликты. |
| It is an accretion disk, which feeds the central protostar. | Это аккреционный диск, который подпитывает центральную протозвезду. |
| The menace of narcotics feeds terrorism and threatens the foundation of legitimate economic development in Afghanistan and also, of course, in the region. | Угроза наркотиков подпитывает терроризм и опасна для самих основ легитимного экономического развития в Афганистане и также, разумеется, в регионе. |
| In hard economic times, the perception of hand-in-glove collusion of the two established American parties feeds the cynical public belief that there is no real difference between them. | В непростые с экономической точки зрения времена ощущение, что существует тесный сговор двух основных американских партий, подпитывает в обществе циничное мнение о том, что разница между ними отсутствует. |
| So far during the financial crisis and ensuing recession, the US has been incapable of kick-starting credit growth, the major transmission mechanism by which monetary expansion feeds through to domestic economic activity. | До сих пор, во время финансового кризиса и последующей рецессии, США не могли запустить механизм роста кредитов, основной переходный механизм, при помощи которого увеличение денежной массы подпитывает внутреннюю экономическую деятельность. |
| Gets your tactical bands, surveillance feeds. | Получает свои тактические группы, наблюдения каналы. |
| In the background of the video, a pendulum can be seen swinging, a clock can be seen ticking, as well as dollars falling from the sky, various scientific objects (DNA, satellite feeds, etc.), and a cross. | На заднем фоне можно увидеть следующие объекты: качающийся маятник, тикающие часы, падающие доллары, различные научные голограммы (ДНК, спутниковые каналы и т. д.) и крест. |
| Surely, if you offer your feeds geldings with only excerpts or titles, many readers will stop to read them or even less in-fulfillment a visit, what to say to leave a comment. | Конечно, если Вы предлагаете свои каналы меринов только выдержки и звания, многие читатели остановить их читать или даже меньше в перевыполнением визита, что и сказать, чтобы оставить комментарий. |
| Decima's lost the feeds. | Дэсима потеряла каналы слежения. |
| Nature feeds the heart cells in your body with a very, very dense blood supply. | В лаборатории мы копируем каналы в биоматериалах, в которых мы выращиваем клетки. |
| We check the video feeds from those streets. | Мы проверили записи с камер на этих улицах. |
| E-mails, financials, recorded phone calls, he even has video and screen caps from a bunch of hijacked camera feeds. | Письма, финансовые документы, записи звонков, даже видео и снимки с кучи взломанных камер. |
| Outside nefarious sources have hacked into the surveillance feeds. | Несколько внешних источников взломали сеть камер наблюдения. |
| Okay, so, we've got images loading into the facial-recognition software in real time from feeds all over the city. | И так, у нас есть изображения загруженные в программу по распознаванию лиц, в настоящем времени, со всех камер в городе. |
| What about surveillance feeds? | Что насчет камер наблюдения? |
| This alien monster feeds on human brains. | Эти инопланетные монстры питаются человеческим мозгом. |
| Cephalaria species are used as food plants by the larvae of some Lepidoptera species including Schinia imperialis, which feeds exclusively on C. procera. | Виды головчатки используются как пищевые растения личинками некоторых чешуекрылых видов, в том числе Schinia imperialis, которые питаются исключительно на Cephalaria procera. |
| Usually found between 3 and 80 m deep, it swims over reefs and sandy areas, where it feeds on algae by scraping it with its teeth fused into a beak. | Обычно они обитают на глубине от З до 80 м, плавают над рифами и песчаными областями, где питаются водорослями, очищая их зубами, находящимися в клюве. |
| It also feeds on the ectoparasites of other fish. | Мальки питаются эктопаразитами других рыб. |
| These arboreal bellbirds feeds entirely on fruit and berries, mainly taken on the wing. | Эти древесные звонари питаются исключительно фруктами и ягодами, извлекаемыми в основном крылом. |
| Unfortunately, the EU's unfolding tragedy characteristically feeds on such glimmers of hope. | К сожалению, разворачивающаяся трагедия ЕС характерным образом подпитывается такими проблесками надежды. |
| Terrorism feeds on violence against innocent people and seeks to undermine pluralistic, open societies. | Терроризм подпитывается насилием против ни в чем не повинных людей и направлен на подрыв плюралистических, открытых обществ. |
| It would seem as if the life of that criminal regime depends on creating and perpetuating bloodshed, and as if it feeds on nothing but war crimes, aggression, occupation and State terrorism. | Как представляется, существование этого преступного режима зависит от организации и осуществления кровопролитных расправ и он подпитывается только военными преступлениями, агрессией, оккупацией и государственным терроризмом. |
| And so, what's interesting about new power, is the way it feeds on itself. | Интересно, как эта новая власть подпитывается от самой себя. |
| And so, what's interesting about new power, is the way it feeds on itself. | Интересно, как эта новая власть подпитывается от самой себя. |
| It feeds on the surface hiding in the leaf litter. | Кормится в основном на поверхности земли, реже в нижнем ярусе кустарника. |
| It grows, feeds, breathes, and is not a living thing - technically speaking. | Оно растет, кормится, дышит, но это не живой организм. формально говоря. |
| It feeds off the misery caused by the Contract and then consumes the signatory once the Contract comes due. | Оно кормится страданием, которое причиняет Контракт, а затем пожирает и подписавшего, когда Контракт истекает. |
| Life feeds on life. | Жизнь кормится за счёт другой жизни. |
| This is the sort of bittersweet melodrama Olympic coverage feeds on. | Это сорт горько-радостной мелодраммы которой кормится Олимпийская сфера. |
| Outside nefarious sources have hacked into the surveillance feeds. | Несколько внешних источников взломали сеть камер наблюдения. |
| The security tapes from the pylon camera feeds. | Записи с камер наблюдения у барьера. |
| Gets your tactical bands, surveillance feeds. | Получает свои тактические группы, наблюдения каналы. |
| If you have access to the security cameras in Kowloon East, I'll need those feeds too. | И если у тебя есть доступ к камерам наблюдения в Коулун Ист, мне он тоже понадобится. |
| Closed circuit feeds around the building... | Информация с камер наблюдения в квартале вокруг здания за час до приезда Реддингтона. |
| When adding feeds, place them in this group | При добавлении ленты, поместить её в группу |
| However, key features were missing such as the Dynasizer, along with the multi-pane layout, and OpenRide's Media Center which incorporated AOL's desktop search, pictures, music, files, XM Radio, new feeds, and a flash player. | Однако, большинство самых ключевых особенностей пропали без вести, включая Dynasizer, мультиобласти (панели) и Media Center OpenRide, который включал функцию поиска на рабочем столе AOL, фотографии, музыку, XM Radio, новостные ленты и flash player. |
| Select the parent folder of the new folder. In this example, we select All Feeds. | Выберем для создаваемой папки родительскую. В нашем примере это Все ленты. |
| Some categories and feeds have been marked for removal. Do you want to delete them? | Некоторые категории и ленты отмечены для удаления. Удалить их? |
| Like the other two Planets Gentoo hosts, the feeds are updated hourly. | Как и на двух других узлах планет Gentoo ленты новостей обновляются раз в час. |
| They see traceability as very important especially to trace genetically modified food or feeds. | Эта страна считает, что данный вопрос имеет очень важное значение, в особенности применительно к отслеживанию происхождения генетически измененных продуктов питания или корм. |
| Feeds Worthy on the break, over to AC, to Magic,... then back to Worthy. | Корм, достойный для перерыва, сверх АС, просто волшебный итак назад к достоинствам. |
| Organic fish feeds may prove to be a viable alternative that relieves this concern. | Органический корм для рыбы может оказаться альтернативой для решения этой проблемы. |
| Provide material support (water pumps, dairy cows, chickens and chicken feeds, farm implements), and | обеспечить оказание материальной поддержки (водяные насосы, коровы молочных пород, цыплята и корм для цыплят, оборудование для фермерских хозяйств); и |
| And last night, we determined that he bought zebra food and other supplies from a store called Federal Feeds. | Вчера мы установили, что он покупал корм животным и другие запасы в магазине "Федерал Фидс". |
| Tom feeds table scraps to his dog. | Том скармливает остатки со стола своей собаке. |
| Shellback says he catches fish and feeds them to the cats. | Рыбаки говорят, он ловит рыбу и скармливает котам. |
| So the Kinoshimobe kills them and feeds the Jubokko tree their blood. | Киношимоби убивает их, и скармливает джубоко их тела. |
| Who the hell feeds himself to a lion? | Кто скармливает себя льву? |
| She feeds my secrets to Riario. | Она скармливает мои секреты Риарио. |
| Notable features include the ability to reply directly via email to the author of an item that appears in an RSS feed, and the ability to aggregate multiple feeds into a single folder. | Известные функции включают возможность прямого ответа по электронной почте автору элемента, который появляется в RSS-канале, и возможность агрегировать несколько каналов в одну папку. |
| My point is that we should not think only in terms of audience, we must consider that readers attach themselves to our audience feeds are fixed, which will surely read what we have written, while the rest of readers are in their Most casual. | Я хочу сказать, что мы не должны думать только с точки зрения аудитории, мы должны считать, что читатели прикрепляются к нашей аудитории каналов фиксированы, которые, несомненно, читал, что мы написали, а остальные читатели в своих Большинство случайным. |
| I have both feeds running Ubuntu version Plus 2, which installs, on VirtualBox and Wubi and I work all: Internet, LAN, wifi, Compiz (but not on Virtualbox) and I'm writing from a PC running Ubuntu 9.04 where potentially worse GOOD. | Я обоих каналов Running Ubuntu версии Plus 2, которая устанавливается на VirtualBox и Wubi, и я работаю все: Интернет, LAN, WiFi, Compiz (но не на VirtualBox), и я пишу с ПК под управлением Ubuntu 9.04, где потенциально хуже GOOD. |
| However, it was criticised for lacking a 'live' atmosphere, thanks to the recording being largely taken from direct instrument and microphone feeds which increased sound quality but minimised crowd noise. | Однако, альбом был подвергнут критике за отсутствие «живой» атмосферы, благодаря записи, которая в значительной степени была взята из прямых каналов инструментов и микрофонов, которые увеличивали качество звука, но сводили к минимуму шум толпы. |
| Twenty-five special telephone feeds to eight radio stations in the Middle East and Africa carried the debate during the tenth emergency special session of the General Assembly | З Двадцать пять специальных телефонных каналов, подключенных к восьми радиостанциям на Ближнем Востоке и в Африке, передавали информацию о ходе прений на десятой чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи |
| I want the video feeds from every security camera in that hospital. | Давайте видео со всех камер наблюдения в больнице. |
| Dumont, sending you feeds from the embassy security. | Дюмон, отправляю видео службы безопасности посольства. |
| The same blue van shows up in each one of these feeds. | Один и тот же голубой фургон на каждом из видео. |
| I had security download the feeds from the cameras on both the south- and east-facing streets. | Охрана загружает видео с южного и восточного выходов. |
| Yes, exactly, and if they're thirsty enough to make 187 videos this year, they'll be down for any platform that feeds them more attention. | Точно, и если их хватит на ещё 187 видео в этом году, они захватят любую платформу, уделившую им больше внимания. |