Английский - русский
Перевод слова Feeds

Перевод feeds с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кормит (примеров 125)
It's like she feeds him broccoli. Как будто она кормит его брокколи.
She loves to cook, and often feeds Mami and Takahata. Любит готовить и часто кормит Мами и Такабату.
It's because he feeds them. Это потому что он кормит их.
While the World Food Programme feeds North Korea's six million children, 17 million adults must fend for themselves. В то время как Мировая Продовольственная Программа кормит шесть миллионов детей Северной Кореи, семнадцать миллионов взрослых людей должны полагаться на себя.
The guy who feeds you? Парня, который кормит тебя?
Больше примеров...
Питается (примеров 122)
Art, my dear woman, is a cruel tree that feeds on the sorrow of the artist. Искусство, моя дорогая, жестокое дерево, которое питается болью артиста.
"He feeds on my humiliation,"imploring me to beg. Он питается моим унижением, заставляя меня умолять.
In a single year, the food staple that feeds half the world's population has more than doubled in price. Всего за один год цена на этот продукт, которым питается половина населения мира, более чем удвоилась.
The water-horse beneath the waves has but fish's teeth and feeds on snails and water weeds and cold, wet things. У Водяного Коня, что под волнами, зубы, как у рыб Он питается улитками и водорослями и холодными, мокрыми объектами
It feeds on brainwave energy, absorbing unconscious frequencies, and excreting a matrix of conscious frequencies to the speech centres of the brain. Оно питается энергией мозговых волн, поглощая подсознательные частоты... из мозгов окружающих носителя существ и передавая в речевые центры мозга... матрицу частот осознанных мыслей.
Больше примеров...
Питает (примеров 44)
It is also an essential component in eliminating poverty, which feeds all discontent, and hatred. Это также важный элемент деятельности по ликвидации нищеты, которая всегда питает собой недовольство и ненависть.
You say it is love that feeds us. Ты сказал, что нас питает их любовь.
Neglect sometimes feeds anticipation. Пренебрежение иногда питает ожидание.
Water flushes all the toxins out of Your body, improves the process of digestion, feeds the cells in the body etc. Она выводит токсины, принимает участие в процессе пищеварения, питает клетки.
My kids are my happy place, they're my world, but it doesn't have to be your kids, the fuel that feeds your hum, the place where life feels more good than not good. Мои дети - счастье для меня, они мой мир, для вас это может быть что-то другое - источник, который питает ваш гул, место, где жизнь кажется скорее хорошей штукой, чем нет.
Больше примеров...
Подпитывает (примеров 27)
There is an urgent need to put an end to the situation that feeds such terrorism. Имеется неотложная необходимость положить конец ситуации, которая подпитывает такой терроризм.
This, in turn, feeds terrorism and extremism and leads those who despair of the justice of the international system to rebel against the will of the international community. Это, в свою очередь, подпитывает терроризм и экстремизм и вынуждает тех, кто отчаялся дождаться справедливости от международной системы, выступать против воли международного сообщества.
In West Asia and Central Asia, cultivation of opium poppy in Afghanistan feeds an increasing flow of heroin, which in turn facilitates crime and terrorism, threatening the economic and social stability of the country and the region. Что касается Западной Азии и Центральной Азии, то выращивание опийного мака в Афганистане подпитывает растущий поток героина, который, в свою очередь, создает условия для преступности и терроризма, угрожая экономической и социальной стабильности этой страны и всего региона.
In addition, the insufficient allocation of funding to civil servants, the penitentiary system and State security forces feeds systemic corruption and fosters the "privatization" of State functions. Кроме того, недостаточное выделение средств для государственных служащих, пенитенциарной системы и государственных сил безопасности подпитывает систематическую коррупцию и способствует "приватизации" государственных функций.
Closure feeds a vicious circle whereby the resulting loss in income constrains output from the demand side, while uncertainty and the higher cost of imported inputs, transportation and storage constrain output from the supply side. Блокирование границ подпитывает раскручивание порочной спирали, когда вызываемое этим падение доходов ограничивает производство со стороны спроса, а непредсказуемость и повышение стоимости импортных ресурсов, перевозок и хранения ограничивают производство со стороны предложения.
Больше примеров...
Каналы (примеров 32)
We'll hijack the security feeds, guide you from there. Мы захватим каналы охраны, и будем направлять вас.
you just tune into publicly available social media feeds. Вы просто используете публично доступные каналы социальных медиа.
However, once threatened to burst my bookmark lists at the seams, but now I have decided to subscribe to feeds. Однако, как бы лопнуть мои списки закладку по швам, но теперь я решил, чтобы подписаться на каналы.
Can you review footage in the background while you monitor the current feeds? Ты можешь просмотреть съёмку в фоновом режиме, пока мониторишь текущие каналы?
Receiving the government feeds now, sir. Подключаем государственные каналы, сэр.
Больше примеров...
Камер (примеров 44)
We check the video feeds from those streets. Мы проверили записи с камер на этих улицах.
Give me ten seconds, then turn back on the feeds. Дай мне 10 секунд, затем верни видео с камер.
I want surveillance feeds from every camera within 10 blocks of that hospital. Мне нужны записи со всех камер наблюдения в районе 10 кварталов от госпиталя.
We'll be taking feeds from four cameras. Будем вести трансляцию с четырех камер.
Do you have any security feeds? Записи с камер есть?
Больше примеров...
Питаются (примеров 15)
This alien monster feeds on human brains. Эти инопланетные монстры питаются человеческим мозгом.
Jennifer said that her kind feeds off fear. Дженнифер сказала, что они питаются страхом.
Acodontaster conspicuus feeds on sponges, including the fast-growing species Mycale acerata, which might dominate the Antarctic marine ecosystem if not kept under control. Питаются губками, в том числе быстро растущих видов, например Mycale acerata, который может доминировать в Антарктических морских экосистемах.
Cephalaria species are used as food plants by the larvae of some Lepidoptera species including Schinia imperialis, which feeds exclusively on C. procera. Виды головчатки используются как пищевые растения личинками некоторых чешуекрылых видов, в том числе Schinia imperialis, которые питаются исключительно на Cephalaria procera.
The larva feeds on Phlomoides tuberosa. Гусеницы питаются Phlomis tuberosa.
Больше примеров...
Подпитывается (примеров 12)
Through you it feeds on the fear and anger generated through the war games. Через вас он подпитывается страхом и гневом, порожденными военной игрой.
Like all great evils, AIDS feeds on ignorance and fear. Как и любое величайшее зло, СПИД подпитывается невежеством и страхом.
That view feeds on and encourages the type of behaviour that creates the environment that gives rise to such collisions in the first place. Эта точка зрения подпитывается и поощряет модель поведения, которая создает условия, порождающие такие столкновения в первую очередь.
That strategy's popular appeal will not end with the Bush administration, because neo-conservatism feeds on a set of public fears that are deeply rooted in American history. Подобная стратегия не закончится с эрой администрации Буша, так как неоконсерватизм подпитывается некоторыми общественными страхами, которые имеют глубокие корни в истории Америки.
It is a regrettable phenomenon, which feeds upon itself, particularly in the absence of a collective coming together based on the ideals of religious tolerance, dialogue and acceptance of the other. Это прискорбное явление, которое подпитывается изнутри, особенно в отсутствие коллективных действий на основе идеалов религиозной терпимости, диалога и приятия других.
Больше примеров...
Кормится (примеров 11)
This species feeds during the day, and when the light is poor, forages mostly at the water surface. Этот вид кормится днём, а при плохом освещении ищет пищу преимущественно на поверхности воды.
It feeds on the surface hiding in the leaf litter. Кормится в основном на поверхности земли, реже в нижнем ярусе кустарника.
There is a madness in you that feeds on the times, Sexby. В вас есть безумие, которое кормится такими временами, Сексби.
It feeds on lies... Он кормится на лжи...
This is the sort of bittersweet melodrama Olympic coverage feeds on. Это сорт горько-радостной мелодраммы которой кормится Олимпийская сфера.
Больше примеров...
Наблюдения (примеров 25)
The security tapes from the pylon camera feeds. Записи с камер наблюдения у барьера.
How are you able to have access to the university security feeds? Как вы получили доступ к камерам наблюдения университета?
Whoever took Nick was wired-in enough to kill all the CCTV feeds in and around 13th and K, three minutes before he got abducted. Кто бы не схватил Ника, он достаточно постарался и отключил все камеры видео наблюдения в районе 13-й и К-стрит Северо-Запад за три минуты до похищения.
Closed circuit feeds around the building... Информация с камер наблюдения в квартале вокруг здания за час до приезда Реддингтона.
I've got feeds from all the CTV cameras, ATM and security cameras. Я получаю данные со всех камер канадской телевизионной сети, камер у банкоматов и камер наблюдения.
Больше примеров...
Ленты (примеров 17)
Some categories and feeds have been marked for removal. Do you want to delete them? Некоторые категории и ленты отмечены для удаления. Удалить их?
Like the other two Planets Gentoo hosts, the feeds are updated hourly. Как и на двух других узлах планет Gentoo ленты новостей обновляются раз в час.
Clog peoples feeds or whatever they call it. Забьем новостные ленты или как там.
Mark All Feeds as Read Отметить все & ленты как прочитанные
The RSS Bot is a web-crawling robot. It collects RSS, RDF, and ATOM feeds from the internet to build a searchable index for the PLAZOO search engine. RSS-Bot это программный робот-паук, который ищет в сети RSS-, RDF- и ATOM- новостные ленты и затем согласно определенным параметрам сохраняет данные на сервере PLAZOO.
Больше примеров...
Корм (примеров 5)
They see traceability as very important especially to trace genetically modified food or feeds. Эта страна считает, что данный вопрос имеет очень важное значение, в особенности применительно к отслеживанию происхождения генетически измененных продуктов питания или корм.
Feeds Worthy on the break, over to AC, to Magic,... then back to Worthy. Корм, достойный для перерыва, сверх АС, просто волшебный итак назад к достоинствам.
Organic fish feeds may prove to be a viable alternative that relieves this concern. Органический корм для рыбы может оказаться альтернативой для решения этой проблемы.
Provide material support (water pumps, dairy cows, chickens and chicken feeds, farm implements), and обеспечить оказание материальной поддержки (водяные насосы, коровы молочных пород, цыплята и корм для цыплят, оборудование для фермерских хозяйств); и
And last night, we determined that he bought zebra food and other supplies from a store called Federal Feeds. Вчера мы установили, что он покупал корм животным и другие запасы в магазине "Федерал Фидс".
Больше примеров...
Скармливает (примеров 11)
Shellback says he catches fish and feeds them to the cats. Рыбаки говорят, он ловит рыбу и скармливает котам.
Maybe he does eat them, or he feeds them to his furry forest friends. Может, он поглощает их или скармливает своим пушистым лесным друзьям.
So the Kinoshimobe kills them and feeds the Jubokko tree their blood. Киношимоби убивает их, и скармливает джубоко их тела.
That he secretly lures innocent women onto luxury cruises, and then chops them up and feeds them to the sharks? Что он обманом заманивает несчастных женщин на круизы, потом убивает их, режет на части и скармливает акулам?
Look, every three years or so, he sends one of you lawyer types my way, tells you I'm innocent, feeds you some sob story about me wanting to pay penance for all the guilt I feel. Слушайте, каждые З года он присылает ко мне адвоката, говорит, что я невиновен, скармливает ему душещипательную историю, о том, как я хочу заплатить за чувство вины.
Больше примеров...
Каналов (примеров 14)
Not want "dirty" feeds with topics unrelated to those for which it was born VitruvianTux. Не хочу "грязный" каналов с темами, не связанными с теми, для которых он родился VitruvianTux.
I also encourage you to review the shortcut feeds from other sites [in the bar on the right ->]. Я также призываю вас пересмотреть ярлыка каналов с других сайтов [в баре справа ->].
Multiple satellite feeds were arranged, and some 2,600 broadcasters were alerted. Было зарезервировано несколько каналов спутниковой связи, и о предстоящей трансляции были проинформированы примерно 2600 вещательных компаний.
However, it was criticised for lacking a 'live' atmosphere, thanks to the recording being largely taken from direct instrument and microphone feeds which increased sound quality but minimised crowd noise. Однако, альбом был подвергнут критике за отсутствие «живой» атмосферы, благодаря записи, которая в значительной степени была взята из прямых каналов инструментов и микрофонов, которые увеличивали качество звука, но сводили к минимуму шум толпы.
To facilitate access to satellite-derived geographic information system (GIS) data, UNITAR/UNOSAT will further increase its sharing of data during major disasters through automatic feeds, geo-database downloads and the development and sharing of common operational data sets in collaboration with OCHA. Для облегчения доступа к спутниковым данным географической информационной системы (ГИС) ЮНОСАТ/ЮНИТАР в дальнейшем будет увеличивать обмен данными во время крупных бедствий с помощью автоматических каналов передачи данных, загрузки баз геоданных и посредством развития и совместного использования общих оперативных массивов данных в сотрудничестве с УКГД.
Больше примеров...
Видео (примеров 19)
Try this: lay a color filter over the video feeds. Попробуй это: настрой цветовой фильтр поверх видео.
Dumont, sending you feeds from the embassy security. Дюмон, отправляю видео службы безопасности посольства.
SMS, city, private video feeds, everything! СМС, город, частное видео - все!
Give me ten seconds, then turn back on the feeds. Дай мне 10 секунд, затем верни видео с камер.
Whoever took Nick was wired-in enough to kill all the CCTV feeds in and around 13th and K, three minutes before he got abducted. Кто бы не схватил Ника, он достаточно постарался и отключил все камеры видео наблюдения в районе 13-й и К-стрит Северо-Запад за три минуты до похищения.
Больше примеров...