In January 1966 the faculty was reorganized into the branch of the Ukrainian Printing Institute. | Январь 1966 г. - факультет реорганизуется в филиал Украинского полиграфического института. |
In 2010 Anastasia Sivayeva entered the acting faculty of the Institute of Contemporary Management, Cinema and Television (art directors studio of Evgeny Zharikov and Natalya Gvozdikova). | В 2010 году Анастасия Сиваева поступила на актёрский факультет Института современного управления, кино и телевидения (художественные руководители мастерской Евгений Жариков и Наталья Гвоздикова). |
He graduated from the Architecture Faculty of the Odessa Institute of Municipal and Civil Engineering in 1939. | Окончил архитектурный факультет Одесского института коммунального и гражданского строительства в 1939 году. |
Bulent Ulker University of Ankara, Faculty of Medicine Department of Sports Medicine | Университет Анкары, медицинский факультет, отделение спортивной медицины |
During one, someone took a book, and if we don't find that book the faculty are going to take a harder look at our parties, and that cannot happen, Quentin. | Во время одной из них кто-то взял книгу, и если мы не найдём эту книгу, факультет всерьёз возьмётся за наши вечеринки, а этого допустить нельзя, Квентин. |
They were armed with knives and clubs and instructed to stage riots and commit acts of violence in the area around the university, in order to terrorize other students and faculty members. | Они были вооружены ножами и дубинками и получили инструкции устраивать беспорядки и совершать акты насилия в районе вокруг университета, с тем чтобы терроризировать других студентов и преподавателей. |
The group met with the Faculty's Dean and inquired about the Faculty's departments, teaching staff and the main research conducted since 1998. | Группа встретилась с деканом факультета, которому инспекторы задали вопросы о кафедрах факультета и составе их преподавателей, а также об основных научных исследованиях, проведенных с 1998 года. |
In 2001, a total of over 300 young people from Japan and other countries participated in the seminars, which were taught by a faculty of more than 40 academics and policy professionals from Japan, the United Nations system and other organizations. | В 2001 году в общей сложности более 300 молодых людей из Японии и других стран участвовали в этих семинарах, которые вели более 40 преподавателей из научных кругов и специалистов по вопросам политики из Японии, системы Организации Объединенных Наций и других организаций. |
In 2014 EHU completed faculty reform, which aimed at providing better working conditions for faculty and to strengthening the overall quality of education and research at the university. | Летом 2014 г. завершилась преподавательская реформа ЕГУ, официальной целью которой было провозглашено повышение качества преподавания и научных исследований в университете, а также улучшение условий труда преподавателей. |
Well, gentlemen... on behalf of the WaldronAcademy faculty and staff,... thank you for another successful year. | Джентльмены,... от имени преподавателей я поздравляю вас с успешным окончанием учебного года. |
Professor, School of Geography, Earth Science and Environment, Faculty of Science, Technology and Environment, University of the South Pacific | Профессор, отделение географии, наук о Земле и экологии, кафедра науки, технологии и экологии, Южно-Тихоокеанский университет |
In 1963 he graduated from the graduate school of the faculty (department of theory of functions and functional analysis) and defended his thesis "Compliance boundaries for some classes of mappings in space", which was noted as outstanding. | В 1963 году окончил аспирантуру этого факультета (кафедра теории функций и функционального анализа) и защитил кандидатскую диссертацию «Соответствие границ при некоторых классах отображений в пространстве», которая была отмечена как выдающаяся. |
In October 1998, a department of international tourism, in August 2000, the Department of Customs and the Department of Private International and European Law, and in September of the faculty included Theory and methods of teaching Russian as a foreign language. | В октябре 1998 года создана кафедра международного туризма, в августе 2000 года кафедра таможенного дела и кафедра международного частного и европейского права, а с сентября в состав факультета включена кафедра теории и методики преподавания русского языка как иностранного. |
The Chair offers optional courses, which may be attended by all students of this Faculty. | Кафедра предлагает различные факультативные курсы, которые могут посещать все студенты этого факультета. |
With 1953-1975 the faculty syrgery-2 has received the broadest recognition due to its principal to the professor I.I.Kalchenko (1904-1975). | С 1953-1975гг кафедра хирургии-2 получила широчайшее признание благодаря ее руководителю профессору И.И.Кальченку (1904-1975 год). |
One hundred participants attended the conference, mostly faculty of the school, resource persons from the Centre, students and journalists. | В этой конференции приняло участие 100 человек, главным образом преподаватели Школы, консультанты Центра, студенты и журналисты. |
So tonight it's just you, Academy faculty, and some trusted friends, so you get to cut loose one last time before the real work begins. | Так что сегодня только вы, преподаватели академии и и некоторые доверенные друзья, так что оторвитесь напоследок перед тем, как вернётесь в реальный мир. |
Since then, ISCED has been used to describe student (enrolments and graduates), finance (revenue and expenditure), and personnel (teachers or faculty) data. | С тех пор МСКО используется для описания данных об учащихся (число обучающихся и выпускников), финансах (поступления и расходы) и персонале (учителя или преподаватели). |
In order to mainstream gender equality through education, the national machinery recommends that teachers at all levels be given training in gender equality and students at the faculty of Education at the University of Malta have compulsory instruction on gender differentiation in the classroom. | В целях актуализации проблемы обеспечения гендерного равенства посредством образования национальные структуры рекомендуют, чтобы преподаватели всех уровней проходили соответствующую подготовку, а студентам педагогического факультета Университета Мальты читался обязательный курс о гендерной дифференциации учебного процесса в школе. |
The ordinary teaching and research faculty members are: instructors, teaching assistants, assistant professors, associate professors and titular professors. | К обычной категории относятся инструкторы, ассистенты, помощники преподавателей, младшие преподаватели и преподаватели, имеющие ученую степень. |
The majority of faculty and administrative staff are Africans. | Преподавателями и служащими социальной сферы в основной своей массе остаются французы. |
The David M. Kennedy Center International Studies at Brigham Young University facilitates internationally focused research and development among both students and faculty members. | Центр международных исследований им. Дэвида М. Кеннеди на базе Университета Бригама Янга содействует проведению как студентами, так и преподавателями международных научных исследований по вопросам развития. |
You are embarrassing me in front of the faculty. | Ты смущаешь меня перед преподавателями. |
In this connection, language staff of the Department visited 45 universities under a signed memorandum of understanding, in order to meet with faculty and to provide language training to students (A/68/122, para. 65). | В этой связи сотрудники языковых служб Департамента совершили около 45 поездок в университеты, подписавшие меморандумы о взаимопонимании, с тем чтобы встретиться с преподавателями и провести занятия с учащимися (А/68/122, пункт 65). |
From 1978 to 1983 he studied at the Ushinsky South Ukrainian Pedagogical University at the art-graphic faculty, where his teachers were Zinaida Borisyuk and Valery Gegamyan. | С 1978 по 1983 годы проходит обучение в Южноукраинском государственном педагогический университете им. К. Д. Ушинского на художественно-графическом факультете, где его преподавателями были Зинаида Борисюк и Валерий Гегамян. |
Henri Bergson also referred to the concept in Creative Evolution (1907), defining intelligence, in its original sense, as the "faculty to create artificial objects, in particular tools to make tools, and to indefinitely variate its makings." | Анри Бергсон также использовал это понятие в работе «Творческая Эволюция» (1907), определяя интеллект, в первоначальном смысле, как «способность создавать искусственные объекты, в особенности инструменты для создания инструментов, и бесконечно разнообразить их производство.» |
Did you lost the faculty of faith? | Вы потеряли свою способность верить? |
But the failed peace talks of the past decades had depleted the faculty of both parties (guerillas and government) to agree on a major accord. | Но проваленные мирные переговры прошедших десятилетий истощили способность обеих партий (повстанцев и правительства) достигнуть согласия на мажорной ноте. |
But an alternative explanation, consistent with the facts of biology and geology, is that over millions of years we have evolved a moral faculty that generates intuitions about right and wrong. | Но существует и другое объяснение данному феномену, которое основывается на данных биологии и геологии: за миллионы лет мы развили в себе моральную способность, которая на интуитивном уровне подсказывает нам, что есть добро, а что - зло. |
Evans School faculty, administration, visiting practitioners, and student body have been selected for their commitment to excellence and their demonstrated abilities to think and perform. | Преподаватели Школы Эванса, администрация, посещающие специалисты и студенты были отобраны за их выдающиеся качества, такие, как ответственность и интеллект, способность представлять реальные результаты. |
Two ATEC faculty (St Petersburg MAPS) and faculty from the MAPS in the Altay region will be co-teaching the training course certified by St. Petersburg MAPS. | Обучение будут проводить 2 преподавателя из ЦПО СПБ и два подготовленных преподавателя с МАПО Алтайской области. Данный учебный курс сертифицирован МАПО Санкт-Петербурга. |
Feyziyev studied at the faculty of Translation and Interpretation of the Pedagogical University of Foreign Languages, and graduated the university as an interpreter and teacher with the diploma with distinction. | Учился на факультете перевода и интерпретации Педагогического университета иностранных языков и окончил университет в качестве переводчика и преподавателя с дипломом с отличием. |
1996 - 1998: Teaching assistant, programme in western humanities, Faculty of Modern Languages and Literature, University of Western Ontario, London, Ontario. | 1996-1998 годы - ассистент преподавателя, программа по западным языкам и литературе, факультет современных языков и литературы, Университет Западного Онтарио, Лондон, Онтарио |
Two ATEC faculty (St Petersburg MAPS) and 2 faculty from Yekaterinburg co-taught the training course. | Учебный курс совместно провели два преподавателя из ЦПО (СПБ МАПО) и преподаватели из Екатеринбурга. |
In 1996 it was renamed into the faculty of mathematics and information technologies and in 2005 after uniting with the Engineering-Pedagogical Faculty it was again named 'Physics and Mathematics Faculty.' Today the faculty consists of 5 chairs where 94 docents and professors work. | В 1996 году он был переименован в факультет математики и информатики, а в 2005, объединившись с инженерно-педагогическим факультетом (ИПФ), снова стал называться физико-математическим. На сегодняшний день физмат состоит из 5 кафедр, на которых работает 94 доцента и преподавателя. |
Actually, they are, Because you're their faculty - student advisor. | Вообще-то твои, поскольку ты их факультетский... студенческий помощник. |
English lit, creative writing, speech, and faculty advisor for the paper. | Английская литература, креативное писательство, ораторское мастерство, и факультетский советник согласно назначению. |
Squeeze in a lunch at the Faculty Club? | Ты можешь смотаться на обед в факультетский клуб? |
since 1 January 1992 Faculty adviser to the graduate programme in National and International Environmental Law, Kiel. | С 1 января 1992 года Факультетский советник программы аспирантской подготовки по вопросам национального и международного экологического права, Киль. |
Faculty Profile at Princeton. | Факультетский профиль в Принстоне. |
Such agencies can be located around major research institutions and should seek to educate faculty and researchers on identifying possible entrepreneurial opportunities and developing their commercial potential. | Подобные агентства можно создавать при крупнейших исследовательских учреждениях, и они должны стремиться научить преподавательский состав и исследователей выявлению предпринимательских возможностей и развитию их коммерческого потенциала. |
The whole faculty would go. | Весь преподавательский состав приходил. |
Centre faculty have received the appropriate training on-site at manufacturing facilities or from manufacturers' representatives. | Преподавательский состав центра прошел соответствующее обучение на фирмах-производителях оборудования либо при непосредственном участии их представителей. |
All my faculty does. | Так меня зовет преподавательский состав. |
Moreover, many professors could not envisage a student run trial process that treated faculty accusers fairly. | Кроме того, многие преподаватели не могли себе представить начатый студентом процесс, который бы обвинял преподавательский состав справедливо. |
When the College was transformed into the Faculty of Teacher Training in 1982, some natural science courses became available at the university level too. | Когда в 1982 году Колледж был преобразован в факультет подготовки учителей, некоторые курсы естественных наук стали доступны и на университетском уровне. |
The Faculty of Education of the National University of Samoa has begun a programme of training teachers specifically for special needs education. | Педагогический факультет Национального университета Самоа приступил к реализации программы подготовки учителей для работы именно в системе образования для лиц с особыми потребностями. |
The Faculty of Central European Studies at the Constantine the Philosopher University in Nitra provides educational and training programmes for teachers at elementary and secondary schools with Hungarian as the teaching language, as well as in other educational and training facilities for the Hungarian minority. | Факультет центральноевропейских исследований Университета философа Константина в Нитре выпускает образовательные и учебные программы для учителей начальных и средних школ с венгерским языком в качестве языка преподавания, а также для других образовательных и учебных заведений венгерского меньшинства. |
Many young scientists work at the faculty collecting experience in order to improve their professional skills and to become worthy successors of their elder colleagues. | На юридическом факультете трудятся молодые ученые, педагоги, которые стремительно набирают опыт, участвуют в подготовке проектов нормативно-правовых актов, в научных конференциях и в будущем достойно примут эстафету из рук своих учителей. |
The faculty provided pre-service teacher training to 75 students in the first year and in-service training places for 210 teachers to upgrade their qualifications to the university-degree level. | На факультете осуществлялось обучение 75 первокурсников - будущих школьных учителей, а также обучение без отрыва от производства 210 учителей в целях повышения их квалификации до уровня, предусмотренного университетским дипломом. |
The Honors College, which opened in fall 2006, offers opportunities for well-prepared students to work closely with faculty. | The Honors College, открывший свои двери осенью 2006, предоставляет хорошо подготовленным студентам возможность ассистировать преподавательскому составу. |
The negative feedback had practical consequences, inhibiting my ability not only to secure research grants, but also to find faculty positions (especially given the work's interdisciplinary nature, which made it difficult to fit into a single university department). | Отрицательные отзывы имели практические последствия, ограничивая не только мою возможность находить исследовательские гранты, но и возможность находить работу на факультете (особенно учитывая, что работа имела междисциплинарный характер, что усложняло задачу вписать ее в работу одной университетской кафедры). |
CONAMU has also been working since 1997 with the Latin American Faculty of Social Sciences to implement an interinstitutional agreement enabling this post-graduate study centre to include gender studies in all areas among its regular programmes. | С 1997 года КОНАМУ сотрудничает с Латиноамериканским факультетом общественных наук по осуществлению межинституционального соглашения, согласно которому это учебное заведение последипломного образования получает возможность включить в свои учебные программы исследования по всем аспектам гендерной проблематики. |
From the 17th century, the faculty was known as the Faculty of Arts and, until the middle of the 19th century, its programme served as a compulsory preparatory higher education for future students of all the other faculties. | С XVII века факультет официально стал называться Философским и до середины XIX века предоставлял возможность получить подготовительное высшее образование будущим студентам других факультетов. |
And most important, giving them a chance to build that community with faculty pulling them into the work and our assessing what works and what does not work. | Важно дать им возможность создать эту среду при поддержке профессуры, вовлекающей их в работу, и постоянно переоценивать, что работает, а что нет. |
In the last scene of the episode, Bart is seen writing "I will not expose the ignorance of the faculty" on the blackboard as a punishment for exposing the ignorance of the teachers by removing the Teachers' Editions. | В конце эпизода Барт пишет на школьной доске «I will not expose the ignorance of the faculty» (с англ. - «Я не буду выставлять учителей на посмешище»). |
Faculty Accorded Emeritus Status (PDF). archives.upenn.edu. | Присвоение почетного статуса факультетам Уортонской школы бизнеса (Faculty Accorded Emeritus Status) (англ.). archives.upenn.edu. |
UCSD Faculty Excellence Awards 2007 - Pavel Pevzner ACM Fellow profile, Association for Computing Machinery. | UCSD Faculty Excellence Awards 2007 - Pavel Pevzner ACM Fellow profile, Международная Ассоциация вычислительной техники. |
Works by or about Richard Diehl in libraries (WorldCat catalog) Richard A. Diehl, faculty profile at Department of Anthropology, UA "Works". | Используется устаревший параметр |month= (справка) Richard A. Diehl, faculty profile at Department of Anthropology, UA |
The Faculty Scholarly Productivity Index by Academic Analytics ranks 354 institutions based on faculty publications, citations, research grants and awards. | Индекс Faculty Scholarly Productivity от Academic Analytics позволяет оценить 354 учреждения, основываясь на публицистической способности, количестве цитат, грантах на проведение исследований и премиях. |
Thierry Tardy, a faculty member at the Geneva Centre for Security Policy, stated that in the context of contemporary peace operations, the notion of peace could be seen from different perspectives. | Преподаватель Женевского центра политики безопасности г-н Тьерри Тарди заявил, что в контексте современных операций в пользу мира понятие мира можно рассматривать под различными углами зрения. |
1980-1996, Lecturer, Faculty of Education, University of the West Indies, Kingston, Jamaica | 1980-1996 годы, преподаватель, Факультет образования, Вест-Индский университет, Кингстон, Ямайка |
2003 - present (part time): Senior Lecturer in Human Rights and Police Powers, Criminal Law and Procedure, Faculty of Criminal Justice and Security Studies, Ljubljana, Slovenia | 2003 год - по настоящее время: внештатный старший преподаватель по правам человека и полномочиям полиции в рамках уголовно-процессуального законодательства на факультете уголовного правосудия и безопасности, Любляна, Словения |
1998 "Ethnocentrism in sociological theory", in Annual of Faculty of Philosophy, Skopje | 1987-1991 годы Старший преподаватель, факультет философии, Скопье |
2006 - 2007: Lecturer in Human Law and Humanitarian Law courses (Joint program between the two Faculties above), Saint-Joseph University, Faculty of Religious Sciences & Faculty of Faculty of Letters and Human Sciences, Beirut, Lebanon | 2006-2007 годы: преподаватель права прав человека и гуманитарного права (совместная программа двух вышеупомянутых факультетов), Университет Святого Иосифа, факультет религиозных наук и факультет филологии и гуманитарных наук, Бейрут, Ливан. |
The Committee also notes with concern that women continue to be concentrated in traditional fields of study and are underrepresented in academia as students and as faculty members, particularly at the professorial level. | Комитет также с озабоченностью отмечает, что женщины по-прежнему в основном работают в традиционных областях образования и недопредставлены в области научной деятельности как студенты и как члены преподавательского состава, в частности среди преподавателей. |
Teaching Faculty in Higher Education Academic Titles | Численность преподавательского состава в системе высшего образования |
A component of this project is training in gender analysis for University faculty and staff from collaborating institutions such as the National Research Centre for Women in Agriculture, Orissa State and the CCS Haryana Agricultural University. | Один из компонентов этого проекта заключается в обучении методам ведения гендерных исследований преподавательского состава Университета и сотрудников других участвующих в этом деле учреждений, например Национального исследовательского центра по вопросам участия женщин в сельском хозяйстве и Сельскохозяйственного университета Хариана им. Чаудхри Чаран Сингха, штат Орисса. |
UNCTAD offered training materials, internships and specific training for a few faculty members in 2002-2003. | ЮНКТАД предоставляла в 2002-2003 годах учебные материалы, стипендии и конкретное обучение для преподавательского состава. |
These seminars aim to publicize the work of human rights organizations among the university faculty. | Эти встречи были призваны пропагандировать работу правозащитных организаций среди преподавательского состава университета. |
After graduation, Jiang Ping joined the faculty of Beijing College of Political Science and Law. | После окончания университета Цзян Пин стал преподавателем Пекинского колледжа политических наук и права. |
After stepping down from the dean's position, in 1985, he became a member of Harvard's governing body, the Harvard Corporation, until 1997, the first Harvard faculty member to do so in a century. | После ухода с поста декана в 1985 году он стал членом руководящего органа Гарварда, Гарвардской корпорации, до 1997 года он был единственным в столетии гарвардским преподавателем, сделавшим это. |
For many years, he has been Senior Lecturer at the Faculty of Mechanical Engineering, Ljubljana, Slovenia. | В течение многих лет является старшим преподавателем факультета проектирования механического оборудования в Любляне (Словения). |
In 1850, Richardson was admitted as a licentiate to the Faculty of Physicians and Surgeons of Glasgow. | В 1850 году Ричардсон был принят в качестве лицензиата на факультет врачей и хирургов Глазго. В 1877 году стал преподавателем факультета. |
He was appointed to the Juilliard School's faculty in 1924, and became head of the cello faculty at the Curtis Institute of Music a year later-a position which he kept until 1942. | Был назначен преподавателем факультета Джульярдской школы в 1924 году, став главой факультета виолончели в Институте музыки Кёртиса год спустя и сохранив эту должность до 1942 года. |