| In a field there is a huge stone and an old farmer for many years plowing the soil around the big stone. | В области есть огромный камень, старый фермер в течение многих лет вспашка почвы вокруг большого камня. |
| How is it that thou are not a farmer? | Тогда почему же вы - не фермер? |
| The first case of SARS was reportedly originated from a rural area in Foshan, Guangdong, in Nov 2002, and the patient, a farmer, was treated in the First People's Hospital of Foshan. | В первом случае ТОРС, по сообщениям выходцев из сельской местности в Фошане, Гуандун в ноябре 2002 года, и первый пациент, фермер, был госпитализирован в первой Народной больнице Фошаня. |
| The International Federation of Children's Organizations runs six different programmes for rural children: "Alenka" for village girls, "Young Farmer", "From culture and sport to a healthy life style", etc. | Международная федерация детских организаций реализует для детей села шесть различных программ: "Аленка" - для девочек села, "Юный фермер", "От культуры и спорта - к здоровому образу жизни" и другие. |
| In this case, an Illinois farmer had seemingly been run over by his own tractor, but later, it was discovered he was killed with cyanide by a dwarf before he ever even got on that tractor. | В этом деле, фермер из Иллинойса был переехан собственным трактором но позже выяснилось, что его отправил цианидом карлик, до того, как он залез на этот трактор. |
| I'm going to the farmer's market today. | Я хочу съездить на фермерский рынок сегодня. |
| We're going to that young farmer's dance. | Мы идем на фермерский танцевальный вечер. |
| You have to come with me to the farmer's market, Horace, it is so sweet. | Пойдём со мной как-нибудь на фермерский рынок. Хорас, там так здорово. |
| After Ellie's daily foot rub, I'll bike to the farmer's market, pick up some fresh blueberries, or you know, whatever's in season. | После того, как разотру ноги Элли, еду на велосипеде на фермерский рынок купить свежую чернику, ну, или что-то, что есть в это время года. |
| And you brought the Farmer's Bounty? | А ты принёс "Фермерский дар"? |
| I don't want to build a fence. I'm not a farmer. | Я не хочу строить изгородь, я не крестьянин. |
| What kind of farmer would destroy rice paddies? | Какой же крестьянин может вытоптать рис? |
| The farmer notices weeds growing amongst the fruit. | Крестьянин заметил сорняки среди плодов. |
| A barley farmer from West River Riding. | Крестьянин с Вест Ривер. |
| For example, a farmer who owned one or two mẫu, equal to 3,600 to 7,200 square metres (39,000 to 78,000 sq ft), had to pay one quan per year, while another with up to four mẫus had to pay two quan. | К примеру, крестьянин, у которого был один или два мау (mẫu, 3600 или 7200 м²), платил один куан в год; крестьянин, у которого было до четырёх мау, платил два куана. |
| Ms. Kasandule Nyassa, a farmer from Ilinda | г-жа Ньяса Касандуле, крестьянка из Илинды |
| Ms. Wakenge Tabu, a farmer from Bulinzi | г-жа Табу Вакенге, крестьянка из Булинзи |
| Ms. Christine San, a farmer from Bulinzi | г-жа Сафи Кристин, крестьянка из Булинзи |
| I'm not a farmer. | А я и не крестьянка. |
| Ms. Mukoto, a farmer from Bulinzi | г-жа Мукото, крестьянка из Булинзи |
| Burns also studied civil engineering and worked as a peanut farmer, but by 1911 was primarily an entertainer. | Барнс изучал гражданское строительство, а так же работал на ферме, где выращивали арахис, но в 1911 году он уже работал конферансье. |
| It's like I'm a farmer. | Я - как на ферме! |
| Quadrant A would include the large-scale farmer who arranges his farm so that he can spend large amounts of time off the holding doing unpaid political work, or in leisure pursuits. | В квадрант А включаются крупные фермеры, которые организуют производственную деятельность на своей ферме таким образом, что они могут проводить значительную часть своего времени вне своих владений, выполняя неоплачиваемую политическую работу или в поисках развлечений. |
| Van Duyn for some time worked at an organic farm and asked the farmer if they were going to get a harvester. | Ван Дуйн одно время работал на органической ферме и как-то спросил у фермера, собирается ли тот приобрести комбайн. |
| In 1865 he married Eliza Lakin (1837 - 1900), becoming a part-time farmer and raising four children at Walnut farm in Barrow upon Trent. | В 1865 году Тёрнер женился на Элизе Лакин (Eliza Lakin, 1837-1900), растил детей на ферме Walnut в Барроу-апон-Трент (Barrow upon Trent). |
| You see... I am really a farmer. | Видишь ли... я действительно земледелец. |
| A farmer was killed and a Government police officer was injured. | Один земледелец погиб, а один служащий государственной полиции был ранен. |
| The warrior, the artist, the merchant and the farmer. | Воин, художник, торговец и земледелец. |
| Let's say I'm a fisherman and a farmer. | Но как можно достичь разделения труда? Допустим, я рыбак и земледелец. |
| When Michael studied in Viborg (Viipuri) he assumed the surname Agricola ("farmer" gv. "agriculture"); surnames based on one's father's status and occupation were common for first-generation scholars at the time. | Учась в Выборге, Микаэль взял себе фамилию «Агрикола» (то есть «земледелец») - фамилии, взятые по роду занятий отца в то время часто встречались среди учёных в первом поколении. |
| But do not let the guy in the overalls get out of here without me calling him "Farmer Yawn." | Только не допусти, чтобы этот парень в комбинезоне убрался отсюда, пока я не назову его Зануда с фермы. |
| In some cases, farms have been destroyed without the consent of the farmer. | В некоторых случаях фермы уничтожаются без согласия самого хозяина. |
| Contract farming makes small farms more like large-scale plantations, and in this case in particular it encourages the farmer to hire an outside workforce on a more or less regular basis. | В условиях контрактного фермерства мелкие фермы уподобляются крупным плантациям, и в этом случае в особенности оно стимулирует фермера нанимать рабочую силу со стороны на более или менее регулярной основе. |
| There were auctions in which children were handed over to the farmer asking the least money from the authorities, thus securing cheap labour for his farm and relieving the authority from the financial burden of looking after the children. | Были аукционы, на которых дети передавались фермеру за наименьшие деньги от властей, тем самым обеспечив дешевую рабочую силу для его фермы и освободив власть от финансового бремени заботы о детях. |
| The farmer and his neighbours gathered to put out the fire, but they were evicted by a United States patrol, forced to lie down on the asphalt road and remained there until all the barns, together with livestock and poultry, burned down. | Фермер и его соседи собрались, чтобы потушить пожар, однако американский патруль выгнал их с фермы, приказал лечь на асфальтовую дорогу и держал в таком состоянии до тех пор, пока все надворные постройки вместе с находившимся в них скотом и домашней птицей не сгорели дотла. |
| He then went on to star as cheating boyfriend Mike in the BBC1 comedy Accidental Farmer. | Дальше была роль Майка в комедии BBC1 Accidental Farmer. |
| Additionally, Starbucks' Coffee and Farmer Equity Practices require suppliers to inform Starbucks what portion of wholesale prices paid reaches farmers. | Дополнительно Starbucks' Coffee и Farmer Equity Practices требуют от поставщиков информировать Starbucks о том, какая доля оптовых цен достаётся фермерам. |
| At Wednesday there open international exhibitions "Moldagrotech", "Farmer" and "Moldeco" in the exhibition center "Moldexpo". | В столичном комплексе «Молдэкспо» в среду открываются международные выставки «Moldagrotech», «Farmer» и «Moldeco», передает агентство «НОВОСТИ - МОЛДОВА». |
| In December 2010, she appeared in the BBC1 drama Accidental Farmer. | В декабре 2010 года актриса снялась в драме ВВС 1 «Accidental Farmer». |
| Modern Farmer (Gabrels, Jamie Rubin, David Hull, and Billy Beard) issued an album of original rock songs, Hard Row to Hoe, on Victory/Universal in 1993. | Группа «Modern Farmer» (Ривз Гэбрелс, Джейми Рубин, Дэвид Халл, и Билли Бирд) записала альбом с одноименным названием на лейбле Victory/Universal, в 1993 году. |
| While Farmer stretches out on the raft, a storm begins to arrive, the wind picks up, the rain falls and lightning illuminates the sky. | В то время как Фармер лежит на плоту, буря начинает прибывать: поднимается ветер, дождь и молнии освещают небо. |
| Initially, Seal had been due to be present at the 13 concerts to sing with Farmer, but he asked for a too much money and was replaced. | Первоначально, Сил должен был присутствовать на тринадцати концертах и петь вместе с Фармер, но он попросил слишком большой гонорар и поэтому был заменён. |
| This simultaneous release created a little controversy amongst fans of Farmer, as many of them criticized the fact that he gave the music to the songstress and then reappropriated it for his own album. | Однако этот релиз вызвал споры среди поклонников Милен Фармер, так как многие из них подвергли критике тот факт, что он написал музыку для певицы, а затем перезаписал её для своего альбома. |
| Thank you, Mr Farmer. | Спасибо, М-р Фармер. |
| I took the view that Michael Farmer took special care of them, keeping them in a safe place, keeping them clean, and for that reason I discounted the carpet fibre profile. | Я считаю, что Майкл Фармер обращался с ними крайне бережно, хранил в укромном месте, чистил. |
| That's why I'm certain this fibre is proof of physical contact between Farmer and Hana. | Поэтому я уверена, что этот фрагмент волокна является доказательством физического контакта между Фармером и Ханой. |
| I was there to design and build a new type of hospital with Dr. Farmer and his team. | Я отправился туда, чтобы спроектировать и построить новый тип больниц с доктором Фармером и его командой. |
| My father was a farmer... | Мой отец был фармером... |
| He also wrote TCP Wrapper and collaborated with Dan Farmer to produce the computer security tools SATAN and The Coroner's Toolkit. | Совместно с Даном Фармером написал такие утилиты компьютерной безопасности, как SATAN и The Coroner's Toolkit. |
| In 1930, Miller briefly was engaged to Michael Farmer, who later became a husband of Gloria Swanson. | В 1930 году у неё был короткий роман с актёром Майком Фармером, ставшим впоследствии мужем Глории Свенсон. |
| Farmer wanted to release "California", one of the most daring songs of the album, via the marketing for Anamorphosée. | Милен хотела выпустить «California», одну из самых дерзких песен альбома, в период начала продаж Anamorphosée. |
| As of January 1999, Farmer had not appeared on television for over a year and a half, the last time being the release of the live singles from the album Live à Bercy. | По состоянию на январь 1999 года, Милен Фармер не появлялась на телевидении более полутора лет, последнее время она занималась выпуском «live» сингла с альбома Live à Bercy. |
| Shot over two days, it cost about 100,000 euros and it was the first time that Boutonnat used special effects in a Farmer video. | Снятый в течение двух дней, производство клипа составило около 100.000 евро и это был первый раз, когда Бутонна использовал специальные эффекты в видео Милен Фармер. |
| The style of voice is between Cranberries' singer Dolores O'Riordan (a little hoarse at times) and Mylène Farmer (rise in acute notes and singing on the breath). | Манера исполнения представляет собой нечто среднее между голосом участницы группы The Cranberries Долорес О'Риордан (немного охрипший голос) и Милен Фармер (пение с придыханием). |
| All lyrics written by Mylène Farmer, except track 8: Moby and Mylène Farmer. | Слова всех песен написаны Милен Фармер, за исключением трека 8: Моби и Милен Фармер. |
| But one of you have got to visit that prison and tell Michael Farmer that we are fighting his corner. | Но один из вас должен сходить в тюрьму и сказать Майклу Фармеру, что мы сражаемся за него. |
| I am grateful to his deputy, Paul Farmer, who is continuing to advise me in his new capacity of Special Adviser for Community-based Medicine and Lessons from Haiti. | Я благодарен его заместителю Полу Фармеру за то, что он продолжает оказывать мне консультационную помощь из Гаити в своем новом качестве Специального советника по вопросам народной медицины и накопленного опыта. |
| Yes, Michael Farmer. | Да, Майклу Фармеру. |
| According to your witness statement, on the evening of the 9th of March, you were set upon by a man wearing a balaclava who forced you into his vehicle and transported you to an address on the Borogrove Estate belonging to Michael Farmer. | Согласно вашим свидетельским показаниям, вечером 9-го марта на вас напал человек в балаклаве, который заставил вас сесть в его машину и отвез вас в Борогроув Эстейт в дом, принадлежащий Майклу Фармеру. |
| Serial number traced back to a bike owned by a Peter Farmer. | Серийный номер привел меня к владельцу - Питеру Фармеру |
| Preserving in situ local farmer varieties and traditional agricultural knowledge, both of which are being lost at alarming rates worldwide, with serious consequences for current and future food security; | сохранение местных сельскохозяйственных культур в районах их производства и традиционных сельскохозяйственных знаний (быстрое исчезновение этих двух активов во всем мире вызывает тревогу в связи с серьезными последствиями для продовольственной безопасности в настоящее время и в будущем); |
| Introductions of modern science and technology to smallholder farming should take into account these characteristics and be based on farmer knowledge networks, better infrastructure, and a system approach involving crop rotation and integrated crop and feedstock production. | Внедрение современных научно-технических достижений в мелких хозяйствах должно происходить с учетом этих особенностей и должно основываться на создании сетей фермерских знаний, улучшении инфраструктуры и применении системного подхода, предполагающего севооборот и комплексное производство сельскохозяйственных культур и исходного сырья. |
| This fact will create greater possibilities in the creation of agriculture cooperative companies, generating bigger income in farmer families as well as increase of the role of women in the economic management of the farm and family. | Это обеспечит более широкие возможности в плане создания сельскохозяйственных кооперативных компаний, приносящих больший уровень дохода фермерским семьям, а также расширит роль женщин в хозяйственном управлении фермами и семейными делами. |
| She wondered also if women's earnings had risen or declined since 2002 and whether the number of female farmer workers and farm owners had risen or declined in recent years. | Она также интересуется, увеличился или уменьшился ли заработок женщин после 2002 года и выросло или сократилось ли в последние годы число сельскохозяйственных рабочих-женщин, а также женщин, являющихся собственниками фермерских хозяйств. |
| Farmer groups, cooperatives and other partnerships also have an important role in supporting agriculture by providing guarantees with regards to investments, a supply of agricultural inputs and credits, and a platform for education and training. | Фермерские группы, кооперативы и другие партнерские объединения также играют важную роль в оказании поддержки сельскому хозяйству путем предоставления гарантий в связи с инвестициями, в поставках сельскохозяйственных производственных ресурсов и обеспечении кредитов, а также создании платформы для обучения и профессиональной подготовки. |
| Your cake played a very big part in Anthony Farmer's downfall. | Ваш торт сыграл главную роль в разоблачении Энтони Фармера. |
| Huntley's definitely hiding something about how the case against Farmer was handled. | Хантли определенно что-то скрывает о том, как именно строилось дело против Фармера. |
| Hence we are pursuing complicity between Timothy Ifield and Michael Farmer. | На этом основании мы рассматриваем Тимоти Айфилда и Майкла Фармера как соучастников. |
| I mean, Farmer's work is usually so top drawer, but this, this is not the guy we met in Virginia. | В смысле, работа Фармера - это обычно произведение искусства, но это, это не тот парень, которого мы видели в Вирджинии. |
| Fannie Farmer was born on 23 March 1857 in Boston, Massachusetts, United States, to Mary Watson Merritt and John Franklin Farmer, an editor and printer. | Фанни Фармер родилась 23 марта 1857 года в Бостоне, штат Массачусетс, США, в семье Мэри Уотсон Мерритт и Джона Франклина Фармера, редактора и издателя. |