| There is one farmer and I didn't want to spoil this afternoon by mentioning it but I have rather given him my word. | Есть один фермер, я не хотела портить этот день упоминанием о нем, но мы с ним обручены. |
| He's a farmer in Mayenne and he's waiting at the Hôtel des Italiens. | Он фермер в Майене, и он ждёт меня в отеле дез Итальен. |
| A farmer today can work 5 times the land his father worked, and still have time for leisure that his father never knew. | Сегодняшний фермер может работать на размерах земли в пять раз больше чем его отец и при этом он имеет время для развлечений, которые его отец никогда не знал. |
| Some farmer had to pull me out. | Меня какой-то фермер вытаскивал. |
| In this case, an Illinois farmer had seemingly been run over by his own tractor, but it was later discovered that the gear pedals had been adjusted for a tiny person. | В этом деле, фермер из Иллинойса казалось бы был задавлен собственным трактором, но позже выяснилось, что педаль газа была установлена для крошечного человека. |
| MEGA Khimki opened the largest culinary studio by Julia Vysotskaya and a unique farmer market MEGA FARM LavkaLavka. | В «МЕГЕ Химки» открылась самая большая кулинарная студия Юлии Высоцкой, начал работу уникальный фермерский рынок «МЕГА ФЕРМА ЛавкаЛавка». |
| So I'm going to the farmer's market because my granola's getting stale. | Поэтому поеду на фермерский рынок, потому что мои зерновые батончики стали чёрствыми. |
| And so it appears that the local farmer's market could be soon facing complete closure. | Похоже на то, что местный фермерский магазин в скором времени могут полностью прикрыть... |
| We're going to that young farmer's dance. | Мы идем на фермерский танцевальный вечер. |
| This is the City Farmer's Market. | Это городской фермерский рынок. |
| Today, the same farmer produces food for 120 persons - eight times more. | Сегодня тот же крестьянин может прокормить 120 человек, то есть в восемь раз больше. |
| I don't want to build a fence. I'm not a farmer. | Я не хочу строить изгородь, я не крестьянин. |
| A barley farmer from West River Riding. | Крестьянин с Вест Ривер. |
| A farmer? Stanislawski. A sportsman? | Крестьянин... это Станиславский. |
| His father Gottfried Friedrich Raiffeisen was a farmer and also mayor of Hamm for a while. | Отец - Готтфрид Фридрих Райффайзен, крестьянин, некоторое время занимавший пост бургомистра Хама (Зиг). |
| Ms. Musombwa Mbinzi, a farmer from Bulinzi | г-жа Мбифизи Мусомбва, крестьянка из Булинзи |
| Ms. Wakenge Tabu, a farmer from Bulinzi | г-жа Табу Вакенге, крестьянка из Булинзи |
| Ms. Mutiki Mapendo, a farmer from Ilinda | г-жа Мапендо Мутики, крестьянка из Илинды |
| On the edge of the Segura when a farmer woman laughs glows with beauty all the Murcia shore | Когда на берегу Сегуры смеётся крестьянка сияет красками вся Мурсия |
| Ms. Mukoto, a farmer from Bulinzi | г-жа Мукото, крестьянка из Булинзи |
| Just some poor orphans living with a farmer. | Это были какие то нищие сироты, живущие на ферме. |
| He worked as a farmer for the rest of his life. | Он был обязан до конца жизни работать на ферме. |
| My dad was a dairy farmer. | Мой отец работал на молочной ферме. |
| She could be a farmer in those clothes. | В этом она и на ферме может работать. |
| Ritz was born in Delisle, Saskatchewan and prior to his political career, he worked as a farmer at the family farm for over 20 years and owned a contracting business company. | Джерри Ритц родился в городе Делиль, провинция Саскачеван, и до начала политической карьеры в течение 20 лет работал на семейной ферме и в собственной компании, занимающейся контрактными сделками. |
| You see... I am really a farmer. | Видишь ли... я действительно земледелец. |
| However, on 28 October a dispute over livestock grazing on farmland led to an isolated clash between the groups in which seven Abbala pastoralists were killed and one Beni Hussein farmer was injured. | Однако 28 октября спор, разгоревшийся из-за выпаса скота на пастбищных угодьях, привел к единичной стычке между этими группами, в результате которой было убито семь скотоводов из племени абалла и был ранен один земледелец из племени бени-хуссейн. |
| On 18 September 1998 in the Majengo district, Ntahoshoboka Ernest, a Hutu farmer residing in Avenue Ngangi, was arrested by three Tutsi soldiers and taken as far as Munighi, several kilometres from Goma. | 18 сентября 1998 года в квартале Маженго некто Нтахошобока Эрнест, хуту, по профессии земледелец, проживающий на улице Нганги, был арестован тремя военными тутси и увезен в направлении Муниги, что в нескольких километрах от Гомы. |
| On 30 December 1996, Mr. Ntakanyuma, aged 62, a farmer, is reported to have been arrested by soldiers from the Donzi post, Maramvya sector, Burumbi commune, Bururi province, accompanied by young Tutsi students. | 30 декабря 1996 года М. Нтаканьюма, 62 года, земледелец, как сообщалось, был арестован военными поста Донзи, сектор Марамвья, коммуна Бурумби, провинция Бурумби, которых сопровождали молодые студенты тутси. |
| When Michael studied in Viborg (Viipuri) he assumed the surname Agricola ("farmer" gv. "agriculture"); surnames based on one's father's status and occupation were common for first-generation scholars at the time. | Учась в Выборге, Микаэль взял себе фамилию «Агрикола» (то есть «земледелец») - фамилии, взятые по роду занятий отца в то время часто встречались среди учёных в первом поколении. |
| Our precious farmer princess insists that she speaks to her on the phone. | Наша дорогая принцесса с фермы хочет с ней поговорить. |
| Every existing white farmer who wants to farm is assured of getting one farm. | Каждый существующий белый фермер, желающий заниматься фермерским хозяйством, имеет гарантию получения одной фермы. |
| Contract farming makes small farms more like large-scale plantations, and in this case in particular it encourages the farmer to hire an outside workforce on a more or less regular basis. | В условиях контрактного фермерства мелкие фермы уподобляются крупным плантациям, и в этом случае в особенности оно стимулирует фермера нанимать рабочую силу со стороны на более или менее регулярной основе. |
| There were auctions in which children were handed over to the farmer asking the least money from the authorities, thus securing cheap labour for his farm and relieving the authority from the financial burden of looking after the children. | Были аукционы, на которых дети передавались фермеру за наименьшие деньги от властей, тем самым обеспечив дешевую рабочую силу для его фермы и освободив власть от финансового бремени заботы о детях. |
| Here he passed himself off as "a retired sheep farmer" named Harry Lawson from Mount House Farm, Rockhampton, Queensland, living on 1,500 pounds a year. | Он жил под именем «ушедшего на покой скотовладельца» Гарри Лоусона из фермы Маунт-хауз, Рокемптон, Квинсленд, и тратил по 1,5 тыс. фунтов в год. |
| He then went on to star as cheating boyfriend Mike in the BBC1 comedy Accidental Farmer. | Дальше была роль Майка в комедии BBC1 Accidental Farmer. |
| The idea to bring this tactic of ethical hacking to assess security of systems was formulated by Dan Farmer and Wietse Venema. | Идея использования методик «этического взлома» с целью повышения безопасности в Интернете и локальных сетях была предложена Dan Farmer и Wietse Venema. |
| Additionally, Starbucks' Coffee and Farmer Equity Practices require suppliers to inform Starbucks what portion of wholesale prices paid reaches farmers. | Дополнительно Starbucks' Coffee и Farmer Equity Practices требуют от поставщиков информировать Starbucks о том, какая доля оптовых цен достаётся фермерам. |
| Those Are Not My Bongos was released in 2003 on both Homesleep and Future Farmer Records; the latter rereleased Gold Bricks in the U.S. in 2004. | Альбом Those Are Not My Bongos выпущен в 2003 году и на Homesleep, и на Future Farmer Records; позднее они выпустили Gold Bricks в США в 2004 году. |
| During the 1980s and early 1990s he was a member of bands including The Dark, Life on Earth, The Atom Said, Rubber Rodeo, The Bentmen and Modern Farmer. | В 1980-х и начале 1990-х годов Гэбрелс был участником нескольких бостонских коллективов: «The Dark», «Life on Earth», «Rubber Rodeo», «The Bentmen» и «Modern Farmer». |
| Farmer tries to save, him giving him her hand, but without success. | Фармер пытается спасти его протягивая ему руку, но безуспешно. |
| That Annie Farmer's story is probably true. | Что история Энни Фармер вероятно правдива. |
| I hate that Mrs. Farmer. | Терпеть не могу эту миссис Фармер. |
| Mr Farmer, whose car is this? | М-р Фармер, а чья это машина? |
| The video ends with a close-up of Farmer. | Видео заканчивается крупным планом Фармер. |
| I was there to design and build a new type of hospital with Dr. Farmer and his team. | Я отправился туда, чтобы спроектировать и построить новый тип больниц с доктором Фармером и его командой. |
| The game was one of the first to incorporate full voice talent for its characters; the two title characters were voiced by professional voice actors Bill Farmer and Nick Jameson. | Игра была одной из первых, использовавших полное голосовое озвучивание для своих персонажей; оба главных персонажа были озвучены профессиональными актёрами озвучивания Биллом Фармером и Ником Джеймсоном. |
| The procedures that make this work have been perfected, asI said, by Paul Farmer and his team in their work in rural Haitiover the last 20 years. | Требуемые процедуры были отработаны, как я уже сказал, Полем Фармером и его командой во время работы в сельских областяхГаити за последние 20 лет. |
| CA: I mean, this is another pic of your other two kids, Rory and Phoebe, along with Paul Farmer. Bringing up three children when you're the world's richest family seems like a social experiment without much prior art. | КА: Это другая фотография ваших двух других детей, Рори и Фиби, вместе с Полом Фармером. Трое детей, когда у тебя самая богатая семья в мире, звучит как социальный эксперимент без особой предварительной подготовки. |
| Do you mind if I ask, how did you know Mr Farmer? | Как вы познакомились с мистером Фармером? |
| Interstellaires is the tenth studio album by French singer-songwriter Mylène Farmer. | Interstellaires - десятый студийный альбом французской певицы Милен Фармер. |
| As for all her songs since "Tristana", Farmer wrote the lyrics. | Как и для всех песен со времен «Tristana», Милен Фармер написала текст песни сама. |
| Then the name of Moby was suggested because a possible collaboration with Mylène Farmer had been mentioned in the past by Moby himself. | Тогда имя МоЬу было предложено потому, что возможное сотрудничество с Милен Фармер было упомянуто в прошлом самим МоЬу. |
| According to La Libre Belgique, the Farmer's work is "synthesized in a superb way" in this album. | По данным La Libre Belgique, работы Милен Фармер на этом альбоме «синтезирована в превосходном виде». |
| These rumours were incorrect; however, as early as February, the radio station NRJ aired Farmer's new single, titled "L'Âme-stram-gram". | Однако, в начале февраля, радиостанция NRJ запустила в эфир новый сингл Милен Фармер, под названием «L'Âme-Stram-Gram». |
| And my team is intent to give Michael Farmer a second chance. | А мое команда намерена дать второй шанс Майклу Фармеру. |
| But one of you have got to visit that prison and tell Michael Farmer that we are fighting his corner. | Но один из вас должен сходить в тюрьму и сказать Майклу Фармеру, что мы сражаемся за него. |
| I am grateful to his deputy, Paul Farmer, who is continuing to advise me in his new capacity of Special Adviser for Community-based Medicine and Lessons from Haiti. | Я благодарен его заместителю Полу Фармеру за то, что он продолжает оказывать мне консультационную помощь из Гаити в своем новом качестве Специального советника по вопросам народной медицины и накопленного опыта. |
| And Mr Farmer, he was 16? | А Майклу Фармеру было 16? |
| So I rang up, asked Paul Farmer if he would help. | И я позвонил Полю Фармеру, спросил, может ли он помочь. |
| It is weakly linked to extension, the farmer and other sectors such as agro-processing and tourism. | Эти исследования весьма слабо увязаны с системой распространения сельскохозяйственных знаний, фермерским и другими секторами, такими, как сектор обработки сельхозпродукции и туризм. |
| Therefore, both for consideration of sustainability and equity Agricultural Research and Extension is more women centred reflecting the role of women as farmer. | Таким образом, с учетом принципов устойчивости и равноправия деятельность, связанная с проведением сельскохозяйственных исследований и распространением сельскохозяйственных знаний, в большей степени ориентирована на интересы женщин, что отражает роль женщин в качестве фермеров. |
| Services such as breeding, selling, and extension are carried out by the production chain company, and the farmer is obliged to use these services based on a contract. | Такие услуги, как разведение скота, сбыт и пропаганда сельскохозяйственных знаний, предоставляются компаниями, контролирующими производственную цепочку, а сельхозпроизводитель обязуется использовать эти услуги на основе контракта. |
| Section 74 of the Minerals and Mining Act of 2006 provides for compensation principles which should form the basis of compensation payment that takes into account the loss of earnings for the farmer, the life expectancy of the crop, destruction of the surface of the land etc. | Статья 74 Закона 2006 года о полезных ископаемых и горной промышленности содержит принципы предоставления компенсации, которые должны служить основой для выплаты компенсации с учетом утраты доходов фермерами, возраста сельскохозяйственных культур, уничтожения плодородных почв и т.д. |
| Junior Farmer and Field Life Schools, established by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the World Food Programme (WFP), combine agricultural education and skills training with promotion of decent and gender-equitable rural employment. | Молодежные школы навыков фермерской и сельской жизни, открытые Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО) и Всемирной продовольственной программой (ВПП), сочетают программы сельскохозяйственных знаний и подготовки с пропагандой достойной и гендерно равноправной занятости в сельской местности. |
| And she can't have a grudge against Farmer, she's got no connection to him. | И у нее нет намеренного умысла против Фармера - между ними нет никакой связи. |
| What we don't know is how Huntley presented it all when she - made the case for charging Farmer. | Чего мы не знаем, это как Хантли все это представила, когда формировала дело по обвинению Фармера. |
| Sarge, you asked me to track down Michael Farmer's solicitor from his conviction when he was 16? | Сержант, вы просили меня найти солиситора Майкла Фармера по его первой судимости в 16 лет. |
| Basically, you sold the prosecutor on the evidence in favour of Farmer's guilt, played down the evidence against. | По сути, вы всучили прокурору улики в пользу вины Фармера, приуменьшив значение тех, которые ее опровергают. |
| Tim Ifield claims that DCI Huntley disregarded forensic evidence that casts doubt on Michael Farmer's guilt. | Тим Айфилд утверждает, что инспектор Хантли проигнорировла результы экспертизы которые ставят под сомнение виновность Майкла Фармера. |