| She supports the Occupy movement, she's a children's rights activist and runs an organization that feeds the homeless. | Поддерживает движение против неравенства, активист за права детей, управляет организацией, которая кормит бездомных. |
| The attic is warm, Tubbs feeds him! | На чердаке тепло, Таббс кормит его! |
| Do you know where Grandma feeds her cats? | Да. Ты знаешь где бабушка кормит кошек? |
| The Fund, wary of biting the hand that feeds it, has been reluctant to issue strong warnings in such instances. | Фонд, опасаясь кусать руку, которая его кормит, в таких случаях отказывался делать резкие предупреждения. |
| 'Cause this is the job that feeds your kids now, right? | Затем что это работа, которая кормит твоего ребёнка. |
| Halicephalobus mephisto is resistant to high temperatures, it reproduces asexually, and feeds on subterranean bacteria. | Halicephalobus mephisto устойчива к высоким температурам, размножение - бесполое, питается подземными бактериями. |
| And it can do so much, because a tiny flicker of light that feeds on hope is enough to shatter the shield of darkness. | Она способна на многое, потому что достаточно искорки света, которая питается надеждой, и тьма уже не будет такой кромешной. |
| You're... half human who feeds on people, but you've thrown your lot in with a strigoi hunter. | Вы - наполовину человек, который питается людьми, но решили стать охотником на стригоев. |
| Some specialists report that the pest feeds on cruciferous weeds at first, then migrate to cultural plants. | Одни специалисты считают, что вредитель первоначально питается на крестоцветных сорняках, а в мае-июне мигрирует на культурные растения. |
| In contrary to common belief, The lobster feeds exclusively on shellfish | Вопреки распространённому представлению лангуст питается дарами моря, что не мешает ему оставаться очень человечным |
| Bread feeds the body, and books feed the mind. | Хлеб питает тело, а книга питает разум. |
| This core energy connects and feeds information to the energy in the front (the future). | Эта центральная энергия также вливается и питает информацию в энергию спереди (будущее). |
| A weak economy feeds perceptions that the system is broken, and that those in authority are not to be trusted. | Слабая экономика питает предположения, что система не работает, а людям, находящимся у власти, нельзя доверять. |
| A good general feeds off his enemy. | Хорошего генерала питает его враг. |
| My kids are my happy place, they're my world, but it doesn't have to be your kids, the fuel that feeds your hum, the place where life feels more good than not good. | Мои дети - счастье для меня, они мой мир, для вас это может быть что-то другое - источник, который питает ваш гул, место, где жизнь кажется скорее хорошей штукой, чем нет. |
| I know that despair is easier than hope and that self-pity feeds despair. | Я знаю, что отчаяние легче, чем надежда и что жалость к себе подпитывает отчаяние. |
| Such an attitude feeds and strengthens the belief that nuclear weapons are a currency of power. | Такой подход подпитывает и укрепляет веру в то, что ядерное оружие является рычагом мощи. |
| Fear feeds on itself, and the prediction that stocks will lose value becomes self-fulfilling. | Страх подпитывает сам себя, и прогноз того, что ценные бумаги будут продолжать терять стоимость, становится самореализуемым. |
| This feeds a destructive attitude, feelings of the unfairness of the NPT in some regions of the world. | А это подпитывает деструктивный подход, чувства несправедливости ДНЯО в некоторых регионах мира. |
| The menace of narcotics feeds terrorism and threatens the foundation of legitimate economic development in Afghanistan and also, of course, in the region. | Угроза наркотиков подпитывает терроризм и опасна для самих основ легитимного экономического развития в Афганистане и также, разумеется, в регионе. |
| We'll hijack the security feeds, guide you from there. | Мы захватим каналы охраны, и будем направлять вас. |
| So Samaritan's losing the feeds then? | То есть, Самаритянин тогда потерял каналы? |
| 4 plugins I used this easy to use and it helps show where a short message to visitors of the blog that can subscrevers the feeds. | 4 плагинов, которые я использовал это легкий в использовании и позволяет показать, где краткое сообщение для посетителей блога, который можно subscrevers каналы. |
| Surely, if you offer your feeds geldings with only excerpts or titles, many readers will stop to read them or even less in-fulfillment a visit, what to say to leave a comment. | Конечно, если Вы предлагаете свои каналы меринов только выдержки и звания, многие читатели остановить их читать или даже меньше в перевыполнением визита, что и сказать, чтобы оставить комментарий. |
| Eric, live feeds? | Эрик, живые каналы [он-лайн трансляция]? |
| Any more feeds? Follow her. | Еще камер, следите за ней! |
| I hacked into Stagg's video security feeds. | Я взломал записи с камер наблюдения. |
| The security tapes from the pylon camera feeds. | Записи с камер наблюдения у барьера. |
| I've been hijacking feeds from all over the web, mostly security cam footage, running it through facial recognition software. | Я перехватываю обновления со всего интернета в основном записи с с камер наблюдения прогоняю их через программу распознавания лиц |
| And I'm still scouring traffic camera feeds in the Fairfax area. | И я всё ещё просматриваю записи с дорожных камер в районе Фэрфакса. |
| The caterpillar feeds on host plants of many different families. | Гусеницы питаются на различных растениях из семейства сложноцветные. |
| The species feeds on plankton and small fish. | Пелагические виды питаются планктоном и мелкой рыбой. |
| Usually found between 3 and 80 m deep, it swims over reefs and sandy areas, where it feeds on algae by scraping it with its teeth fused into a beak. | Обычно они обитают на глубине от З до 80 м, плавают над рифами и песчаными областями, где питаются водорослями, очищая их зубами, находящимися в клюве. |
| It mostly feeds on fruits from the Solanaceae family. | Питаются преимущественно на растениях из семейства паслёновые (Solanaceae). |
| It also feeds on the ectoparasites of other fish. | Мальки питаются эктопаразитами других рыб. |
| Through you it feeds on the fear and anger generated through the war games. | Через вас он подпитывается страхом и гневом, порожденными военной игрой. |
| That view feeds on and encourages the type of behaviour that creates the environment that gives rise to such collisions in the first place. | Эта точка зрения подпитывается и поощряет модель поведения, которая создает условия, порождающие такие столкновения в первую очередь. |
| It would seem as if the life of that criminal regime depends on creating and perpetuating bloodshed, and as if it feeds on nothing but war crimes, aggression, occupation and State terrorism. | Как представляется, существование этого преступного режима зависит от организации и осуществления кровопролитных расправ и он подпитывается только военными преступлениями, агрессией, оккупацией и государственным терроризмом. |
| It is a regrettable phenomenon, which feeds upon itself, particularly in the absence of a collective coming together based on the ideals of religious tolerance, dialogue and acceptance of the other. | Это прискорбное явление, которое подпитывается изнутри, особенно в отсутствие коллективных действий на основе идеалов религиозной терпимости, диалога и приятия других. |
| And so, what's interesting about new power, is the way it feeds on itself. | Интересно, как эта новая власть подпитывается от самой себя. |
| It feeds on the surface hiding in the leaf litter. | Кормится в основном на поверхности земли, реже в нижнем ярусе кустарника. |
| There is a madness in you that feeds on the times, Sexby. | В вас есть безумие, которое кормится такими временами, Сексби. |
| It feeds off the misery caused by the Contract and then consumes the signatory once the Contract comes due. | Оно кормится страданием, которое причиняет Контракт, а затем пожирает и подписавшего, когда Контракт истекает. |
| It feeds on lies... | Он кормится на лжи... |
| This is the sort of bittersweet melodrama Olympic coverage feeds on. | Это сорт горько-радостной мелодраммы которой кормится Олимпийская сфера. |
| Tapping into traffic camera feeds without a warrant. | Вы получили доступ к камерам дорожного наблюдения без ордера. |
| I hacked into Stagg's video security feeds. | Я взломал записи с камер наблюдения. |
| Closed-circuit feeds from the block around the building from when Reddington came in, going back an hour. | Информация с камер наблюдения в квартале вокруг здания за час до приезда Реддингтона. |
| As well as various feeds from public and private security cameras. | А также в записях с частных и общественных камер наблюдения. |
| How are you able to have access to the university security feeds? | Как вы получили доступ к камерам наблюдения университета? |
| At our website was opened RSS news feeds. | На нашем сайте открыты RSS новостные ленты. |
| When adding feeds, place them in this group | При добавлении ленты, поместить её в группу |
| Mark all feeds as already read | Пометить все ленты как уже прочитанные |
| Feeds are usually used for distributing news, pictures, audio or video. | RSS ленты обычно используются для публикации новостей, изображений, звуковых и видео файлов. |
| Local developers who know what's best for their community have customized your Firefox browsing experience with local dictionaries, search providers, live bookmarks and Web feeds. | Местные разработчики, лучше знающие потребности своего сообщества, настроили ваш Firefox для работы с локальными словарями проверки орфографии, поисковыми машинами, закладками на ленты новостей и веб-лентами. |
| They see traceability as very important especially to trace genetically modified food or feeds. | Эта страна считает, что данный вопрос имеет очень важное значение, в особенности применительно к отслеживанию происхождения генетически измененных продуктов питания или корм. |
| Feeds Worthy on the break, over to AC, to Magic,... then back to Worthy. | Корм, достойный для перерыва, сверх АС, просто волшебный итак назад к достоинствам. |
| Organic fish feeds may prove to be a viable alternative that relieves this concern. | Органический корм для рыбы может оказаться альтернативой для решения этой проблемы. |
| Provide material support (water pumps, dairy cows, chickens and chicken feeds, farm implements), and | обеспечить оказание материальной поддержки (водяные насосы, коровы молочных пород, цыплята и корм для цыплят, оборудование для фермерских хозяйств); и |
| And last night, we determined that he bought zebra food and other supplies from a store called Federal Feeds. | Вчера мы установили, что он покупал корм животным и другие запасы в магазине "Федерал Фидс". |
| Shellback says he catches fish and feeds them to the cats. | Рыбаки говорят, он ловит рыбу и скармливает котам. |
| Maybe he does eat them, or he feeds them to his furry forest friends. | Может, он поглощает их или скармливает своим пушистым лесным друзьям. |
| That he secretly lures innocent women onto luxury cruises, and then chops them up and feeds them to the sharks? | Что он обманом заманивает несчастных женщин на круизы, потом убивает их, режет на части и скармливает акулам? |
| She feeds my secrets to Riario. | Она скармливает мои секреты Риарио. |
| The dealer comes after you, chops you up into little pieces of poke and feeds you to the sand sharks. | Поле этого приходит поставщик, набивает твоими маленькими кусочками мешок и скармливает акулам. |
| Notable features include the ability to reply directly via email to the author of an item that appears in an RSS feed, and the ability to aggregate multiple feeds into a single folder. | Известные функции включают возможность прямого ответа по электронной почте автору элемента, который появляется в RSS-канале, и возможность агрегировать несколько каналов в одну папку. |
| So there's no way to trace those feeds of Oren and Kent and the timer will just keep counting down until one of them is dead? | Теперь нет способа выследить сигнал каналов Орена и Кента, и таймер просто продолжит обратный отсчет, пока один из них не умрет? |
| In April 2015, Politico announced its intention to rebrand the state feeds with the Politico name (Politico Florida, Politico New Jersey, and Politico New York) to expand its coverage of state politics. | Весной 2015 Politico объявило о намерении ребрендинга каналов региональной информации со своим именем (Politico Florida, Politico New Jersey, Politico New York), что должно было произойти до лета 2015 года. |
| However, it was criticised for lacking a 'live' atmosphere, thanks to the recording being largely taken from direct instrument and microphone feeds which increased sound quality but minimised crowd noise. | Однако, альбом был подвергнут критике за отсутствие «живой» атмосферы, благодаря записи, которая в значительной степени была взята из прямых каналов инструментов и микрофонов, которые увеличивали качество звука, но сводили к минимуму шум толпы. |
| Twenty-five special telephone feeds to eight radio stations in the Middle East and Africa carried the debate during the tenth emergency special session of the General Assembly | З Двадцать пять специальных телефонных каналов, подключенных к восьми радиостанциям на Ближнем Востоке и в Африке, передавали информацию о ходе прений на десятой чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи |
| Each of these feeds was taken at a different time on a different day. | Но на каждом из видео разное время и разные места. |
| I had security download the feeds from the cameras on both the south- and east-facing streets. | Охрана загружает видео с южного и восточного выходов. |
| TFL have given the Nicklin e-fit and Palmer's picture to every tube worker and bus driver, and we are pulling in all the feeds from the stations. | Управлению транспорта переданы фоторобот Никлина и фото Палмера, они будут розданы каждому служащему метро и каждому водителю автобуса, мы будем получать видео со всех станций. |
| Whoever took Nick was wired-in enough to kill all the CCTV feeds in and around 13th and K, three minutes before he got abducted. | Кто бы не схватил Ника, он достаточно постарался и отключил все камеры видео наблюдения в районе 13-й и К-стрит Северо-Запад за три минуты до похищения. |
| Video feeds and the position of each vehicle on the line are monitored in a control room at the system's maintenance facility, located between Cedar-Riverside and Franklin Avenue stations. | Видео с камер и положение каждого поезда на линии контролируется в диспетчерском пункте, расположенном между станциями «Сидар-риверсайд» и «Франклин Авеню». |