Английский - русский
Перевод слова Evil

Перевод evil с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зло (примеров 1987)
A feeling that the evil is... Мне кажется, что зло это...
The eradication of terrorism requires a clear, unequivocal condemnation of that evil by all elements, in particular by the responsible forces and leaders of the members of the Albanian national minority. Для искоренения терроризма необходимо, чтобы все элементы, в частности ответственные силы и руководители представителей албанского национального меньшинства, ясно и недвусмысленно осудили это зло.
A great evil force has come. К нам пришло великое зло.
That book is a magnet for evil. Эта книга притягивает зло.
I know evil very intimately. Но зло я знаю очень близко.
Больше примеров...
Злой (примеров 593)
Faulkner is an evil, scheming man who will do anything to achieve his goals. Фолкнер - злой, коварный человек, который сделает все, чтобы достичь своих целей.
An evil spirit lives in this house. В этом доме живёт злой дух.
If Sutekh is so evil, why didn't Horus and the other Osirans destroy him? Если Сутех настолько злой, то почему Гор и другие осирианцы не уничтожили его?
That's Mr Evil Dr Pork Chop to you. Для тебя - мистер злой доктор Эскалоп.
What's out here is an enemy so advanced, so evil, it's a miracle we haven't been wiped out or enslaved yet. Тут враг, настолько мощный и злой, что это просто чудо, что мы еще живы и не порабощены.
Больше примеров...
Злобный (примеров 90)
Please just stop this evil piece of... Прошу, остановите этот злобный кусок...
Are you saying... evil plan? Ты имеешь в виду... злобный план?
Even Evil Wells couldn't figure out how to do that one. Даже Злобный Уэллс не мог додуматься до такого.
You've seen through our evil plan. Ты разгадал наш злобный замысел.
What's your evil plan? И каков твой "злобный план"?
Больше примеров...
Дьявол (примеров 75)
Does the money they pay you make you forget that you're evil? Разве деньги, которые они платят вам, позволяют вам забыть, что вы дьявол?
That thing is evil. Эта штука - дьявол.
Devil or no, it is an evil place. Дьявол тут виной или еще кто, а место все равно проклятое.
Now, do you think I'm the Devil because I'm inherently evil, just because dear old Dad decided I was? Считаешь, я дьявол из-за врождённого порока, или же потому, что наш дорогой папочка просто решил так?
The devil again tempts him with evil. Дьявол вновь склоняет его на свою сторону.
Больше примеров...
Злодей (примеров 49)
Guys, he is not some, like, crazy, evil villain. Ребята, он не какой-то сумасшедший злодей.
The guy might have been evil, but he was a genius. Парень несостоявшийся злодей, но он был гением.
But evil returns with a backhand! Но злодей отвечает ударом на удар!
They're not evil? Разве он не злодей?
Angelica, your father, Blackbeard... he is evil, and he will kill you given the chance. Анжелика, твой отец, Чёрная Борода, редким злодей.
Больше примеров...
Плохой (примеров 36)
A man is good or he is evil. Человек либо хороший, либо плохой.
I'm not evil. Что я не плохой.
My brother's not evil. Мой брат не плохой.
I thought that way at first. I thought she'd be this evil person, you know, this bad person that gave me up, but she's not. Поначалу я думала, что она будет страшным человеком, ну, знаешь, плохой матерью, которая меня бросила...
And more importantly, that line between good and evil - which privileged people like to think is fixed and impermeable, with them on the good side, the others on the bad side - I knew that line was movable, and it was permeable. И эта линия между добром и злом - которая, по мнению обеспеченных людей, стабильна и непроницаема, с ними с хорошей стороны и всеми остальными с плохой - я знал, что этиа линия перемещается, и что она проницаема.
Больше примеров...
Зловещий (примеров 29)
Then we heard an evil thunder and a metal point came through the clouds. Потом мы услышали зловещий гром, и из облаков спустился большой металлический объект.
She's like Evil Dead in your shop, those things with the claws and teeth! Она как Зловещий Мертвец в твоем магазине, со всеми когтями и зубами!
You could actually say that this movie is about what happens when Jacob gives Bella an evil dream catcher and everything starts to go wrong in her life. LAMBERT.: Можно сказать, фильм о том, как Джейкоб подарил Белле... зловещий "ловец снов" и в её жизни сразу всё портится.
All fair and honest people must rise up against it and must confront the demon, ward off its evil belligerence and end its hidden machinations against a people that has suffered bitterly and on which it has placed a heavy burden under the cover of the United Nations. Все честные и порядочные люди должны подняться на борьбу с этой катастрофой и с силами зла, охладить их зловещий воинственный пыл и положить конец их завуалированным козням, направленным против нашего многострадального народа, на который по их вине и под прикрытием Организации Объединенных Наций легло тяжелое бремя.
There's the evil dream catcher again. А вот снова зловещий "ловец снов".
Больше примеров...
Дьявольский (примеров 30)
His part, Kato Keiji, an emotional and cunning antagonist, was remarked by critics as both evil and fascinating. Его персонаж, хитрый и эмоциональный антагонист Като Кэйдзи, был отмечен критиками как дьявольский и завораживающий.
You should go and reveal this evil trickery. Вы должны вернуться и раскрыть этот дьявольский обман.
If anyone's going to be sucked in By his evil vortex, I'd prefer it be you. Если кто-то будет втянут в его дьявольский водоворот, я бы предпочел, чтобы это была ты.
But her kingdom's invaded by an evil maharajah! Но в ее королевство вторгается дьявольский магараджа.
What if that bad crowd refers to an evil cabal that pays extreme athletes to duel to the death, all for the benefit of depraved millionaires? А что, если эта плохая компания организовала дьявольский заговор, в результате которого спортсмены-экстремалы погибают на дуэлях, а порочные миллионеры получают всю прибыль?
Больше примеров...
Дурной (примеров 27)
Daddy took away all the evil eye for himself. Папа вывел дурной глаз из тебя.
Maura, there is not an evil bone in your body. Мора, в тебе нет ни одной дурной косточки.
Maybe she was right about the Major and his evil eye. Может, она была права, что у майора был дурной глаз.
Your should repent of your evil habit. Тебе следовало бы сожалеть о своей дурной привычке
Got Evil Eye Joe. Попался Джо - Дурной Глаз.
Больше примеров...
Лукавого (примеров 14)
Pray he be delivered from... evil? Молись, чтоб его избавили от... лукавого?
You think I'm evil, Link? Ты думаешь, я от лукавого, Линк?
Save us from evil. И избавь нас от лукавого.
deliver us from evil. избави нас от лукавого.
Bless us o Lord and these thy gifts... and protect us from evil Благодарим тебя Господи за дары, которые мы вкушаем веди и направляй нас в жизни нашей... и избавь нас от лукавого...
Больше примеров...
Порочной (примеров 16)
That day symbolizes the uprising of the youth against the evil system of apartheid, which was found in my country. Этот день является символом восстания молодежи против порочной системы апартеида, которая существовала в моей стране.
The European Union intended to press ahead with concerted action to put a stop to that particularly evil and cruel contemporary form of slavery. Европейский союз планирует продолжать согласованные усилия в целях ликвидации этой чрезвычайно порочной и жестокой современной формы рабства.
What are you teaching our children with your evil ways? Чему ты учишь наших детей, живя порочной жизнью?
One link in the illicit trade in small arms and light weapons is the role that transnational organized criminals play in this evil trade. Одним из связующих звеньев в незаконной торговле стрелковым оружием и легкими вооружениями является роль транснациональных кругов организованной преступности в этой порочной торговле.
TUBMAN: I'd rather die fighting' to free others from this evil nation than live within it another minute as a slave. "Я скорее погибну, сражаясь, чтобы спасти остальных от этой порочной нации," "чем хоть минуту стану жить рядом с ней в качестве раба!"
Больше примеров...
Evil (примеров 275)
Resident Evil 4 was ported to the PlayStation 2 after Capcom stated that it did not fall under the exclusivity deal with Nintendo. Resident Evil 4 была портирована на PlayStation 2 после того, как Capcom заявила, что игра не подпадает под эксклюзивность сделки с Nintendo.
Also, the events of the story are the subject of the song "Am I Evil?" by heavy metal band Diamond Head. Строение музыки напоминает песню «Ам I Evil?» британской группы Diamond Head.
An updated version, Resident Evil: Director's Cut, was released for PlayStation in September 1997, a year and a half after the original game. «Обновлённая» версия Resident Evil на «Sony Playstation», названная «Resident Evil: Director's Cut», была выпущена в сентябре 1997 года - через 18 месяцев после выхода оригинальной игры.
Two covers of Diamond Head songs were played, "Am I Evil?" and "The Prince", however "The Prince" was not recorded as the tape ran out before the full duration of the band's set. Также были сыграны два кавера на Diamond Head: «Am I Evil?» и «The Prince», однако «The Prince» не был записан, так как плёнка закончилась.
The Brotherhood of Mutants, also known as the Brotherhood of Evil Mutants and the Brotherhood, is a team of comic book mutant supervillains in Marvel Comics' universe who are devoted to mutant superiority over normal humans. Братство мутантов (англ. Brotherhood of Mutants), также известна как Братство злых мутантов (англ. Brotherhood of Evil Mutants) - вымышленная команда суперзлодеев-мутантов из комиксов Marvel Comics, борющаяся против господства обычных людей на планете.
Больше примеров...
Бедствия (примеров 21)
The seriousness of that evil was well known, however, and thanks to international efforts it was starting to be eradicated. Однако вся серьезность этого бедствия получила широкое признание, и благодаря усилиям международного сообщества началась ликвидация этого явления.
An independent commission might be established, under the aegis of the Ministry for Human Rights, comprising members of the professions concerned (lawyers and doctors) and representatives of non-governmental organizations, together with eminent national figures recognized as having campaigned against this evil. Можно было бы создать независимую комиссию под эгидой министерства по вопросам прав человека, включающую членов соответствующих профессий (адвокатов и врачей) и представителей неправительственных организаций, а также деятелей национального масштаба, известных своей борьбой против этого бедствия.
In trying to overcome the problem, the Government recently carried out a study on the socio-economic implications of violence against women on the basis of which a multi-sectoral approach will be taken to confront and overcome this evil. В попытке решить эту проблему правительство недавно осуществило исследование социально-экономических последствий насилия в отношении женщин, на основе которого будет занят многосекторальный подход к рассмотрению и преодолению этого бедствия.
Two responses are required in the face of this evil scourge: prevention and cure. Перед лицом этого страшного бедствия требуются две вещи: профилактика и излечение.
In order to protect ourselves against this scourge, it calls on producer and consumer States, transit countries and those laundering drug money to give their full support to the fight against this evil. Чтобы оградить себя от этого бедствия, мы обращаемся к государствам-производителям и государствам-потребителям, странам транзита и странам "отмывки" денег, поступающих за счет торговли наркотиками, с призывом оказать полную поддержку борьбе с этим злом.
Больше примеров...