There is no evil in you, Meredith. | В вас не вселилось зло, Мередит. |
See, the thing is one necessary evil leads to another, till one day you can't differentiate between what's necessary and what's merely expedient. | Видишь ли, дело в том, что одно необходимое зло приводит к другому, пока однажды ты не сможешь различить между тем, что необходимо, а что просто выгодно. |
And after Pure Evil is released, I will reign forever. | Так что после того как Чистое Зло будет освобождено, я буду править вечно. |
Is there evil to vanquish? | Там зло, которое нужно победить? |
That evil has already won. | Что зло уже победило. |
Look, I'm sorry I killed your mom. The, the squirrel told me she was evil. | Слушайте, я сожалею, что я убил вашу маму., белка сказала мне, что она была злой. |
a gift that will allow me to spend the rest of my life with Eric, and a way for you to escape your evil queen. | подарок, который позволит мне провести всю жизнь с Эриком, а тебе скрыться от твоей злой королевы. |
Ever since Evil Wells got erased from existence, no one speaks Latin around here anymore. | С тех пор как Злой Уэллс перестал существовать, никто здесь не говорит на латыни. |
Where's your evil twin? | Где твой злой близнец? |
A direct translation of that term is "heretical teaching", but during the anti-Falun Gong propaganda campaign was rendered as "evil cult" in English. | Прямой перевод этого термина - «еретическое учение», но, по данным Amnesty International, во время пропагандистской кампании против Фалуньгун он был переведен на английский язык как «злой культ». |
Someone evil just bought a plane ticket. | Кое-кто злобный только что купил билет. |
Anyway, turns out some evil dude be changing her will. | В общем, выяснилось, что какой-то злобный чувак изменил её завещание. |
The defendants recruited you, a young innocent, into their evil coven. | подзащитные затащили тебя, саму невинность, на свой злобный шабаш ведьм. |
Although he uses his intellect for evil, Plankton did not start out as a villainous scientist; he built Karen, his first invention, when he was friends with Mr. Krabs in grade school. | Хоть Планктон использует свой интеллект для зла, он не начинал свою деятельность как злобный учёный - он создал Карен в школьные годы во время его дружбы с Крабсом. |
Because there must be some clause to kick out some evil, amoral little piece of... | Должно быть какое-то правило, которое позволит мне выкинуть такой злобный аморальный кусок... как ты! |
Look, this Rufino, man, he's evil. | Слушай, этот Руфино, понимаешь, просто дьявол. |
You all, so busy looking for where the evil came from. | Вы так заняты поисками места, откуда пришёл дьявол. |
Either... she's an evil, emotionless, miserable human being, or... she's a robot. | или... она дьявол, без эмоций, несчастный человек, или... робот. |
Yes. I'm evil. | Да, я дьявол. |
With evil on her mind | В голове одно лишь зло Берегись, леди дьявол |
Nikki heat and jameson rook Think the evil Russian has gotten away. | Никки Хит и Джеймсон Рук думают, что русский злодей ушел от наказания. |
And this didn't tip any of you off that he might be secretly evil? | И даже это вас не натолкнуло на мысль о том, что он злодей? |
I was walking down the street Just having a think When a snake of a guy Gave me an evil wink | Я по улице одна шла задумчивая вся, когда тот подлый змей вдруг мне подмигнул, злодей. |
Rejoice that justice is served appears to be the mantra. An evil man is getting his just deserts. | Радуйтесь тому, что вершится правосудие, - кажется, так можно описать общее отношение к процессу - злодей получает по заслугам. |
You know, villain, good versus evil. | Знаешь, злодей, добро против зла... |
Neither race is depicted as inherently "good" nor "evil", as both humans and Deryni are depicted as protagonists and antagonists at various points of the series. | Ни одна раса не изображена «хорошей» или «плохой», и люди, и дерини выступают антагонистами и протагонистами в сюжетах разных частей серии. |
Can you tell from them which of you is good, and which of you is evil? | Вы по ним скажете, кто хороший, а кто плохой? |
That house is haunted and evil! | Это плохой дом с привидениями! |
So I grew up with a lot of beliefs about money that if you had it, it made you bad, you know, only evil people have money and you know, money doesn't grow on trees. | Как следствие я вырос с предвзятостью к деньгам: если деньги есть, то ты плохой человек, ведь только злые люди могут иметь деньги, и, знаете ли, деньги не растут на деревьях. |
And more importantly, that line between good and evil - which privileged people like to think is fixed and impermeable, with them on the good side, and the others on the bad side - I knew that line was movable, and it was permeable. | И эта линия между добром и злом - которая, по мнению обеспеченных людей, стабильна и непроницаема, с ними с хорошей стороны и всеми остальными с плохой - я знал, что этиа линия перемещается, и что она проницаема. |
Simon Ambrose, the evil mastermind! | Саймон Эмброуз и его зловещий план! |
You're like an evil genius, man! | Ты как зловещий гений, чувак! |
Whoever crosses those evil roots... | Всякий, кто пересекет этот зловещий лес... |
Are you saying... evil plan? | У тебя есть зловещий задум? |
All fair and honest people must rise up against it and must confront the demon, ward off its evil belligerence and end its hidden machinations against a people that has suffered bitterly and on which it has placed a heavy burden under the cover of the United Nations. | Все честные и порядочные люди должны подняться на борьбу с этой катастрофой и с силами зла, охладить их зловещий воинственный пыл и положить конец их завуалированным козням, направленным против нашего многострадального народа, на который по их вине и под прикрытием Организации Объединенных Наций легло тяжелое бремя. |
And now, so near their hallowed graves, the house of evil. | А теперь, рядом с их священными могилами, находится этот дьявольский дом. |
Mad with jealousy, the evil maharajah forces the courtesan... to make the penniless sitar player believe she doesn't love him. | Сумасшедший от ревности дьявольский магараджа, силой принуждает куртизанку... заставить музыканта поверить, что она его не любит. |
Regina George is an evil dictator. | Регина Джордж - дьявольский диктатор. |
He's certainly got an evil face. | У него действительно дьявольский вид. |
She'd been perched up there like some evil great pudding ever since you lot set off. | Вы все ушла к реке, а она сидела на своём насесте, похожая на огромный дьявольский пудинг. |
Daddy took away all the evil eye for himself. | Папа вывел дурной глаз из тебя. |
Maura, there is not an evil bone in your body. | Мора, в тебе нет ни одной дурной косточки. |
Why would Henya give him the evil eye? | Почему ты думаешь, что у Гени "дурной глаз"? |
Let's ward off the evil eyes. | Давайте отведем дурной глаз... |
The evil eye's done its work. | Дурной глаз сделал свое дело. |
May he not live in the monastery for fear of the evil one. | Он не должен жить в монастыре по причине соблазнов лукавого. |
You think I'm evil, Link? | Ты думаешь, я от лукавого, Линк? |
Forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil, for Thy is the kingdom, the power, and the glory, forever and ever. | Прости нам грехи наши, как прощаем долги должникам нашим, и не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого, ибо твоё есть царство и сила и слава ныне, присно и во веки веков. |
And protect us from evil. | И избавь нас от лукавого. |
And deliver us from Evil. | И избавь нас от лукавого. |
The European Union intended to press ahead with concerted action to put a stop to that particularly evil and cruel contemporary form of slavery. | Европейский союз планирует продолжать согласованные усилия в целях ликвидации этой чрезвычайно порочной и жестокой современной формы рабства. |
It is not difficult to conclude the existence of a particularly evil commerce in this region. | Нетрудно прийти к выводу о существовании крайне порочной практики в этом регионе. |
TUBMAN: I'd rather die fighting' to free others from this evil nation than live within it another minute as a slave. | "Я скорее погибну, сражаясь, чтобы спасти остальных от этой порочной нации," "чем хоть минуту стану жить рядом с ней в качестве раба!" |
Margaret wasn't evil. | Маргарет не была порочной. |
We hope you will carry on your combat against the evil of torture wherever it occurs. | Выражаем надежду на то, что Вы и впредь будете вести борьбу с порочной практикой пыток, где бы они ни применялись. |
Following the release of Resident Evil 6, Capcom conducted internal discussions regarding the direction of the next installment. | Вскоре после выпуска Resident Evil 6 продюсер Масатика Кавата отметил, что в компании Capcom идут внутренние дискуссии о направлении, в котором должна двинуться серия дальше. |
Resident Evil 4 was ported to the PlayStation 2 after Capcom stated that it did not fall under the exclusivity deal with Nintendo. | Resident Evil 4 была портирована на PlayStation 2 после того, как Capcom заявила, что игра не подпадает под эксклюзивность сделки с Nintendo. |
Resident Evil 7: Biohazard puts players into the shoes of an ordinary man named Ethan Winters who wants to locate his missing wife, Mia, and has to defend himself against a strange family inside their seemingly abandoned house. | В Resident Evil 7: Biohazard игрок берет на себя роль обычного человека по имени Итан Уинтерс, который хочет найти свою пропавшую жену Мию и должен защитить себя от странной семьи в их, казалось бы, заброшенном доме. |
In Resident Evil 3, the creature's survival instincts eventually override Nemesis' programming, causing the host's body to reject the parasite and transform into a giant digestive organ. | В Resident Evil 3, инстинкты выживания в конце концов заставили Немезиса «перепрограммироваться», в результате чего тело хозяина отказалось от паразитов и превратилось в гигантский орган пищеварения. |
In 1986, along with journalist Christine Ockrent, he co-authored a book, Dans le secret des princes ("In the Princes' Secret", published in English as The Evil Empire: Third World War Continues) about his days working in secret services. | В соавторстве с бельгийским журналистом Кристином Окрентом де Маранш написал книгу Dans le secret des princes - Секреты принцев (на английском языке вышла под названием The Evil Empire: Third World War Continues - Империя зла: Третья мировая война продолжается). |
But chief among them is ending the evil of war. | Однако главная из них состоит в ликвидации бедствия войны. |
It was recognised that domestic violence in South Africa was a serious social evil with a high incidence rate. | Общепризнанно, что в Южной Африке бытовое насилие весьма распространено и приобрело характер серьезного социального бедствия. |
Saint Vincent and the Grenadines is a reliable partner in the global struggle against the evil of terrorism. | Сент-Винсент и Гренадины являются надежным партнером в глобальной борьбе против такого бедствия, как терроризм. |
Finally, Argentina, fully aware that only the joint and sustained efforts of the international community would enable States to eliminate that evil for present and future generations, reaffirmed its support for the special session of the General Assembly to be held in June 1998. | И наконец, Аргентина, сознавая, что государства смогут избавить нынешнее и грядущие поколения от этого бедствия только благодаря объединенным и упорным усилиям международного сообщества, вновь заявляет о своей поддержке специальной сессии Генеральной Ассамблеи, которая состоится в июне. |
He would appreciate more information on the consequences that the eradication of that evil might have, in the view of the competent authorities, on the economic and social situation of the populations concerned, including the child population. | Он с удовлетворением отмечает представленную дополнительную информацию о последствиях, которые, по мнению компетентных властей, могут иметь усилия по искоренению этого бедствия для социально-экономического положения соответствующих групп населения, в том числе детей. |