| Why, Stanford, I'm just a humble tomato farmer selling' his wares. | Я всего лишь скромный помидорный фермер. продающий свои товары. |
| Person "A", farmer, says he was fixing a fence. | Персонаж А, фермер, сказал, что чинил забор. |
| But the farmer is responsible, not only for production, but also for the conservation of the soil and other natural resources bequeathed by nature and our ancestors. | Однако фермер отвечает не только за производство, но и за сохранение почвы и других природных ресурсов, подаренных природой и доставшихся в наследство от наших предков. |
| Just a cup with a picture of Elmo on it, dressed as a farmer. | На ней был нарисован Элмо, одетый как фермер. |
| The farmer in the Dell. | Фермер в долбанной лощине. (напевает) |
| how far is the farmer's market? | Что... Как далеко фермерский рынок? |
| He owns his land, the equipment he uses to harvest his crops, the truck that he uses to drive that product to the farmer's market where he sells it directly to the consumer. | Он владеет землей, орудиями труда, он использует выращенный им же урожай, свой грузовик, чтобы отвезти свой товар на фермерский рынок, где продает его напрямую потребителю. |
| He went to the farmer's market? | Он ходил на фермерский рынок? |
| We can go to the farmer's market, put the brisket in the slow cooker, get a movie on pay per view. | Мы могли бы сходить на фермерский рынок, положить грудинку в мультиварку, взять напрокат фильм. |
| Do you remember when you were taking the bus to the farmer's market and it hit a bump and you soiled yourself? | когда мы ехали в автобусе на фермерский рынок а ты наделал в штаны? |
| A farmer found him in the ruins and carried him here. | Крестьянин нашел его в развалинах и привез сюда на своей телеге. |
| My grandfather was a farmer. | Мой дед был крестьянин. |
| A farmer? Stanislawski. A sportsman? | Крестьянин... это Станиславский. |
| Ge Xinliang: 27 year-old farmer and house-church preacher from Yuefang township, Mengcheng County. | Гэ Синьлян: 27-летний крестьянин и проповедник, проводивший богослужение на дому, уроженец коммуны Юэфан, провинция Мэнчэн. |
| [15] Dmitrii Maslov, a farmer, who was captured and brought to USSR by the NKVD combatants together with his family, was kept in prison and was executed in spring of 1942 as a Latvian spy. | [16] Плененный боевиками НКВД и уведенный в СССР вместе с семьей крестьянин Дмитрий Маслов был оставлен в заключении и весной 1942-го года расстрелян как латвийский шпион. |
| Ms. Musombwa Mbinzi, a farmer from Bulinzi | г-жа Мбифизи Мусомбва, крестьянка из Булинзи |
| Ms. Christine San, a farmer from Bulinzi | г-жа Сафи Кристин, крестьянка из Булинзи |
| On the edge of the Segura when a farmer woman laughs glows with beauty all the Murcia shore | Когда на берегу Сегуры смеётся крестьянка сияет красками вся Мурсия |
| I'm not a farmer. | А я и не крестьянка. |
| Ms. Mukoto, a farmer from Bulinzi | г-жа Мукото, крестьянка из Булинзи |
| The same year he got married to BiH national Kopic Mirzeta, a farmer. | В том же году он женился на гражданке БиГ Копи Мирзете, которая работала на ферме. |
| Aristotle would say that since Larry farms every day, Larry is a farmer. | Аристотель бы сказал, что раз Ларри каждый день работает на ферме, значит Ларри - фермер. |
| The changes down on the farm have been momentous and radical but invisible to most of us, 'cause who knows a farmer anymore? | Изменения здесь на ферме были мгновенными и радикальными, но невидимыми для большинства из нас, потому что кто теперь интересуется фермерами? |
| Van Duyn for some time worked at an organic farm and asked the farmer if they were going to get a harvester. | Ван Дуйн одно время работал на органической ферме и как-то спросил у фермера, собирается ли тот приобрести комбайн. |
| Another way of putting it is to say that, if the farm family did not live in the farm house, it would have to pay a rent for equivalent accommodation, and by living where they do the farmer's household receive a benefit in kind. | Иными словами, если бы семья фермера не проживала в доме на ферме, ей пришлось бы платить арендную плату за аналогичное жилье. Действительно, все проживающие в своих домах владельцы получают услуги натурой от своей собственности. |
| The farmer owned his land. | Земледелец, имел землю в собственности. |
| However, on 28 October a dispute over livestock grazing on farmland led to an isolated clash between the groups in which seven Abbala pastoralists were killed and one Beni Hussein farmer was injured. | Однако 28 октября спор, разгоревшийся из-за выпаса скота на пастбищных угодьях, привел к единичной стычке между этими группами, в результате которой было убито семь скотоводов из племени абалла и был ранен один земледелец из племени бени-хуссейн. |
| On 18 September 1998 in the Majengo district, Ntahoshoboka Ernest, a Hutu farmer residing in Avenue Ngangi, was arrested by three Tutsi soldiers and taken as far as Munighi, several kilometres from Goma. | 18 сентября 1998 года в квартале Маженго некто Нтахошобока Эрнест, хуту, по профессии земледелец, проживающий на улице Нганги, был арестован тремя военными тутси и увезен в направлении Муниги, что в нескольких километрах от Гомы. |
| On 30 December 1996, Mr. Ntakanyuma, aged 62, a farmer, is reported to have been arrested by soldiers from the Donzi post, Maramvya sector, Burumbi commune, Bururi province, accompanied by young Tutsi students. | 30 декабря 1996 года М. Нтаканьюма, 62 года, земледелец, как сообщалось, был арестован военными поста Донзи, сектор Марамвья, коммуна Бурумби, провинция Бурумби, которых сопровождали молодые студенты тутси. |
| When Michael studied in Viborg (Viipuri) he assumed the surname Agricola ("farmer" gv. "agriculture"); surnames based on one's father's status and occupation were common for first-generation scholars at the time. | Учась в Выборге, Микаэль взял себе фамилию «Агрикола» (то есть «земледелец») - фамилии, взятые по роду занятий отца в то время часто встречались среди учёных в первом поколении. |
| Our precious farmer princess insists that she speaks to her on the phone. | Наша дорогая принцесса с фермы хочет с ней поговорить. |
| On 18 January 2004, at a place approximately 1,500 kilometres from the capital, Nouakchott, a military border patrol had been approached by a man who claimed to have been kept as a slave by a livestock farmer in the area. | 18 января 2004 года в одном месте приблизительно в 1500 км от столицы, Нуакшота, к пограничному военному патрулю подошел человек, который заявил, что владелец, находящейся в этом районе животноводческой фермы удерживает его в качестве раба. |
| Contract farming makes small farms more like large-scale plantations, and in this case in particular it encourages the farmer to hire an outside workforce on a more or less regular basis. | В условиях контрактного фермерства мелкие фермы уподобляются крупным плантациям, и в этом случае в особенности оно стимулирует фермера нанимать рабочую силу со стороны на более или менее регулярной основе. |
| There were auctions in which children were handed over to the farmer asking the least money from the authorities, thus securing cheap labour for his farm and relieving the authority from the financial burden of looking after the children. | Были аукционы, на которых дети передавались фермеру за наименьшие деньги от властей, тем самым обеспечив дешевую рабочую силу для его фермы и освободив власть от финансового бремени заботы о детях. |
| 14.5 The Department of Agriculture and Food recognises the farmer's wife as joint manager of the farm, regardless of ownership, for the purposes of the Early Retirement Scheme. | 14.4 Женщины в фермерском секторе вносят значительный практический вклад в работу фермы, однако их труд в определенной степени незаметен, поскольку их не учитывают как фактических "фермеров" в силу того, что они, как правило, не являются землевладельцами. |
| Related products in include: Dairy Farmer, Arable Farming and the website. | Ряд сопутствующих изданий включает в себя: Dairy Farmer, Arable Farming, а также сайт. |
| Additionally, Starbucks' Coffee and Farmer Equity Practices require suppliers to inform Starbucks what portion of wholesale prices paid reaches farmers. | Дополнительно Starbucks' Coffee и Farmer Equity Practices требуют от поставщиков информировать Starbucks о том, какая доля оптовых цен достаётся фермерам. |
| AIS emerged in the mid 1980s with articles authored by Farmer, Packard and Perelson (1986) and Bersini and Varela (1990) on immune networks. | ИИС появились в середине 1980-х годов в статьях Фармера, Паккарда и Перельсона (Farmer, Packard, Perelson) (1986) и Берсини и Варела (Bersini, Varela) (1990) по иммунным сетям. |
| In December 2010, she appeared in the BBC1 drama Accidental Farmer. | В декабре 2010 года актриса снялась в драме ВВС 1 «Accidental Farmer». |
| With tracks like "Frances Farmer Will Have Her Revenge On Seattle", Cobain favored long song titles in reaction to contemporary alternative rock bands that utilized single-word titles. | Использование длинного названия, как «Frances Farmer Will Have Her Revenge on Seattle», являлось своего рода реакцией Кобейна на альтернативные рок-группы того времени, которые использовали лишь одно слово в названиях. |
| I hate that Mrs. Farmer. | Терпеть не могу эту миссис Фармер. |
| Cendres de lune is the debut album by the French singer/songwriter Mylène Farmer, released on 1 April 1986. | Лунный пепел) - дебютный студийный альбом французской певицы Милен Фармер, выпущенный 1 апреля 1986 года. |
| Annie Farmer was Arnold Mears's appropriate adult. | Энни Фармер была законным представителем Арнольда Мирса. |
| It appears Farmer managed to dispose of the jacket, but fibres were still left on the clothes he was wearing - at the time of his arrest. | Похоже, что Фармер избавился от куртки, но на одежде, в которой он был в момент ареста, все еще оставались волокна. |
| The photo for the cover was taken by Robin and shows Farmer sitting on the roof of a building near the Gare du Nord in Paris. | Для оформления обложки было использовано фото из фотосессии от Robin, на которой изображена Фармер, сидящая на крыше здания рядом с Северным вокзалом в Париже. |
| No, no-one who's been at the crime scene can have any contact with - Michael Farmer until he's been fully forensically processed. | Нет, никто из присутствовавших на месте преступления не должен контактировать с Майклом Фармером, пока его не обследуют криминалисты. |
| Let me end by agreeing with the Scotsman Sir Tom Farmer, who said, "There have been many, many Popes throughout history, but this one will be remembered as Pope John Paul the Great". | Позвольте мне в заключение согласиться с шотландцем сэром Томом Фармером, который сказал: «В истории было много, много римских пап, но этого будут помнить как папу Иоанна Павла Великого». |
| My father was a farmer... | Мой отец был фармером... |
| Roz Huntley's reinstatement puts her in the box seat to manipulate the inquiry just like she did with Michael Farmer. | Восстановление Роз Хантли в должности дает ей полную свободу действий в манипулировании расследованием, как она сделала с Майклом Фармером. |
| CA: I mean, this is another pic of your other two kids, Rory and Phoebe, along with Paul Farmer. Bringing up three children when you're the world's richest family seems like a social experiment without much prior art. | КА: Это другая фотография ваших двух других детей, Рори и Фиби, вместе с Полом Фармером. Трое детей, когда у тебя самая богатая семья в мире, звучит как социальный эксперимент без особой предварительной подготовки. |
| After her first concert tour in 1989, Mylène Farmer released the new song "À quoi je sers..." which was a synthesis of her musical work and marked the end of an age. | После своего первого тура в 1989, Милен выпустила новую песню À quoi je sers..., которая была синтезом её музыкальной работы и отметила конец эпохи 80-х. |
| Therefore, M6 aired a short two-minute version that stopped when the demon wildly caught Farmer, at the second chorus. | Так канал M6 транслировал двухминутную версию клипа, оканчивающуюся нападением демона на Милен во втором припеве. |
| It was the subject of debate among Farmer's fans and critics on the Internet. | Постер был предметом дискуссии между фанатами Милен Фармер и критиками в интернете. |
| Avant que l'ombre... is the sixth studio album by Mylène Farmer, released on 4 April 2005. | Avant que l'ombre... - шестой студийный альбом французской певицы Милен Фармер, вышедший 4 апреля 2005 года. |
| In 1999, Farmer performed the song on three television shows: Les Années tubes (2 April, TF1), Hit Machine (17 April, M6) and Tapis rouge (24 April, France 2). | В 1999 году в поддержку сингла Милен Фармер исполнила песню на трех телевизионных шоу: Les Années tubes (2 апреля, TF1), Hit Machine (17 апреля M6) и Tapis Rouge (24 апреля, France 2). |
| I am grateful to his deputy, Paul Farmer, who is continuing to advise me in his new capacity of Special Adviser for Community-based Medicine and Lessons from Haiti. | Я благодарен его заместителю Полу Фармеру за то, что он продолжает оказывать мне консультационную помощь из Гаити в своем новом качестве Специального советника по вопросам народной медицины и накопленного опыта. |
| Yes, Michael Farmer. | Да, Майклу Фармеру. |
| So I rang up, asked Paul Farmer if he would help. | И я позвонил Полю Фармеру, спросил, может ли он помочь. |
| According to your witness statement, on the evening of the 9th of March, you were set upon by a man wearing a balaclava who forced you into his vehicle and transported you to an address on the Borogrove Estate belonging to Michael Farmer. | Согласно вашим свидетельским показаниям, вечером 9-го марта на вас напал человек в балаклаве, который заставил вас сесть в его машину и отвез вас в Борогроув Эстейт в дом, принадлежащий Майклу Фармеру. |
| Serial number traced back to a bike owned by a Peter Farmer. | Серийный номер привел меня к владельцу - Питеру Фармеру |
| The increased efficiency that agricultural cooperatives achieve often places them in a better position to compete with larger businesses than an individual farmer operating in isolation. | Повышение эффективности сельскохозяйственных кооперативов нередко предоставляет им преимущества в конкуренции с более крупными предприятиями по сравнению с отдельными фермерами, действующими в одиночку. |
| The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) continued its agricultural programme of emergency operations through the distribution of agricultural tools and seeds, the management of lowland, and the provision of training and capacity-building opportunities for farmer associations. | Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО) продолжала осуществление своей сельскохозяйственной программы чрезвычайных мер посредством распределения сельскохозяйственных орудий труда и семян в равнинных районах и обеспечения возможностей для профессиональной подготовки и наращивания потенциала фермерских объединений. |
| She wondered also if women's earnings had risen or declined since 2002 and whether the number of female farmer workers and farm owners had risen or declined in recent years. | Она также интересуется, увеличился или уменьшился ли заработок женщин после 2002 года и выросло или сократилось ли в последние годы число сельскохозяйственных рабочих-женщин, а также женщин, являющихся собственниками фермерских хозяйств. |
| Farmer participation is also critical in agricultural research and extension endeavours. | Участие фермеров является также существенным в сельскохозяйственных научных исследованиях и мероприятиях по охвату населения. |
| Farmer groups, cooperatives and other partnerships also have an important role in supporting agriculture by providing guarantees with regards to investments, a supply of agricultural inputs and credits, and a platform for education and training. | Фермерские группы, кооперативы и другие партнерские объединения также играют важную роль в оказании поддержки сельскому хозяйству путем предоставления гарантий в связи с инвестициями, в поставках сельскохозяйственных производственных ресурсов и обеспечении кредитов, а также создании платформы для обучения и профессиональной подготовки. |
| This resulted in the so-called Farmer Curve of acceptable probability of an event versus its consequence. | Это привело к созданию кривой Фармера - кривой приемлемой вероятности рисковых событий против их последствий. |
| But this new evidence gives us a clear reason to reopen the inquiry into Huntley and get the charges against Michael Farmer dropped. | Но эта новая улика дает нам основания возобновить дознание в отношении Хантли и снять обвинения против Майкла Фармера. |
| Farmer was wearing different clothing when he was arrested. | Когда Фармера арестовали, он был в другой одежде. |
| Michael Farmer wears size eights. | У Майкла Фармера - восьмой. |
| And the most important thing is because we've implemented Paul Farmer's model, using community health workers, we estimate that this system could be put into place for all of Rwanda | И самое важное - мы применили модель Поля Фармера с использованием общественных медицинских работников, поэтому, по нашим оценкам, эта система может применяться по всей Руанде. |