Английский - русский
Перевод слова Export-import

Перевод export-import с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Экспортно-импортных (примеров 33)
The Bank's historical mission consists in the management of the export-import operations between Russia and the foreign countries. Банк исторически ориентирован на обслуживание экспортно-импортных операций между Россией и зарубежными странами.
More support could be given to the expansion of the capacity of Southern banking systems, especially export-import banks, to provide normal, structured and concessional trade finance for South-South trade. Более значительная поддержка могла бы быть оказана в целях расширения возможностей банковских систем стран Юга, в особенности экспортно-импортных банков, для предоставления обычных, структурированных и льготных ресурсов на финансирование торговли Юг-Юг.
The Global Network of Export-Import Banks and Development Finance Institutions (G-NEXID) cooperation with UNCTAD was formalized by a Memorandum of Understanding (MOU) signed in Geneva on 19 September 2011. В результате подписания 19 сентября 2011 года в Женеве Меморандума о договоренности (МОД) было официально закреплено сотрудничество с Глобальной сетью экспортно-импортных банков и учреждений по финансированию развития (Г-НЕКСИД).
This has been done through the Export-Import Permits Act and related regulations, so that national authorities maintain the necessary oversight of transfers and have the necessary legal authority to intervene should there be any uncertainty or suspicious activity that would warrant such intervention. Это делается за счет Закона об экспортно-импортных лицензиях и соответствующих регламентаций, с тем чтобы национальные ведомства осуществляли необходимый надзор над передачами и располагали необходимым юридическим правомочием для вмешательства при наличии всякой неопределенности или же подозрительной деятельности, которая оправдывала бы такое вмешательство.
The establishment of the "G-NEXID" network by UNCTAD is also of relevance in this context, as it will allow the sharing of experiences among export-import banks from developing countries. В этой связи уместно также упомянуть о создании ЮНКТАД глобальной сети экспортно-импортных банков и учреждений, поскольку это позволит организовать обмен опытом между экспортно-импортными банками развивающихся стран.
Больше примеров...
Экспортно-импортные (примеров 22)
Both China and India have export-import banks that support trade with other developing countries. И в Китае, и в Индии имеются экспортно-импортные банки, которые занимаются поддержкой торговли этих стран с другими развивающимися странами.
Specifically, export-import banks might be set up. Если говорить конкретно, то можно создать экспортно-импортные банки.
(c) Southern institutions through which funding is mainly channelled, for example, technical cooperation agencies, development banks, export-import banks and Southern philanthropic organizations; с) структуры Юга, через которые проходит основной поток средств, например, учреждения по вопросам технического сотрудничества, банки развития, экспортно-импортные банки и благотворительные организации региона Юга;
Construction and repair of factories of various industries, Construction, Construction of objects of industrial purpose, Construction of objects of agricultural purpose, Export-import transactions (foreign trade activities). Строительство и ремонт заводов различных отраслей промышленности, Строительство, Строительство объектов производственного назначения, Строительство объектов сельскохозяйственного назначения, Экспортно-импортные операции (ВЭД).
Export-import banks and development finance Institutions form key building blocks of international trade finance, and, recognizing the tremendous gains from greater cooperation among them, UNCTAD has initiated the creation of a network of these institutions. Экспортно-импортные банки и учреждения, занимающиеся финансированием развития, являются ключевыми источниками финансирования международной торговли, и, осознавая огромные выгоды от активизации сотрудничества между ними, ЮНКТАД приступила к работе по созданию сети партнерских связей между этими учреждениями.
Больше примеров...
Экспортно-импортного (примеров 14)
Relevant legislation on export-import controls has also been improved. Кроме этого, было усовершенствовано соответствующее законодательство, касающееся экспортно-импортного контроля.
Some States insisted on the need for improved export-import controls, including the use of reliable end-user certificates Некоторые государства особо подчеркнули необходимость усиления экспортно-импортного контроля, включая использование надежных сертификатов конечного потребителя.
The Bank plans to provide a range of trade finance products to support the export-import business of its customers, including issuing stand-by letters of credit and bank guarantees, providing post-import and pre-export financing and related consultancy services. Банк планирует предоставление ряда продуктов торгового финансирования для поддержки экспортно-импортного бизнеса своих клиентов, включая выставление резервных аккредитивов и банковских гарантий, предоставление пост импортного и предваряющего экспортного финансирования, а также связанных с ними консультационных услуг.
Jean Louis Ekra, Vice-President of the African Export-Import Bank, chaired round table 2 and made introductory remarks. «Круглый стол 2» проходил под председательством вице-президента Африканского экспортно-импортного банка Жана Луиса Экра, который выступил со вступительными замечаниями.
Subsequently, in collaboration with the Export-Import Bank of Korea, another report entitled "Prototype model of a trade financing facility: an export-import bank drawing on the experience of the Republic of Korea" was published. Впоследствии в сотрудничестве с Экспортно-импортным банком Кореи был опубликован еще один доклад, озаглавленный "Типовая модель механизма финансирования торговли: создание экспортно-импортного банка в свете опыта Республики Корея".
Больше примеров...
Экспортно-импортным (примеров 11)
For instance, the Exim Bank of India has entered into a lines of credit relationship with the Eastern and Southern African Trade and Development Bank, the Nigerian Exim Bank and the African Export-Import Bank. Например, Эксимбанк Индии заключил соглашение о кредитных линиях с Банком торговли и развития восточной и южной частей Африки, Нигерийским эксимбанком и Африканским экспортно-импортным банком.
Much of the railways' attention is being paid to container transport, both in transit operations and in export-import and domestic services. Много внимания дорогой уделяется контейнерным перевозкам как транзитным, так и экспортно-импортным, внутриреспубликанским.
Belarus is holding negotiations with the Export-Import Bank of China on venture capital investing, Anatoly Grishanovich, Director of the Belarusian Innovation Fund, said in a session on implementing and financing venture projects at the State Science and Technology Committee on 24 August. Беларусь ведет переговоры с Экспортно-импортным банком Китая о венчурном финансировании. Об этом сообщил 24 августа директор Белорусского инновационного фонда Анатолий Гришанович на совещании в Государственном комитете по науке и технологиям по организации и финансированию венчурных проектов.
Later finance agreements were negotiated with a group of French banks and the Japan Export-Import Bank (JEXIM). Позже были подписаны кредитные соглашения с группой французских банков и экспортно-импортным банком Японии.
Subsequently, in collaboration with the Export-Import Bank of Korea, another report entitled "Prototype model of a trade financing facility: an export-import bank drawing on the experience of the Republic of Korea" was published. Впоследствии в сотрудничестве с Экспортно-импортным банком Кореи был опубликован еще один доклад, озаглавленный "Типовая модель механизма финансирования торговли: создание экспортно-импортного банка в свете опыта Республики Корея".
Больше примеров...
Экспортно-импортными (примеров 10)
They were actively involved in agriculture and the informal sector, and increasing numbers worked in business or owned their own export-import companies. Они активно участвуют в секторе сельского хозяйства и неформальном секторе, и все большее число женщин работают на предприятиях или владеют своими собственными экспортно-импортными компаниями.
As a result of the phased modernization of infrastructure and the organizational measures adopted, 107,000 TEU containers carrying export-import and transit goods were transported along corridor No. 1 in 2001. В результате поэтапной модернизации инфраструктуры и проведенных организационных мероприятий по коридору Nº 1 в 2001 году было перевезено 107 тыс. контейнеров в двадцатифутовом эквиваленте с экспортно-импортными и транзитными грузами.
The establishment of the "G-NEXID" network by UNCTAD is also of relevance in this context, as it will allow the sharing of experiences among export-import banks from developing countries. В этой связи уместно также упомянуть о создании ЮНКТАД глобальной сети экспортно-импортных банков и учреждений, поскольку это позволит организовать обмен опытом между экспортно-импортными банками развивающихся стран.
Furthermore, World Bank involvement has been essential in attracting additional financing from bilateral sources through the export guarantee mechanism of export-import banks and similar facilities in the industrialized world and the international capital markets. Кроме того, деятельность Всемирного банка играет крайне важную роль в привлечении дополнительных финансовых ресурсов из двусторонних источников на основе механизма экспортных гарантий, предоставляемых экспортно-импортными банками и аналогичными фондами в промышленно развитых странах и на международных рынках капитала.
For example, recent years have seen a growing number of agreements among developing countries' export-import banks (for example, bilateral letter of credit confirmation facilities, under which the exporter's export-import bank will confirm a letter of credit issued by the importer's bank). Например, в последние годы увеличилось число соглашений между экспортно-импортными банками развивающихся стран (предусматривающие, например, двусторонние механизмы подтверждения аккредитивов, в рамках которых экспортно-импортный банк экспортера подтверждает аккредитив, открытый банком импортера).
Больше примеров...
Экспортно-импортной (примеров 7)
Owns a small export-import company in Zagreb. Владелец небольшой экспортно-импортной компании в Загребе.
These activities were implemented through an integrated approach, which focused on enabling State agencies to provide the required support for export-import activities throughout the international supply chain. Эта деятельность осуществлялась с применением комплексного подхода, при котором основной упор делался на создание у государственных учреждений возможностей обеспечивать требуемую поддержку экспортно-импортной деятельности во всех звеньях международной цепочки поставок.
The status of subject can obtain both Tajik and foreign companies, which are engaged in the industrial-innovative manufacture of products, export-import activities or rendering different types of services. Статус субъекта может получить как таджикская, так и иностранная компания, специализирующаяся на промышленном инновационном производстве товаров, экспортно-импортной деятельности либо предоставлении различного вида услуг.
It established a national record system and data control for long-term projects, research and development, as well as manufacturing and export-import activities related to nuclear fuel cycles, sites and other facilities. В нем предусматривается создание национальной системы ведения учета и контроля данных для долгосрочного планирования, исследования и разработок, а также для производственной и экспортно-импортной деятельности, связанной с циклами ядерного топлива и ядерными и другими объектами.
Today private entrepreneurs, peasant farms and small and medium-sized enterprises are encountering major problems in pursuing export-import activities, in the payment of taxes, in licensing and in banking services, and face a variety of checks from the many supervisory agencies. Сегодня частные предприниматели, дехканские хозяйства, малые и средние предприятия, сталкиваются с большими проблемами при осуществлении экспортно-импортной деятельности, уплате налогов, лицензировании, оказании банковских услуг и в ходе различных проверок со стороны многочисленных контролирующих органов.
Больше примеров...
Экспорт-импорт (примеров 5)
Those other guys, export-import, and the duke, they don't mean a thing. Те, другие, экспорт-импорт и герцог, они ничего не значат.
The Ministry of Defense controls the export-import of military goods and technology through MEICO, in compliance with the respective decisions of the Albanian Government. Согласно соответствующим решениям правительства Албании министерство обороны контролирует экспорт-импорт товаров и технологий военного назначения с помощью Компании по экспорту-импорту товаров военного назначения.
Very rich. Export-import. Очень богатый, экспорт-импорт.
Item 14: Export-import. 14-й - "экспорт-импорт".
The "Statute on licensing regulations for the export-import of sole military use products, technical documentation, activities and services" together with Presidential Decree No. 103 were adopted on 13 March 1999. Положение о регулировании выдачи лицензий на экспорт-импорт товаров сугубо военного назначения и на предоставление соответствующей документации, поддержки и услуг было принято президентским указом Nº 103 от 13 марта 1999 года.
Больше примеров...
Об экспорте и импорте (примеров 4)
In this regard, my delegation notes with satisfaction that the draft programme of action on small arms and light weapons encompasses some elements encouraging participating States to enhance transparency by exchanging information relating to marking systems and export-import data. В этой связи моя делегация с удовлетворением отмечает, что проект программы действий по стрелковому оружию и легким вооружениям охватывает некоторые элементы, побуждающие участвующие государства повышать транспарентность путем обмена информацией о системах маркировки и данными об экспорте и импорте.
Export-Import Regulation Code and annexed tariff table Кодекс положений об экспорте и импорте и прилагаемая к нему тарифная таблица
The CAS registry number 36355-01-8 is given as a generic CAS number for PBBs in the 1988 EU Export-Import Regulation and the UNEP Rotterdam Convention. Регистрационный номер КАС 36355-01-8 указывается в качестве общего номера КАС для ПБД в Постановлении ЕС об экспорте и импорте 1988 года и Роттердамской конвенции ЮНЕП.
The Register of Conventional Arms, which includes data on export-import of weapons, national production and State policy in this field, can serve as a basis for this mechanism. В качестве основы для такого механизма может послужить Регистр по обычным вооружениям, который включает данные об экспорте и импорте вооружений, отечественном производстве и политике государств в этой области.
Больше примеров...
Экспортом и импортом (примеров 5)
The primary objective of ITC is to promote the trade and export development of developing countries and to improve their import operations and management in order to achieve greater economy and efficiency in their export-import activities. Основная цель ЦМТ заключается в содействии развитию торговли и экспорта развивающихся стран, а также в повышении эффективности их импортных операций и совершенствовании управления в целях обеспечения большей экономии и повышения эффективности их деятельности, связанной с экспортом и импортом.
In accordance with the approved organizational plan, the Division of Information is responsible for operating the export-import monitoring mechanism as well as the management of the UNMOVIC database. В соответствии с утвержденным организационным планом Отдел информации отвечает за механизм наблюдения за экспортом и импортом, а также за управление базой данных ЮНМОВИК.
Fifty-eight per cent of the reporting States indicated that they had had export-import control laws prior to 2001, while 22 per cent indicated that they had adopted or revised such laws, or had initiated such a process, after 2001 Пятьдесят восемь процентов представивших доклады государств указали, что они имели законы о контроле за экспортом и импортом до 2001 года, в то время как 22 процента указали, что они приняли или пересмотрели такие законы или инициировали этот процесс после 2001 года.
We are continuing to work on the development of the nuclear export-import control system. Мы продолжаем наши усилия по разработке системы контроля за экспортом и импортом ядерных материалов.
According to Georgian legislation, the issues referred to in resolution 68/42 are regulated by the law entitled "On the control of export-import of armaments, military equipment and goods of dual-purpose use". Законодательство Грузии предполагает, что вопросы, касающиеся резолюции 68/42, регулируются законом «О контроле за экспортом и импортом оружия, военной техники и товаров двойного назначения».
Больше примеров...
Экспорта-импорта (примеров 4)
improvement of existing licensing systems on export-import of materials that might be used for manufacturing of WMD, совершенствование существующей системы лицензирования экспорта-импорта материалов, которые могут использоваться для производства оружия массового уничтожения;
FAO's Codex Coordinating Committee for North America and the South-west Pacific discusses matters related to food safety and quality control, export-import inspection and certification, and the use of Codex standards in regional trade agreements. Региональный координационный комитет ФАО для Северной Америки и юго-западной части Тихого океана обсуждает вопросы, относящиеся к продовольственной безопасности и контролю качества, инспекциям и сертификации экспорта-импорта, а также использованию стандартов "Кодекс" в соглашениях о региональной торговле.
Export-import rules for items of military character in Republic of Albania Правила экспорта-импорта товаров военного назначения в Республике Албания
Despite some progress in new financing mechanisms in the electricity sector through privatization, foreign direct investment and export-import guarantee mechanisms, in many developing countries deregulation and the opening up of their electricity markets will be necessary. Несмотря на некоторый прогресс в деле создания новых механизмов финансирования в секторе энергетики посредством приватизации, прямых иностранных инвестиций и обеспечения механизмов гарантий экспорта-импорта, во многих развивающихся странах возникнет необходимость в сокращении объема вмешательства государства в экономику и открытии их рынков энергоносителей.
Больше примеров...
Внешней торговли (примеров 5)
A first draft of the export-import price index manual was completed and posted on the International Monetary Fund (IMF) website in early 2006. В начале 2006 года была завершена работа над первым проектом руководства по индексу цен внешней торговли, и он был размещен на веб-сайте Международного валютного фонда (МВФ).
Technical expert groups will be established to advise on the development of the export-import price index and real-estate price index manuals. Для консультирования по вопросу разработки руководств по индексу внешней торговли и индексу цен на недвижимость будут учреждены технические группы экспертов.
The original terms of reference emphasized the development of standards and manuals on consumer price indices, producer price indices and export-import price indices. В первоначальном круге ведения упор делался на разработке стандартов и руководств по индексам розничных цен, индексам цен производителей и индексам цен внешней торговли.
At this important Congress, the participants included representatives of chambers of commerce, export-import associations, port administrators, shipping agents, banks, insurance companies and all kinds of governmental agencies that deal with the transport aspects of foreign trade activities, as well as academic bodies. В числе участников этого важного Конгресса были представители торговых палат, экспортно-импортных ассоциаций, портовой администрации, судовладельцев, банков, страховых компаний и самых разных государственных учреждений, которые занимаются транспортными аспектами деятельности в области внешней торговли, а также научно-учебных заведений.
The network of banks that provided export-import financing and letters of credit to exporters could no longer do so because of the global crises. Сеть банков, обеспечивающих финансирование внешней торговли и кредитование экспортеров, уже не в силах оказывать эти услуги из-за глобального кризиса.
Больше примеров...
Экспортом/импортом (примеров 4)
Only 98 States presented reports, where it is reflected that 78 of them have export-import control laws and only 39 meet end-user certificate requirements. Только 98 государств представили доклады, в которых отражено, что 78 из них имеют законы о контроле за экспортом/импортом и лишь 39 находятся на высоте требований сертификата конечного пользователя.
Prime Minister's Decree No. 205/PM dated 11 October 2001 On Export-Import Control, which stipulates that any exported and imported goods require an authorization and all relevant documents certifying the origin of the goods and their quality. Декрет премьер-министра Nº 205/PM от 11 октября 2001 года о контроле за экспортом/импортом, который предусматривает, что для экспорта и импорта товаров необходимо разрешение и представление всех соответствующих документов, удостоверяющих происхождение товаров и их качество.
In their national reports, 57 out of 98 States reported that they already had export-import control laws in place prior to 2001 and 21 either adopted or revised such laws after 2001 or are in the process of adopting them. В своих национальных докладах 57 из 98 государств сообщили, что законы о контроле за экспортом/импортом действовали на их территории еще до 2001 года, а 21 государство сообщили о том, что в них такие законы были приняты или переработаны после 2001 года либо находятся на стадии принятия.
As the export-import mechanism has become fully operational, a closer coordination with the export-import monitoring activities will be required. Поскольку механизм экспорта/импорта полностью вступил в силу, потребуется обеспечить более тесную координацию с деятельностью по наблюдению за экспортом/импортом.
Больше примеров...
Экспорта и импорта (примеров 5)
There has been a marked diversification of export-import baskets and improvement in terms of trade, including through increased complementarities and trade. Наблюдается заметная диверсификация структуры экспорта и импорта и улучшение условий торговли, в том числе благодаря повышению взаимодополняемости и расширению торговли.
National Export-Import Insurance Company, Uzbekistan Национальное общество страхования экспорта и импорта, Узбекистан
Prime Minister's Decree No. 205/PM dated 11 October 2001 On Export-Import Control, which stipulates that any exported and imported goods require an authorization and all relevant documents certifying the origin of the goods and their quality. Декрет премьер-министра Nº 205/PM от 11 октября 2001 года о контроле за экспортом/импортом, который предусматривает, что для экспорта и импорта товаров необходимо разрешение и представление всех соответствующих документов, удостоверяющих происхождение товаров и их качество.
At stage IV export-import balances for Italy, Poland and the United Kingdom will be compared. На этапе IV будут сопоставлены балансы экспорта и импорта для Италии, Польши и Соединенного Королевства.
This is facilitated by and contributing to diversification in export-import baskets, better terms of trade, competition, and new and additional markets and sources of supply. Этот процесс протекает в более благоприятных условиях, создаваемых диверсификацией структуры экспорта и импорта, улучшением условий торговли, конкурентной борьбой и возникновением новых и дополнительных рынков и источников снабжения, и в свою очередь содействует усилению перечисленных факторов.
Больше примеров...
Экспортно-импортное (примеров 2)
The participants of the Round Table noted the potential for illegal payments in various sectors, including the acquisitions of land for construction from the state, export-import licensing, state procurement and other. Участники "круглого стола" отметили существующие в различных секторах возможности для осуществления незаконных платежей, включая приобретение земли у государства под застройку, экспортно-импортное лицензирование, государственные закупки и прочие операции.
1979 Economist, Hydropower Stations Construction Trust, Bucharest, Department for Export-Import. 1979 год экономист, Экспортно-импортное управление, Гидроэнергетический строительный трест, Бухарест.
Больше примеров...