| Today, many ordinary Africans are asking if the world really cares about the fate of Africa. | Сегодня многие простые африканцы задаются вопросом, действительно ли миру небезразлична судьба Африки. |
| We must therefore all do more to ensure that such a fate does not befall our Organization. | Поэтому все мы должны делать еще больше для того, чтобы подобная судьба не выпала на долю нашей Организации. |
| The fate of the Arctic is largely dependent on progress in global efforts to adjust human economic activities to the capacity of nature. | Судьба Арктики в значительной степени зависит от прогресса в осуществлении глобальных усилий по приведению экономической деятельности человека в соответствие с возможностями природы. |
| It must be fate. | Это должно быть судьба. |
| She had two more children: another by Bisset after he left her in 1783, whose fate is unknown; and a fourth, Charlotte Dorothy Hammond (née Cochard), whom she sent to be raised by a family in the Ardennes. | У нее было ещё двое детей: один был рождён от Биссета уже после того, как он оставил её в 1783 году (судьба этого ребёнка неизвестна), а дочь Шарлотта Дороти Хаммонд (урожденная Кочард) она отправила на воспитание в семью в Арденнах. |
| The fact is that the fate of some countries in conflict is inextricably bound up with the fate of neighbouring countries. | Истина состоит в том, что участь некоторых переживающих конфликты стран неразрывно связана с участью соседних с ними стран. |
| Without proper implementation, the road map will suffer the same fate as those of the numerous peace initiatives we have seen in the past. | Если «дорожная карта» не будет надлежащим образом выполняться, то ее может постичь та же участь, что и многочисленные мирные инициативы, выдвинутые в прошлом. |
| Dominica, Guadeloupe, Saint Kitts and Nevis, Saint Maarten, Anguilla and Montserrat all suffered a fate similar to Antigua and Barbuda's. | Доминика, Гваделупа, Сент-Китс и Невис, Сен-Мартен, Ангилья и Монтсеррат - всех их постигла та же участь, что и Антигуа и Барбуду. |
| He described their fate as "horrendous" and said that in his view it | Он называет их участь "печальной" и говорит, что с его точки зрения она |
| But that is the fate of those who have opted with determination to ensure change and have rejected resignation, defeatism and despair. | Но это - участь тех, кто сделал решительный выбор в пользу перемен и отказался уходить со своего поста, отказался от политики пораженчества и безысходности. |
| I do not think that would be your fate. | Я не думаю, что таким будет ваш удел. |
| It's just so to speak... their fate. | Это просто, так сказать... их удел. |
| But Africa's fate has been different. | А вот удел Африки был иным. |
| I demand a guarantee that does not suffer such a fate. | Мне нужны гарантии, что меня меня не ждет такой удел |
| And her crying, like she knew her fate was mediocrity and never loving anyone, practically falling on the tracks, proclaiming love she'd never had the courage to confess... | И она, плачущая, как будто она знала, что её удел - заурядность, и жизнь без любви, фактически падающая на пути, крича на весь мир о любви, признаться в которой было выше её сил... |
| Hunger and malnourishment are not the result of fate, they are the result of human actions. | Голод и недостаточное питание - не рок, а дело рук человеческих. |
| Fate, destiny have brought us together. | Рок, судьба свели нас вместе. |
| Therefore, there is no need for me to multiply my words except to say that the fickle finger of fate seemed to have conspired with nature - exceedingly benevolent at times, but sometimes equally destructive. | Поэтому я не буду говорить лишних слов, а лишь скажу, что своенравный рок, по-видимому, вступивший в сговор с самой природой, то обильно одаривает нас своими щедротами, то обрушивает на нас удары сокрушительной силы. |
| It's your fate, your destiny. | Это ваша судьба, ваш рок. |
| Fate and necessity made me do it! | Неотвратимый рок меня заставил! |
| As a result of the evaluation on fate and behaviour of trichlorfon, surface water contamination from glasshouse use could not be excluded. | По результатам оценки в отношении трансформации и поведения трихлорфона нельзя исключать загрязнения поверхностных вод в результате использования в теплицах. |
| Modelling, monitoring and/or evaluations based on fate properties | Моделирование, мониторинг и/или оценки на основе характеристик трансформации |
| Direct photolysis in the atmosphere is not expected to be an important environmental fate process for HCH. | Прямой фотолиз в атмосфере не относят к числу важных факторов, определяющих ход экологической трансформации ГХГ. |
| Direct photolysis in the atmosphere is not expected to be an important environmental fate process for HCH. However, some authors have reported a photodegradation half-life of 91 hours for thin films of alpha-HCH. | Прямой фотолиз в атмосфере не относят к числу важных факторов, определяющих ход экологической трансформации ГХГ. Однако ряд авторов сообщают, что период полураспада альфа-ГХГ, распределенного в виде тонкой пленки и подвергнутого фоторазложению, составлял 91 час. |
| The required data included a wide range of information concerning identity, physical, chemical and technical properties, methods of analysis, mammalian toxicology, residues, environmental fate and behaviour and ecotoxicology. | Такой пакет требуемых данных включал широкий круг информации, касающейся идентификационных данных, физических, химических и технических свойств, методов анализа, токсикологии млекопитающих, остатков, трансформации и поведения в окружающей среде и экотоксикологии. |
| You see that even in a dream my fate is acceptable. | Видишь, даже во сне мой жребий не так уж плох. |
| On February 19, the Bulgarian police arrested Hadjiev with the intention of sending him back to face a similar fate. | 19 февраля болгарская полиция арестовала Хаджиева с намерением выслать его назад, чтобы ему выпал такой же жребий. |
| Must embrace the fate of that dark hour. | Он должен разделить с ним чёрный жребий. |
| Fate is a draw. | Судьба - это жребий. |
| I welcome any fate which you will share, a fate without you, though, I couldn't bear. | Ах! Всякий жребий мне, коль вы со мной, прекрасен, Без вас же каждый плох, печален и ужасен. |
| So, too, may be the fate of his seed. | В этом предназначение и его потомков, возможно. |
| Do you believe in fate, Michael? | Верите ли вы в предназначение, Майкл? |
| In other words, I ask myself, what is the fate of the Higgs field in our universe? | Другими словами, я спрашиваю себя, какое предназначение у поля Хиггса в нашей Вселенной? |
| It's your fate, your destiny. | Это - судьба, твое предназначение. |
| And if it's not, if it is... fate or destiny or whatever you want to call it, then Cat could be making the biggest mistake of her life by quitting. | А если нет, если это... Судьба, предназначение, называй, как хочешь, тогда Кэт совершает самую большую ошибку в своей жизни. |
| Fin Fang Foom makes a brief cameo in Marvel vs. Capcom 3: Fate of Two Worlds in Arthur's ending. | Фин Фан Фум кратко появляется в «Marvel vs. Capcom 3: Fate of Two Worlds», в окончании Артура. |
| Purcell helped to draw the cover art for Zak McKracken and the Alien Mindbenders, then helped with the character animations in Indiana Jones and the Fate of Atlantis. | Перселл помог нарисовать обложку игры Zak McKracken and the Alien Mindbenders, а затем помог нарисовать анимацию персонажей игры Indiana Jones and the Fate of Atlantis. |
| From here on, the story splits into three paths known as routes, and those are: Fate, Unlimited Blade Works, and Heaven's Feel. | На данном моменте в зависимости от принятых ранее игроком решений происходит ветвление на три сюжетные арки: «Fate», «Unlimited Blade Works» и «Heaven's Feel». |
| The band made its live debuts in local clubs and in California and had the opportunity to play with bands such as Megadeth, Armored Saint, Alcatrazz, Malice, Exciter, Mercyful Fate, Riot, Autograph and Icon. | Группа дебютировала с концертными выступлениями в местных клубах, что позволило им сыграть с такими группами, как Megadeth, Armored Saint, Alcatraz, Malice, Exciter, Mercyful Fate, Riot, Autograph. |
| Max Green, bassist of Escape the Fate, stated about Radke's law problems that, "First we couldn't tour out of the country, then out of the state." | Басист Escape The Fate Макс Грин говорил о проблемах Радке с законом: «Сначала мы не могли гастролировать за границами государства, теперь - за границами штата». |
| Since there hasn't been report Professor Fate has crossed your border I assume that I'm in the lead. | Ну раз уж не поступало никаких сообщений о том, что профессор Фэйт пересек вашу границу, то могу предположить, что я сейчас впереди. |
| When the Justice Society of America was created for All Star Comics #3 (Winter 1940), Doctor Fate was one of the characters National Comics used for the joint venture with All-American Publications. | Когда Общество Справедливости Америки было создано в All Star Comics Nº 3 (зима 1940 года), Доктор Фэйт был одним из персонажей National Comics, которых компания использовала для совместного предприятия с All-American Publications. |
| The Magnificent Professor Fate. | Наш величественный Профессор Фэйт! |
| I am professor Fate! | Меня зовут профессор Фэйт! |
| Professor Fate destroyed all the gasoline, Grommett is a matter of necessity. | Ну, раз уж профессор Фэйт уничтожил весь бензин, то нам просто необходимо попасть в Громет. |
| To the international community, he was well known as the Paramount Leader who made historic contributions that have a vital bearing on the future and fate of his people and his country. | Международному сообществу он был хорошо известен как Верховный руководитель, который внес исторический вклад, оказавший огромное воздействие на судьбу и будущее его народа и его страны. |
| The Antichrist had been born, sealing the world's fate. | Антихрист родился, будущее вселенной предрешено. |
| If we wake Logan now... we may set our fate on an even darker course. | Если бы мы сейчас разбудили Логана, обрекли бы себя на ещё более мрачное будущее. |
| The question of durable peace and sustainable development in Africa is at the heart of the continent's future; without them, the fate of the Africans looks gloomy. | Будущее Африки зависит от обеспечения на континенте прочного мира и устойчивого развития, без этого судьба африканцев представляется мрачной. |
| Historically excluded from the decision-making process, we are collectively hesitant to entrust the fate of our lands - and thereby our futures - to the good will and fiduciary conscience of the United States. | Будучи исторически лишенными возможности участвовать в процессе принятия решений, мы испытываем общее сомнение в отношении того, стоит ли вверять судьбу нашей земли, а тем самым и наше будущее, доброй воле Соединенных Штатов и их готовности добросовестно выполнять свои опекунские функции. |
| In light of the ban and phase-out, it is important to focus on the fate of c-OctaBDE in products. | В свете запрета и постепенного прекращения производства важно уделять особое внимание эволюции с-окта-БДЭ, входящего в состав продуктов. |
| Certain types of modelling studies, in particular those seeking an understanding of POP fate and transport, are worthwhile and can be conducted without, or with partial, relative or entirely hypothetical, emission information. | Некоторые виды исследований по разработке моделей, в особенности таких, в рамках которых предпринимаются попытки понять суть процессов эволюции и переноса СОЗ, являются весьма полезными и могут проводиться в отсутствие относительно или полностью гипотетической информации о выбросах или же в случае ее лишь частичного наличия. |
| The final fate of DecaBDE and the scale of debromination to POP-BDE is one of the largest uncertainties and knowledge gaps that has been found during this study. | В ходе настоящего исследования было установлено, что наиболее значительная неопределенность и пробелы в данных касаются заключительных этапов эволюции дека-БДЭ и масштабов дебромирования СОЗБДЭ. |
| i) The long-term fate of emissions and their impact on the hemispheric background concentrations of sulphur, nitrogen, volatile organic compounds, ozone and particulate matter, on the chemistry of the free troposphere and the potential for intercontinental flow of pollutants; | i) долгосрочной эволюции выбросов и их воздействия на фоновые концентрации серы, азота, летучих органических соединений, озона и твердых частиц в пределах полушария химическому составу свободной тропосферы и потенциальным возможностям межконтинентального потока загрязнителей; |
| Lastly, the various aspects of the fate of treaties that put an end to conflicts, as well as the development of peacekeeping mandates and regional integration treaties, seem to fall outside the scope of the topic. | И наконец, в том что касается различных аспектов судьбы договоров, прекращающих конфликты, а также эволюции мандатов сил по поддержанию мира и договоров о региональной интеграции, то эти вопросы, по-видимому, выходят за рамки данной темы. |
| I always believed that death is a fate far better than life, for you will be reunited with lost loved ones. | Я всегда считал, что лучше суждено умереть, нежели жить, потому что ты воссоединишься с теми, кого потерял. |
| Maybe it was fate. | Возможно, так было суждено. |
| Even though it was written, the man broke that fate and changed time. | Несмотря на то, что этому было суждено случиться, человек изменил судьбу и время. |
| Look, if it's meant to be, fate will step in and make it happen. | Поймите, если этому суждено случиться, Судьба возьмет все в свои руки. |
| If they are going to be burnt anyway... they might as well meet their fate in their familiar cages. | Если им всё равно суждено сгореть... пусть лучше они встретят свою участь в знакомых клетках. |
| This implies, in particular, that there is a need to predict environmental concentration by fate modelling and compare the results with environmental standards and objectives. | Эта задача, в частности, предполагает необходимость прогнозирования концентрации определенных веществ в окружающей среде с помощью моделирования жизненного цикла и сопоставления полученных результатов с экологическими нормативами и целевыми показателями. |
| Modelling taking into account the climate change impact on environmental transport and fate; | Ь) моделирование с учетом влияния изменения климата на перенос и трансформацию в окружающей среде; |
| The accelerating processes of globalization since the United Nations Conference on Environment and Development expose the vulnerabilities of indigenous peoples when their fate is left to the logic of States and markets, without adequate protection for their rights. | Ускоряющиеся процессы глобализации со времени проведения Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию выявляют уязвимость коренных народов, когда их судьба решается с позиций государственной и рыночной логики без надлежащей защиты их прав. |
| Within the limitations of current understanding of the sources and emissions of POPs and of their fate and behaviour in the environment, the MSC-E POPs model represents the state of the science. | В рамках нынешнего понимания особенностей источников и выбросов СОЗ и их эволюции и поведения в окружающей среде модель МСЦ-В по СОЗ отражает современное состояние научных знаний. |
| Relevant information on the interlinkages between the chemical and climate change when analysing data to ascertaining the environmental fate of the chemical can include, but not be limited to, documented data derived from field studies, modelling, laboratory studies and monitoring on: | Соответствующая информация о взаимосвязях между химическим веществом и изменением климата при анализе данных с целью определения трансформации химического вещества в окружающей среде может включать, помимо прочего, документально зафиксированные данные, полученные в результате полевых исследований, моделирования, лабораторных исследований и мониторинга в отношении: |
| This should be followed by pollutant fate and transport modelling. | Это должно сопровождаться моделированием процесса преобразования и переноса загрязняющих веществ. |
| Atmospheric transport and receptor models are used to discover the fate of pollutants emitted to air, and to identify indicators for the effects of pollution on ecosystems. | Модели атмосферного переноса и рецепторов используются для изучения преобразования загрязнителей, выбрасываемых в атмосферу, а также для определения показателей воздействия загрязнения на экосистемы. |
| To ensure continuing sustainability, attention should be given to the capacity of the environment to absorb metals, taking into account their accumulation and their fate in general, and taking a long-term perspective. | Для обеспечения сохранения устойчивого состояния экосистем необходимо уделять внимание способности окружающей среды абсорбировать металлы, принимая во внимание их аккумулирование и преобразования в долгосрочной перспективе. |
| Information on any other adverse effects to the environment should be included where available, such as environmental fate (exposure), ozone depletion potential, photochemical ozone creation potential, endocrine disrupting potential and/or global warming potential. | При возможности, необходимо привести информацию о любых других неблагоприятных воздействиях на окружающую среду, таких, как преобразования в окружающей среде (воздействие), потенциал разрушения озона, потенциал образования фотохимического озона, потенциал эндокринных нарушений и/или потенциал глобального потепления. |
| Ensure that each pesticide is tested by recognized procedures and test methods to enable a full evaluation of its efficacy, behaviour, fate, hazard and risk, with respect to anticipated conditions in regions or countries where it is used. | Обеспечение тестирования каждого из пестицидов с применением признанных процедур и методов анализа, которое позволяло бы всесторонне оценить его эффективность, поведение и последующие преобразования в окружающей среде, его опасные свойства и создаваемый им риск применительно к предполагаемым условиям в регионах и странах, где он применяется. |
| After entering the house, the JSA members find Obsidian and Doctor Fate standing over the Shade's comatose body. | Прибыв, члены ОСА находят Обсидиана и Доктора Фэйта, стоящих над телом впавшего в кому Мрака. |
| More Fun Comics #55 (May 1940) introduced the first Doctor Fate in his own self-titled six page strip. | Могё Fun Comics Nº 55 представил первого Доктора Фэйта в его собственном шестисерийном комиксе. |
| He managed to subdue Miss Martian, Aqualad, Superboy, and Artemis until Kid Flash (wearing the Helmet of Fate) was able to strip him of his technology making him vulnerable to Superboy's punch. | Абре удалось подчинить Мисс Марсианку, Аквалэда, Супербоя и Артемиду прежде, чем Кид Флэш (в Шлеме Доктора Фэйта) уничтожает технологию Абры, делая его уязвимым для удара Супербоя. |
| You have kidnapped me. Fate the Magnificent! | Вы пытаетесь украсть великого Фэйта! |
| "Fate's car still in lead and nearing Srednek Kolimsk." | Машина Фэйта вырвалась в лидеры и двигается по территории России. |