And since forgiveness of trespass is only granted to the truly penitent, pure evil can never be erased. | И так как прощение грехов даруется только истинно раскаявшимся, истинное зло невозможно стереть. |
You take a good long look at evil, and it reminds you of one - | Ты пристально вглядываешься в зло, и оно напоминает тебе... |
It's called ifrit. It means "the evil." | Это ифрит, что значит "зло". |
Evil springs not only from action but also and, above all, from omission. | Зло исходит не только из действий, но и, прежде всего, из бездействия. |
Do I believe in evil? | Верю ли я в зло? |
Except that he's a bo xer and has an evil twin. | Кроме того, что он боксёр и у него злой близнец. |
Evil Rhino Man must be back from his evil safari! | Видимо, Злой Человек Носорог вернулся из злого сафари. |
and I knew that he is evil. | и я знал, что он злой. |
CK, why don't you go back, so the evil king doesn'thave a hostage, and then do it? | Хорошо, почему бы вам не вернуться обратно, так что злой король не имеет в качестве заложников, а затем сделать это? |
Together, they begin planning to take back the kingdom from the Evil Queen and Charming's sinister adoptive father, King George. | Вместе они начинают планировать вернуть королевство от Злой Королевы и приёмного отца Прекрасного принца - короля Джорджа (Алан Дэйл). |
You protecting some evil, secret agenda? | Вы реализуете какой-то злобный тайный план? |
Like an evil Taylor Swift squad? | Прямо как злобный отряд Тейлор Свифт? |
So, where's your evil twin brother? | Ну и где твой злобный брат - близнец? |
that's being controlled by an evil dictator? | которой управляет злобный диктатор? |
Although he uses his intellect for evil, Plankton did not start out as a villainous scientist; he built Karen, his first invention, when he was friends with Mr. Krabs in grade school. | Хоть Планктон использует свой интеллект для зла, он не начинал свою деятельность как злобный учёный - он создал Карен в школьные годы во время его дружбы с Крабсом. |
And evil takes a human form in Regina George. | И конечно же Регина Джордж. Дьявол собссной персоной. |
The only word is evil! | Твое имя - дьявол! |
Bender is the evil Bender? | Значит Бендер - дьявол? |
It's just the evil get in me and before I know it, I go off. | В меня как-будто дьявол вселился, я еще сообразить не успел, как уже взорвался. |
Ambrose' and 'Devil' without which it's hard to imagine any proper apiary as it is said to protect from evil, amaze everyone without exception. | Это улей «Святой Амвросий» (назван в честь покровителя пчеловодов) и улей «Дьявол», без которого не возможно было представить пасеку. Предание гласит, что он оберегает пасеку и пчеловода от зла и напасти. |
Well, at least he's not evil or dead. | По крайней мере он не злодей и не покойник. |
You're an evil man, Quested. | Вы злодей, Квестед. |
Take that, forces of evil. | А-А-А, получи, злодей! |
Wizball is set in the once colourful realms of Wizworld, where the evil Zark has stolen all the colour, making it dull and gray. | Действие Wizball разворачивается в некогда ярко окрашенных королевствах Wizworld, которые злодей Зарк (англ. Zark) лишил цветов, превратив в скучное и серое место. |
He's evil, he's magic, and it's about to get tragic. | Он зловредный чародей, просто редкостный злодей! |
I don't think that Finn Hudson is evil. | Не думаю, что Финн Хадсон такой уж плохой. |
I'm not evil. | Что я не плохой. |
He's a bad, bad, evil man. | Он плохой, ужасный, злой человек. |
You made people think he was a bad man, you made his children think he was evil... | Ты заставила людей думать, что он плохой человек, -ты заставила наших детей думать, что он зло. |
And more importantly, that line between good and evil - which privileged people like to think is fixed and impermeable, with them on the good side, and the others on the bad side - I knew that line was movable, and it was permeable. | И эта линия между добром и злом - которая, по мнению обеспеченных людей, стабильна и непроницаема, с ними с хорошей стороны и всеми остальными с плохой - я знал, что этиа линия перемещается, и что она проницаема. |
Then my evil plan is working. | Значит, мой зловещий план работает. |
Yes, and my evil plan. | Да, и мой зловещий план. |
She's like Evil Dead in your shop, those things with the claws and teeth! | Она как Зловещий Мертвец в твоем магазине, со всеми когтями и зубами! |
Our evil plan is working. | Наш зловещий план действует. |
You could actually say that this movie is about what happens when Jacob gives Bella an evil dream catcher and everything starts to go wrong in her life. LAMBERT.: | Можно сказать, фильм о том, как Джейкоб подарил Белле... зловещий "ловец снов" и в её жизни сразу всё портится. |
When an evil wind will blow through your little play world and wipe that smug smile off your face. | Когда дьявольский ветер пронесётся по твоему маленькому игрушечному мирку и сотрёт эту самодовольную улыбку с твоего лица. |
And now, so near their hallowed graves, the house of evil. | А теперь, рядом с их священными могилами, находится этот дьявольский дом. |
What sort of evil plan are you concocting? | Что за дьявольский план ты задумала? |
She got sucked up by a vortex of evil. | Ее унес дьявольский вихрь. |
He's certainly got an evil face. | У него действительно дьявольский вид. |
Daddy took away all the evil eye for himself. | Папа вывел дурной глаз из тебя. |
She is nothing fair and she has evil smells about her! | Она не чиста, от неё исходит дурной запах! |
Well, only one in two million people has... what we call the "evil gene." | Из двух миллионов человек только у одного есть то, что мы называем дурной наследственностью. |
The evil eye, indeed. | Дурной глаз, на самом деле. |
Got Evil Eye Joe. | Попался Джо - Дурной Глаз. |
deliver us from evil. | избави нас от лукавого. |
But away... from evil. | И избавь... от лукавого. |
Bless us o Lord and these thy gifts... and protect us from evil | Благодарим тебя Господи за дары, которые мы вкушаем веди и направляй нас в жизни нашей... и избавь нас от лукавого... |
But let your communication be, Yea, yea; Nay, nay: for whatsoever is more than these cometh of evil. | Но да будет слово ваше: да, да; нет, нет; а что сверх этого, то от лукавого. |
There's a sentence for you people from that same prayer: Lead us not into temptation, but deliver us from evil. | И из той же молитвы: «И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.» |
It is not difficult to conclude the existence of a particularly evil commerce in this region. | Нетрудно прийти к выводу о существовании крайне порочной практики в этом регионе. |
Other action taken to combat this evil practice involves providing the police with professional training and courses in human rights. | Повышение профессиональной подготовки сотрудников полиции и организация для них учебных курсов по правам человека являются еще одной мерой, направленной на искоренение этой порочной практики. |
What are you teaching our children with your evil ways? | Чему ты учишь наших детей, живя порочной жизнью? |
Mr. MARKER (Pakistan): Four decades ago the United Nations first addressed itself to the issue of South Africa and the evil of apartheid. | Г-н МАРКЕР (Пакистан) (говорит по-английски): Четыре десятилетия назад Организация Объединенных Наций впервые приступила к рассмотрению вопроса о Южной Африке и порочной практике апартеида. |
Vocalist Ian Gillan introduced the song on Deep Purple in Concert: It was about a friend of ours who got mixed up with a very evil woman and it was a sad story. | Автор текста вокалист Иэн Гиллан, объявляя этот номер на концерте (см. альбом Deep Purple in Concert) говорил: «Песня - о нашем друге, который связался с очень порочной женщиной. |
Chris is one of the main characters of Resident Evil: The Umbrella Chronicles, reuniting with Jill Valentine. | Крис появляется в качестве одного из главных героев в Resident Evil: The Umbrella Chronicles, где он воссоединяется с Джилл Валентайн. |
In 2003, Croshaw created a total conversion mod for Duke Nukem 3D: Atomic Edition called Age of Evil. | В 2003 году он сделал модификацию на игру Duke Nukem 3D Atomic Edition - Age of Evil. |
The original working title of the film was Eye Scream Man, but was later changed to The Goodnight Man, then Goodnight before settling on See No Evil. | Рабочее название у фильма было Еуё Scream Man, которое сменили на The Goodnight Man, однако перед выходом фильма изменили на See No Evil. |
With the exception of the game's critically acclaimed Nintendo 64 port, most later releases of Resident Evil 2 have received slightly lower scores than the PlayStation version. | За исключением положительно встреченного прессой порта игры для Nintendo 64, большинство поздних версий Resident Evil 2 получило более низкие оценки обозревателей. |
Another, called the Resident Evil 4: Premium Edition, was packaged in a SteelBook media case, along with the art book, a documentary DVD, and a cel art of Ada. | Ещё одно издание, названное Resident Evil 4: Premium Edition, было упаковано в железную упаковку «Steelbook box», вместе с книгой с концепт-артами, документальным DVD и изображением Ады. |
In this regard the international community did the right thing by adopting, in a spirit of unity and concert, bold measures against this terrible evil. | В этой связи международное сообщество поступило правильно, приняв в духе единства и согласия, решительные меры против этого ужасающего бедствия. |
Force alone will never defeat terrorism, for it does not address people's frustrations or go to the roots of evil. | Победить терроризм только силой невозможно, поскольку это не избавляет людей от разочарований и не устраняет коренные причины этого бедствия. |
In trying to overcome the problem, the Government recently carried out a study on the socio-economic implications of violence against women on the basis of which a multi-sectoral approach will be taken to confront and overcome this evil. | В попытке решить эту проблему правительство недавно осуществило исследование социально-экономических последствий насилия в отношении женщин, на основе которого будет занят многосекторальный подход к рассмотрению и преодолению этого бедствия. |
Here we wish to emphasize and affirm that we will continue our unwavering efforts with the available resources till we achieve our avowed aim of becoming a country totally free of the evil of drugs. | В этой связи мы хотели бы подчеркнуть, что мы будем и далее неустанно добиваться поставленной перед нами цели полного освобождения страны от бедствия наркотиков. |
As a result of this evil, criminal scourge, the health of millions suffers; families are wrecked; children are abandoned or abused; States and societies face violence, and their institutions are undermined. | В результате воздействия этого порока, преступного бедствия угрозе подвергается здоровье миллионов людей; разрушаются семьи; дети остаются без родителей или подвергаются жестокому обращению; государства и общество сталкиваются с насилием, а их институты разрушаются. |