History suggests that monogamy would only guarantee extinction, not happiness. | История свидетельствует, что моногамия гарантирует лишь вымирание, а не счастье. |
How fast was the fastest mass extinction? | Насколько быстрым было самое быстрое массовое вымирание? |
Smallville: "Extinction" Season 3 Episode 3 | Тайны Смолвиля Сезон З Эпизод З - Вымирание |
And the final letter is O, for over-harvesting - driving species into extinction by excessive hunting and fishing. | Последняя, O, обозначает чрезмерный отстрел, отлов, обрекающие виды на вымирание из-за чрезмерной охоты и рыбалки. |
Olson's Extinction was a mass extinction that occurred 273 million years ago in the early Guadalupian of the Permian period and which predated the Permian-Triassic extinction event. | Олсоново вымирание (Olson's Extinction) - массовое вымирание, имевшее место 273 миллиона лет назад, в начале гваделупской эпохи средней перми и предшествовавшее более опустошительному массовому пермскому вымиранию. |
The existence or extinction of a State was, in any case, a question of fact. | как бы то ни было существование и исчезновение государства - это вопросы факта. |
They also include the extinction of their territorial base, and the undermining - or virtual destruction in some cases - of their political, economic, juridical, cultural and social order in general, and even their survival as a distinct society. | К числу этих последствий, среди прочего, относятся исчезновение территориальной базы этих народов, а также подрыв и в некоторых случаях фактическое разрушение их политических, экономических, юридических, культурных и социальных устоев в целом и даже угроза их выживанию в качестве отдельной общности. |
The extinction of all reality... is a concept no resignation can encompass. | Исчезновение всей реальности - это понятие невозможно постичь, даже полностью смирившись. |
For rare animals with specific reproduction sites, like marine turtles, the tsunami's effects could spell extinction. | Для редких животных с определенными участками размножения, таких как морские черепахи, последствием цунами может стать исчезновение. |
Capacity-building in organization, training and understanding of the cosmovision Product diversification Assessment of "maguey" (local crop in danger of extinction) Institutional support | Укрепление потенциала в организационных вопросах, обучение традиционным знаниям о мироустройстве и их углубление; диверсификация производства; оценка перспектив разведения агавы (местной культуры, которой угрожает исчезновение); институциональная поддержка |
Today, the children and grandchildren of that generation realize that the human race is faced with the threat of extinction. | Сегодня дети и внуки этого поколения сознают, что человеческой расе угрожает уничтожение. |
Your science will be responsible for humanity's extinction. | Твоя наука будет отвечать за уничтожение человечества. |
Pretend like we're not facing the extinction of humankind? | Притвориться будто не идет никакой войны за уничтожение человечества? |
Extinction - for you, the TARDIS and the crystal. | Уничтожение - для тебя, ТАРДИС и кристалла. |
Their demise would bring about a cascade of extinction that would eventually result in the death of everything that lives and breathes. | Их уничтожение понесет за собой целый поток смертей, Что в результате приведет к концу всего, что живет и дышит. |
They're counting down to our extinction. | Они ведут отсчёт до нашего истребления. |
They pushed straddling stocks to the brink of commercial extinction by the mid-1990s. | Они привели трансграничные запасы на грань коммерческого истребления к середине 90-х годов. |
Blue-fin tuna is heading for commercial, if not outright, extinction, as are a host of other economically and ecologically important marine species. | Обыкновенный тунец находится на грани коммерческого или даже полного истребления, как и множество других экономически и экологически важных морских видов. |
The target implies not only that species extinction must be stopped but also that threatened species must be shifted to a better status. | Эта цель предполагает не только остановку истребления видов, но также создание более благоприятных условий для видов, находящихся под угрозой исчезновения. |
For centuries, we've been hunted almost to extinction, and that's why this facility was built, to protect our kind. | Веками, на нас охотились, почти до полного истребления, поэтому было построено это место, чтобы защитить наш вид. |
So you think that if you go back far enough, the extinction events will cover all your unintended consequences. | Так вы полагаете, что если вернетесь достаточно далеко, эффект угасания событий перекроет все ваши непредвиденные последствия. |
After the extinction of the House of Stenkil and the ascension of Sverker I of Sweden in 1130, a civil war commenced. | После угасания Дома Стенкилей и взошествия на престол Сверкера I в Швеции в 1130 году началась гражданская война. |
The style developed under the patronage of Deccan sultanates-(namely, Bijapur, Golkonda, Ahmadnagar, Bidar, and Berar) and lasted until the extinction of the Qutb Shahi dynasty in 1687 CE. | Стиль разработан под покровительством правителей деканских султанатов - Биджапура, Голконды, Ахмаднагара, Бидара и Берара и просуществовал до угасания династии Кутб-шахов в 1687 году. |
This has been the most vicious disease in the history of mankind, and if we do not make the prevention and cure of HIV/AIDS a global priority, we may be faced with the extinction of the human race. | Он оказался самой ужасной болезнью в истории человечества, и если мы не будем рассматривать профилактику и лечение ВИЧ/СПИД как общемировой приоритет, мы можем стать свидетелями угасания рода человеческого. |
An extinction burst is the temporary increase in the frequency, intensity, and/or duration of the behavior targeted for extinction. | «Взрыв» - это временное увеличение частоты, интенсивности и/или продолжительности поведения, предназначеного для угасания. |
Other notable releases came from Organized Konfusion; its challenging second album, Stress: The Extinction Agenda (1994), was widely acclaimed. | Другие крупные релизы были с дуэтом Organized Konfusion; их многочисленный второй альбом «Stress: The Extinction Agenda» (1994) широко известен. |
Psalms Of Extinction is the fifth studio album by Swedish Metal band Pain, released on April 16, 2007 in Europe's Nordic Territories and May 7, 2007 in the rest of Europe. | Psalms Of Extinction - пятый студийный альбом шведской метал-группы Pain, выпущен 16 апреля 2007 года в северной части Европы и 7 мая 2007 года на остальной территории Европы. |
In Nihil Unbound: Extinction and Enlightenment, Ray Brassier defends transcendental nihilism. | В своей работе Nihil Unbound: Extinction and Enlightenment Рэй Брасье определяет свою позицию как трансцендентальный нигилизм. |
The Dinosaur Heresies: New Theories Unlocking the Mystery of the Dinosaurs and Their Extinction is a 1986 book written by Robert T. Bakker. | New Theories Unlocking the Mystery of the Dinosaurs and Their Extinction) - книга по палеонтологии, написанная Робертом Бэккером в 1986 году. |
Given that in Age of Extinction Topps Europe collector cards Sideswipe was also mentioned to have been killed by Cemetery Wind, the only Autobots who survived the end of Dark of the Moon whose current statuses are unknown are Dino and Roadbuster. | Кроме того, в коллекционных карточках «Topps Europe Age of Extinction» упоминалось, что Сайдсвайп был убит Могильным Ветром до событий четвертого фильма, таким образом единственные два Автобота, которые пережили конец третьего фильма, и чьи текущие статусы неизвестны, это Дино и Роудбастер. |
For example, peak absorption of NAD+ is at a wavelength of 259 nanometers (nm), with an extinction coefficient of 16,900 M-1cm-1. | Например, пик поглощения у NAD+ приходится на длину волны 259 нм, а коэффициент экстинкции составляет 16900 М-1см-1. |
Unfortunately the extinction coefficient for dilute solutions was underestimated in the original 1959 publication, as 13,600 M-1 cm-1, and as noted in a recent article, this mistake has persisted in the literature. | К несчастью, в оригинальной работе 1959 года коэффициент экстинкции для разбавленных растворов был занижен до 13,600 M-1 см-1, и эта ошибка со временем закрепилась в литературе. |
Strong extinction in earth's atmosphere of some wavelength regions (such as X-ray, ultraviolet, and infrared) is overcome by the use of space-based observatories. | Из-за сильной атмосферной экстинкции на некоторых диапазонах длин волн (таких, как рентгеновский, ультрафиолетовый и инфракрасный) требуется использование обсерваторий, выведенных в космос. |
As hydroxyl emission is not subject to extinction by interstellar dust in its host LIRG, hydroxyl masers may be useful probes of the conditions where star formation in LIRGs takes place. | Поскольку гидроксильное излучение не подвержено экстинкции межзвёздной пылью в своей галактике, то гидроксильные мегамазеры могут быть показателями условий звездообразования в галактике. |
After determining an abnormal reddening correction to the extinction, the distance to both Trumpler 14 and Trumpler 16 has been measured at 9,500±1000 light-years (2,900±300 parsecs). | После обнаружения межзвёздного покраснения ввиду экстинкции и соответствующей коррекции измерений, расстояние до большинства звёзд Трюмплер 14 и 16 было установлено как 9500 ± 1000 световых лет (2900 ± 300 пк). |
We had to defend them or risk extinction ourselves. | Мы должны были защитить их или рисковали исчезнуть самим. |
In order to ensure the full attainment of the rights of Mother Earth, States must apply precautionary and restrictive measures to activities which may lead to the extinction of species, the destruction of ecosystems or the permanent alteration of natural cycles. | В целях обеспечения полного осуществления прав «Матери-Земли» государства проявляют осторожность и сдержанность в деятельности, в результате которой могут исчезнуть биологические виды, погибнуть экосистемы или будут окончательно нарушены природные циклы. |
Our women and children are among the millions of other faceless victims around the world, and, without help, we could one day face extinction. | Наши женщины и дети входят в число миллионов других безвестных жертв по всему миру, и без внешней помощи мы можем однажды исчезнуть с лица земли. |
Present-day extinction rates are 100-1000 times greater than the background rate and up to 30% of current species may be extinct by the mid 21st century. | Современные темпы вымирания в 100-1000 раз выше, чем фоновые темпы вымирания, и к середине XXI века может исчезнуть до 30 % видов. |
A quote by Bertrand Russell, All the labor of all the ages, all the devotion, all the inspiration, all the noonday brightness of human genius are destined to extinction. | Вот цитата из Бертрана Рассела: «Вся многовековая работа, всё служение, всё вдохновение, весь блеск человеческого гения обречены на то, чтобы исчезнуть». |
And now he's brought it to the brink of extinction. | А теперь он ведёт её к гибели. |
It's the first sign of our extinction when toads die. | Когда лягушки начинают умирать - это первый признак нашей гибели. |
Capitalism is the road to extinction of the human species. | Капитализм - это дорога, ведущая к гибели человеческого рода. |
Since its outbreak in 1980s, more than 26 million people have perished, and many more are on the verge of extinction. | С момента ее вспышки в 80х годах погибло более 26 млн. человек, и еще большее их число находится на краю гибели. |
Tyson describes extinction of species and the five great extinction events that wiped out numerous species on Earth, while some species, such as the tardigrade, were able to survive and continue life. | Далее Тайсон рассуждает о вымирании многих видов, рассказывая о пяти катастрофах прошлого, которые привели к массовой гибели многих живых существ, а также о тихоходке, животном, пережившем все эти пять катастроф. |
Once it gets high enough? Global extinction. | Если поднимется достаточно высоко - глобальное истребление. |
Ironically, it's the very thing that make dinosaurs so iconic that condemns them to extinction. | По иронии судьбы, та самая вещь, что сделала динозавров столь культовыми, обрекла их на истребление. |
We're being hunted to extinction. | На нас ведётся охота на истребление. |
The eradication of this species is a notable example of anthropogenic extinction. | Истребление этого вида является ярким примером антропогенного вымирания (англ.)русск... |
You know, genocide, the physical extinction of a people is universally condemned, but ethnocide, the destruction of people's way of life, is not only not condemned, it's universally, in many quarters, celebrated as part of a development strategy. | Геноцид, физическое истребление народа, всеми порицается, а этноцид, разрушение способа существования народа, не только не порицается, но и многими - в разных странах - поддерживается как часть стратегии развития. |