You're a farmer... or a stable boy that's seduced me. | Ты фермер... или конюх, который соблазнил меня. |
It sounded better when the farmer said it. | Когда фермер сказал, прозвучало лучше. |
Since the farmer cannot influence the weather, there is no moral hazard. | Поскольку на погоду фермер влиять не может, моральная опасность не возникает. |
(b) Mr. Joel Gaspar Mateo, age 35, farmer; | Ь) г-на Хоэля Гаспара Матео, 35 лет, фермер; |
We've got some trouble with the farmer. | Нам создаёт проблемы фермер. |
I'm going to the farmer's market today. | Я хочу съездить на фермерский рынок сегодня. |
It's Saturday. I have to get my cupcakes to the farmer's market. | Я должна отвести свои кексы, на фермерский рынок. |
You have to come with me to the farmer's market, Horace, it is so sweet. | Пойдём со мной как-нибудь на фермерский рынок. Хорас, там так здорово. |
It is also the location of the Farmer's Market, held every Tuesday evening from April to October. | Здесь также расположен фермерский рынок, работающий каждый вторник по вечерам, с апреля по октябрь. |
And you brought the Farmer's Bounty? | А ты принёс "Фермерский дар"? |
A farmer found him in the ruins and carried him here. | Крестьянин нашел его в развалинах и привез сюда на своей телеге. |
The revolt was led by Nicolaas Zannekin, a rich farmer from Lampernisse. | Восстание возглавил Николас Заннекин, богатый крестьянин из Лампрениссе. |
For example a law introduced in Hungary in 1992 allows a 50 per cent reduction in the land tax if the farmer adopts sustainable technology. | Например, введенный в Венгрии в 1992 году закон разрешает сократить земельный налог на 50 процентов, если крестьянин берет на вооружение рациональную технологию. |
So he's a farmer. | Значит, он крестьянин. |
The man was an old farmer wearing a blue smock and an ancient top hat | Мужчина, дряхлый крестьянин в старомодном цилиндре, был одет в синюю блузу с широкими рукавами, стянутыми у запястий. |
Ms. Musombwa Mbinzi, a farmer from Bulinzi | г-жа Мбифизи Мусомбва, крестьянка из Булинзи |
Ms. Nakipimo Nakusu, a farmer from Bulinzi | г-жа Накусу Накипимо, крестьянка из Булинзи |
Ms. Lurnini Evùdne Bitondo, a farmer from Bulinzi | г-жа Битондо Лурнини Эвюдне, крестьянка из Булинзи |
Ms. Mukoto, a farmer from Bulinzi | г-жа Мукото, крестьянка из Булинзи |
Ms. Sifa, a farmer from Bulinzi | г-жа Сифа, крестьянка из Булинзи |
I'm an illegal immigrant olive farmer. | Я нелегальный иммигрант на оливковой ферме. |
My dad was a dairy farmer. | Мой отец работал на молочной ферме. |
She could be a farmer in those clothes. | В этом она и на ферме может работать. |
Ritz was born in Delisle, Saskatchewan and prior to his political career, he worked as a farmer at the family farm for over 20 years and owned a contracting business company. | Джерри Ритц родился в городе Делиль, провинция Саскачеван, и до начала политической карьеры в течение 20 лет работал на семейной ферме и в собственной компании, занимающейся контрактными сделками. |
In 1865 he married Eliza Lakin (1837 - 1900), becoming a part-time farmer and raising four children at Walnut farm in Barrow upon Trent. | В 1865 году Тёрнер женился на Элизе Лакин (Eliza Lakin, 1837-1900), растил детей на ферме Walnut в Барроу-апон-Трент (Barrow upon Trent). |
Let's say I'm a fisherman and a farmer. | Допустим, я рыбак и земледелец. |
However, on 28 October a dispute over livestock grazing on farmland led to an isolated clash between the groups in which seven Abbala pastoralists were killed and one Beni Hussein farmer was injured. | Однако 28 октября спор, разгоревшийся из-за выпаса скота на пастбищных угодьях, привел к единичной стычке между этими группами, в результате которой было убито семь скотоводов из племени абалла и был ранен один земледелец из племени бени-хуссейн. |
On 18 September 1998 in the Majengo district, Ntahoshoboka Ernest, a Hutu farmer residing in Avenue Ngangi, was arrested by three Tutsi soldiers and taken as far as Munighi, several kilometres from Goma. | 18 сентября 1998 года в квартале Маженго некто Нтахошобока Эрнест, хуту, по профессии земледелец, проживающий на улице Нганги, был арестован тремя военными тутси и увезен в направлении Муниги, что в нескольких километрах от Гомы. |
When Michael studied in Viborg (Viipuri) he assumed the surname Agricola ("farmer" gv. "agriculture"); surnames based on one's father's status and occupation were common for first-generation scholars at the time. | Учась в Выборге, Микаэль взял себе фамилию «Агрикола» (то есть «земледелец») - фамилии, взятые по роду занятий отца в то время часто встречались среди учёных в первом поколении. |
Let's say I'm a fisherman and a farmer. | Допустим, я рыбак и земледелец. |
Our precious farmer princess insists that she speaks to her on the phone. | Наша дорогая принцесса с фермы хочет с ней поговорить. |
In some cases, farms have been destroyed without the consent of the farmer. | В некоторых случаях фермы уничтожаются без согласия самого хозяина. |
The action was brought by an Indo-Fijian farmer, named Chandrika Prasad, who had fled his land for fear of being attacked by indigenous Fijian looters. | Иск подал фермер из числа фиджийцев индийского происхождения по имени Чандрика Прасад, который бежал со своей фермы из-за боязни подвергнуться нападениям со стороны мародеров из числа коренных фиджийцев. |
The farmer and his neighbours gathered to put out the fire, but they were evicted by a United States patrol, forced to lie down on the asphalt road and remained there until all the barns, together with livestock and poultry, burned down. | Фермер и его соседи собрались, чтобы потушить пожар, однако американский патруль выгнал их с фермы, приказал лечь на асфальтовую дорогу и держал в таком состоянии до тех пор, пока все надворные постройки вместе с находившимся в них скотом и домашней птицей не сгорели дотла. |
The store handled everything a farmer would need. | Фермер устраивает поход в который поедут все жители фермы. |
The idea to bring this tactic of ethical hacking to assess security of systems was formulated by Dan Farmer and Wietse Venema. | Идея использования методик «этического взлома» с целью повышения безопасности в Интернете и локальных сетях была предложена Dan Farmer и Wietse Venema. |
At Wednesday there open international exhibitions "Moldagrotech", "Farmer" and "Moldeco" in the exhibition center "Moldexpo". | В столичном комплексе «Молдэкспо» в среду открываются международные выставки «Moldagrotech», «Farmer» и «Moldeco», передает агентство «НОВОСТИ - МОЛДОВА». |
AIS emerged in the mid 1980s with articles authored by Farmer, Packard and Perelson (1986) and Bersini and Varela (1990) on immune networks. | ИИС появились в середине 1980-х годов в статьях Фармера, Паккарда и Перельсона (Farmer, Packard, Perelson) (1986) и Берсини и Варела (Bersini, Varela) (1990) по иммунным сетям. |
Modern Farmer (Gabrels, Jamie Rubin, David Hull, and Billy Beard) issued an album of original rock songs, Hard Row to Hoe, on Victory/Universal in 1993. | Группа «Modern Farmer» (Ривз Гэбрелс, Джейми Рубин, Дэвид Халл, и Билли Бирд) записала альбом с одноименным названием на лейбле Victory/Universal, в 1993 году. |
During the 1980s and early 1990s he was a member of bands including The Dark, Life on Earth, The Atom Said, Rubber Rodeo, The Bentmen and Modern Farmer. | В 1980-х и начале 1990-х годов Гэбрелс был участником нескольких бостонских коллективов: «The Dark», «Life on Earth», «Rubber Rodeo», «The Bentmen» и «Modern Farmer». |
Reinvigorated, Farmer became a full-time writer again in 1969. | Вскоре после этого, в 1969 году, Фармер снова смог стать профессиональным писателем. |
What exactly did you say to Mrs. Farmer? | Что именно ты сказал мисс Фармер? |
Sophie Tellier, who plays the Woman in Red, was one of Farmer's dancers and also appeared in other singer's videos. | Софи Телье, которая играет Женщину в красном, была одним из танцоров Фармер, а также появилась и в других видео певицы. |
The B-side of the song was an instrumental version of the track, as Farmer's musical team had no budget to record another song. | На стороне «Б» сингла записана инструментальная версия песни, поскольку бюджет команды Фармер не позволял записать ещё одну песню. |
As noted by author Erwan Chuberre, "L'Instant X" is different from Farmer's other songs because the singer uses a deeper voice than usual, and lyrics deal with things of everyday life, not romantic literary references. | По мнению писателя Эрван Чуберре, «L'instant X» сильно отличается от всего творчества Милен Фармер, поскольку использует глубоко-низкий тембр голоса, чем обычно, и в самой песне речь идёт о повседневности, а не об лирических литературных сложных отсылках. |
The DS from East Mids, she's with Farmer again. | Эта сержант из Восточного Мидленда, она снова беседует с Фармером. |
The man you say is Michael Farmer, despite his partial alibi. | Человек, которого вы называете Майклом Фармером, несмотря на его частичное алиби. |
My father was a farmer... | Мой отец был фармером... |
'Trane, Mobley, Farmer. | Трейном, Мобли, Фармером. |
Roz Huntley's reinstatement puts her in the box seat to manipulate the inquiry just like she did with Michael Farmer. | Восстановление Роз Хантли в должности дает ей полную свободу действий в манипулировании расследованием, как она сделала с Майклом Фармером. |
Interstellaires is the tenth studio album by French singer-songwriter Mylène Farmer. | Interstellaires - десятый студийный альбом французской певицы Милен Фармер. |
Avant que l'ombre... is the sixth studio album by Mylène Farmer, released on 4 April 2005. | Avant que l'ombre... - шестой студийный альбом французской певицы Милен Фармер, вышедший 4 апреля 2005 года. |
When Seal fell in the water, Mylène Farmer doesn't help or can't help him, all interpretations are free. | Когда Сил упал в воду, Милен Фармер не помогает или не может ему помочь, все это свободные интерпретации. |
The screenplay, written by Farmer, is based on a Chinese legend and the film series A Chinese Ghost Story, made by Ching. | Сценарий, написанный Милен Фармер, основан на китайской легенде и китайском сериале «История Духа», снятом режиссёром Цзином. |
In an interview, RedOne explained why he had decided to compose for Farmer, stating: I've always been a fan of Mylène Farmer. | В своём интервью, RedOne объяснил, почему он решил сочинять для Фармер: «Я всегда был поклонником Милен Фармер. |
And my team is intent to give Michael Farmer a second chance. | А мое команда намерена дать второй шанс Майклу Фармеру. |
I am grateful to his deputy, Paul Farmer, who is continuing to advise me in his new capacity of Special Adviser for Community-based Medicine and Lessons from Haiti. | Я благодарен его заместителю Полу Фармеру за то, что он продолжает оказывать мне консультационную помощь из Гаити в своем новом качестве Специального советника по вопросам народной медицины и накопленного опыта. |
Sir, sorry, after everything that's happened, why would Farmer trust a word either of us say? | Сэр, извините, но после всего случившегося, с чего бы Фармеру верить тому, что скажет любой из нас? |
And Mr Farmer, he was 16? | А Майклу Фармеру было 16? |
So I rang up, asked Paul Farmer if he would help. | И я позвонил Полю Фармеру, спросил, может ли он помочь. |
Affected households reported adopting coping strategies to deal with food shortages, including reducing portion size at meal time; reducing the number of meals consumed per day; relying on the support of relatives living in farmer cooperatives; and increasing consumption of wild plants. | Затронутые домохозяйства, по сообщениям, используют стратегии выживания в условиях дефицита продуктов посредством, в частности, сокращения размеров порций во время еды; сокращения количества приемов пищи в день; надежды на поддержку со стороны родственников, живущих в сельскохозяйственных кооперативах; и увеличения потребления диких растений. |
Preserving in situ local farmer varieties and traditional agricultural knowledge, both of which are being lost at alarming rates worldwide, with serious consequences for current and future food security; | сохранение местных сельскохозяйственных культур в районах их производства и традиционных сельскохозяйственных знаний (быстрое исчезновение этих двух активов во всем мире вызывает тревогу в связи с серьезными последствиями для продовольственной безопасности в настоящее время и в будущем); |
Therefore, both for consideration of sustainability and equity Agricultural Research and Extension is more women centred reflecting the role of women as farmer. | Таким образом, с учетом принципов устойчивости и равноправия деятельность, связанная с проведением сельскохозяйственных исследований и распространением сельскохозяйственных знаний, в большей степени ориентирована на интересы женщин, что отражает роль женщин в качестве фермеров. |
The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) continued its agricultural programme of emergency operations through the distribution of agricultural tools and seeds, the management of lowland, and the provision of training and capacity-building opportunities for farmer associations. | Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО) продолжала осуществление своей сельскохозяйственной программы чрезвычайных мер посредством распределения сельскохозяйственных орудий труда и семян в равнинных районах и обеспечения возможностей для профессиональной подготовки и наращивания потенциала фермерских объединений. |
Farmer groups, cooperatives and other partnerships also have an important role in supporting agriculture by providing guarantees with regards to investments, a supply of agricultural inputs and credits, and a platform for education and training. | Фермерские группы, кооперативы и другие партнерские объединения также играют важную роль в оказании поддержки сельскому хозяйству путем предоставления гарантий в связи с инвестициями, в поставках сельскохозяйственных производственных ресурсов и обеспечении кредитов, а также создании платформы для обучения и профессиональной подготовки. |
Hana Reznikova was abducted using a vehicle found in the vicinity of Michael Farmer's home. | Хану Резникову похитили на машине, найденной неподалеку от дома Майкла Фармера. |
As of now, we are investigating Roz Huntley's charging of Michael Farmer. | С этого момента мы расследуем то, как Роз Хантли выдвинула обвинения против Майкла Фармера. |
I'm chasing up an admission on 25th of January. Michael Farmer. | Я разбираюсь с госпитализацией 25-го января Майкла Фармера. |
And she can't have a grudge against Farmer, she's got no connection to him. | И у нее нет намеренного умысла против Фармера - между ними нет никакой связи. |
We haven't been able to rule out Michael Farmer's involvement in a number of unsolved crimes within the jurisdiction of the | Нам не удалось исключить участие Майкла Фармера в нескольких нераскрытых преступлениях, находящихся в юрисдикции полиции |