It was a reminder of the fate that awaited him if he did not return what he stole. | Это было предупреждение, о том что, судьба настигнет его если он не вернет то, что украл |
Take me take me if that's my fate | Возьми меня Возьми меня, если такова моя судьба |
She met the worst fate. | У нее самая худшая судьба. |
The fate of Didia Clara is unknown. | Дальнейшая судьба Дидии Клары неизвестна. |
Their fate is a painful example of how inequality not only undermines economic growth and stability - as economists and organizations like the International Monetary Fund are finally acknowledging - but also violates our most cherished notions of what a fair society should look like. | Экономисты и организации, такие как Международный валютный фонд, наконец, признают, что их судьба является болезненным примером того, как неравенство не только подрывает экономический рост и стабильность, но и нарушает наше привычное представление о том, как должно выглядеть справедливое общество. |
The press release drafted by the Special Rapporteur on the events at Kibeho met with a similar fate. | Подготовленное Специальным докладчиком сообщение для прессы о событиях в Кибехо постигла та же участь. |
Compared His Grace to the Mad King and suggested he'd meet the same fate. | Сравнил Его Величество с Безумным Королём и предположил, что его ждёт та же участь. |
The tragic events in Qana remind us that 10 years ago over 100 people who had taken refuge in that same village suffered a similar fate. | Трагические события в Кане напоминают нам о том, что 10 лет тому назад более 100 человек, нашедших убежище в этой самой деревне, постигла та же участь. |
The Special Representative believes that the most important and pressing challenge today is how to translate these standards and commitments into action that can make a tangible difference to the fate of children exposed to danger on the ground. | Специальный представитель считает, что самый важный и неотложный вопрос состоит сегодня в том, каким образом воплотить эти нормы и обязательства в действия, которые существенно изменили бы участь детей, подвергающихся реальной опасности. |
We can only urge that these United Nations and NATO mandated steps be taken immediately, before Bihac suffers the same fate that had befallen Gorazde, and before international law and order incur another blow. | Мы можем только настоятельно призвать к немедленному принятию этих мер, предусмотренных Организацией Объединенных Наций и НАТО, пока Бихачу не будет уготована та же участь, что и павшему Горажде, и пока не будет нанесен еще один удар по международному праву и порядку. |
I do not think that would be your fate. | Я не думаю, что таким будет ваш удел. |
But Africa's fate has been different. | А вот удел Африки был иным. |
It seems to be our fate that at crucial moments in the nuclear-test-ban negotiations, it is you and I who have to work closely together. | Похоже, таков наш удел - в решающие моменты переговоров по запрещению ядерных испытаний и Вам и мне доводится тесно сотрудничать между собой. |
The typical fate of a rural woman is a demanding combination of unpaid subsistence farming and caring for an extended family. | Как правило, удел сельских женщин - тяжелое бремя неоплачиваемого сельскохозяйственного труда и работы по уходу за членами расширенной семьи. |
It is man's fate to grow older. | Старение - удел всех людей. |
Yet hunger and malnutrition are by no means dictated by fate or a curse of nature; they are man-made. | Голод и недоедание - это отнюдь не рок или какое-нибудь проклятие природы, а явления, порожденные человеком. |
Hunger is not a question of fate; it is man-made. | Голод - не рок, а дело рук человеческих. |
The company will be hard and bloody, so I ask you, soldiers: Are you ready comrades to help the Germans And to die at once if your fate demands it if necessary? | Компания будет трудной и кровавой, поэтому я спрашиваю вас, солдаты, - вы готовы прийти на помощь германским товарищам... и, в свою очередь, умереть, если суровый рок потребует этого, в случае необходимости? |
To quote Mayor Akiba: "Perhaps by returning to this fateful spot, the world can regain the path to human security in a nuclear-weapon-free world and thereby ensure that Nagasaki remains the last city ever to experience such a cruel fate." | Как пишет мэр Акиба, "пожалуй, вернувшись на это роковое место, мир вновь вступит в колею человеческой безопасности в условиях безъядерного мира и тем самым обеспечит, чтобы Нагасаки остался последним городом, какой когда-либо испытал на себе столь жестокий рок". |
It's too much like fate. | Жизнью правит злой рок. |
As a result of the evaluation on fate and behaviour of trichlorfon, surface water contamination from glasshouse use could not be excluded. | По результатам оценки в отношении трансформации и поведения трихлорфона нельзя исключать загрязнения поверхностных вод в результате использования в теплицах. |
Modelling, monitoring and/or evaluations based on fate properties | Моделирование, мониторинг и/или оценки на основе характеристик трансформации |
This was especially the case for its environmental fate and behaviour, in particular with the formation of a large variety of degradation products, some of which were of toxicological and/or ecotoxicological concern. | Это особенно касалось трансформации и поведения в окружающей среде, в частности образования разнообразных продуктов биодеградации, некоторые из которых вызывают озабоченность токсикологического и/или экотоксикологического плана. |
Overall, the fate and behaviour of the substance in the environment, and in particular its degradation, persistence, potential of long range transport and potential of bioaccumulation are objects of concern. | В целом трансформации и поведение этого вещества в окружающей среде и, в частности, механизм его разложения, стойкость, возможность переноса на большие расстояния и возможность биоаккумуляции, вызывают озабоченность. |
Relevant information on the interlinkages between the chemical and climate change when analysing data to ascertaining the environmental fate of the chemical can include, but not be limited to, documented data derived from field studies, modelling, laboratory studies and monitoring on: | Соответствующая информация о взаимосвязях между химическим веществом и изменением климата при анализе данных с целью определения трансформации химического вещества в окружающей среде может включать, помимо прочего, документально зафиксированные данные, полученные в результате полевых исследований, моделирования, лабораторных исследований и мониторинга в отношении: |
Only thus will you save your fate. | Только так спасёшь ты свой жребий. |
You see that even in a dream my fate is acceptable. | Видишь, даже во сне мой жребий не так уж плох. |
The worst fate a person can bring upon himself stretching on forever. | Там ждет наихудший жребий, который можно вообразить вечно и бесконечно. |
Fate is a draw. | Судьба - это жребий. |
I welcome any fate which you will share, a fate without you, though, I couldn't bear. | Ах! Всякий жребий мне, коль вы со мной, прекрасен, Без вас же каждый плох, печален и ужасен. |
If our fate is set, the timing doesn't matter. | Если у нас есть предназначение, время не играет роли. |
In other words, I ask myself, what is the fate of the Higgs field in our universe? | Другими словами, я спрашиваю себя, какое предназначение у поля Хиггса в нашей Вселенной? |
This Samurai has failed his purpose and has accepted his fate. | Этот самурай не выполнил своё предназначение и принял свою судьбу. |
Call it what you will, fate, destiny. | Быть может это было судьба, предназначение? |
Bashert means fate, destiny. | Башерт означает судьба, предназначение. |
According to the liner notes of Echo and the Bunnymen's Crystal Days box set, Ian McCulloch woke up one morning with the phrase "fate up against your will" in mind. | Согласно информации из буклета бокс-сета Crystal Days, Иэн Маккаллох однажды утром проснулся с фразой «fate up against your will» в голове. |
Bravi... Well done... ma fate i Bravi... but i do Bravi... | Bravi... Bravi... ma fate i Bravi... но считать Bravi... |
Trey Spruance said the change in location influenced the band's style, remarking Slayer and Mercyful Fate. | Трей Спруанс говорил, что смена локации повлияла на стиль группы, отмечая: Нас интересовали Slayer и Mercyful Fate. |
Virginia Dare was the main character in Sallie Southall Cotten's 1901 book in verse The White Doe: The Fate of Virginia Dare. | В 1901 году Салли Коттен написала на основе жизни Дэйр сказочную историю The White Doe: The Fate of Virginia Dare. |
In 2005, the band released their second full-length CD, Between Force and Fate, and the single "Our Will Against Their Will" hit No. 3 on the Finnish charts. | В 2005 году группа выпустила свой второй полноформатный альбом Between Force and Fate и сингл с него «Our Will Against Their», вошедший в лучшую тройку финского чарта. |
Since there hasn't been report Professor Fate has crossed your border I assume that I'm in the lead. | Ну раз уж не поступало никаких сообщений о том, что профессор Фэйт пересек вашу границу, то могу предположить, что я сейчас впереди. |
While Fox's Dr. Fate (and other titles) was published by National; Sandman, Hawkman and the Flash were released by All-American. | В то время, как Доктор Фэйт Фокса (а также и некоторые другие работы) были изданы National, Песочный человек, Человек-ястреб и Флэш появились в All-American Comics. |
When the Justice Society of America was created for All Star Comics #3 (Winter 1940), Doctor Fate was one of the characters National Comics used for the joint venture with All-American Publications. | Когда Общество Справедливости Америки было создано в All Star Comics Nº 3 (зима 1940 года), Доктор Фэйт был одним из персонажей National Comics, которых компания использовала для совместного предприятия с All-American Publications. |
Professor Fate destroyed all the gasoline, Grommett is a matter of necessity. | Ну, раз уж профессор Фэйт уничтожил весь бензин, то нам просто необходимо попасть в Громет. |
Los Angeles affiliate KZDZ is reporting that pop singer Fate has this morning finally filed for divorce from rapper husband Bully-Dog, after Fate and Bully-Dog's now notorious Pacific Rim tour last summer when Fate was recorded asking a Japanese reporter | Лос-Анджелесский филиал "Кей-Зи-Ди-Зи" сообщает что поп-певица Фэйт сегодня утром наконец-то подала на развод со своим мужем рэппером Були-Догом. Вы помните запись, сделанную прошлым летом во время их совместного турне где Фэйт спрашивает японского репортера: |
See, I don't accept that fate for myself. | Видите ли, я не приемлю такое будущее для себя. |
Perhaps I should kill you now and seal my fate. | Может мне лучше убить тебя сразу и загубить своё будущее. |
They were humankind's most precious resource and the world's future and their fate was in society's hands. | Они относятся к наиболее ценным ресурсам человечества и составляют будущее мира, поэтому их судьба находится в руках общества. |
The partnership focus of NEPAD was a clarion call to the rest of Africa that our futures were inseparable and that our fate was a collective one. | Цель НЕПАД, состоящая в налаживании отношений партнерства, стала обращенным к остальной Африке сигналом о том, что наше будущее неразделимо и что мы обладаем общей судьбой. |
This topic will probably determine the fate of the world: shall we descend deeper in a spiral of world disorder, wars, genocide and human suffering, or shall we shape a better future for all people? | Этот вопрос, возможно, определит судьбу мира: погрузимся ли мы глубже во всемирный беспорядок, войны, геноцид и человеческие страдания, или же мы создадим лучшее будущее для всех народов? |
The options and limits of landfilling PBDE containing waste need to be reflected considering the long-term fate of releases. | Возможности и ограничения по грунтовому захоронению отходов, содержащих ПБДЭ, необходимо рассматривать с учетом долговременной эволюции выбросов. |
Certain types of modelling studies, in particular those seeking an understanding of POP fate and transport, are worthwhile and can be conducted without, or with partial, relative or entirely hypothetical, emission information. | Некоторые виды исследований по разработке моделей, в особенности таких, в рамках которых предпринимаются попытки понять суть процессов эволюции и переноса СОЗ, являются весьма полезными и могут проводиться в отсутствие относительно или полностью гипотетической информации о выбросах или же в случае ее лишь частичного наличия. |
Therefore, understanding effects of various PM components on health and improving the modelling of PM formation and fate in the atmosphere are the coming challenges for research; | Поэтому в качестве ближайших задач для научных исследований следует считать такие аспекты, как обеспечение понимания воздействия различных компонентов ТЧ на здоровье человека и совершенствование моделей образования ТЧ и их эволюции в атмосфере; |
Within the limitations of current understanding of the sources and emissions of POPs and of their fate and behaviour in the environment, the MSC-E POPs model represents the state of the science. | В рамках нынешнего понимания особенностей источников и выбросов СОЗ и их эволюции и поведения в окружающей среде модель МСЦ-В по СОЗ отражает современное состояние научных знаний. |
Lastly, the various aspects of the fate of treaties that put an end to conflicts, as well as the development of peacekeeping mandates and regional integration treaties, seem to fall outside the scope of the topic. | И наконец, в том что касается различных аспектов судьбы договоров, прекращающих конфликты, а также эволюции мандатов сил по поддержанию мира и договоров о региональной интеграции, то эти вопросы, по-видимому, выходят за рамки данной темы. |
And if it is fate that our paths will cross again, then we'll find the answers together. | И если нам суждено встретится, то мы найдем разгадку вместе. |
Look, if it's meant to be, fate will step in and make it happen. | Поймите, если этому суждено случиться, Судьба возьмет все в свои руки. |
Are we to live in peace, or is the scourge of war still fiendishly lurking over our fate? | Суждено нам жить в мире, или же бедствия войны все еще тайно и зловеще угрожают нашей судьбе? |
Of true Italian unity he had no expectation and no desire, but he was devoted to the house of Savoy, which he foresaw was destined to change the fate of Italy. | У него не было ожидания и желания истинно итальянского единства, но верил в Савойскую династию, которой, как он считал, было суждено изменить судьбу Италии. |
Well, maybe it's the fate of spies to just disappear. | Что ж, может быть, всем шпионам суждено исчезнуть. |
In absence of adequate chronic toxicity data, the subsequent step is to combine two types of information, i.e. acute toxicity data and environmental fate data (degradability and bioaccumulation data) (see Figure 4.1.1). | При отсутствии необходимых данных по хронической токсичности последующим шагом является комбинация двух видов информации, т.е. данных по острой токсичности и данных по метаболической цепочке в окружающей среде (данные о потенциале разложения и биоаккумуляции) (см. рисунок 4.1.1) . |
This is further supported by modelling the fate of perfluorinated chemicals (PFCs) in the environment (Dimitrov et al. 2004). | Это подтверждают и результаты моделирования процесса преобразований, который перфторированные соединения (ПФС) претерпевают в окружающей среде (Димитров и др., 2004 год). |
The representative of the secretariat reported that the secretariat was developing the report on atmospheric emissions of mercury in cooperation with the Arctic Monitoring and Assessment Programme working group under the Arctic Council, with input from the mercury air transport and fate research partnership. | Представитель секретариата сообщил, что секретариат подготавливает доклад об атмосферных выбросах ртути в сотрудничестве с Рабочей группой по Программе арктического мониторинга и оценки в рамках Арктического совета с использованием результатов исследований в рамках партнерства по изучению воздушного переноса и трансформаций ртути в окружающей среде. |
Relevant information on the interlinkages between the chemical and climate change when analysing data to ascertaining the environmental fate of the chemical can include, but not be limited to, documented data derived from field studies, modelling, laboratory studies and monitoring on: | Соответствующая информация о взаимосвязях между химическим веществом и изменением климата при анализе данных с целью определения трансформации химического вещества в окружающей среде может включать, помимо прочего, документально зафиксированные данные, полученные в результате полевых исследований, моделирования, лабораторных исследований и мониторинга в отношении: |
Exposure of the Canadian environment to pentachlorobenzene was assessed by evaluating release paths in Canada, environmental fate and environmental concentrations, in addition to a characterization of its effects on sediment-dwelling and soil-dwelling organisms. | Воздействие пентахлорбензола на окружающую среду Канады оценивалось путем оценки путей выброса в Канаде, экологической судьбы и концентраций в окружающей среде, а также определения характеристик влияния этого вещества на организмы, обитающие в донных отложениях и почве. |
This should be followed by pollutant fate and transport modelling. | Это должно сопровождаться моделированием процесса преобразования и переноса загрязняющих веществ. |
The environmental toxicity, fate and behaviour profile of all three substances was quite similar. | Экотоксичность, характер преобразования и поведения всех трех веществ достаточно схожи. |
Atmospheric transport and receptor models are used to discover the fate of pollutants emitted to air, and to identify indicators for the effects of pollution on ecosystems. | Модели атмосферного переноса и рецепторов используются для изучения преобразования загрязнителей, выбрасываемых в атмосферу, а также для определения показателей воздействия загрязнения на экосистемы. |
To ensure continuing sustainability, attention should be given to the capacity of the environment to absorb metals, taking into account their accumulation and their fate in general, and taking a long-term perspective. | Для обеспечения сохранения устойчивого состояния экосистем необходимо уделять внимание способности окружающей среды абсорбировать металлы, принимая во внимание их аккумулирование и преобразования в долгосрочной перспективе. |
Article 11 of the Convention is concerned with the conduct of research and monitoring aimed to improve the basic understanding of such characteristics as the sources, movement, fate, behaviour and toxicity of persistent organic pollutants in the environment. | В статье 11 Конвенции говорится о проведении научных исследований и мониторинга, направленных на углубление принципиального понимания таких характеристик, как источники, перемещение, последующие преобразования, поведение и токсичность стойких органических загрязнителей в окружающей среде. |
After entering the house, the JSA members find Obsidian and Doctor Fate standing over the Shade's comatose body. | Прибыв, члены ОСА находят Обсидиана и Доктора Фэйта, стоящих над телом впавшего в кому Мрака. |
A few members of the Justice Society have appeared in various episodes of Batman: The Brave and the Bold, including Flash, Wildcat, and Doctor Fate. | Несколько участников Общества Справедливости появлялись несколько раз в «Batman: The Brave and the Bold», включая Флэша, Дикого Кота и Доктора Фэйта. |
More Fun Comics #55 (May 1940) introduced the first Doctor Fate in his own self-titled six page strip. | Могё Fun Comics Nº 55 представил первого Доктора Фэйта в его собственном шестисерийном комиксе. |
He managed to subdue Miss Martian, Aqualad, Superboy, and Artemis until Kid Flash (wearing the Helmet of Fate) was able to strip him of his technology making him vulnerable to Superboy's punch. | Абре удалось подчинить Мисс Марсианку, Аквалэда, Супербоя и Артемиду прежде, чем Кид Флэш (в Шлеме Доктора Фэйта) уничтожает технологию Абры, делая его уязвимым для удара Супербоя. |
"Fate's car still in lead and nearing Srednek Kolimsk." | Машина Фэйта вырвалась в лидеры и двигается по территории России. |