Английский - русский
Перевод слова Farmland

Перевод farmland с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сельскохозяйственных угодий (примеров 78)
The density of the wells is designed according to the frequency of irrigation and the extent of irrigated farmland. Плотность колодцев рассчитана в зависимости от частоты орошения и протяженности орошаемых сельскохозяйственных угодий.
In addition, Namibia was also still struggling to correct the historically skewed distribution of land and the fact that a small minority continued to have access to most of the country's farmland. Кроме того, Намибии пока не удается устранить все последствия исторически сложившейся асимметричной системы распределения земли и покончить с ситуацией, когда незначительное меньшинство по-прежнему владеет большей частью сельскохозяйственных угодий.
Engineering staff provide advice and technical support services regarding farm structure, farm machinery, environmental protection and pollution control, farmland drainage, soil and water conservation, irrigation and other agricultural engineering matters. Специалисты предоставляют консультации и техническую помощь по вопросам, касающимся организации фермерского хозяйства, фермерского оборудования, охраны окружающей среды и борьбы с загрязнением, осушения сельскохозяйственных угодий, рационального использования почвы и воды, ирригации и других методов ведения сельского хозяйства.
By the early 1990s Georgia had 781 collective farms each with an average 1.800 hectares of productive farmland, and 255 workers and management staff. К началу 90-х годов в Грузии насчитывалось 781 коллективное хозяйство, при этом каждое из них располагало в среднем 1800 гектарами производительных сельскохозяйственных угодий и насчитывало 255 работников и сотрудников управленческого звена.
Since May 2003, the programme has benefited 1,200 graduates, some of whom were given farmland. С мая 2003 года в рамках этой программы была оказана помощь 1200 специалистам, в частности в виде безвозмездной передачи сельскохозяйственных угодий.
Больше примеров...
Сельскохозяйственные угодья (примеров 50)
The priority for mine clearance had been placed first in populated areas, then in farmland and lastly in forest areas. Порядок приоритетности в процессе разминирования установлен следующим образом: в первую очередь - населенные районы, затем - сельскохозяйственные угодья, и наконец - лесные зоны.
The Alberta badlands are located in southeastern Alberta, where the Red Deer River crosses the flat prairie and farmland, and features deep canyons and striking landforms. Бесплодные земли расположены в юго-восточной Альберте, где река Ред-Дир пересекает плоские прерии и сельскохозяйственные угодья, особенностью этих являются глубокие каньоны и яркие формы рельефа.
Assistance was also needed to confront natural disasters caused by climate change, such as the recent rains and flooding in the eastern provinces of his country that had killed hundreds, displaced thousands and destroyed farmland and infrastructure. Необходимо также предоставить помощь для преодоления последствий стихийных бедствий, вызванных изменением климата, таких как недавние ливни и наводнения в восточных провинциях Йемена, в результате которых погибли сотни людей, тысячи людей покинули места проживания, а сельскохозяйственные угодья и инфраструктура были разрушены.
Asset classes deemed suitable in the Mercer report included private equity, hedge funds (fund of funds only) and hybrid assets (real estate, infrastructure, timberland and farmland). К числу классов активов, которые, согласно докладу компании "Мерсер", датированному 30 апреля 2008 года, были признаны подходящими, относятся акции частных компаний, хедж-фонды (только фонд фондов) и гибридные активы (недвижимость, инфраструктура, лесные и сельскохозяйственные угодья).
In the whole region of Xinjiang, 11 prefectures and 80 counties (cities) have their farmland covered with forest networks and 45 counties (cities) have their plains afforested. 93% of the farmland in this region is effectively protected by forest networks. В Синьцзяне в целом мероприятиями по облесению охвачены сельскохозяйственные угодья в 11 префектурах и 80 уездах (городах), а также равнинные территории в 45 уездах. 93% сельскохозяйственных угодий региона удалось эффективно защитить при помощи облесения.
Больше примеров...
Сельскохозяйственных земель (примеров 62)
Most of the devastated farmland has been left untouched. Большинство опустошенных сельскохозяйственных земель остаются нетронутыми.
A distinction between these two kinds of open farmland does not add much extra quality to the estimates. Проведение различия между этими двумя типами открытых сельскохозяйственных земель не приведет к значительному повышению качества оценок.
The amount of US$ 20,054 was approved for the other project, entitled "Protecting the Environment from Overgrazing by Livestock" to enable the National Farmers Association of Anguilla to address issues related to soil degradation arising from compacting of farmland caused by overgrazing of cattle. США для оказания Национальной ассоциации фермеров Ангильи помощи в решении проблем, связанных с ухудшением состояния почв в результате уплотнения сельскохозяйственных земель из-за чрезмерного выпаса скота.
Concerning land ownership, after 5 years of independence, 4,000 white farmers still owned 35 million hectares of farmland. И наконец, что касается сельскохозяйственных земель, то по прошествии пяти лет после получения независимости 4000 белых фермеров по-прежнему владеют 35 млн. га плодородных земель.
For example, China is now implementing an unprecedented raft of policies intended to convert developed farmland back into forest grasslands. Так, в Китае сейчас осуществляется беспрецедентное множество инициатив по обратному превращению распаханных сельскохозяйственных земель в лесолуговые угодья.
Больше примеров...
Сельхозугодий (примеров 24)
The price of farmland hasn't grown so fast as to make investors rich. Цена сельхозугодий не выросла настолько, чтобы сделать инвесторов богатыми.
So we could grow more food by expanding farmland, but we'd better not, because it's ecologically a very, very dangerous thing to do. Итак, можно выращивать больше еды путём расширения сельхозугодий, но нам лучше этого не делать, поскольку это очень, очень опасно для нашей экологии.
Human-induced climate change stems from two principal sources of emissions of greenhouse gases (mainly carbon dioxide, methane, and nitrous oxide): fossil-fuel use for energy and agriculture (including deforestation to create new farmland and pastureland). Причиной изменения климата, вызванного деятельностью человека, являются два основных источника выделения парниковых газов (в основном, углекислого газа, метана и закиси азота): использование ископаемого топлива в энергетике и сельское хозяйство (включая вырубку лесов для создания новых сельхозугодий и пастбищ).
Since the beginning of the 1960s, the Sarykamysh lake has been filled with collector-drainage waters, feeding was carried out through the Daryalyk collector, while water from the farmland of the left bank of the Amu Darya was used. С начала 1960-х годов Сарыкамышское озеро наполняется коллекторно-дренажными водами, подпитка осуществлялась через коллектор Дарьялык, при этом использовались воды с сельхозугодий левого берега Амударьи.
Thousands of hectares of farmland covered with slurry. Тысячи гектаров сельхозугодий были покрыты шламом
Больше примеров...
Сельскохозяйственные земли (примеров 19)
The rockets damaged houses, private vehicles, and farmland and equipment. Ракеты повредили дома, частные автомобили и сельскохозяйственные земли и оборудование.
If not, this may become a recipe for the banks in the developing countries to start owning the farmland. Если этого не происходит, то банки в развивающихся странах могут начать приобретать сельскохозяйственные земли.
Overall area, arable land, forests, farmland, vineyards, fruit-growing, etc. Общая площадь, пахотные земли, леса, сельскохозяйственные земли, виноградники, садоводческие участки и т.д.
Rich farmland had been transformed forever into permanent military structures. Богатые сельскохозяйственные земли были переданы под постоянные военные сооружения.
Large-scale investments in farmland can work to the benefit of all parties concerned, but that presupposes that an appropriate institutional framework is in place. ЗЗ. Крупномасштабные инвестиции в сельскохозяйственные земли могут приносить выгоду всем соответствующим сторонам, но предварительным условием для этого является создание надлежащих институциональных рамок.
Больше примеров...
Сельскохозяйственным угодьям (примеров 9)
In fact, the aforementioned weapons gravely hinder the economic and social development of affected communities by preventing access to farmland, pastures, as well as to other vital resources. Более того, вышеупомянутое оружие серьезно препятствует экономическому и социальному развитию пострадавших общин, лишая их доступа к сельскохозяйственным угодьям, пастбищам, а также к другим важным ресурсам.
Situated on Canberra's western edge adjacent to open farmland and formerly large pine plantations, the Weston Creek district has been affected by several serious bushfires. Расположенный на западной окраине Канберры, примыкающий к открытым сельскохозяйственным угодьям и некогда обширным хвойным насаждениям, округ Уэстон-Крик несколько раз страдал от серьёзных лесных пожаров.
However, so far the damage to farmland and levels of displacement appear to be minimal. Вместе с тем к настоящему моменту ущерб сельскохозяйственным угодьям и уровни перемещения населения представляются минимальными.
But my favorite dark-horse bubble candidate for the next decade or so is farmland - and not just because there have been stories in recent months of booming farmland prices in the US and the United Kingdom. Но мое предпочтение кандидату в темные лошадки следующего десятилетия или около этого времени отдано сельскохозяйственным угодьям - и не только потому, что в последние месяцы появились истории о буме цен на сельскохозяйственные угодья в США и Соединенном Королевстве.
The mines are laid around the main towns, strategic farmland and grazing areas, and along commercial routes to and from these towns. Минируются подступы к главным городам, сельскохозяйственным угодьям и пастбищам, имеющим стратегическое значение, а также участки вдоль коммерческих артерий, связывающих такие города.
Больше примеров...
Сельскохозяйственными угодьями (примеров 10)
Managing the balance between farmland and urban areas using remote sensing Поддержание равновесия между сельскохозяйственными угодьями и городскими районами с использованием дистанционного зондирования
As a result nearly one million people from 10 countries were able to move back to the region, reclaiming the rich farmland to sustain their livelihoods. В результате около 1 млн. человек из 10 стран смогли возвратиться в этот регион и вновь воспользоваться богатыми сельскохозяйственными угодьями для поддержания своего жизнеобеспечения.
However, OECD found that many of the people concerned were not provided with new homes, sufficient farmland or adequate alternatives to their original livelihood strategies and have returned to the flood plains. Однако ОЭСР пришла к выводу, что многие затронутые этими мерами люди не были обеспечены новым жильем, достаточными сельскохозяйственными угодьями или адекватными альтернативами первоначальных стратегий обеспечения для них средств к существованию и вернулись на затапливаемые территории.
The park combines a "mainland island" sanctuary for the conservation of native plants and animals with farmland and public recreation areas. Парк сочетает в себе заповедник типа «материковый остров» с сельскохозяйственными угодьями и общественными местами отдыха.
Other AEMs concern non-productive land management, such as setting aside, upkeep of abandoned farmland and woodland, upkeep and maintenance of the countryside and landscape features. Другие меры касаются непродуктивного использования земель, например, сокращения посевных площадей, ухода за брошенными сельскохозяйственными угодьями и лесными массивами, ухода за сельскими и ландшафтными объектами.
Больше примеров...
Сельскохозяйственных землях (примеров 7)
Most Roma settlements emerged on farmland or in endangered or protected areas. Большинство поселений рома появились на сельскохозяйственных землях и в уязвимых или охраняемых зонах.
One such challenge remaining is the population growth of countries, which has a direct consequence on housing, schooling and the availability of farmland. Одной из таких проблем по-прежнему является рост численности населения этих стран, что непосредственно сказывается на жилищных условиях, на школьном образовании и на имеющихся в наличии сельскохозяйственных землях.
Habitat destruction, fragmentation and degradation as well as the rapid spread of invasive alien species is increasing in Europe and affecting particularly farmland, mountain regions and coastal zones. В Европе возрастают масштабы уничтожения, фрагментации и деградации мест обитания, а также быстро распространяются инвазивные чужеродные виды, что в первую очередь сказывается на сельскохозяйственных землях, горных регионах и прибрежных зонах.
At that time, flood-prevention engineering systems in large rivers and a high standard for farmland drought relief will be completed. К этому времени на крупных реках будет завершено создание инженерных систем защиты от наводнений, и будут достигнуты высокие стандарты помощи в связи с засухой на сельскохозяйственных землях.
Merino sheep were annually moved from the mountains of the north to the warmer south every winter, ignoring state-mandated trails that were intended to prevent the sheep from trampling the farmland. Мериносы ежегодно перегонялись с гор севера страны на тёплый юг на зимовку, не обращая внимание на то, что овцы по пути уничтожали урожай на сельскохозяйственных землях.
Больше примеров...
Сельхозугодия (примеров 9)
Each year, an area greater than France's farmland is ceded to foreign investors or governments. Каждый год площадь, превышающая сельхозугодия Франции, передается иностранным инвесторам и правительствам.
Perhaps to create farmland. Возможно, чтобы создать сельхозугодия.
For example, U.S. farmland had a total value of $1.9 trillion in 2010, compared with $16.5 trillion for the US stock market and $16.6 trillion for the US housing market. Например, в 2010 году сельхозугодия США оценивались в 1,9 триллионов долларов США, по сравнению с 16,5 трлн долларов фондового рынка США и 16,6 трлн долларов рынка жилья США.
However, many of the soldiers who had chosen to claim farmland at the cessation of hostilities had drifted to the towns and cities by the end of the decade, while many others had returned to Australia. По окончании своей службы, многие из тех солдат, которые выбрали сельхозугодия после конфликта, к концу 1860-х годов остались в городах, в то время как большинство вернулось обратно в Австралию.
Now, the farmland I'm used to seeing is clumps of trees surrounded by fields. Теперь, сельхозугодия, которые я привыкла видеть - заросли деревьев окруженные полями.
Больше примеров...
Сельскохозяйственных угодьях (примеров 7)
The park is under pressure from the city's growing population and need for farmland. Парк стал испытывать давление из-за роста численности населения города и его потребности в сельскохозяйственных угодьях.
Karambi's 254 shelters/houses are situated on former farmland. Двести пятьдесят четвре жилища/дома Карамби расположены на бывших сельскохозяйственных угодьях.
According to the PA Ministry of Agriculture, the location of the plants on farmland had led to a 21.5 per cent decrease in revenues ($280,000) of the agricultural sector in the area. По заявлению министерства сельского хозяйства ПО, размещение этих заводов на сельскохозяйственных угодьях привело к снижению доходов сельскохозяйственного сектора в этом районе на 21,5 процента (280000 долл. США).
Also in the EU under the Common Agricultural Policy (CAP), for example, agri-environment measures provide payments to farmers to encourage them to protect and enhance the environment on their farmland and continue to provide environmental services. Например, в ЕС в рамках единой сельскохозяйственной политики (ЕСП) агроэкологические меры также предусматривают выплаты финансовых средств фермерам, с тем чтобы поощрять их защищать и улучшать качество окружающей среды на их сельскохозяйственных угодьях и в дальнейшем также оказывать услуги по охране окружающей среды.
Fur internally displaced persons reported that their women were harassed and their crops and other property stolen by the Janjaweed, and that herds of cattle were grazing on their farmland. Внутренне перемещенные лица из племени фур сообщают о приставаниях к их женщинам со стороны ополченцев «джанджавид», хищении их урожая и собственности и выпасе скота на их сельскохозяйственных угодьях.
Больше примеров...
Фермы (примеров 12)
They had been taken to a warehouse on farmland in Lataminah village. Их отвезли на склад в районе фермы в деревне Латамина.
Rural farmland used for illegal planting can be confiscated and returned to the State. Сельские фермы, используемые для незаконного выращивания, могут быть конфискованы и возвращены местным властям.
Lebanon's economic infrastructure - its water treatment plants, power plants, roads, bridges, farmland, villages and houses of worship - is also being targeted. Целью также служит экономическая инфраструктура Ливана: его предприятия по очистке воды, электростанции, дороги, мосты, фермы, деревни и культовые сооружения.
In 1929, Bristol Corporation took up the club's proposal to develop farmland located at Whitchurch, to the south of Bristol, into a municipal airport. К 1929 аэроклуб стал популярным, и было принято решение о том, что ферма, расположенная на месте фермы в Витчурче (en:Whitchurch, Bristol) рядом с Бристолем станет аэропортом.
Lisieux is therefore surrounded by Normandy's typical hedged farmland, where there is a mix of livestock farming (mostly milk cows) and cider apple cultivation (from which cider and calvados are made, not forgetting pommeau). Город окружён типичными для Нормандии сельхозугодьями, в которых сочетается животноводство (преимущественно молочные фермы) и культивирование яблонь, из которых делают яблочный сидр, кальвадос и алкогольный напиток поммо.
Больше примеров...
Сельхозугодья (примеров 4)
The Dumont and the Lefebvre conceded the farmland to colonists coming mostly from the region lying north of Montreal. Дюмон и Лефевр уступили сельхозугодья колонистам в основном области, лежащие к северу от Монреаля.
Vast parts of the region remain farmland and forests, making it one of the distinctive features of the geography of the GTA. В обширных областях на территории агломерации остаются сельхозугодья и леса, что является одной из отличительных черт географии Большого Торонто.
The symbols on the seal represent some of Idaho's natural resources: mines, forests, farmland, and wildlife. Также на печати символически изображены некоторые природные ресурсы штата Айдахо: полезные ископаемые, леса, сельхозугодья, живая природа.
Although most of the county is farmland and semi-rural, over 300 square miles (780 km2) of this is open moorland including tors and lowland heath. Хотя большую площадь графства занимают сельхозугодья и полу-сельская местность, более 300 квадратных миль (780 км²) составляют болота, рвы и низменные пустоши.
Больше примеров...
Сельскохозяйственным землям (примеров 3)
Since very few Uighur individuals left to live in cities, they were very numerous in rural areas, which created tensions over access to farmland and employment or representation on local bodies. С учетом того, что лишь очень мало уйгуров переезжают в крупные города, их доля особенно высока в сельских районах, что создает напряженность, когда речь идет о доступе к сельскохозяйственным землям и рабочим местам, а также представительстве в местных органах власти.
When destruction of mines, particularly MOTAPM which can contain up to 10 kg of explosive, will cause significant damage to farmland or infrastructure such as roads, buildings or bridge abutments. При уничтожении мин, особенно НППМ, которые могут содержать до 10 кг взрывчатого вещества, наносится существенный ущерб сельскохозяйственным землям или таким объектам инфраструктуры, как дороги, строения или устои мостов.
MINURCAT cleared and confirmed the battlefield area of Am Dam free of the presence of mines and explosive remnants of war on 10 June, which made it possible to reopen access to key social infrastructure and farmland. МИНУРКАТ расчистила район боев вблизи Ам-Дама и 10 июня подтвердила отсутствие там мин и взрывоопасных пережитков войны, что позволило вновь открыть доступ к основным объектам социальной инфраструктуры и сельскохозяйственным землям.
Больше примеров...
Сельскохозяйственными землями (примеров 4)
Private investors, including investment funds, are increasingly attracted to agriculture, and increasingly speculate on farmland. Частные инвесторы, включая инвестиционные фонды, все чаще вкладывают средства в сельское хозяйство и все активнее занимаются спекулятивными сделками с сельскохозяйственными землями.
The right to food was threatened by unprecedented environmental degradation, industrialization and urbanization, compounded in recent years by increased competition between food and energy crops and speculation on farmland by private investors. Право на питание поставлено под угрозу ввиду беспрецедентного ухудшения окружающей среды, индустриализации и урбанизации, что в последние годы усугубляется возрастающей конкуренцией между продовольственными и энергетическими культурами и спекуляцией сельскохозяйственными землями со стороны частных инвесторов.
But the rapid expansion of the demand for liquid agrofuels for transport in rich countries results in higher food prices and speculation on farmland, and encourages land grabs on a large scale. Но быстрый рост спроса на жидкие агротоплива для транспорта в богатых странах оборачивается повышением цен на продовольствие и спекуляцией сельскохозяйственными землями и стимулирует захваты земель в больших масштабах.
In 2007, the central Government announced that it would "hold the 1.8-billion-mu [120 million-hectare] farmland redline"; the farmland administration responsibilities of local governments at all levels were strengthened, stemming the trend toward overly-rapid reduction in arable land. В 2007 году центральное правительство поместило за "красную черту" 1,8 млрд. му обрабатываемых земель, установив строгую ответственность органов власти на всех уровнях за пользование сельскохозяйственными землями, что стабилизировало ситуацию с чрезмерно быстрым отчуждением сельскохозяйственных земель.
Больше примеров...
Земля (примеров 9)
As part of the land reform now under way in Georgia, and pursuant to the Farmland Ownership Act, 984,000 Georgian citizens have secured registration documents enabling them to acquire land free of charge. Лицам, не имеющим гражданства Грузии, и гражданам иностранных государств земля сельскохозяйственного назначения может быть передана только в аренду.
Furthermore, he owned 5,500 hectares (13,590 acres) of forest and 2,000 hectares (4,942 acres) of farmland near his hometown of Neuwied, Germany. Кроме того, он владел 5,500 га (13,590 акров) леса и 2000 га (4,942 акра) сельскохозяйственных угодий в окрестностях своего родного города Нойвид (земля Рейнланд-Пфальц).
It is sometimes difficult for a woman to own farmland, and even those who do own land are unable to dispose of it as they see fit, except in areas where there are many women heads of families. Сельским женщинам трудно иметь в собственности сельскохозяйственные земли, и в тех случаях, когда у них имеется такая земля, они не могут ею распоряжаться, несмотря на то что в отдельных районах во главе многих домашних хозяйств стоят именно женщины.
All political parties outside the Fatherland Front were banned, the economy and the banks were nationalized, the farmland was forcedly organized into co-operations. Политические партии вне Отеческого фронта запрещены, экономика и банки национализированы, обрабатываемая земля насильственно организована в кооперации.
At the same time, farmland benefits from manure provided by livestock kept on fields during the dry season. В то же время земля удобряется навозом животных, которых оставляют на полях во время засушливого сезона.
Больше примеров...