Английский - русский
Перевод слова Extinction

Перевод extinction с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вымирание (примеров 125)
Are you aware that you might be committing your entire community to a slow extinction? Знаешь ли ты, что оставляешь все свое сообщество на медленное вымирание?
However, others argue that the Sun is currently close to the galactic plane, and yet the last great extinction event was 15 million years ago. Однако многие оспаривают эту гипотезу, приводя аргумент, что Солнце уже находится вблизи галактической плоскости, однако последнее массовое вымирание было 15 миллионов лет назад.
It spreads through the population, has mutations that allow it to evade the immune system, and it's the only cancer that we know of that's threatening an entire species with extinction. Он распространяется внутри популяции, преодолевает мутации, которые позволяют ему обойти иммунную систему, и это лишь единственная форма рака, которая нам известна которая обрекает целый вид на вымирание.
So there could be a global extinction of many species. Поэтому на Земле началось бы массовое вымирание многих видов.
"The Sixth Extinction" helped to explore new aspects of the series' overarching mythology and was the second episode in a trilogy of episodes featuring Mulder's severe reaction to the appearance of an alien artifact. Эпизод «Шестое вымирание» позволяет более подробно раскрыть новые аспекты главной мифологии сериала и является вторым в трилогии эпизодов, показывающие тяжелую реакцию Малдера к появлению инопланетных артефактов.
Больше примеров...
Исчезновение (примеров 60)
You could've watched our family's extinction at the hands of Marcel Gerard. Ты мог наблюдать исчезновение нашей семьи от рук Марселя Жерарда.
I am here to lead you, our kinship, out of the dome to prevent the extinction of our species. Я здесь, чтобы вывести вас, родство, из-под Купола, и предотвратить исчезновение нашего вида.
The two languages facing the greatest threat of extinction, Arawak and Warraus, were now receiving special attention in the Amerindian language revival programme. Двум языкам, которым в наибольшей степени грозит исчезновение, аравакскому и варрау, уделяется особое внимание в рамках программы возрождения индейских языков.
Species extinction had profound implications for economic and social development, as nearly half of the world's economy, and 80 per cent of the needs of the poor were derived from biological resources. Исчезновение видов чревато серьезными последствиями для экономического и социального развития, поскольку почти половина мировой экономики и удовлетворение 80 процентов потребностей бедного населения зависит от биологических ресурсов.
Today, species are disappearing at up to 1,000 times the natural background rate of extinction, undermining nature's ability to provide us with the good services we so greatly depend on. Сегодня исчезновение видов идет со скоростью, в 1000 раз превышающей естественные темпы вымирания видов, что пагубно сказывается на возможностях природы обеспечивать нас своими ценными услугами, от которых мы так сильно зависим.
Больше примеров...
Уничтожение (примеров 12)
Today, the children and grandchildren of that generation realize that the human race is faced with the threat of extinction. Сегодня дети и внуки этого поколения сознают, что человеческой расе угрожает уничтожение.
Your science will be responsible for humanity's extinction. Твоя наука будет отвечать за уничтожение человечества.
Pretend like we're not facing the extinction of humankind? Притвориться будто не идет никакой войны за уничтожение человечества?
We may instead bring about our own extinction, along with that of countless other species with whom we share this planet. Вместо этого мы можем навлечь на себя такую беду, как наше собственное уничтожение вместе с уничтожением бесчисленных других видов, с которыми мы разделяем эту планету.
These people are inviting their own extinction in through the front door, and they don't even know it. Эти люди сами приближают своё уничтожение, нисколько этого не понимая.
Больше примеров...
Истребления (примеров 15)
They pushed straddling stocks to the brink of commercial extinction by the mid-1990s. Они привели трансграничные запасы на грань коммерческого истребления к середине 90-х годов.
Humankind continues to face the danger of extinction with the existence of weapons of mass destruction. Человечество по-прежнему подвергается опасности истребления в результате существования оружия массового уничтожения.
Extremist and exclusionary ideologies that dismiss the worth and dignity of others, and portray them as subhuman and worthy of extinction, are essential tools of mobilization and recruitment. Идеология экстремизма и изоляции, которая отрицает ценность и достоинства других и изображает их как нелюдей, заслуживающих истребления, является важным инструментом мобилизации и вербовки.
The target implies not only that species extinction must be stopped but also that threatened species must be shifted to a better status. Эта цель предполагает не только остановку истребления видов, но также создание более благоприятных условий для видов, находящихся под угрозой исчезновения.
In the face of extinction, it is only logical I resign my Starfleet commission and help rebuild our race. Перед опасностью полного истребления, логично уйти и помочь восстановить нашу расу.
Больше примеров...
Угасания (примеров 8)
After the extinction of the House of Stenkil and the ascension of Sverker I of Sweden in 1130, a civil war commenced. После угасания Дома Стенкилей и взошествия на престол Сверкера I в Швеции в 1130 году началась гражданская война.
With this trend in statistics, the future of our continent is bleak, to say the least, and the prospect of the extinction of the entire population of a continent looms larger and larger. При сохранении подобной тенденции будущее нашего континента выглядит, по меньшей мере, мрачно и перспективы угасания всего населения континента кажутся все реальнее.
The style developed under the patronage of Deccan sultanates-(namely, Bijapur, Golkonda, Ahmadnagar, Bidar, and Berar) and lasted until the extinction of the Qutb Shahi dynasty in 1687 CE. Стиль разработан под покровительством правителей деканских султанатов - Биджапура, Голконды, Ахмаднагара, Бидара и Берара и просуществовал до угасания династии Кутб-шахов в 1687 году.
In case of the extinction without any direct male heirs of all eligible Hohenzollerns or of their refusal to accept the throne, according to article 35 of the last royal Constitution of Romania from 1938, the throne becomes vacant. В случае угасания всех мужских представителей династии Гогенцоллерн-Зигмаринген, отсутствия у них мужского потомства или их отказа от румынского престола, в соответствии со статьёй Конституции Румынии 1923 года, королевский престол становился вакантным.
This has been the most vicious disease in the history of mankind, and if we do not make the prevention and cure of HIV/AIDS a global priority, we may be faced with the extinction of the human race. Он оказался самой ужасной болезнью в истории человечества, и если мы не будем рассматривать профилактику и лечение ВИЧ/СПИД как общемировой приоритет, мы можем стать свидетелями угасания рода человеческого.
Больше примеров...
Extinction (примеров 10)
Resident Evil 3 Extinction Fin 25fps 2007 (dvdscr x... Resident Evil 3 Extinction Fin 25fps 2007 (TS XVID...
Psalms Of Extinction is the fifth studio album by Swedish Metal band Pain, released on April 16, 2007 in Europe's Nordic Territories and May 7, 2007 in the rest of Europe. Psalms Of Extinction - пятый студийный альбом шведской метал-группы Pain, выпущен 16 апреля 2007 года в северной части Европы и 7 мая 2007 года на остальной территории Европы.
In Nihil Unbound: Extinction and Enlightenment, Ray Brassier defends transcendental nihilism. В своей работе Nihil Unbound: Extinction and Enlightenment Рэй Брасье определяет свою позицию как трансцендентальный нигилизм.
The Dinosaur Heresies: New Theories Unlocking the Mystery of the Dinosaurs and Their Extinction is a 1986 book written by Robert T. Bakker. New Theories Unlocking the Mystery of the Dinosaurs and Their Extinction) - книга по палеонтологии, написанная Робертом Бэккером в 1986 году.
Given that in Age of Extinction Topps Europe collector cards Sideswipe was also mentioned to have been killed by Cemetery Wind, the only Autobots who survived the end of Dark of the Moon whose current statuses are unknown are Dino and Roadbuster. Кроме того, в коллекционных карточках «Topps Europe Age of Extinction» упоминалось, что Сайдсвайп был убит Могильным Ветром до событий четвертого фильма, таким образом единственные два Автобота, которые пережили конец третьего фильма, и чьи текущие статусы неизвестны, это Дино и Роудбастер.
Больше примеров...
Экстинкции (примеров 11)
At pH 7 the dye has an extinction coefficient of 43,000 M-1 cm-1. При рН 7 краситель имеет коэффициент молярной экстинкции 43,000 M-1см-1.
Strong extinction in earth's atmosphere of some wavelength regions (such as X-ray, ultraviolet, and infrared) is overcome by the use of space-based observatories. Из-за сильной атмосферной экстинкции на некоторых диапазонах длин волн (таких, как рентгеновский, ультрафиолетовый и инфракрасный) требуется использование обсерваторий, выведенных в космос.
NADH also absorbs at higher wavelengths, with a second peak in UV absorption at 339 nm with an extinction coefficient of 6,220 M-1cm-1. NADH поглощает и волны больших длин, его второй пик поглощения ультрафиолета соответствует длине волны 339 нм, а коэффициент экстинкции равен 6200 М-1см-1.
After determining an abnormal reddening correction to the extinction, the distance to both Trumpler 14 and Trumpler 16 has been measured at 9,500±1000 light-years (2,900±300 parsecs). После обнаружения межзвёздного покраснения ввиду экстинкции и соответствующей коррекции измерений, расстояние до большинства звёзд Трюмплер 14 и 16 было установлено как 9500 ± 1000 световых лет (2900 ± 300 пк).
An Astronomer can then use the color indices for a star, after correcting for reddening and interstellar extinction, to obtain an accurate temperature of relationship between B-V and temperature is illustrated in Figure 2. Астроном может затем использовать полученные цветовые индексы для получения точной температуры звезды, откорректировав их сначала с учётом покраснения и межзвёздной экстинкции. Связь между этими индексами и температурой показана на рисунке 2.
Больше примеров...
Исчезнуть (примеров 6)
We had to defend them or risk extinction ourselves. Мы должны были защитить их или рисковали исчезнуть самим.
Our women and children are among the millions of other faceless victims around the world, and, without help, we could one day face extinction. Наши женщины и дети входят в число миллионов других безвестных жертв по всему миру, и без внешней помощи мы можем однажды исчезнуть с лица земли.
Present-day extinction rates are 100-1000 times greater than the background rate and up to 30% of current species may be extinct by the mid 21st century. Современные темпы вымирания в 100-1000 раз выше, чем фоновые темпы вымирания, и к середине XXI века может исчезнуть до 30 % видов.
A quote by Bertrand Russell, All the labor of all the ages, all the devotion, all the inspiration, all the noonday brightness of human genius are destined to extinction. Вот цитата из Бертрана Рассела: «Вся многовековая работа, всё служение, всё вдохновение, весь блеск человеческого гения обречены на то, чтобы исчезнуть».
A quote by Bertrand Russell, "All the labor of all the ages, all the devotion, all the inspiration, all the noonday brightness of human genius are destined to extinction. Вот цитата из Бертрана Рассела: «Вся многовековая работа, всё служение, всё вдохновение, весь блеск человеческого гения обречены на то, чтобы исчезнуть».
Больше примеров...
Гибели (примеров 12)
And now he's brought it to the brink of extinction. А теперь он ведёт её к гибели.
Sometimes a culling is the only way to ensure that this species survives... and history will see Valentine... as the man who saved humanity from extinction. Иногда отбраковка - единственный способ спасти какой-то вид, и Валентайн войдет в историю как тот, кто спас человечество от гибели.
The end of the Permian marks the largest extinction period in Earth's history; over 90% of all life disappeared. Вымирание в конце пермского периода, которое является самым массовым в истории жизни на Земле, привело к гибели более 90 % живых существ на планете.
I want him to know that l, Baron Vladimir Harkonnen am the instrument of his family's demise the extinction of House Atreides and the ascendance of House Harkonnen. Чтобы он понял, что я, барон Владимир Харконнен... орудие гибели его семьи... конца дома Атридов... и воцарения дома Харконненов.
Finally, colonizing other parts of the Solar System would prevent the whole human species from being exterminated by any one of a number of possible events (see Human extinction). Наконец, колонизация человечеством других частей Солнечной системы позволит предотвратить вымирание человечества в ходе того или иного потенциального катастрофического для Земли события, множество из которых являют неотвратимыми (см. статью Способы гибели человечества).
Больше примеров...
Истребление (примеров 8)
We're being hunted to extinction. На нас ведётся охота на истребление.
You know, genocide, the physical extinction of a people is universally condemned, but ethnocide, the destruction of people's way of life, is not only not condemned, it's universally, in many quarters, celebrated as part of a development strategy. Геноцид, физическое истребление народа, всеми порицается, а этноцид, разрушение способа существования народа, не только не порицается, но и многими - в разных странах - поддерживается как часть стратегии развития.
Resistance will only ensure the extinction of your species. Сопротивление лишь ускорило бы процесс истребление вашего вида.
The eradication of this species is a notable example of anthropogenic extinction. Истребление этого вида является ярким примером антропогенного вымирания (англ.)русск...
You know, genocide, the physical extinction of a people is universally condemned, but ethnocide, the destruction of people's way of life, is not only not condemned, it's universally, in many quarters, celebrated as part of a development strategy. Геноцид, физическое истребление народа, всеми порицается, а этноцид, разрушение способа существования народа, не только не порицается, но и многими - в разных странах - поддерживается как часть стратегии развития.
Больше примеров...