| The faculty includes 4 departments: Thermal and cold technology, Power supply and insulation, Electrical and electrotechnical equipment, Theoretical bases of electrical engineering. | В факультет входят 4 кафедры: Тепловая и холодная технология, Электропитание и изоляция, Электрическое и электротехническое оборудование, Теоретические основы электротехники. |
| German Army occupied the building in two periods, so much of the archive was moved to the Faculty of Technology and the Belgrade University Library and the most valuable items were placed in the National Bank's safes. | Здание было занято немецкими войсками, поэтому большая часть архивных материалов была перенесена в технологический факультет Белградского университета и в Белградскую университетскую библиотеку, а самые ценные документы были помещены в сейфы Народного банка Сербии. |
| "Equipment for Scientific Research Institutions and Chemicals for Laboratory Analysis" in the framework of the Programme for Monitoring of the Mediterranean Marine Coast Waters (Hydrometeorology Institute, Analytical/ Organic Chemical Dept., Faculty of Natural Science). | "Оборудование для научно-исследовательских институтов и химикаты для лабораторных анализов" в рамках Программы по мониторингу прибрежных вод Средиземного моря (Институт гидрометеорологии, отделение аналитических исследований в области органической химии, факультет естественных наук). |
| In 1915 together with the staff of the University of Warsaw, he was evacuated to Rostov-on-Don, where he took an active part in the organization of the Natural Department of the Physics and Mathematics Faculty of the Don University and later also the Biological Faculty. | В 1915 году в связи с приближением германских войск вместе с Варшавским университетом был эвакуирован в Ростов-на-Дону, где принял активное участие в становлении естественного отделения физико-математического факультета Донского университета, позднее - биологического факультета (в настоящее время - биолого-почвенный факультет Южного федерального университета). |
| In 1955, a decision was taken to build the Institute of Nuclear Physics at Řež outside Prague. In 1956, the Faculty of Technical and Nuclear Physics was founded and opened. | Уже в 1955 году было принято решение построить новый Институт ядерной физики в г. Ржеж и был создан Факультет технической и ядерной физики, который начал свою деятельность в начале 1956 года. |
| They were armed with knives and clubs and instructed to stage riots and commit acts of violence in the area around the university, in order to terrorize other students and faculty members. | Они были вооружены ножами и дубинками и получили инструкции устраивать беспорядки и совершать акты насилия в районе вокруг университета, с тем чтобы терроризировать других студентов и преподавателей. |
| In the course of one hour event there were presentations by representatives of the initiative group, faculty and University's friends. | В 17 часов в конференц-зале ЕУСПб состоялась встреча преподавателей и слушателей ЕУСПб с председателем Комитета по науке и высшей школе Правительства СПб Александром Дмитриевичем Викторовым. |
| In many German schools today the youngest teachers are well beyond their mid-forties, while universities find it increasingly hard to attract young researchers and faculty. | Во многих немецких школах сегодняшние самые молодые учителя намного старше сорока пяти, а университетам становится все трудней привлекать на работу молодых научных сотрудников и преподавателей. |
| Under President William Jewett Tucker (1893-1909), Dartmouth underwent a major revitalization of facilities, faculty, and the student body, following large endowments such as the $10,000 given by Dartmouth alumnus and law professor John Ordronaux. | Под руководством Президента Уильяма Джеветта Такера (1893-1909), в Дартмуте были проведены серьезные работы в области обеспечения удобства преподавателей и студенчества; $10,000 на эти работы дал выпускник и профессор права Джон Ордронакс. |
| The faculty of Romance-Germanic philology holds relations with Kiev Linguistic University, Kiev National University after Taras Shevchenko, Lublin University after Mary Skladovska-Kjuri, System Researches Institute of the Ministry of Education of Ukraine and the Teachers and Sciences' Association of Higher School. | Факультет романо-германской филологии поддерживает связи с Киевским лингвистическим университетом, Киевским национальным университетом имени Тараса Шевченко, Люблинским университетом имени М.Складовской-Кюри, Институтом системных исследований Министерства образования Украины и Союзом преподавателей и ученых высшей школы. |
| So, the faculty OEP has the large traditions begun still per 30 years. | Итак, кафедра ОЭФ имеет большие традиции, начатые еще в 30-е годы. |
| In 1963 he graduated from the graduate school of the faculty (department of theory of functions and functional analysis) and defended his thesis "Compliance boundaries for some classes of mappings in space", which was noted as outstanding. | В 1963 году окончил аспирантуру этого факультета (кафедра теории функций и функционального анализа) и защитил кандидатскую диссертацию «Соответствие границ при некоторых классах отображений в пространстве», которая была отмечена как выдающаяся. |
| There is a Bulgarian language department at the Faculty of Philology of Belgrade University, with a professor of Bulgarian nationality heading it. | В Белградском университете на факультете филологии имеется кафедра болгарского языка, которой руководит профессор, являющийся болгарином по национальности. |
| In December, 1977 under the order MPH USSR Nº 1105 on the basis of a rate OEP of faculty of technology of a medicine the faculty of organization and economy of pharmaceutical business later renamed in faculty of organization and economy of pharmacy was created. | В декабре 1977 г. по приказу МЗ СССР Nº 1105 на базе курса ОЭФД кафедры технологии лекарства была создана кафедра организации и экономики фармацевтического дела, позднее переименованная в кафедру организации и экономики фармации. |
| (2008 - 90 years from the date of its(her) establishment the faculty OEP together with other profile faculties carries out a role of the organizational centre on coordination and improvement of system Post-Graduate of training. | 90 лет со дня ее учреждения), кафедра ОЭФ вместе с другими профильными кафедрами играет роль организационного центра по координации и усовершенствованию системы последипломного обучения. |
| And I might add the faculty has never lost. | Я должен добавить преподаватели никогда не проигрывают. |
| Welcome, students, faculty and staff to this rally for sanity and calm, as we vow to take back the night! | Приветствую, студенты, преподаватели и персонал, на этом митинге во имя здравомыслия и спокойствия, где мы клянёмся вернуть себе ночь! |
| The objective of the subject is - among other things - that the teachers should contribute to developing the pupils' critical faculty and teaching them to live together with respect for one another's values and norms. | Цель этого предмета, среди прочего, содействовать тому, чтобы преподаватели содействовали формированию критического мировоззрения у учащихся и воспитывали в них способность сосуществовать с уважительным отношением к ценностям и нормам друг друга. |
| One project had the aim of analyzing Sociology and Philosophy textbooks for secondary schools, and it included students of sociology and philosophy of the Philosophy faculty in Banja Luka, as well as the professors of the above-mentioned subjects. | Один из проектов имел целью анализ учебников социологии и философии для средних школ, и в его реализации участвовали студенты философского факультета в Баня-Луке, изучающие социологию и философию, а также преподаватели вышеупомянутых предметов. |
| The ordinary faculty members enter by competition and are placed and promoted on the basis of their credentials, their scientific and professional merit and their years of service. | Преподаватели этой категории набираются на конкурсной основе и получают должности и продвигаются по служебной лестнице в зависимости от их послужного списка, профессиональных качеств, научных достижений и стажа работы. |
| The Cougar Paw is a popular hand sign used by University of Houston students, faculty, alumni, and athletics fans to represent camaraderie and support. | Лапа пумы - популярный жест рукой, используемый студентами, преподавателями и выпускниками Хьюстонского университета для выражения знака поддержки и товарищества. |
| The agreements with these universities provide for the exchange of experiences, scientific findings, faculty and students, and for performing joint research and educational projects. | Соглашения с этими университетами предусматривают обмен опытом, результатами научных исследований, преподавателями и студентами, а также реализацию совместных научных и образовательных проектов. |
| The City University of Hong Kong, the United Nations Food and Agricultural Organization, the Partnership in Environmental Management for the Seas of East Asia, as well as Hiroshima University and Tokyo University were part of the faculty for this series. | Преподавателями для этой цели выступили представители Городского университета Гонконга, Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, Партнерства в вопросах экологичного распоряжения морями Восточной Азии, а также Хиросимского университета и Токийского университета. |
| Its purpose is to work with Students, Faculty, and Alumni from the University of Toronto that have the potential to build massively scalable companies. | Его целью является работа со студентами, преподавателями и выпускниками из университета Торонто, которые имеют потенциал для создания масштабируемых компаний. |
| Dr Ben Young, MD, Colorado, and Oksana Holub, MD, Kyiv, will be the faculty at this on-site mentoring. | Преподавателями во время клинической практики будут д-р Бенджамен Янг из Колорадо и д-р Оксана Голуб из Киева. |
| But the war has the faculty of aging people before their time. | Но у войны есть способность старить людей раньше времени. |
| "The faculty of a technical assistance programme to enable beneficiary countries to perform and sustain targeted functions on their own as a direct result of that programme" | "способность той или иной программы технической помощи создать условия для самостоятельного осуществления и поддержания странами - получателями помощи намеченных функций благодаря этой программе". |
| What distinguishes Man from animals is the faculty of aesthetic pleasure. | Именно это отличает человека от других живых существ - способность к эстетическому наслаждению. |
| But the failed peace talks of the past decades had depleted the faculty of both parties (guerillas and government) to agree on a major accord. | Но проваленные мирные переговры прошедших десятилетий истощили способность обеих партий (повстанцев и правительства) достигнуть согласия на мажорной ноте. |
| Fundraising ability reflects, among other things, alumni and outside donor's views of the quality of a university, as well as the ability of that university to expend funds on top faculty and facilities. | Способность к сбору средств отражает, среди прочего, выпускников и взгляды стороннего дарителя на качество университета, а также способность университета расходовать денежные фонды на факультеты и оборудование. |
| It would be nice to have a faculty member whose crutch wasn't Prozac. | Отлично иметь преподавателя, чьё лекарство от депрессии не Прозак. |
| The 827 trainees are taught by 62 faculty members ranging from instructor to professor. | Обучение 827 слушателей педагогических факультетов осуществляют 62 преподавателя, начиная от инструкторов и кончая профессорами. |
| He is a graduate of Sofia University, beginning his career as a lecturer at its juridical faculty in 1979. | Является выпускником Софийского университета, начал свою карьеру в качестве преподавателя на юридическом факультете в 1979 году. с 1994 года он является профессором правоведения. |
| She became a teacher of Russian language and literature at the full-time department of the History and Philology Faculty of Perm State University. | Получила специальность преподавателя русского языка и литературы на дневном отделении историко-филологического факультета Пермского университета. |
| At that time the Institute had only two faculties - the Faculty of History and Philology and the Faculty of Physics and the beginning of the 1990s there were nine faculties operating in the Institute. | Сейчас в структуре университета функционируют четыре института (институт социальных наук, институт искусств, институт физической культуры и здоровья, педагогический институт), 14 факультетов, 73 кафедры, работают 703 преподавателя, из них 437 - доктора и кандидаты наук, доценты и профессора. |
| English lit, creative writing, speech, and faculty advisor for the paper. | Английская литература, креативное писательство, ораторское мастерство, и факультетский советник согласно назначению. |
| 1976-1981 University of Maryland School of Law - Associate Professor (with tenure) and Faculty Adviser, International Trade Law Journal. | 1976-1981 годы Школа права Мэрилендского университета, младший преподаватель (штатный) и факультетский советник, "Интернэшнл трейд ло джорнэл". |
| 1 October 1990- Faculty adviser to the graduate programme in | 1 октября 1990 года- Факультетский советник программы аспирантской |
| Your mom's the faculty advisor? | Твоя мамочка факультетский помощник? |
| They are, because you are their faculty advisor. | Вообще-то твои, ты их факультетский помощник. |
| The full faculty will meet once per month. | Преподавательский состав собирается раз в месяц. |
| The faculty consists of experts from international organizations, university professors, diplomats and members of NGOs. | Преподавательский состав включает в себя экспертов международных организаций, преподавателей университетов, дипломатов и членов неправительственных организаций. |
| Thus, it is essential that the faculty be intimately familiar with new developments in the field. | Поэтому исключительно важно, чтобы преподавательский состав хорошо разбирался в последних достижениях в этой области. |
| The Chisinau School of Advanced Journalism and its teaching faculty are committed to maintaining the highest standards of classroom instruction. | Высшая школа журналистики Республики Молдова и ее преподавательский состав строго придерживаются принципов построения учебного процесса по самым высоким образовательным стандартам. |
| Members of the faculty, faculty members, students of Huxley and Huxley students! | Преподавательский состав, состав преподавателей, студенты Хаксли, а также студенты нашего колледжа! |
| It's the faculty and staff Secret Santa! | Это "секретный Санта" среди учителей и персонала. |
| The faculty replaced UNRWA's two-year teaching certificate programme for training new teachers with a four-year programme and would also upgrade some 2,300 serving Agency teachers not yet in possession of a university-level degree. | Этот факультет заменил двухгодичную программу выдачи преподавательских дипломов БАПОР новым подготавливаемым преподавателям четырехлетней программой, и он позволит также повысить уровень образования примерно 2300 обслуживающих Агентство учителей, еще не имеющих университетского диплома. |
| Furthermore, training related to gender equality is conducted for members of school faculty at the National Center for Teachers' Development and the National Women's Education Center. | С другой стороны, для школьных учителей проводится подготовка по вопросам гендерного равенства, организуемая Национальным центром повышения квалификации учителей и Национальным центром по вопросам женского образования. |
| It also arranged teacher training and faculty development in Faisalabad from 2010 to 2011. | Кроме того, с 2010 по 2011 год она проводила подготовку учителей школ и преподавателей университетов в Файсалабаде. |
| The issues monitored by the Civil Rights Division include student assignments, faculty hiring and assignments, the availability of equitable facilities, and the distribution of resources. | Отдел гражданских прав осуществляет контроль за распределением учащихся по школам и классам, практикой найма и распределения учителей, одинаковой оснащенностью школ и распределением ресурсов. |
| Were the Council's permanent members granted such a faculty, it would offer new possibilities for self-restraint, not by limiting their prerogatives but by giving them an additional option that, strictly speaking, they do not enjoy. | Если бы у постоянных членов Совета была такая возможность, это открыло бы новые перспективы для проявления сдержанности не за счет ограничения их прерогатив, а посредством предоставления им дополнительной возможности для действий, которая, строго говоря, у них сейчас отсутствует. |
| A statutory amendment which entered into force on 1 July 1994 has eliminated the previous faculty of replacing the rules of the Equal Opportunities Act on active promotion of equal opportunities and concerning a plan of equal opportunities with other provisions of collective agreements. | Поправка, вступившая в силу 1 июля 1994 года, исключила существовавшую ранее возможность замены правил, содержащихся в Законе о равных возможностях в отношении активного содействия развитию равных возможностей и плана равных возможностей, другими положениями коллективных соглашений. |
| The indicators developed enable it to be ascertained whether the measures have a real impact and whether more women faculty members have actually been recruited. | Разработанные показатели дают возможность исследовать эффективность предпринимаемых мер, а также проверить фактическое назначение женщин на свободные должности. |
| Graduates of the Klaipėda PS are granted the opportunity to continue their education with daytime non-university studies at the Faculty of Public Security of the University from the 4th semester of the 2nd year without taking prerequisites. | Выпускники клайпедского училища получают возможность продолжать обучение на дневных неуниверситетских курсах на факультете общественной безопасности Университета начиная с четвертого семестра второго года обучения без каких-либо предварительных условий. |
| The faculty has, except a well-equipped computer room connected to the Internet, the study of pedagogy and psychology where the students can prepare for the lessons with the help of the new textbooks and teaching aids, scientific-methodological journals, lectures, electronic resources. | На факультете, кроме хорошо оснащённого компьютерного класса с выходом в Интернет, работает кабинет педагогики и психологии, где студенты имеют возможность готовиться к занятиям с помощью новых учебников и учебных пособий, научно-методических журналов, текстов лекций, электронных ресурсов. |
| Faculty Accorded Emeritus Status (PDF). archives.upenn.edu. | Присвоение почетного статуса факультетам Уортонской школы бизнеса (Faculty Accorded Emeritus Status) (англ.). archives.upenn.edu. |
| UCSD Faculty Excellence Awards 2007 - Pavel Pevzner ACM Fellow profile, Association for Computing Machinery. | UCSD Faculty Excellence Awards 2007 - Pavel Pevzner ACM Fellow profile, Международная Ассоциация вычислительной техники. |
| Works by or about Richard Diehl in libraries (WorldCat catalog) Richard A. Diehl, faculty profile at Department of Anthropology, UA "Works". | Используется устаревший параметр |month= (справка) Richard A. Diehl, faculty profile at Department of Anthropology, UA |
| He obtained a BA at Tohoku University (Faculty of Agriculture) in Sendai in 1957 and a PhD in biochemistry at the same university in 1966. | Он получил степень бакалавра ВА в Университете Тохоку (Faculty of Agriculture) в городе Сендай (префектура Мияги) в 1957 году и докторскую степень PhD по биохимии в том же университете в 1966 году. |
| The Faculty Scholarly Productivity Index by Academic Analytics ranks 354 institutions based on faculty publications, citations, research grants and awards. | Индекс Faculty Scholarly Productivity от Academic Analytics позволяет оценить 354 учреждения, основываясь на публицистической способности, количестве цитат, грантах на проведение исследований и премиях. |
| Not unless you're faculty or a student. | Нет, если вы не преподаватель или студент. |
| One Russian and one international faculty conducted the 5-day course for 19 Russian participants from four Togliatti city policlinics at the City AIDS Center. | Один преподаватель из России и один из-за рубежа провели 5-дневный курс для 19 представителей четырех городских поликлиник Тольятти и Городского центра СПИДа. |
| 2003 - present (part time): Senior Lecturer in Human Rights and Police Powers, Criminal Law and Procedure, Faculty of Criminal Justice and Security Studies, Ljubljana, Slovenia | 2003 год - по настоящее время: внештатный старший преподаватель по правам человека и полномочиям полиции в рамках уголовно-процессуального законодательства на факультете уголовного правосудия и безопасности, Любляна, Словения |
| Faculty Member (Asst. Prof.), Department of Sociology, University of King Saud, Riyad, 1979-1982. (Chairperson of Department of Sociology, Women's Centre, 1979-1981.) | Штатный преподаватель (адъюнкт-профессор), факультет социологии, Университет короля Сауда, Эр-Рияд, 1979 - 1982 годы (заведующий кафедрой социологии, Женский центр, 1979 - 1981 годы). |
| In 1994, he became a full professor in the Faculty of Administration and Economics of the University of Santiago, Chile. | С 1994 года - штатный преподаватель факультета администрации и экономики Университета Сантьяго-де-Чили. Являлся Генеральным секретарем и заместителем Председателя Социалистической партии. |
| The Committee also notes with concern that women continue to be concentrated in traditional fields of study and are underrepresented in academia as students and as faculty members, particularly at the professorial level. | Комитет также с озабоченностью отмечает, что женщины по-прежнему в основном работают в традиционных областях образования и недопредставлены в области научной деятельности как студенты и как члены преподавательского состава, в частности среди преподавателей. |
| Teaching Faculty in Higher Education Academic Titles | Численность преподавательского состава в системе высшего образования |
| Women account for 47 per cent of all faculty members at Egyptian universities; | женщины составляют 47% преподавательского состава университетов Египта; |
| The Canada-CARICOM Leadership Scholarship Program and Faculty Leadership Pilot Program are facilitated through institutional collaboration and student exchange agreements between Canadian and CARICOM post-secondary institutions. | Программа стипендий по категории «лидерство» Канады и Карибского сообщества и Экспериментальная программа для руководителей преподавательского состава осуществляются на основе соглашений между высшими учебными заведениями Канады и стран Карибского сообщества об институциональном сотрудничестве и студенческих обменах. |
| While schools using the old honor code method or the mixed judicial system were not affected by these decisions, schools using the faculty based system generally instituted systems that relied on a committee of faculty and administrators or a dean to run the academic misconduct hearings. | В то время как учебные заведения, использующие кодексы чести или смешанные судебные коллегии, не были затронуты этими решениями, остальные учебные заведения, использующие традиционную систему, учредили комиссии из преподавательского состава, завучей или декана, которые проводили слушания. |
| In 1944, he became the youngest faculty member of the Imperial University of Tokyo, and after World War II, despite the ban on radiochemistry in Japan, he continued to study radiochemistry until 1949. | В 1944 году он стал самым молодым преподавателем в императорском университете Токио, и после Второй Мировой Войны, несмотря на запрет радиохимии в Японии, он продолжал изучать радиохимию до 1949 года. |
| From 1999 to 2000, Narantsatsralt worked as a lecturer and guest professor at the National University of Mongolia, in the faculty of geography and soil management. | С 1999 по 2000 год Наранцацралт работал преподавателем и приглашённым профессором в Национальном университете Монголии, на факультете географии и управления почвой. |
| She worked as lecturer, and then as an assistant for Russian literature at Philology Faculty in Priština. | Работала сначала лектором, а затем преподавателем русской литературы на филологическом факультете Приштинского университета. |
| She worked as professor of Russian literature at Philosophy Faculty in Niš and continued to work at Philosophy Faculty in Priština (with the seat in Kosovska Mitrovica). | Работала преподавателем русской литературы на философском факультете в городе Ниш и продолжала работать на философском факультете Приштинского университета, временно расположенного в городе Косовска-Митровица. |
| In 1315 Jandun became an original member of the faculty at the College of Navarre and was in charge of 29 students. | В 1315 году Иоанн был принят преподавателем в Наваррский коллеж и у него было 29 студентов. |