| A farmer in a tractor in the next field saw the other car. | Фермер на тракторе с соседнего поля видел другую машину. |
| You're not a peanut farmer but you seem to know about peanut season. | Ты не арахисовый фермер, но знаешь про арахисовый сезон. |
| Which means that if a farmer or a rancher is pumping water from his well, gas comes up with it, it mixes with the air - it creates an extremely combustible mixture. | Это значит, что если фермер или хозяин ранчо берут воду из колодца, газ поднимается вместе с ней и смешивается с воздухом, что создаёт чрезвычайно горючую смесь. |
| I found him up on the hill getting shot at by a farmer. What? | Я нашла его на холме, в него стрелял фермер. |
| And the farmer, he hauls... | Ну а фермер, тащит... |
| I'm missing a farmer's market to be here, so... | Я пропускаю фермерский рынок ради этого, так что... |
| One "farmer", please. | Один "фермерский", пожалуйста. |
| But he just came by the farmer's market, and, like, gave me a... | Но он товсего лишь пришёл на фермерский рынок и типа дал мне... |
| I've had people come up at farmer's markets and say What? | Я видел людей, пришедших на фермерский рынок которые говорили: Что? |
| If you're not a one-woman "farmer's almanac." | Если ты не одна-женщина фермерский альманах |
| Old Georgian farmer Giorgi Makharashvili learns that his son, Goderdzi, is wounded and was taken to a hospital. | Старый грузинский крестьянин Георгий Махарашвили узнаёт, что его сын танкист был ранен и попал в госпиталь. |
| I don't want to build a fence. I'm not a farmer. | Я не хочу строить изгородь, я не крестьянин. |
| So he's a farmer. | Значит, он крестьянин. |
| According to 37-year-old Amadou Hamani, a peasant farmer in Chikafane, the acute shortage of water caused some families to consider migrating south, despite their attachment to the soil. | Говорит 37-летний крестьянин деревни Чикафане Амаду Хамани: «Из-за нехватки воды некоторые семьи, вопреки своей привязанности к земле, стали задумываться над тем, чтобы переселиться в другое место. |
| Every farmer and villager in Ako will be killed. | Каждый фермер и крестьянин в Ако будут убиты. |
| Ms. Musombwa Mbinzi, a farmer from Bulinzi | г-жа Мбифизи Мусомбва, крестьянка из Булинзи |
| On the edge of the Segura when a farmer woman laughs glows with beauty all the Murcia shore | Когда на берегу Сегуры смеётся крестьянка сияет красками вся Мурсия |
| I'm not a farmer. | А я и не крестьянка. |
| Ms. Sifa, a farmer from Bulinzi | г-жа Сифа, крестьянка из Булинзи |
| What the hell's a farmer girl doing with a samurai? | Какого чёрта крестьянка путается с самураем? |
| My dad was a dairy farmer. | Мой отец работал на молочной ферме. |
| For the following year they rented a single room from a farmer in the neighbouring countryside, where the young Pavarotti developed an interest in farming. | В течение последующего года они снимали одну комнату на ферме в соседней деревне, где Паваротти заинтересовался фермерством. |
| Lois, I don't want you walking around all pregnant for nine months, just to hand over that thing when it comes out like a hen to a farmer. | Лоис, я не желаю, чтобы ты тут девять месяцев расхаживала беременная, лишь затем, чтобы отдать его, когда он вылезет, будто курица на ферме. |
| It's like I'm a farmer. | Я - как на ферме! |
| I'll be a farmer for life. | Я всю жизнь проработаю на ферме. |
| You see... I am really a farmer. | Видишь ли... я действительно земледелец. |
| The farmer becomes a craftsman, trader or peddler. | Земледелец становится ремесленником, торговцем или лоточником. |
| Let's say I'm a fisherman and a farmer. | Но как можно достичь разделения труда? Допустим, я рыбак и земледелец. |
| However, on 28 October a dispute over livestock grazing on farmland led to an isolated clash between the groups in which seven Abbala pastoralists were killed and one Beni Hussein farmer was injured. | Однако 28 октября спор, разгоревшийся из-за выпаса скота на пастбищных угодьях, привел к единичной стычке между этими группами, в результате которой было убито семь скотоводов из племени абалла и был ранен один земледелец из племени бени-хуссейн. |
| On 18 September 1998 in the Majengo district, Ntahoshoboka Ernest, a Hutu farmer residing in Avenue Ngangi, was arrested by three Tutsi soldiers and taken as far as Munighi, several kilometres from Goma. | 18 сентября 1998 года в квартале Маженго некто Нтахошобока Эрнест, хуту, по профессии земледелец, проживающий на улице Нганги, был арестован тремя военными тутси и увезен в направлении Муниги, что в нескольких километрах от Гомы. |
| The farmer's Bob Tate. | Они с фермы Боба Тейта. |
| In some cases, farms have been destroyed without the consent of the farmer. | В некоторых случаях фермы уничтожаются без согласия самого хозяина. |
| 14.5 The Department of Agriculture and Food recognises the farmer's wife as joint manager of the farm, regardless of ownership, for the purposes of the Early Retirement Scheme. | 14.4 Женщины в фермерском секторе вносят значительный практический вклад в работу фермы, однако их труд в определенной степени незаметен, поскольку их не учитывают как фактических "фермеров" в силу того, что они, как правило, не являются землевладельцами. |
| The action was brought by an Indo-Fijian farmer, named Chandrika Prasad, who had fled his land for fear of being attacked by indigenous Fijian looters. | Иск подал фермер из числа фиджийцев индийского происхождения по имени Чандрика Прасад, который бежал со своей фермы из-за боязни подвергнуться нападениям со стороны мародеров из числа коренных фиджийцев. |
| Here he passed himself off as "a retired sheep farmer" named Harry Lawson from Mount House Farm, Rockhampton, Queensland, living on 1,500 pounds a year. | Он жил под именем «ушедшего на покой скотовладельца» Гарри Лоусона из фермы Маунт-хауз, Рокемптон, Квинсленд, и тратил по 1,5 тыс. фунтов в год. |
| Additionally, Starbucks' Coffee and Farmer Equity Practices require suppliers to inform Starbucks what portion of wholesale prices paid reaches farmers. | Дополнительно Starbucks' Coffee и Farmer Equity Practices требуют от поставщиков информировать Starbucks о том, какая доля оптовых цен достаётся фермерам. |
| Those Are Not My Bongos was released in 2003 on both Homesleep and Future Farmer Records; the latter rereleased Gold Bricks in the U.S. in 2004. | Альбом Those Are Not My Bongos выпущен в 2003 году и на Homesleep, и на Future Farmer Records; позднее они выпустили Gold Bricks в США в 2004 году. |
| In December 2010, she appeared in the BBC1 drama Accidental Farmer. | В декабре 2010 года актриса снялась в драме ВВС 1 «Accidental Farmer». |
| During the 1980s and early 1990s he was a member of bands including The Dark, Life on Earth, The Atom Said, Rubber Rodeo, The Bentmen and Modern Farmer. | В 1980-х и начале 1990-х годов Гэбрелс был участником нескольких бостонских коллективов: «The Dark», «Life on Earth», «Rubber Rodeo», «The Bentmen» и «Modern Farmer». |
| Sales of this edition were phenomenal: from 1943 through 1946 a total of 617,782 copies were sold, surpassing sales of Joy of Cooking's principal competitor, Fannie Farmer's Boston Cooking-School Cook Book. | Это издание стало весьма успешным - с 1943 по 1946 годы в общей сложности было продано 617782 экземпляров, превысив продажи основного своего конкурента - книгу Фанни Фармер (англ. Fannie Farmer) Boston Cooking School Cookbook. |
| I hate that Mrs. Farmer. | Терпеть не могу эту миссис Фармер. |
| According to Farmer, the choice of this single was made haphazardly, as she said in an interview: This happened like that. | По словам Фармер, выбор данной песни был сделан случайно, как она сказала в интервью:. |
| But whatever happened out there, my son is as much a victim as Harriet Farmer. | Но что бы там не произошло, мой сын, как и Гарриет Фармер, тоже пострадавший. |
| Farmer, would you come in here? | Фармер, ты не можешь подойти? |
| I've injected Mrs Farmer. | Я сделал прививку миссис Фармер. |
| No, no-one who's been at the crime scene can have any contact with - Michael Farmer until he's been fully forensically processed. | Нет, никто из присутствовавших на месте преступления не должен контактировать с Майклом Фармером, пока его не обследуют криминалисты. |
| You watch our backs, stabilize Farmer. | Прикрывайте, следите за Фармером. |
| 'Trane, Mobley, Farmer. | Трейном, Мобли, Фармером. |
| Roz Huntley's reinstatement puts her in the box seat to manipulate the inquiry just like she did with Michael Farmer. | Восстановление Роз Хантли в должности дает ей полную свободу действий в манипулировании расследованием, как она сделала с Майклом Фармером. |
| In 1930, Miller briefly was engaged to Michael Farmer, who later became a husband of Gloria Swanson. | В 1930 году у неё был короткий роман с актёром Майком Фармером, ставшим впоследствии мужем Глории Свенсон. |
| This album earned Farmer a reward at the World Music Awards as the best-selling French album. | С этим альбомом Милен выиграла награду на World Music Awards как самая продаваемая французская певица. |
| As for all her songs since "Tristana", Farmer wrote the lyrics. | Как и для всех песен со времен «Tristana», Милен Фармер написала текст песни сама. |
| When Farmer sang this song at these occasions, she often wore a white dress, was accompanied by Cassar on the piano and sometimes wept. | Когда Фармер пела эту песню, она часто была одета в белое платье, Кассар играл на фортепиано, а иногда Милен плакала. |
| Shot over two days, it cost about 100,000 euros and it was the first time that Boutonnat used special effects in a Farmer video. | Снятый в течение двух дней, производство клипа составило около 100.000 евро и это был первый раз, когда Бутонна использовал специальные эффекты в видео Милен Фармер. |
| Since the announcement of Farmer's seventh studio album, the media said that a tour was scheduled for 2009 to support this album. | С самого выхода седьмого студийного альбома Милен Фармер, в прессе появлялись сообщения о том, что в 2009 году планируется концертный тур певицы в поддержку альбома. |
| And my team is intent to give Michael Farmer a second chance. | А мое команда намерена дать второй шанс Майклу Фармеру. |
| For the DIR, I am showing Michael Farmer a photograph of Timothy Ifield. | Для записи, я показываю Майклу Фармеру фотографию Тимоти Айфилда. |
| But one of you have got to visit that prison and tell Michael Farmer that we are fighting his corner. | Но один из вас должен сходить в тюрьму и сказать Майклу Фармеру, что мы сражаемся за него. |
| And Mr Farmer, he was 16? | А Майклу Фармеру было 16? |
| So I rang up, asked Paul Farmer if he would help. | И я позвонил Полю Фармеру, спросил, может ли он помочь. |
| Affected households reported adopting coping strategies to deal with food shortages, including reducing portion size at meal time; reducing the number of meals consumed per day; relying on the support of relatives living in farmer cooperatives; and increasing consumption of wild plants. | Затронутые домохозяйства, по сообщениям, используют стратегии выживания в условиях дефицита продуктов посредством, в частности, сокращения размеров порций во время еды; сокращения количества приемов пищи в день; надежды на поддержку со стороны родственников, живущих в сельскохозяйственных кооперативах; и увеличения потребления диких растений. |
| Preserving in situ local farmer varieties and traditional agricultural knowledge, both of which are being lost at alarming rates worldwide, with serious consequences for current and future food security; | сохранение местных сельскохозяйственных культур в районах их производства и традиционных сельскохозяйственных знаний (быстрое исчезновение этих двух активов во всем мире вызывает тревогу в связи с серьезными последствиями для продовольственной безопасности в настоящее время и в будущем); |
| Based on ecologically sound low external input, these production methods offer the flexibility to adapt the spectrum of alternative methodologies to different crop, farmer or consumer requirements. | Эти методы производства, основанные на низком уровне вводимых внешних ресурсов и соблюдении экологических требований, обеспечивают необходимую гибкость, позволяющую приспосабливать весь спектр альтернативных методов к особенностям различных сельскохозяйственных культур и требованиям фермеров или потребителей. |
| Therefore, both for consideration of sustainability and equity Agricultural Research and Extension is more women centred reflecting the role of women as farmer. | Таким образом, с учетом принципов устойчивости и равноправия деятельность, связанная с проведением сельскохозяйственных исследований и распространением сельскохозяйственных знаний, в большей степени ориентирована на интересы женщин, что отражает роль женщин в качестве фермеров. |
| Section 74 of the Minerals and Mining Act of 2006 provides for compensation principles which should form the basis of compensation payment that takes into account the loss of earnings for the farmer, the life expectancy of the crop, destruction of the surface of the land etc. | Статья 74 Закона 2006 года о полезных ископаемых и горной промышленности содержит принципы предоставления компенсации, которые должны служить основой для выплаты компенсации с учетом утраты доходов фермерами, возраста сельскохозяйственных культур, уничтожения плодородных почв и т.д. |
| No fibres consistent with a balaclava were detected in Michael Farmer's hair. | На волосах Майкла Фармера волокна балаклавы обнаружены не были. |
| As good as told me you've been under disproportionate pressure to secure charges against Farmer. | Фактически сообщил мне, что ты оказалась под чрезмерным давлением, чтобы обеспечить обвинения против Фармера. |
| At Michael Farmer's home, we also found said hair grip bearing DNA matching Baswinder Kaur, and a necklace bearing DNA matching Leonie Collersdale. | В доме Майкла Фармера мы также обнаружили заколку для волос с ДНК, совпадающим с ДНК Басвиндер Коур. И колье с ДНК, совпадающим с ДНК Леони Коллерсдэйл. |
| Transcript of interview with Michael Farmer. | Стенограмма допроса Майкла Фармера. |
| Farmer's ex-girlfriend still lives there. | Бывшая девушка Фармера всё-ещё там живет. ты привез её сюда? |