Английский - русский
Перевод слова Extract

Перевод extract с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Извлечь (примеров 208)
Helps extract information about a business unit's strengths and weaknesses and to devise strategies to accelerate and improve performance. Помогает извлечь информацию о сильных и слабых сторонах того или иного подразделения и разрабатывать стратегии, чтобы ускорить и улучшить производительность.
In fact, they thought they might be able to extract an image. Вообще-то, они считают, что смогут Извлечь изображение
Try to extract it out of me. Попробуйте извлечь их из меня.
The attack can non-invasively extract cryptographic keys and other secret information from the device. С помощью такой атаки возможно извлечь криптографические ключи или другую секретную информацию из устройства, не оказывая на него непосредственного воздействия.
In "Hell Bent", the Doctor uses Time Lord technology on Gallifrey to extract Clara from her last moments of life, and attempts to run away with her and cheat death. Вырвавшись из своей тюрьмы на Галлифрей, Доктор использует технологию повелителей времени, чтобы извлечь Клару из последних мгновений её жизни и сбегает вместе с ней, пытаясь обмануть смерть.
Больше примеров...
Извлечение (примеров 33)
Siddharth tries to sell the technology and rights to extract medicine from the seaweed to multinational pharmaceutical companies but is opposed by Manimekalai. Сиддхарт пытался продать технологию и права на извлечение медикаментов из морских водорослей многонациональным фармацевтическим компаниям, но Манимекалай выступила против.
Any exercise that is designed to extract concessions by one group of countries from another or to impose preconceived ideas or conditions by some on others can at most produce artificial consensus with little impact on national policies. С помощью инициатив, направленных на извлечение выгод одной группой стран за счет другой или навязывание предвзятых идей или особых условий одними странами другим, в лучшем случае можно добиться искусственного консенсуса, который не будет иметь практически никакого влияния на национальную политику.
New functionality is going to have to be developed to make it easier to extract data from the BR and related data sets and as well identifying new opportunities to take advantage of BEA and BLS data. Необходимо будет разработать новые функциональные средства, которые позволили бы упростить извлечение данных из КР и сопутствующих наборов данных, а также установить новые возможности для использования данных БЭА и БТС.
Government reply (extract) Ответ правительства Канады (извлечение)
The payment the extractor makes to the owner for the right to extract the asset is generally referred to as the "royalty", and in the national income accounts it is called "rent on natural assets". Выплаты добывающей компании владельцу права на извлечение определенного вида активов обычно называют "роялти", а в счетах национального дохода - "рентой за природные активы".
Больше примеров...
Экстракт (примеров 92)
Sulfur, molasses and barley extract. Сера, меласса и экстракт ячменя.
The liquid extract of chilli in form of intense red oil with the typical smell of the chilli that contains all the extracted pigments and capsaicinoids. Жидкий экстракт перца стручкового острого в виде масла интенсивно-красного цвета с типичным для перца запахом, которое содержит все экстрагированные пигменты и капсаициноиды.
A propolis extract is the main component that has a favourable effect for cell regeneration speeding up and removes skin irritation. В качестве основного компонента используется экстракт прополиса, который благоприятно действует на ускорение регенерации клеток и устраняет раздражение кожи.
In the United States, in 2002, the McDonald's Corporation agreed to donate to Hindus and other groups to settle lawsuits filed against the chain for mislabeling French fries and hash browns as vegetarian because beef extract was added in their production. В Соединённых Штатах в 2002 году корпорация McDonald's согласилась пожертвовать 10 миллионов долларов индусам и другим группам для урегулирования исков, поданных за неправильную маркировку картофеля фри и картофельных оладьев как вегетарианских, так как в этих блюдах был обнаружен говяжий экстракт, добавляющийся в процессе производства.
Vegetable oil, virgin wheat germ oil and benzoin extract. Растительное масло, экстракт проросшей пшеницы и бензойная смола.
Больше примеров...
Выдержка (примеров 97)
Annex 7 provides an extract from UNHCR's Financial Rules as they relate to the Operational Reserve. В приложении 7 приводится выдержка из Финансовых правил УВКБ, касающаяся Оперативного резерва.
The following extract is a relevant example: Уместной иллюстрацией может служить следующая выдержка:
The relevant extract read: "We acknowledge the role of the Conference on Disarmament in advancing our non-proliferation and [nuclear] disarmament objectives and call on it to resume substantive work." Соответствующая выдержка гласит: "Мы признаем роль Конференции по разоружению в достижении наших целей в области нераспространения и [ядерного] разоружения и призываем ее возобновить свою субстантивную работу".
Extract from FARDC internal report based on official records of interviews with over a dozen detained CONSUP members Выдержка из внутреннего доклада ВСДРК, основанного на официальной записи бесед с более чем 10 задержанными членами ВСМ
The first page of the extract is entitled "Extract from Contract Document" which contains conditions on "special risks". На первой странице выдержки, озаглавленной "Выдержка из документа к контракту", содержатся положения, касающиеся "особых рисков".
Больше примеров...
Получения (примеров 92)
A GIS is a repository of geo-referenced data which can be retrieved and analysed to extract relevant information for planning and decision-making. ГИС представляет собой хранилище справочных географических данных, которые могут извлекаться и анализироваться в целях получения соответствующей информации для планирования и принятия решений.
One would hit a target asteroid at a very high relative speed, while the other would observe from an orbit around the asteroid before, during and after the impact in order to extract information on the asteroid's internal structure and its other physical properties. Один из них на очень высокой относительной скорости врежется в астероид, а другой, находясь на орбите вокруг астероида, будет вести наблюдение до, во время и после столкновения с целью получения информации о внутренней структуре астероида и его других физических характеристиках.
However, it noted numerous reports of cases where police have applied physical and psychological pressure on citizens during arrest and interrogation to extract confession. Однако она отметила многочисленные сообщения о случаях, когда полиция применяла физическое и психологическое давление на граждан во время арестов и допросов для получения признаний.
The meeting with the Czech Republic would be the first test in the new phase of experimentation, and the Committee would extract conclusions from the experience. Однако Комитету не следует оказывать явного давления на делегацию с целью получения ответов.
The substance of the work was to enhance knowledge of policy options and strategies by collecting data, building information tools to extract the data, and conducting analyses that led to enhancing the knowledge and wisdom of policymakers and influencers. Суть этой работы - расширить понимание различных политических мер и стратегий благодаря сбору данных, созданию инструментов получения информации и проведению анализа, повышающего осведомленность и дальновидность тех, кто несет ответственность за принятие решений или может повлиять на них.
Больше примеров...
Извлекать (примеров 79)
This is particularly important in situations where resources are scarce and where Governments are under pressure to extract the maximum positive impact per unit of expenditure. Это особенно важно в тех ситуациях, когда ощущается ограниченность ресурсов и когда правительство вынуждено стремиться извлекать максимальный позитивный эффект на единицу расходов.
New features include the ability to extract the underlying data in respect of all indicators, contributing to departmental awareness of their strengths and weaknesses. К числу новых возможностей относится возможность извлекать исходные данные по всем показателям, что позволяет департаментам лучше понять свои сильные и слабые стороны.
Noting that the availability of chemical precursors makes it possible to extract, refine and synthesize illicit drugs of natural or synthetic origin, принимая во внимание, что наличие хими-ческих веществ - прекурсоров позволяет извлекать, очищать и синтезировать запрещенные наркотики природного или искусственного происхождения,
Once classified, it will be possible to automatically extract or retrieve this information from reports. После классификации такую информацию можно будет выбирать или извлекать из докладов в автоматическом режиме.
Not today, not tomorrow, but eventually, I am going to extract a political price for this. Ни сегодня, ни завтра, ни в будущем, я не собираюсь извлекать из этого политическую выгоду.
Больше примеров...
Получить (примеров 72)
It won't stand up in court of course, but I'm sure you can extract a confession once the suspect is identified. Это не подойдёт для суда, разумеется, но я уверено, что вы сможете получить признание, если мы уличим подозреваемого.
Before they are able to extract any answers from him, Charlie shoots Ethan six times, killing him. Прежде чем подбежавшие остальные могут получить какие-нибудь ответы от него, Чарли четыре раза стреляет в Итана, убивая его.
Grain merge mode merges a grain layer (possibly one created from the "Grain extract" mode) into the current layer, leaving a grainy version of the original layer. Режим Слияние зерна складывает значения точек верхнего слоя с значениями точек нижнего слоя и вычитает 128 из результата, чтобы получить конечное изображение.
In particular, from the expansion of a dominant weight in terms of the fundamental weights, one can take a corresponding tensor product of the fundamental representations and extract one copy of the irreducible representation corresponding to that dominant weight. Из разложения доминантного веса по фундаментальным весам можно получить соответствующее тензорное произведение фундаментальных представлений и выделить один экземпляр неприводимого представления, соответствующий этому доминантному весу.
Using his kernel patch and star, one can extract a base tarball and get a working Debian GNU/Hurd system immediately. Используя его заплаты к ядру и star, можно создать архив базовой системы и сразу же получить рабочую систему Debian GNU/Hurd.
Больше примеров...
Выписка (примеров 15)
This is a data extract that came with the message. Это выписка данных, пришедших с сообщением.
(c) The copies, extracts or photocopies shall be marked "Vehicle on hire. Copy (extract, photocopy) for use by the person hiring the vehicle". с) на копиях, выписках или фотокопиях проставляется надпись: "Транспортное средство, сданное напрокат - Копия (выписка, фотокопия), предназначенная для использования лицом, берущим транспортное средство напрокат".
6.3 Certified extract of a register/map 6.3 Заверенная выписка на основании реестра/карты
BTI certificate-characteristics (extract from the register of titles to the real estate) issued not later than 3 months ago. Справка-характеристика из БТИ (выписка из реестра прав собственности на недвижимое имущество), выданная не позднее, чем З месяца назад.
In support of its claim with respect to the contents of the Portables, Shafco has provided an extract from an asset register dated as of 31 July 1990 and a bundle of invoices. В подтверждение своей претензии в отношении имущества, содержавшегося в передвижных зданиях, "Шафко" была представлена выписка из описи имущества, датированная 31 июля 1990 года, и подборка счетов.
Больше примеров...
Вытащить (примеров 25)
You must extract Stein before he enters the lab! Ты должна вытащить Штайна до того, как он войдет в лабораторию.
Nikita's trying to extract him. Никита пытается вытащить его.
U.S. military intelligence officers deployed a unit by helicopter to the village of Guldara in the Kabul Province of Afghanistan, to extract an asset whose identity had been compromised. Военная разведка США послала отряд на вертолёте в деревню Гулдара в кабульской провинции Афганистана, чтобы вытащить шпиона, личность которого была рассекречена.
Requesting squad for assistance to help extract. Запрашиваю спасателя, чтобы помочь вытащить его.
Requesting backup to extract. Запрашиваю помощь, чтобы вытащить его.
Больше примеров...
Добывать (примеров 30)
Few people are needed to extract oil. Для того, чтобы добывать нефть, не нужно много людей.
Only recently Ukraine began to extract its own gold. Совсем недавно Украина начала добывать собственное золото.
Putin's geopolitical preoccupations could be accommodated by sensibly preserving state ownership of pipeline infrastructure in the hydrocarbons sector, while allowing private companies to extract, process, and sell Russia's oil and gas. Геополитическую заботу Путина можно было бы применить, благоразумно сохраняя государственную собственность над инфраструктурой трубопровода в секторе углеводородов, в же время позволяя частным компаниям добывать, обрабатывать и продавать российские нефть и газ.
Have got on the guilty ground and began to extract in sweat to itself livelihood. Попали на грешную землю и стали в поте своем добывать себе пропитание.
So, the plant's roots will extract these resources. Корни растения будут добывать эти элементы.
Больше примеров...
Выделить (примеров 22)
Therefore, it was not possible to extract a customary norm from the existing treaty regimes or associated practice. Поэтому на основании существующих установленных в договорах режимов и соответствующей практики невозможно выделить какую-либо норму обычного права.
We were able to extract enough DNA to run a panel. Мы бы могли выделить достаточно ДНК для сравнения.
'Dolby Surround/ProLogic' modes mean that that all channels presented in ac3 stream will be mixed into two channels so Dolby Surround/Pro Logic decoder can extract surround channel. Режим 'Dolby Surround/ProLogic' задает режим микширования в 2 канала так, чтобы Dolby Surround/Pro Logic декодер мог выделить тыловой канал.
Then in the compositing software you can extract just the region you need and use it as a mask for further operations. Затем в программе композитинга выделить только одну цветовую область и использовать ее как маску для последующих операций.
And so I've worked with computer image analysis engineers to develop automatic recognition systems that can identify these animals and then extract the XYZ coordinate of the initial impact point. Я также сотрудничала с инженерами-аналитиками компьютерных изображений, чтобы разработать автоматическую систему распознания, которая может идентифицировать этих животных, а затем выделить координаты по осям X, Y, Z начальной точки удара.
Больше примеров...
Отрывок (примеров 25)
Section 81 of the Criminal Code has the following wording (in extract): Статья 81 Уголовного кодекса изложена в следующей формулировке (отрывок):
When it comes to the question of refugees, and this is my penultimate point, my statement, of which I have just read an extract, was unstinting in its praise for the brotherly countries who have indeed taken in Burundese refugees. Что касается вопроса о беженцах - и это мое предпоследнее замечание, - то в моем заявлении, отрывок из которого я только что зачитал, я выражаю безграничное восхищение братскими странами, которые действительно приняли у себя бурундийских беженцев.
Below is an extract of the New Code of Civil Procedure on interim measures of protection granted by courts, as translated under the official legal web site of the French Government. "Article 489: The summary interlocutory procedure orders shall be provisionally enforceable. Ниже приводится отрывок из нового Гражданско-процессуального кодекса, касающийся обеспечительных мер, назначаемых судами, и размещенный на английском языке на официальном юридическом веб-сайте правительства Франции. "Статья 489: Постановления, вынесенные в ходе упрощенного промежуточного разбирательства, приводятся в исполнение на предварительной основе.
One extract isn't a lot to read. Прочесть к сегодняшнему дню один отрывок - не так много.
There's yet another 90-second clip on the website for you this week, an extract from Joebot's 'Ounce Of Bounce' Remix of Heart of Stone. На этой неделе для вас ещё один 90-секундный клип на сайте. На этот раз отрывок из ремикса "Joebot's 'Ounce Of Bounce' Remix" на "Heart of Stone".
Больше примеров...
Добычи (примеров 30)
Disturbing reports also indicate that LRA captives are forced to extract diamonds that the group uses as a source of income. Поступают также тревожные сообщения о том, что ЛРА использует принудительный труд своих пленных для добычи алмазов, которые служат для нее источником дохода.
It also notes that military units recruit children and force them to work, and especially to extract natural resources. Она также указывает на то, что вооруженные группировки вербуют детей для использования на принудительных работах, прежде всего для добычи природных ресурсов.
For example, recycling more of the materials in used equipment, including precious metals, reduces the environmental impact from its disposal and reduces the need to extract more raw materials from the ground. Например, более широкое повторное использование материалов, содержащихся в подержанном оборудовании, включая драгоценные металлы, позволяет сократить ущерб окружающей среде, связанный с их ликвидацией, а также снижает необходимость добычи больших объемов сырья.
Technology to extract nutrients from waste already exists, reducing dependency on mining. Уже существуют технологии извлечения питательных веществ из отходов, снижающие зависимость от добычи полезных ископаемых.
EOR can extract 30% to 60% or more of a reservoir's oil, compared to 20% to 40% using primary and secondary recovery. Такая добыча приводит к интенсификации притока нефти и повышению нефтеотдачи (коэффициента извлечения нефти) месторождения до 30-60 %, в сравнении с 20-40 %, достигаемыми в результате использования первичных или вторичных методов добычи.
Больше примеров...
Достать (примеров 11)
I was about to extract it anyway before you asked us to stop. Я собирался достать ее, перед тем как ты попросил нас остановиться.
If I freeze the paintball, I should be able to extract the gum without compromising the shape. Если заморозить краску, я смогу достать жвачку, не изменив ее формы.
You're to extract it without its new owner knowing it was ever there. Вы должны достать их, но чтобы никто вас не заметил.
Can you please extract this camera? Вы можете достать камеру?
That's why we build space shuttles and cathedrals while the rest of the world sticks sticks into the ground to extract termites. Именно поэтому мы строим космические корабли и соборы, в то время как остальные втыкают палки в землю, чтобы достать термитов.
Больше примеров...
Вывести (примеров 15)
Then I need to extract my associate. Тогда я должен вывести моего партнера.
You've got to extract generalizations so you can produce and understand new sentences. Необходимо вывести общие правила для того, чтобы можно было создавать и понимать новые предложения.
There's a team coming to extract the rest. У нас приказ вывести тебя и только тебя, Чак.
You've got to extract generalizations so you can produce and understand new sentences. Необходимо вывести общие правила для того, чтобы можно было создавать и понимать новые предложения.
And it includes exercises that show you not just how to solve these puzzles, but how to extract the principles that will let you solve mathematical puzzles or problems in science, other areas. Пакет включает упражнения, которые показывают не просто как решать эти головоломки, но и как вывести принцип, по которому можно решать задачи по математике, точным предметам, и прочим областям.
Больше примеров...
Вытяжка (примеров 6)
The extract also augmented the expression of the protein p53. Вытяжка также способствовала повышению активности белка p53.
It's extract from the silt found on the burglar's pant cuff. Это вытяжка из порошка, найденного на отвороте брюк грабителя.
It does just the opposite of "Grain extract". It adds the pixel values of the upper and lower layers together and subtracts 128. Он сливает зернистый слой (на пример, создаваемый режимом «Вытяжка зерна») с активным слоем, оставляя зернистую версию искомого слоя и таким образом противоположен режиму «Вытяжка зерна».
In Thailand, alternatives for the treatment of head lice and scabies include: Permethrin, Cabaryl, Stemona root extract and benzyl benzoate. В Таиланде альтернативным средством для лечения головного педикулеза и чесотки являются: перметрин, кабарил, вытяжка корня Stemona и бензилбензоат.
In 1975, they further fractionated the extract using acidic and basic pH and isolated two slightly different forms that were named "acidic fibroblast growth factor" (FGF1) and "basic fibroblast growth factor" (FGF2). В дальнейшем вытяжка была фракционирована с использованием кислотного и щелочного рН, и были выделены две немного отличающиеся формы, которые получили название «кислотный фактор роста фибробластов» (FGF1) и «основной фактор роста фибробластов» (FGF2).
Больше примеров...