Английский - русский
Перевод слова Evil

Перевод evil с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зло (примеров 1987)
Evil doesn't always look evil. Зло не всегда похоже на зло.
I have two functions - to protect the good... and to crush the evil. У меня две функции -защитить добро и наказать зло.
There's something evil in those woods. В этих лесах обитает какое-то зло.
Many cultures, since the dawn of humanity, have explained evil as the work Excuse me. of mythical, supernatural beings. Многие культуры со времен рассвета человечества объясняли зло как работу Извините. мифических сверхъестественных существ.
Every evil thing inside you... Всё зло внутри тебя...
Больше примеров...
Злой (примеров 593)
She's the most evil person to come out of Ohio since LeBron. Она самый злой персонаж, пришедший из Огайо со времен ЛеБрона.
How did I ever think that removing my evil half would change anything? Как я могла подумать, что когда я избавлюсь от злой половины, всё изменится?
My findings are that one of your children is smart and good, and the other is dim and evil. Я полагаю, что один из ваших детей умный и хороший, а второй - мутный и злой.
(from German: mythology, folklore, literature (romanticism): evil twin, astral body, bilocation phenomenon or disastrous prophesy.) - Dopp... (с нем.: в мифологии, фолклоре, литературе (романтизм): злой близнец, астральное тело, билокационный феномен или злокобное пророчество.)
Between me and my evil self, I have double-guilt coupons. С учетом моей злой половинки, мне положены талоны на усиленное раскаяние.
Больше примеров...
Злобный (примеров 90)
He's already known as the most evil man in England. Он уже известен как самый злобный человек в Англии.
They regarded Western democracies as weak - unwilling or unable to respond to their evil extremism. Они считали, что западные демократии - слабые и не смогут или не захотят ответить на их злобный экстремизм.
Okay? It was as if there were two of you living in this house, the Spencer we recognize and your evil twin. Как будто в этом доме жили две Спенсер, наша дочь и её злобный близнец.
Okay, you know what? I have no interest in being psychoanalyzed by my evil biographer. Не хватало ещё, чтобы мой злобный биограф стал моим психоаналитиком.
Additionally, Evil Jim, Earthworm Jim's evil twin from the cartoon series, was reportedly a part of the game. Кроме того, Злой Джим, злобный двойник Червяка Джима из мультсериала, как сообщалось, был частью игры.
Больше примеров...
Дьявол (примеров 75)
I mean evil, without a soul. Я имею в виду, дьявол без души.
You all, so busy looking for where the evil came from. Вы так заняты поисками места, откуда пришёл дьявол.
Either... she's an evil, emotionless, miserable human being, or... she's a robot. или... она дьявол, без эмоций, несчастный человек, или... робот.
But at the very moment you think you're doomed, a hand shall grasp you and an arm circle around you, and you'll be taken far away... where evil no longer has power over you. И только подумаешь, что о тебе забыли, рука дотянется и схватит тебя, обхватит и унесет прочь туда, где дьявол более уже не сможет навредить тебе.
The Devil, that evil, I saw it in his eyes, sure, but it was in me, too, when I pulled that trigger. Дьявол, то зло, что я видел в его глазах, но оно было и во мне, когда я нажал на курок.
Больше примеров...
Злодей (примеров 49)
I know he isn't evil. Я знаю, что он не злодей.
If an evil man hates him... does it make your father a good man? Если злодей ненавидит его, делает ли это вашего отца хорошим?
An evil overlord known as the Campaigner seeks an ancient artifact known as the Chronoscepter, a weapon so powerful that it was broken into pieces to prevent it from falling into the wrong hands. Злодей Campaigner (с англ. - «Служака») ищет древний артефакт, известный как Chronoscepter, мощное оружие, которое было разбито на куски, чтобы оно не попало в чужие руки.
You are stone cold evil. Да ты хладнокровный злодей.
I thought I might go more traditional this time, you know, villain, good versus evil. Я подумал что могу быть более традиционным, знаешь, злодей, добро против зла.
Больше примеров...
Плохой (примеров 36)
The point is that he's evil in his core. В общем, он плохой до мозга костей.
He's an evil man and he's got my son. Он плохой человек, и у него мой сын.
Neither race is depicted as inherently "good" nor "evil", as both humans and Deryni are depicted as protagonists and antagonists at various points of the series. Ни одна раса не изображена «хорошей» или «плохой», и люди, и дерини выступают антагонистами и протагонистами в сюжетах разных частей серии.
I knew when I first seen you you were mean and evil. Как я тебя увидела, я сразу поняла, какой ты плохой и злобный.
Am I evil for wanting to keep it like that? Я плохой человек, если хочу, чтобы все так и оставалось?
Больше примеров...
Зловещий (примеров 29)
How about "evil crop"? Как насчет "зловещий урожай"?
You're like an evil genius, man! Ты как зловещий гений, чувак!
So that's a pass on telling me your evil plan? То есть ты отказываешься рассказать мне свой зловещий план?
If I had to put a word to it , she says, it'd be evil . Если бы мне нужно было описать его одним словом", - сказала она, - "я бы сказала -"зловещий"".
The real threat of evil, I think, lies in the temptations of "international governance" - say, a sinister multilateral government body called the World Information Center. Реальная угроза зла, я думаю, заключается в искушениях "международного руководства" - скажем, зловещий многосторонний правительственный орган, называемый Всемирным Информационным Центром.
Больше примеров...
Дьявольский (примеров 30)
And I am the evil spirit, who tries to separate them А я, вроде как дьявольский дух, который пытается вас разделить
In this way the villains' evil plan will be foiled В таком случае дьявольский план злодеев будет разрушен.
He's certainly got an evil face. У него действительно дьявольский вид.
What if that bad crowd refers to an evil cabal that pays extreme athletes to duel to the death, all for the benefit of depraved millionaires? А что, если эта плохая компания организовала дьявольский заговор, в результате которого спортсмены-экстремалы погибают на дуэлях, а порочные миллионеры получают всю прибыль?
I'm having an evil half-boy/half-girl. У меня будет дьявольский полу-мальчик полу-девочка.
Больше примеров...
Дурной (примеров 27)
Daddy took away all the evil eye for himself. Папа вывел дурной глаз из тебя.
Maura, there is not an evil bone in your body. Мора, в тебе нет ни одной дурной косточки.
Maybe she was right about the Major and his evil eye. Может, она была права, что у майора был дурной глаз.
However, Henri had the reputation of being unspeakable himself because of the evil eye. Между прочим, у самого Анри была недобрая слава человека, имевшего дурной глаз.
Across regions, religions, cultures, castes and classes, widows can be stigmatized as bringing bad luck, being "inauspicious" or having the "evil eye". В различных регионах, религиях, культурах, кастах и классах вдов могут подвергать остракизму за то, что они приносят несчастье, представляют собой «плохую примету» или имеют «дурной глаз».
Больше примеров...
Лукавого (примеров 14)
You think I'm evil, Link? Ты думаешь, я от лукавого, Линк?
Save us from evil. И избавь нас от лукавого.
deliver us from evil. избави нас от лукавого.
Bless us o Lord and these thy gifts... and protect us from evil Благодарим тебя Господи за дары, которые мы вкушаем веди и направляй нас в жизни нашей... и избавь нас от лукавого...
And deliver us from Evil. И избавь нас от лукавого.
Больше примеров...
Порочной (примеров 16)
That day symbolizes the uprising of the youth against the evil system of apartheid, which was found in my country. Этот день является символом восстания молодежи против порочной системы апартеида, которая существовала в моей стране.
Other action taken to combat this evil practice involves providing the police with professional training and courses in human rights. Повышение профессиональной подготовки сотрудников полиции и организация для них учебных курсов по правам человека являются еще одной мерой, направленной на искоренение этой порочной практики.
Bribery is an evil practice which threatens the foundations of any civilised society. Взяточничество является порочной практикой, угрожающей основам любого цивилизованного общества.
What are you teaching our children with your evil ways? Чему ты учишь наших детей, живя порочной жизнью?
One link in the illicit trade in small arms and light weapons is the role that transnational organized criminals play in this evil trade. Одним из связующих звеньев в незаконной торговле стрелковым оружием и легкими вооружениями является роль транснациональных кругов организованной преступности в этой порочной торговле.
Больше примеров...
Evil (примеров 275)
Resident Evil - Code: Veronica follows Claire's journey after escaping Raccoon City. Resident Evil Code: Veronica продолжает историю Клэр Редфилд после побега из Раккун-Сити.
It runs on the RE Engine, first used in Resident Evil 7: Biohazard. В игре используется новый игровой движок Сарсом RE Engine, который впервые был использован в Resident Evil 7: Biohazard.
Dante debuted in Devil May Cry, a game originally intended as part of Capcom's Resident Evil franchise. Данте дебютировал в видеоигре Devil May Cry, которая первоначально была продолжением серии Resident Evil.
Claire appeared in George A. Romero's Japanese TV commercial for Resident Evil 2 and in a viral marketing video to promote Resident Evil 5 (despite her not appearing in actual game). Персонаж показывали по японскому ТВ в роликах Джорджа Ромеро, в рамках рекламы Resident Evil 2, а также в ролике для продвижения Resident Evil 5 (несмотря на её отсутствие в самой игре).
Memories of a Lost City This scenario re-tells the events of Resident Evil 2, leading up to when Leon and Claire destroy 'G' (a mutated William Birkin). Воспоминания о Потерянном Городе Этот сценарий пересказывает события Resident Evil 2, приводящего к тому, что Леон и Клэр уничтожают G (видоизмененного Уильяма Биркина).
Больше примеров...
Бедствия (примеров 21)
It was recognised that domestic violence in South Africa was a serious social evil with a high incidence rate. Общепризнанно, что в Южной Африке бытовое насилие весьма распространено и приобрело характер серьезного социального бедствия.
Force alone will never defeat terrorism, for it does not address people's frustrations or go to the roots of evil. Победить терроризм только силой невозможно, поскольку это не избавляет людей от разочарований и не устраняет коренные причины этого бедствия.
An independent commission might be established, under the aegis of the Ministry for Human Rights, comprising members of the professions concerned (lawyers and doctors) and representatives of non-governmental organizations, together with eminent national figures recognized as having campaigned against this evil. Можно было бы создать независимую комиссию под эгидой министерства по вопросам прав человека, включающую членов соответствующих профессий (адвокатов и врачей) и представителей неправительственных организаций, а также деятелей национального масштаба, известных своей борьбой против этого бедствия.
In trying to overcome the problem, the Government recently carried out a study on the socio-economic implications of violence against women on the basis of which a multi-sectoral approach will be taken to confront and overcome this evil. В попытке решить эту проблему правительство недавно осуществило исследование социально-экономических последствий насилия в отношении женщин, на основе которого будет занят многосекторальный подход к рассмотрению и преодолению этого бедствия.
As a result of this evil, criminal scourge, the health of millions suffers; families are wrecked; children are abandoned or abused; States and societies face violence, and their institutions are undermined. В результате воздействия этого порока, преступного бедствия угрозе подвергается здоровье миллионов людей; разрушаются семьи; дети остаются без родителей или подвергаются жестокому обращению; государства и общество сталкиваются с насилием, а их институты разрушаются.
Больше примеров...