| It seems a better choice than extinction. | Это кажется лучшим выбором, чем вымирание. |
| The fall of the clan, the extinction of the original line of chiefs, and loss of the Isle of Lewis, began with Ruairi and his marriage to a daughter of John Mackenzie of Kintail. | Падение клана, вымирание старшей линии вождей, потеря земли на острове Льюис, начались с правления вождя Руаири и с бракосочетания с дочерью Джона Маккензи из Кинтайла. |
| We can control those things that we're worried about: extinction, sampling, dispersal - going from one area to another. | Мы можем контролировать интересующие нас параметры: вымирание, отбор проб, дисперсия - переход от одной области к другой. |
| It's widely acknowledged in paleontological circles that the extinction of the dinosaurs was brought about by a comet striking the surface of the Earth approximately 66 million years ago. | В палеонтологическом сообществе многие придерживаются точки зрения. что вымирание динозавров обусловлено. столкновением кометы с поверхностью Земли. |
| At the same time, the methane-producing cattle population has risen to 1.4 billion, contributing to the increasing rate of destruction of tropical rainforests, which releases carbon dioxide and contributes to faster species extinction. | Одновременно, количество голов крупного рогатого скота, образующего метан, увеличилось до 1,4 миллиардов, что повышает скорость разрушения влажных тропических лесов и, как результат, высвобождение углекислого газа, вызывающего более быстрое вымирание живых организмов. |
| Its extinction has been attributed to predation by the introduced great horned owl (Bubo virginianus), as well as by introduced rats and cats. | Его исчезновение объясняется хищничеством интродуцированного виргинского филина (Bubo virginianus), а также завезённых крыс и кошек. |
| Indigenous peoples considered to be under threat of extinction or assimilation were also targeted, purportedly to preserve their genetic identity as the common property of science and humanity. | Коренные народы, которым, как считается, угрожает исчезновение или ассимиляция, целенаправленно стимулируются также к сохранению своей генетической самобытности как общего достояния науки и человечества. |
| As a consequence of human actions, species are being lost at a rate that is estimated to be up to 100 times the natural rate of extinction. | В результате человеческой деятельности исчезновение биологических видов происходит, согласно оценкам, темпами, в 100 раз превышающими естественные. |
| Extinction of some critically endangered and endangered species also by rising sea levels and shrinking ranges | Исчезновение некоторых видов, подвергающихся особой опасности и находящихся под угрозой вымирания, также в результате повышения уровня моря и уменьшения пастбищных площадей |
| For rare animals with specific reproduction sites, like marine turtles, the tsunami's effects could spell extinction. | Для редких животных с определенными участками размножения, таких как морские черепахи, последствием цунами может стать исчезновение. |
| Today, the children and grandchildren of that generation realize that the human race is faced with the threat of extinction. | Сегодня дети и внуки этого поколения сознают, что человеческой расе угрожает уничтожение. |
| Pretend like we're not facing the extinction of humankind? | Притвориться будто не идет никакой войны за уничтожение человечества? |
| Extinction - for you, the TARDIS and the crystal. | Уничтожение - для тебя, ТАРДИС и кристалла. |
| Claiming that the humans are inferior and that they are limiting the growth and potential of Reploids, he calls for his followers to begin a massive extinction effort. | Утверждая, что люди ограничивают рост и потенциал реплоидов, он призывает своих сторонников, чтобы начать массовое уничтожение людей. |
| These people are inviting their own extinction in through the front door, and they don't even know it. | Эти люди сами приближают своё уничтожение, нисколько этого не понимая. |
| They're counting down to our extinction. | Они ведут отсчёт до нашего истребления. |
| Extremist and exclusionary ideologies that dismiss the worth and dignity of others, and portray them as subhuman and worthy of extinction, are essential tools of mobilization and recruitment. | Идеология экстремизма и изоляции, которая отрицает ценность и достоинства других и изображает их как нелюдей, заслуживающих истребления, является важным инструментом мобилизации и вербовки. |
| For centuries, we've been hunted almost to extinction, and that's why this facility was built, to protect our kind. | Веками, на нас охотились, почти до полного истребления, поэтому было построено это место, чтобы защитить наш вид. |
| A man of your calibre will appreciate that rebels that rebels must be kept under close surveillance, ready for extinction if the rebellion is absolute. | Человек вашего калибра понимает что бунтари... что бунтари должны находиться под как можно более близким наблюдением, с возможностью истребления, если восстание неотвратимо. |
| She appeared in Transformers: Age of Extinction (2014). | Является продолжением фильма «Трансформеры: Эпоха истребления» (2014). |
| So you think that if you go back far enough, the extinction events will cover all your unintended consequences. | Так вы полагаете, что если вернетесь достаточно далеко, эффект угасания событий перекроет все ваши непредвиденные последствия. |
| With this trend in statistics, the future of our continent is bleak, to say the least, and the prospect of the extinction of the entire population of a continent looms larger and larger. | При сохранении подобной тенденции будущее нашего континента выглядит, по меньшей мере, мрачно и перспективы угасания всего населения континента кажутся все реальнее. |
| The style developed under the patronage of Deccan sultanates-(namely, Bijapur, Golkonda, Ahmadnagar, Bidar, and Berar) and lasted until the extinction of the Qutb Shahi dynasty in 1687 CE. | Стиль разработан под покровительством правителей деканских султанатов - Биджапура, Голконды, Ахмаднагара, Бидара и Берара и просуществовал до угасания династии Кутб-шахов в 1687 году. |
| Extinction procedures are often preferred over punishment procedures, as many punishment procedures are deemed unethical and in many states prohibited. | Процедура угасания реакции часто предпочтительнее чем процедуры наказания, которые часто считаются неэтичными и во многих штатах США запрещены. |
| An extinction burst is the temporary increase in the frequency, intensity, and/or duration of the behavior targeted for extinction. | «Взрыв» - это временное увеличение частоты, интенсивности и/или продолжительности поведения, предназначеного для угасания. |
| Other notable releases came from Organized Konfusion; its challenging second album, Stress: The Extinction Agenda (1994), was widely acclaimed. | Другие крупные релизы были с дуэтом Organized Konfusion; их многочисленный второй альбом «Stress: The Extinction Agenda» (1994) широко известен. |
| Psalms Of Extinction is the fifth studio album by Swedish Metal band Pain, released on April 16, 2007 in Europe's Nordic Territories and May 7, 2007 in the rest of Europe. | Psalms Of Extinction - пятый студийный альбом шведской метал-группы Pain, выпущен 16 апреля 2007 года в северной части Европы и 7 мая 2007 года на остальной территории Европы. |
| In Nihil Unbound: Extinction and Enlightenment, Ray Brassier defends transcendental nihilism. | В своей работе Nihil Unbound: Extinction and Enlightenment Рэй Брасье определяет свою позицию как трансцендентальный нигилизм. |
| The second component of the test is "extinction". | Второй компонент тестирования называется «исчезновение» (extinction). |
| Given that in Age of Extinction Topps Europe collector cards Sideswipe was also mentioned to have been killed by Cemetery Wind, the only Autobots who survived the end of Dark of the Moon whose current statuses are unknown are Dino and Roadbuster. | Кроме того, в коллекционных карточках «Topps Europe Age of Extinction» упоминалось, что Сайдсвайп был убит Могильным Ветром до событий четвертого фильма, таким образом единственные два Автобота, которые пережили конец третьего фильма, и чьи текущие статусы неизвестны, это Дино и Роудбастер. |
| The visual magnitude of this star is reduced by 0.38 because of extinction from interstellar dust. | Видимая звёздная величина данной звезды меняется на 0.38 вследствие экстинкции межзвёздной пылью. |
| For example, peak absorption of NAD+ is at a wavelength of 259 nanometers (nm), with an extinction coefficient of 16,900 M-1cm-1. | Например, пик поглощения у NAD+ приходится на длину волны 259 нм, а коэффициент экстинкции составляет 16900 М-1см-1. |
| A more accurate extinction coefficient may be needed for oligonucleotides; these can be predicted using the nearest-neighbor model. | Более точные коэффициенты экстинкции требуются для определения концентрации олигонуклеотидов, и могут быть предсказаны при помощи модели ближайшего соседства. |
| NADH also absorbs at higher wavelengths, with a second peak in UV absorption at 339 nm with an extinction coefficient of 6,220 M-1cm-1. | NADH поглощает и волны больших длин, его второй пик поглощения ультрафиолета соответствует длине волны 339 нм, а коэффициент экстинкции равен 6200 М-1см-1. |
| As hydroxyl emission is not subject to extinction by interstellar dust in its host LIRG, hydroxyl masers may be useful probes of the conditions where star formation in LIRGs takes place. | Поскольку гидроксильное излучение не подвержено экстинкции межзвёздной пылью в своей галактике, то гидроксильные мегамазеры могут быть показателями условий звездообразования в галактике. |
| We had to defend them or risk extinction ourselves. | Мы должны были защитить их или рисковали исчезнуть самим. |
| In order to ensure the full attainment of the rights of Mother Earth, States must apply precautionary and restrictive measures to activities which may lead to the extinction of species, the destruction of ecosystems or the permanent alteration of natural cycles. | В целях обеспечения полного осуществления прав «Матери-Земли» государства проявляют осторожность и сдержанность в деятельности, в результате которой могут исчезнуть биологические виды, погибнуть экосистемы или будут окончательно нарушены природные циклы. |
| Our women and children are among the millions of other faceless victims around the world, and, without help, we could one day face extinction. | Наши женщины и дети входят в число миллионов других безвестных жертв по всему миру, и без внешней помощи мы можем однажды исчезнуть с лица земли. |
| Present-day extinction rates are 100-1000 times greater than the background rate and up to 30% of current species may be extinct by the mid 21st century. | Современные темпы вымирания в 100-1000 раз выше, чем фоновые темпы вымирания, и к середине XXI века может исчезнуть до 30 % видов. |
| A quote by Bertrand Russell, "All the labor of all the ages, all the devotion, all the inspiration, all the noonday brightness of human genius are destined to extinction. | Вот цитата из Бертрана Рассела: «Вся многовековая работа, всё служение, всё вдохновение, весь блеск человеческого гения обречены на то, чтобы исчезнуть». |
| It's the first sign of our extinction when toads die. | Когда лягушки начинают умирать - это первый признак нашей гибели. |
| Sometimes a culling is the only way to ensure that this species survives... and history will see Valentine... as the man who saved humanity from extinction. | Иногда отбраковка - единственный способ спасти какой-то вид, и Валентайн войдет в историю как тот, кто спас человечество от гибели. |
| You live on the brink of extinction beside the Sea of Decay. | Вы на краю Леса, на краю гибели. |
| The end of the Permian marks the largest extinction period in Earth's history; over 90% of all life disappeared. | Вымирание в конце пермского периода, которое является самым массовым в истории жизни на Земле, привело к гибели более 90 % живых существ на планете. |
| Finally, colonizing other parts of the Solar System would prevent the whole human species from being exterminated by any one of a number of possible events (see Human extinction). | Наконец, колонизация человечеством других частей Солнечной системы позволит предотвратить вымирание человечества в ходе того или иного потенциального катастрофического для Земли события, множество из которых являют неотвратимыми (см. статью Способы гибели человечества). |
| Once it gets high enough? Global extinction. | Если поднимется достаточно высоко - глобальное истребление. |
| We're being hunted to extinction. | На нас ведётся охота на истребление. |
| The eradication of this species is a notable example of anthropogenic extinction. | Истребление этого вида является ярким примером антропогенного вымирания (англ.)русск... |
| Writers such as the French thinker and historian Alexis de Tocqueville and the Dutch Lutheran minister and author John Bruckner wrote about this foreseeable trend, predicting the widespread slaughter of wildlife, some species to the point of extinction. | Такие фигуры, как французский писатель и историк Алексис де Токвиль и голландец Джон Брюкнер, писали об этой вероятной тенденции, предрекая широкомасштабное истребление дикой природы и некоторых видов, вплоть до их полного исчезновения. |
| You know, genocide, the physical extinction of a people is universally condemned, but ethnocide, the destruction of people's way of life, is not only not condemned, it's universally, in many quarters, celebrated as part of a development strategy. | Геноцид, физическое истребление народа, всеми порицается, а этноцид, разрушение способа существования народа, не только не порицается, но и многими - в разных странах - поддерживается как часть стратегии развития. |