| In 1925 the University was reorganized as a Pedagogian Institute and the Medical faculty was liquidated. | В 1925 году университет был реорганизован в пединститут, а медицинский факультет был ликвидирован. |
| A significant development was the opening of the faculty of architecture at the Riga Polytechnic Institute (now the Riga Technical University) in 1869, which helped educate a new generation of local architects. | Важным этапом становления югендстиля стало открытие в 1869 году архитектурного факультета в Рижском политехническом институте, ныне носящим название Рижский технический университет; этот факультет окончило целое поколение местных архитекторов. |
| In Montenegro, the following faculties are active within the University of Montenegro at Cetinje: the Faculty of Drama, the Fine Arts Faculty and the Music Academy. | В Черногории в Черногорском университете в Четинье действуют следующие факультеты: факультет театрального искусства, факультет изящных искусств и музыкальная академия. |
| The Faculty itself is located at several different places in Pécs: its main campus includes a botanic garden, and the arched main entrance leads into the main building where the library shared with the Faculty of Sciences can be found. | Сам факультет расположен в нескольких местах Печ: его главный кампус включает ботанический сад, а арочный главный вход ведет в главное здание, где можно найти библиотеку с факультетом наук. |
| The UNA now has the following five faculties: Law, Engineering, Social Sciences and Economics, Social and Behavioural Sciences and a General Faculty. | Сейчас в УНАО обучение проводится на следующих пяти факультетах: право, технические науки, общественные науки и экономика, социальные и поведенческие науки и общий факультет. |
| Such additional faculty accounts for 21 per cent of the programmes offered by universities. | Доля таких дополнительных преподавателей, работающих по программам вузов, составляет 21%. |
| Well, the science faculty, the staff, | Ну, у научных преподавателей, служебного персонала. |
| The programme has also conducted 12 capacity-building workshops and training courses for regional organizations, university faculty representatives and NGO networks. | Кроме того, в рамках программы было проведено 12 практикумов по вопросам укрепления потенциала и учебных курсов для региональных организаций, преподавателей и сотрудников университетов и сетей неправительственных организаций. |
| Interdisciplinary work was emphasized, as was recruiting minority faculty and students. | Особое внимание стало уделяться междисциплинарной работе, а также увеличению присутствия представителей меньшинств среди преподавателей и студентов. |
| The Library is a virtual training and research centre with almost 300 faculty members from various countries and various legal systems who contribute to its three pillars, namely, the lecture series, the historical archives and the research library. | Библиотека является виртуальным учебным и научно-исследовательским центром, насчитывающим почти 300 преподавателей из разных стран и правовых систем, которые обеспечивают функционирование ее трех основных компонентов, как то: серии лекций, исторического архива и научно-исследовательской библиотеки. |
| In 1945 the faculty has restored the work. | В 1945 г. кафедра восстановила свою работу. |
| This faculty has also designed a programme of the health state monitoring in the regions with higher concentrations of the Roma communities so as to make the teaching programme respond to the actual health state of this population. | Эта кафедра также разработала программу мониторинга состояния здоровья в регионах, отличающихся высокой степенью концентрации цыганского населения, цель которой состояла в том, чтобы обеспечить соответствие программы обучения фактическим потребностям данной группы населения в области охраны здоровья. |
| There is a Bulgarian language department at the Faculty of Philology of Belgrade University, with a professor of Bulgarian nationality heading it. | В Белградском университете на факультете филологии имеется кафедра болгарского языка, которой руководит профессор, являющийся болгарином по национальности. |
| Present post: Professor of Psychiatry, Research Worker, Charles University, First Faculty of Medicine, Dept. of Psychiatry, Prague. | Занимаемая должность: профессор психиатрии, научный сотрудник, Университет Чарльза, первый медицинский факультет, кафедра психиатрии, Прага. |
| Associate Professor Tibor Lucac, from the Forest Faculty of the Technical University in Zvolen, gave an overall information on a newly developed forwarder for thinning operations which was demonstrated at the landing. | Адъюнкт-профессор Тибор Лукач, кафедра лесного хозяйства, Технический университет города Зволена, представил общую информацию о недавно разработанном форфардере для рубок ухода, демонстрация которого была организована на погрузочной площадке. |
| Our faculty meet weekly for prayer, they pray for you as well. | Преподаватели еженедельно встречаются для совместной молитвы, они молятся и о тебе. |
| And, yes, faculty can step in in cases of injury, pregnancy, or bear fever. | И да, преподаватели могут присоединяться в случае чьей либо травмы, беременности или медвежьей лихорадки. |
| It is based on the latest knowledge in the field and is taught by distinguished and expert faculty from both academic and applied settings, including current and former staff of the United Nations Secretariat. | Программа основывается на последних знаниях в этой области, ее ведут выдающиеся и квалифицированные преподаватели, занимающиеся теоретическими исследованиями и их практическим применением, в том числе нынешние и бывшие сотрудники Секретариата Организации Объединенных Наций. |
| 1941 - In the building of the institute the 5th Militia Division of Frunzen is formed and many students and faculty become members. | 1941 год - в здании института формируется 5-я Фрунзенская дивизия народного ополчения, в которую вошли многие преподаватели и студенты МГПИИЯ. |
| Educational Sciences Faculty training places:a Pre-service In-service | Преподаватели, проходящие подготовку без отрыва от работыа |
| At faculty meetings, we bet on how long it will take him to cry when he talks about his family. | Мы с преподавателями делаем ставки на то, как быстро он заплачет, рассказывая о своей семье. |
| Increase education exchanges, particularly at the University level, of students, faculty and staff. | расширять обмены студентами, преподавателями и сотрудниками учебных заведений, особенно на уровне университетов; |
| The Cougar Paw is a popular hand sign used by University of Houston students, faculty, alumni, and athletics fans to represent camaraderie and support. | Лапа пумы - популярный жест рукой, используемый студентами, преподавателями и выпускниками Хьюстонского университета для выражения знака поддержки и товарищества. |
| (a) Develop partnership arrangements with universities and institutions from each continent for student and faculty exchanges and possible joint master's degree programmes; | а) установления партнерских отношений с университетами и институтами всех континентов для обмена студентами и преподавателями и возможной организации совместных магистерских программ; |
| You are embarrassing me in front of the faculty. | Ты смущаешь меня перед преподавателями. |
| This faculty becomes a power in particular when it is coupled with clear comprehension of whatever is taking place. | Эта способность становится силой, в частности, когда она сочетается с ясным пониманием того, что происходит. |
| In short, proponents of this explanation claimed to have reduced a dubious metaphysical faculty of pure reason to a legitimate linguistic notion of analyticity. | Сторонники этого объяснения утверждали, что редуцировали сомнительную метафизическую способность чистого разума к законному лингвистическому понятию аналитичности. |
| What distinguishes Man from animals is the faculty of aesthetic pleasure. | Именно это отличает человека от других живых существ - способность к эстетическому наслаждению. |
| But an alternative explanation, consistent with the facts of biology and geology, is that over millions of years we have evolved a moral faculty that generates intuitions about right and wrong. | Но существует и другое объяснение данному феномену, которое основывается на данных биологии и геологии: за миллионы лет мы развили в себе моральную способность, которая на интуитивном уровне подсказывает нам, что есть добро, а что - зло. |
| The objective of the subject is - among other things - that the teachers should contribute to developing the pupils' critical faculty and teaching them to live together with respect for one another's values and norms. | Цель этого предмета, среди прочего, содействовать тому, чтобы преподаватели содействовали формированию критического мировоззрения у учащихся и воспитывали в них способность сосуществовать с уважительным отношением к ценностям и нормам друг друга. |
| Later she would take faculty posts at Trinity College, London (1959 to 1966), the Royal College of Music (1967 to 1977), and then Kingston Polytechnic at Gypsy Hill. | Позже она займет должности преподавателя в Тринити-колледже в Лондоне (1959-1966), Королевском колледже музыки (1967-1977), а затем в Кингстонском университете. |
| Actually, Gang Il University has made me an offer to be an adjunct faculty member. | Вообще-то, университет Канъиль предложил мне должность временного преподавателя. |
| Two ATEC faculty (St Petersburg MAPS) and faculty from the MAPS in the Altay region will be co-teaching the training course certified by St. Petersburg MAPS. | Обучение будут проводить 2 преподавателя из ЦПО СПБ и два подготовленных преподавателя с МАПО Алтайской области. Данный учебный курс сертифицирован МАПО Санкт-Петербурга. |
| 1996 - 1998: Teaching assistant, programme in western humanities, Faculty of Modern Languages and Literature, University of Western Ontario, London, Ontario. | 1996-1998 годы - ассистент преподавателя, программа по западным языкам и литературе, факультет современных языков и литературы, Университет Западного Онтарио, Лондон, Онтарио |
| In 1978, he obtained his first faculty position at the University of Colorado where he lectured undergraduate students in chemistry and biochemistry, and where he remains on the faculty, currently as Distinguished Professor in the Department of Chemistry and Biochemistry. | В 1978 году он получил свою первую должность преподавателя в Университете Колорадо, где он читал лекции студентам бакалавриата по химии и биохимии, работает на факультете он и в настоящее время в качестве заслуженного профессора на кафедре химии и биохимии. |
| English lit, creative writing, speech, and faculty advisor for the paper. | Английская литература, креативное писательство, ораторское мастерство, и факультетский советник согласно назначению. |
| See, I've got this faculty dinner to go to next Saturday night, and honestly, I don't think I can do it. | Видишь ли, у меня этот факультетский обед в следующую субботу, и если честно, не думаю, что могу сделать это. |
| 1 October 1990- Faculty adviser to the graduate programme in | 1 октября 1990 года- Факультетский советник программы аспирантской |
| Squeeze in a lunch at the Faculty Club? | Ты можешь смотаться на обед в факультетский клуб? |
| Faculty Profile at Princeton. | Факультетский профиль в Принстоне. |
| The full faculty will meet once per month. | Преподавательский состав собирается раз в месяц. |
| The faculty of the Training School is composed of professionals with a solid academic background and a long career in the prison system. | Преподавательский состав школы пенитенциарной полиции состоит из высококвалифицированных специалистов с большим опытом работы. |
| Such agencies can be located around major research institutions and should seek to educate faculty and researchers on identifying possible entrepreneurial opportunities and developing their commercial potential. | Подобные агентства можно создавать при крупнейших исследовательских учреждениях, и они должны стремиться научить преподавательский состав и исследователей выявлению предпринимательских возможностей и развитию их коммерческого потенциала. |
| Centre faculty have received the appropriate training on-site at manufacturing facilities or from manufacturers' representatives. | Преподавательский состав центра прошел соответствующее обучение на фирмах-производителях оборудования либо при непосредственном участии их представителей. |
| Moreover, faculty members are engaged in research on gender issues. | Кроме того, преподавательский состав проводит исследования по гендерной проблематике. |
| This is for faculty and staff only. | Это только для учителей и руководства. |
| well liked by the students and faculty. | У нее связи в профсоюзе, высокая популярность среди детей и учителей. |
| The faculty replaced UNRWA's two-year teaching certificate programme for training new teachers with a four-year programme and would also upgrade some 2,300 serving Agency teachers not yet in possession of a university-level degree. | Этот факультет заменил двухгодичную программу выдачи преподавательских дипломов БАПОР новым подготавливаемым преподавателям четырехлетней программой, и он позволит также повысить уровень образования примерно 2300 обслуживающих Агентство учителей, еще не имеющих университетского диплома. |
| The Educational Sciences Faculty (ESF) at the Ramallah Men's and Ramallah Women's Training Centres provided teacher training leading to a first-level university degree through a pre-service programme accommodating 444 secondary-school graduates, of whom 268 were women. | На педагогическом факультете Рамаллахских мужского и женского учебных центров велась подготовка учителей с присуждением университетской степени первого уровня; это осуществлялось в рамках программы профессиональной подготовки, которой охвачено 444 выпускника средних школ, включая 268 девушек. |
| Training programmes for school teachers on human rights pedagogy at the Faculty of Pedagogy in Phnom Penh, as well as lectures to teachers on international human rights and responsibilities at the Cambodian Institute for Human Rights, have been conducted by the Centre. | Центр организует программы профессиональной подготовки для школьных учителей по вопросам преподавания проблематики прав человека на педагогическом факультете в Пномпене, а также лекции для преподавателей по международным аспектам прав человека и соответствующим функциям в Камбоджийском институте по правам человека. |
| The amendment introduced the faculty of granting constitutional status to international human rights norms, provided that they have been approved in a legislative proceeding by proper majority. | Поправкой предусматривается возможность предоставления конституционного статуса международным нормам в области прав человека при условии, что они утверждаются соответствующим большинством членов законодательного органа. |
| Graduates of the Klaipėda PS are granted the opportunity to continue their education with daytime non-university studies at the Faculty of Public Security of the University from the 4th semester of the 2nd year without taking prerequisites. | Выпускники клайпедского училища получают возможность продолжать обучение на дневных неуниверситетских курсах на факультете общественной безопасности Университета начиная с четвертого семестра второго года обучения без каких-либо предварительных условий. |
| The faculty recognizes, however, that students of any age can grow and learn from enrollment in the schools programs and exposure to the arts. | При всем этом, преподаватели школы отдают себе отчет, что школьная программа дает возможность учащимся всех возрастов познавать искусство и успешно развивать приобретенные знания. |
| After discussion, the Working Group agreed to eliminate the faculty, currently expressed in paragraph (2), of the arbitral tribunal to invite submissions from non-disputing Parties to a treaty. | После обсуждения Рабочая группа согласилась исключить предусмотренную в настоящее время в пункте 2 возможность для третейского суда направлять приглашения не являющимся сторонами спора участникам международного договора подавать представления. |
| And most important, giving them a chance to build that community with faculty pulling them into the work and our assessing what works and what does not work. | Важно дать им возможность создать эту среду при поддержке профессуры, вовлекающей их в работу, и постоянно переоценивать, что работает, а что нет. |
| Faculty Accorded Emeritus Status (PDF). archives.upenn.edu. | Присвоение почетного статуса факультетам Уортонской школы бизнеса (Faculty Accorded Emeritus Status) (англ.). archives.upenn.edu. |
| UCSD Faculty Excellence Awards 2007 - Pavel Pevzner ACM Fellow profile, Association for Computing Machinery. | UCSD Faculty Excellence Awards 2007 - Pavel Pevzner ACM Fellow profile, Международная Ассоциация вычислительной техники. |
| He has been a visiting fellow at Columbia University's Center for Law and Philosophy, and a Hauser Global Faculty member at New York University School of Law. | Он был приглашенным научным сотрудником в Центре Колумбийского университета по вопросам права и философии, а также был членом Hauser Global Faculty юридической школы Нью-Йоркского университета. |
| Works by or about Richard Diehl in libraries (WorldCat catalog) Richard A. Diehl, faculty profile at Department of Anthropology, UA "Works". | Используется устаревший параметр |month= (справка) Richard A. Diehl, faculty profile at Department of Anthropology, UA |
| He obtained a BA at Tohoku University (Faculty of Agriculture) in Sendai in 1957 and a PhD in biochemistry at the same university in 1966. | Он получил степень бакалавра ВА в Университете Тохоку (Faculty of Agriculture) в городе Сендай (префектура Мияги) в 1957 году и докторскую степень PhD по биохимии в том же университете в 1966 году. |
| In 1981 he became Deputy Dean of the Faculty of Finance and Economics and Assistant, Senior Lecturer at the Department of Political Economy. | С 1981 года - заместитель декана Финансово-экономического факультета Московского финансового института, ассистент, старший преподаватель на кафедре политической экономии. |
| 1995 Research teaching fellow, Sociology Department, Faculty of Arts and Social Sciences, University of Niamey | 1995 год Научный сотрудник и преподаватель кафедры социологии факультета филологии и гуманитарных наук Ниамейского университета |
| In 1993, he graduated from Pogorelov High School, after which he enrolled in the Mykolaiv State Pedagogical Institute at the Faculty of Physical Education and Sports, who graduated in 1997 with a degree in Physical Education. | В 1993 году окончил Погореловскую среднюю школу, после чего поступил в Николаевский государственный педагогический институт на факультет физического воспитания и спорта, который окончил в 1997 году по специальности «преподаватель». |
| 2003 - 2010: Instructor, culture and values, Faculty of Communication and Culture, University of Calgary, Alberta, Canada. | 2003-2010 годы - преподаватель по вопросам культуры и ценностей, факультет коммуникации и культуры, Калгарийский университет, Альберта, Канада |
| Member, Finance Committee, Faculty of Arts Board, Faculty of Arts Budget Committee, University of Melbourne, 1997-1998. | Младший преподаватель, факультет политических наук и истории Мельбурнского университета, 1995-1998 годы. |
| I'm speaking as a faculty member. | Я говорю как представитель преподавательского состава. |
| The following table shows the number of administrative staff, faculty and students in the higher education sector according to gender. | В нижеследующей таблице приводятся данные о численности административных сотрудников, преподавательского состава и учащихся в высших учебных заведениях с разбивкой по признаку пола. |
| Another participant suggested that faculty tenure systems at universities could adapt to take into consideration such achievements as patents and professional consulting, rather than publications alone. | Еще один участник заявил, что систему предоставления бессрочных контрактов для преподавательского состава университетов можно было бы модифицировать, обеспечив, в частности, чтобы в ней учитывались такие факторы, как регистрация патентов и профессиональное консультирование, а не только наличие публикаций. |
| For both students and faculty members, this arrangement provides a richer and more diverse environment than is available in a single institution. | Как для слушателей, так и для преподавательского состава такая организация обучения привлекательна тем, что она обогащает и делает более разнообразной учебную среду по сравнению с возможностями отдельно взятого учреждения. |
| Thus, to address the special issues raised by economic surveys and to enhance the expertise of its its faculty in economics, JPSM recently added a senior economist, Katharine Abraham, to the faculty. | В этом контексте для изучения конкретных вопросов, возникающих при проведении экономических обследований, и для повышения уровня экспертных знаний преподавательского состава в области экономики недавно в ОПМПО была приглашена на работу видный экономист Катарина Абрахам. |
| After stepping down from the dean's position, in 1985, he became a member of Harvard's governing body, the Harvard Corporation, until 1997, the first Harvard faculty member to do so in a century. | После ухода с поста декана в 1985 году он стал членом руководящего органа Гарварда, Гарвардской корпорации, до 1997 года он был единственным в столетии гарвардским преподавателем, сделавшим это. |
| In 1997, Diana Battaggia was appointed Assistant Professor at the University of Gorizia, Faculty of Political Science, where she served as lecturer and researcher in International Public Law. | В 1997 году Диана Баттаджиа была назначена доцентом факультета политологии Университета Гориции, где она работала преподавателем и научным сотрудником по вопросам международного публичного права. |
| Since 1966, he had worked at the Faculty of Physics - first as a senior engineer, then assistant, senior lecturer, associate professor, and full professor (from 1976). | С 1966 года являлся сотрудником физического факультета - сначала старшим инженером, затем ассистентом, старшим преподавателем, доцентом и профессором (с 1976 года). |
| For the first time on faculty OEP an item by the teacher Ponomarenko N.S. | Впервые на кафедре ОЭФ ст. преподавателем Н.С. |
| She worked as professor of Russian literature at Philosophy Faculty in Niš and continued to work at Philosophy Faculty in Priština (with the seat in Kosovska Mitrovica). | Работала преподавателем русской литературы на философском факультете в городе Ниш и продолжала работать на философском факультете Приштинского университета, временно расположенного в городе Косовска-Митровица. |