Английский - русский
Перевод слова Exchanging

Перевод exchanging с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обмена (примеров 444)
The platform for exchanging experience has received a lot of interest. Большой интерес вызвала платформа для обмена опытом.
Those groups had established many scientific links by exchanging graduate students and organizing joint meetings. Эти сообщества установили множество научных связей путем обмена студентами старших курсов и организации совместных встреч.
In the long term, it is expected to become an effective forum for exchanging scientific information and technologies in these areas to enhance rural livelihoods. Ожидается, что в долгосрочной перспективе она превратится в эффективный форум обмена научной информацией и технологиями в этих областях для укрепления возможностей жизнеобеспечения в сельских районах.
The President of the Republic of Tajikistan and the leader of the United Tajik Opposition agreed in subsequent talks held in Tehran and Moscow to solve the problem of exchanging prisoners of war and imprisoned persons in all its aspects and devise an appropriate mechanism for that purpose. Президент Республики Таджикистан и руководитель ОТО договорились в ходе последующих переговоров в Тегеране и Москве решить проблему обмена военнопленными и заключенными во всех ее аспектах, а также разработать соответствующий механизм.
Log of exchanging data between the base and boards. Протокол обмена данными по радиоканалу между бортовым и диспетчерским комплексами.
Больше примеров...
Обмен (примеров 174)
Well, you know, if that doesn't work, you can try exchanging recipes. Ты знаешь, если это не сработает, ты можешь попробовать обмен рецептами.
Ghana also wondered about the effect that the proposed global staff management (which meant exchanging posts between different budget sections) would have on sectors where the vacancy rates were regularly high. Гана задается также вопросом о том, какие будет иметь последствия для тех секторов, где систематически повышена доля вакантных должностей, предлагаемое глобальное управление людскими ресурсами, подразумевающее обмен должностями между различными разделами бюджета.
Exchanging reassociation messages to establish connection at target AP. Обмен сообщениями реассоциации для установления соединения в целевой АР.
Exchanging 802.11 authentication messages (first from the client, then from the AP) with the target access point. Обмен сообщениями аутентификации 802.11 (сначала от клиента, затем от AP) с целевой точкой доступа.
Under Article 174 which bears the heading "Possessing and Exchanging Dangerous Materials without Permission" the act of causing proliferation of weapons of mass destruction and the materials used in their production is made a crime to be punished with severe penalties. Статья 174, которая имеет заголовок «Владение и обмен ядерными материалами без разрешения», устанавливает, что акты, вызывающие распространение оружия массового уничтожения и материалов, применяемых для его производства, является уголовно наказуемым преступлением, и предусматривает суровые меры наказания.
Больше примеров...
Обмениваться (примеров 43)
People start exchanging hugs and wishes for the new year. Люди начинают обмениваться объятиями и пожеланиями на Новый год.
And just to be clear, are you and I exchanging - И чтобы потом не было недоразумений, мы с вами будем обмениваться...
At the same time, less formal networking arrangements, as an effective and flexible way of exchanging experience across national and regional frontiers, have multiplied in the non-governmental organization world. Одновременно с этим среди неправительственных организаций возникло большое число менее официальных связей, которые позволяют эффективно и гибко обмениваться опытом различным странам и регионам.
They have also allowed for sharing experiences, exchanging creative approaches and identifying best practices. Они также позволяют обмениваться опытом и творческими находками и выявлять оптимальные решения.
Both countries pledged to strengthen international networks for exchanging early warning data on natural disasters and also to share technical experience gained from lessons about seismic hazards. Они обязались укреплять международные сети для обмена данными систем раннего предупреждения о стихийных бедствиях, а также обмениваться техническим опытом, полученным в результате наблюдений за сейсмоопасными районами.
Больше примеров...
Обмениваясь (примеров 20)
There is also a system of specialized cells, and these interact, exchanging chemicals that also convey information. Существует также система специализированных клеток, и эти клетки взаимодействуют, обмениваясь химическими веществами, которые также переносят информацию.
Traditionally, the Pygmies lived in small nomadic bands in the forest, hunting and gathering forest products and exchanging them with settled farming communities for salt, metal tools and other items. Традиционно пигмеи проживали в небольших кочевых общинах в лесах, занимаясь охотой и сбором лесных продуктов и обмениваясь ими с оседлыми фермерскими общинами, получая за это соль, изделия из металла и другие предметы.
If he were about to arrive would I still be sitting here exchanging pleasantries with you? Если бы он должен был вот-вот прибыть, разве сидел бы я здесь, обмениваясь с тобой комплиментами?
(c) Makes or sponsors such investigations and studies of problems and developments relevant for the ECE region as the Commission deems appropriate, exchanging best practices as well as economic and technical expertise; с) проводит или спонсирует такие изыскания и исследования в связи с проблемами и процессами, имеющими отношение к региону ЕЭК, какие Комиссия сочтет необходимыми, обмениваясь передовым опытом, а также услугами экономических и технических специалистов;
Participants committed to continue the dialogue started during this workshop by exchanging materials and activities and seeking advice from each other on specific topics. Участники обязались продолжать диалог, начатый на этом семинаре, обмениваясь материалами и мероприятиями, советуясь друг с другом по специальным вопросам.
Больше примеров...
Обмениваются (примеров 19)
Kou and Wakaba celebrate their birthdays together by exchanging presents. Ко и Вакаба вместе празднуют свои дни рождения и обмениваются подарками.
The negotiators of the two sides have been exchanging papers on topics related to the various chapters for the negotiations. Участники переговоров с обеих сторон обмениваются документами по вопросам, связанным с различными направлениями переговоров.
On the issue of property, negotiations have arrived at the stage where the sides are exchanging data, which should assist them in reaching a common understanding based on their separate proposals. Переговоры по вопросу о собственности вышли на этап, на котором стороны обмениваются данными, что должно помочь им выработать общее понимание на основе их отдельных предложений.
Quantitative restrictions and other non-tariff restrictions are also to be addressed and ASEAN member States have been exchanging lists of such restrictions. Должен быть рассмотрен также вопрос о количественных ограничениях и других нетарифных ограничениях, и государства - члены АСЕАН обмениваются списками таких ограничений.
South-South and horizontal cooperation was another important mechanism for combating child labour, as evidenced by the experience of Portugal, Portuguese-speaking countries in Africa and Brazil, which were exchanging good practices and technical cooperation. Другим важным механизмом в деле борьбы с детским трудом является сотрудничество Юг-Юг и горизонтальное сотрудничество, что подтверждает опыт Португалии, португалоязычных стран Африки и Бразилии, которые обмениваются передовым опытом и осуществляют техническое сотрудничество.
Больше примеров...
Обменяться (примеров 12)
In the course of the implementation process, participants had had an opportunity of exchanging ideas and drawing lessons from their respective experiences in various fields. Пекинский процесс позволил его участникам обменяться идеями и извлечь уроки из опыта их соответствующих стран в целом ряде областей.
Our delegation looks forward to listening to the views of other delegations on this subject and to exchanging ideas on ways to make the Disarmament Commission work smarter and better. Наша делегация надеется услышать точки зрения других делегаций на эту тему и обменяться мнениями о том, как повысить эффективность работы Комиссии по разоружению.
International conferences on these issues, including the conference to be held in Bucharest, are an opportunity for exchanging both positive and negative experiences on these issues amongst a growing number of countries. Международные конференции по этим вопросам, включая конференцию, которая должна состояться в Бухаресте, предоставляют возможность все большему числу стран обменяться как позитивным, так и негативным опытом по этой области.
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words. Женщины автоматически теряют к нему интерес, стоит им обменяться с ним парой слов.
Enjoy exchanging stories over an ale or two, no doubt? Любите обменяться историей-другой за стаканчиком эля, конечно?
Больше примеров...
Обменивается (примеров 8)
Destiny is exchanging data with the seed ship. Судьба обменивается информацией со вторым кораблем.
For the tape, Ms Ford is exchanging an anxious look with her solicitor. Мисс Форд обменивается тревожным взглядом с ее адвокатом.
Every daemon and master talks to each other exchanging specific messages depending on the tool used. Каждый источник обменивается с "хозяином" специфическими сообщениями.
Five information nodes had also been strengthened for producing and exchanging industrial information. Было укреплено пять информационных центров, через которые предостав-ляется и обменивается промышленная информация.
ESCAP is exchanging knowledge and expertise with regional commissions in Africa (ECA) and Latin America (ECLAC) on engaging such public-private partnerships to enhance the application of renewable energy. ЭСКАТО обменивается знаниями и практически опытом с Экономической комиссией для Африки (ЭКА) и Экономической комиссией для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) по задействованию таких государственно-частных партнерств с целью более широкого применения возобновляемых источников энергии.
Больше примеров...
Обменивались (примеров 14)
Well, judging by the messages she and Ron were exchanging, Ну, судя по сообщениям, которыми они с Роном обменивались,
Calvert... that town clearly holds some emotional resonance for you, judging from the looks you've been exchanging with Mr. Hex. Калверт... Вы явно как-то связаны с этим городом на эмоциональном уровне, судя по взглядам, которыми вы обменивались с господином Хексом.
If cauliflower is a flower, There would be cauliflower in that vase, And people would be exchanging cauliflower bouquets. Если бы цветная капуста была цветком, тогда бы она стояла бы в той вазе, и люди бы обменивались букетами цветной капусты.
They were exchanging e-mails with encoded messages. Они обменивались шифрованными имейлами.
And when human beings began moving objects around like this, it was evidence that they were exchanging between groups. И когда человеческие существа начали перемещать предметы подобным способом, это было свидетельством того, что они обменивались между группами.
Больше примеров...
Обменялись (примеров 11)
It was a simple exchanging of vows in a room full of friends. Они просто обменялись брачными обетами в присутствии друзей.
The fact that it was only the efforts of the team preparing the report which led to the east and west Mostar police exchanging their reports of incidents which occurred to Bosniacs and Croats respectively is indicative of the problem. В этом плане показательно то, что только благодаря усилиям группы, осуществлявшей подготовку доклада, полицейские восточной и западной частей Мостара обменялись своими докладами об инцидентах, происшедших соответственно с боснийцами и хорватами.
Overall, relations between South Sudan and the Sudan showed signs of improvement, with representatives of the Sudan attending the South Sudanese celebrations to mark the first year of independence and the two countries exchanging ambassadors. В целом наметились признаки улучшения отношений между Южным Суданом и Суданом, причем представители Судана приняли участие в празднованиях по случаю первого года независимости Южного Судана и две страны обменялись послами.
Vanatter and Petty Officer Friedgen were exchanging texts. Ванаттер и старшина Фриджен обменялись смс-ками.
Then a few days later, at the end of the hallway, their hands brushed against each other, as if they were secretly exchanging a few seeds. Несколькими днями позже, проходя по коридору, они молча коснулись руками, словно обменялись тайным знаком.
Больше примеров...
Обменивать (примеров 8)
And I think the answer is exchange, the habit of exchanging one thing for another. Я думаю, что ответ - это обмен, привычка обменивать одну вещь на другую.
Some congregations may forbid making purchases or exchanging money on Sundays. Некоторые конгрегации могут запрещать делать покупки или обменивать деньги в воскресенье.
A customer starts frequently exchanging small bills for large bills, or vice versa, when the customer does not normally use cash as a means of payment. Клиент начинает часто обменивать небольшие упюры на крупные купюры или наоборот, когда клиент обычно не использует наличные в качестве средства платежа.
Start exchanging the electronic currencies with right now! Начните обменивать электронные валюты с прямо сейчас!
If, however, they wished to maintain the practice of exchanging and trading seeds that they had improved in their own fields, they should be supported in doing so. Если, однако, они сочтут предпочтительным и впредь продолжать обменивать или продавать семена, которые они вывели на своих собственных полях, то им в этом должна быть оказана помощь.
Больше примеров...
Обменивающимися (примеров 6)
Gossip columnists alongside gangsters and governors exchanging telephone numbers. Сплетники-журналисты рядом с гангстерами и политиками, обменивающимися телефонами.
The application level gateway is a proxy for applications, exchanging data with remote systems on behalf of the clients. Шлюзы уровня приложений являются прокси-серверами для приложений, обменивающимися вместо клиентов данными с удаленными системами.
This transfer can be promoted not only from developed countries to developing countries, but also through cooperation between developing countries exchanging know-how and experience. Эта передача может стимулироваться не только по вектору из развитых стран в развивающиеся, но и путем сотрудничества между развивающимися странами, обменивающимися ноу-хау и опытом.
The notion of "agreement" in subparagraph 3 (b) is to be interpreted as covering not only bilateral or multilateral agreements concluded between parties directly exchanging electronic communications but also agreements involving intermediaries such as networks. Понятие "договоренность" в подпункте (Ь) пункта З следует толковать как охватывающее не только двусторонние или многосторонние договоренности, заключенные между сторонами, непосредственно обменивающимися электронными сообщениями, но и соглашения с участием таких посредников, как сети передачи сообщений.
It has powerful text-manipulation functions and is used extensively for programming Web electronic forms, and generally for generating interfaces between systems, databases and users exchanging data on the Internet. Perl обеспечивает значительные возможности по преобразованию текстов и широко используется для программирования веб-электронных форм и обычно для создания интерфейсов между системами, базами данных и пользователями, обменивающимися данными через Интернет.
Больше примеров...
Обмениваемся (примеров 8)
We're not into exchanging gifts. Мы с ним не обмениваемся подарками.
Mr. Cheok (Singapore): It is indeed unfortunate that we once again find ourselves exchanging words on the death penalty at this very strange point in time. Г-н Чиок (Сингапур) (говорит по-английски): Поистине достойно сожаления то, что мы вновь обмениваемся речами о смертной казни в столь не подходящий для этого момент.
And as we sit, exchanging free ideas with each other, there are still people mining coal in order to power the servers, extracting the minerals to make all of those things. Ведь пока мы здесь свободно обмениваемся мыслями, кто-то обеспечивает работу сервера, добывая уголь из шахты, добывая из земли минеральные ресурсы ради производства всего необходимого.
In an effort to strengthen the truce, we're exchanging technology. Чтобы закрепить наше перемирие, мы обмениваемся технологиями.
And as we sit, exchanging free ideas with each other, there are still people mining coal in order to power the servers, extracting the minerals to make all of those things. Ведь пока мы здесь свободно обмениваемся мыслями, кто-то обеспечивает работу сервера, добывая уголь из шахты, добывая из земли минеральные ресурсы ради производства всего необходимого.
Больше примеров...