Английский - русский
Перевод слова Evil

Перевод evil с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зло (примеров 1987)
And since forgiveness of trespass is only granted to the truly penitent, pure evil can never be erased. И так как прощение грехов даруется только истинно раскаявшимся, истинное зло невозможно стереть.
You take a good long look at evil, and it reminds you of one - Ты пристально вглядываешься в зло, и оно напоминает тебе...
It's called ifrit. It means "the evil." Это ифрит, что значит "зло".
Evil springs not only from action but also and, above all, from omission. Зло исходит не только из действий, но и, прежде всего, из бездействия.
Do I believe in evil? Верю ли я в зло?
Больше примеров...
Злой (примеров 593)
Except that he's a bo xer and has an evil twin. Кроме того, что он боксёр и у него злой близнец.
Evil Rhino Man must be back from his evil safari! Видимо, Злой Человек Носорог вернулся из злого сафари.
and I knew that he is evil. и я знал, что он злой.
CK, why don't you go back, so the evil king doesn'thave a hostage, and then do it? Хорошо, почему бы вам не вернуться обратно, так что злой король не имеет в качестве заложников, а затем сделать это?
Together, they begin planning to take back the kingdom from the Evil Queen and Charming's sinister adoptive father, King George. Вместе они начинают планировать вернуть королевство от Злой Королевы и приёмного отца Прекрасного принца - короля Джорджа (Алан Дэйл).
Больше примеров...
Злобный (примеров 90)
You protecting some evil, secret agenda? Вы реализуете какой-то злобный тайный план?
Like an evil Taylor Swift squad? Прямо как злобный отряд Тейлор Свифт?
So, where's your evil twin brother? Ну и где твой злобный брат - близнец?
that's being controlled by an evil dictator? которой управляет злобный диктатор?
Although he uses his intellect for evil, Plankton did not start out as a villainous scientist; he built Karen, his first invention, when he was friends with Mr. Krabs in grade school. Хоть Планктон использует свой интеллект для зла, он не начинал свою деятельность как злобный учёный - он создал Карен в школьные годы во время его дружбы с Крабсом.
Больше примеров...
Дьявол (примеров 75)
And evil takes a human form in Regina George. И конечно же Регина Джордж. Дьявол собссной персоной.
The only word is evil! Твое имя - дьявол!
Bender is the evil Bender? Значит Бендер - дьявол?
It's just the evil get in me and before I know it, I go off. В меня как-будто дьявол вселился, я еще сообразить не успел, как уже взорвался.
Ambrose' and 'Devil' without which it's hard to imagine any proper apiary as it is said to protect from evil, amaze everyone without exception. Это улей «Святой Амвросий» (назван в честь покровителя пчеловодов) и улей «Дьявол», без которого не возможно было представить пасеку. Предание гласит, что он оберегает пасеку и пчеловода от зла и напасти.
Больше примеров...
Злодей (примеров 49)
Well, at least he's not evil or dead. По крайней мере он не злодей и не покойник.
You're an evil man, Quested. Вы злодей, Квестед.
Take that, forces of evil. А-А-А, получи, злодей!
Wizball is set in the once colourful realms of Wizworld, where the evil Zark has stolen all the colour, making it dull and gray. Действие Wizball разворачивается в некогда ярко окрашенных королевствах Wizworld, которые злодей Зарк (англ. Zark) лишил цветов, превратив в скучное и серое место.
He's evil, he's magic, and it's about to get tragic. Он зловредный чародей, просто редкостный злодей!
Больше примеров...
Плохой (примеров 36)
I don't think that Finn Hudson is evil. Не думаю, что Финн Хадсон такой уж плохой.
I'm not evil. Что я не плохой.
He's a bad, bad, evil man. Он плохой, ужасный, злой человек.
You made people think he was a bad man, you made his children think he was evil... Ты заставила людей думать, что он плохой человек, -ты заставила наших детей думать, что он зло.
And more importantly, that line between good and evil - which privileged people like to think is fixed and impermeable, with them on the good side, and the others on the bad side - I knew that line was movable, and it was permeable. И эта линия между добром и злом - которая, по мнению обеспеченных людей, стабильна и непроницаема, с ними с хорошей стороны и всеми остальными с плохой - я знал, что этиа линия перемещается, и что она проницаема.
Больше примеров...
Зловещий (примеров 29)
Then my evil plan is working. Значит, мой зловещий план работает.
Yes, and my evil plan. Да, и мой зловещий план.
She's like Evil Dead in your shop, those things with the claws and teeth! Она как Зловещий Мертвец в твоем магазине, со всеми когтями и зубами!
Our evil plan is working. Наш зловещий план действует.
You could actually say that this movie is about what happens when Jacob gives Bella an evil dream catcher and everything starts to go wrong in her life. LAMBERT.: Можно сказать, фильм о том, как Джейкоб подарил Белле... зловещий "ловец снов" и в её жизни сразу всё портится.
Больше примеров...
Дьявольский (примеров 30)
When an evil wind will blow through your little play world and wipe that smug smile off your face. Когда дьявольский ветер пронесётся по твоему маленькому игрушечному мирку и сотрёт эту самодовольную улыбку с твоего лица.
And now, so near their hallowed graves, the house of evil. А теперь, рядом с их священными могилами, находится этот дьявольский дом.
What sort of evil plan are you concocting? Что за дьявольский план ты задумала?
She got sucked up by a vortex of evil. Ее унес дьявольский вихрь.
He's certainly got an evil face. У него действительно дьявольский вид.
Больше примеров...
Дурной (примеров 27)
Daddy took away all the evil eye for himself. Папа вывел дурной глаз из тебя.
She is nothing fair and she has evil smells about her! Она не чиста, от неё исходит дурной запах!
Well, only one in two million people has... what we call the "evil gene." Из двух миллионов человек только у одного есть то, что мы называем дурной наследственностью.
The evil eye, indeed. Дурной глаз, на самом деле.
Got Evil Eye Joe. Попался Джо - Дурной Глаз.
Больше примеров...
Лукавого (примеров 14)
deliver us from evil. избави нас от лукавого.
But away... from evil. И избавь... от лукавого.
Bless us o Lord and these thy gifts... and protect us from evil Благодарим тебя Господи за дары, которые мы вкушаем веди и направляй нас в жизни нашей... и избавь нас от лукавого...
But let your communication be, Yea, yea; Nay, nay: for whatsoever is more than these cometh of evil. Но да будет слово ваше: да, да; нет, нет; а что сверх этого, то от лукавого.
There's a sentence for you people from that same prayer: Lead us not into temptation, but deliver us from evil. И из той же молитвы: «И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого
Больше примеров...
Порочной (примеров 16)
It is not difficult to conclude the existence of a particularly evil commerce in this region. Нетрудно прийти к выводу о существовании крайне порочной практики в этом регионе.
Other action taken to combat this evil practice involves providing the police with professional training and courses in human rights. Повышение профессиональной подготовки сотрудников полиции и организация для них учебных курсов по правам человека являются еще одной мерой, направленной на искоренение этой порочной практики.
What are you teaching our children with your evil ways? Чему ты учишь наших детей, живя порочной жизнью?
Mr. MARKER (Pakistan): Four decades ago the United Nations first addressed itself to the issue of South Africa and the evil of apartheid. Г-н МАРКЕР (Пакистан) (говорит по-английски): Четыре десятилетия назад Организация Объединенных Наций впервые приступила к рассмотрению вопроса о Южной Африке и порочной практике апартеида.
Vocalist Ian Gillan introduced the song on Deep Purple in Concert: It was about a friend of ours who got mixed up with a very evil woman and it was a sad story. Автор текста вокалист Иэн Гиллан, объявляя этот номер на концерте (см. альбом Deep Purple in Concert) говорил: «Песня - о нашем друге, который связался с очень порочной женщиной.
Больше примеров...
Evil (примеров 275)
Chris is one of the main characters of Resident Evil: The Umbrella Chronicles, reuniting with Jill Valentine. Крис появляется в качестве одного из главных героев в Resident Evil: The Umbrella Chronicles, где он воссоединяется с Джилл Валентайн.
In 2003, Croshaw created a total conversion mod for Duke Nukem 3D: Atomic Edition called Age of Evil. В 2003 году он сделал модификацию на игру Duke Nukem 3D Atomic Edition - Age of Evil.
The original working title of the film was Eye Scream Man, but was later changed to The Goodnight Man, then Goodnight before settling on See No Evil. Рабочее название у фильма было Еуё Scream Man, которое сменили на The Goodnight Man, однако перед выходом фильма изменили на See No Evil.
With the exception of the game's critically acclaimed Nintendo 64 port, most later releases of Resident Evil 2 have received slightly lower scores than the PlayStation version. За исключением положительно встреченного прессой порта игры для Nintendo 64, большинство поздних версий Resident Evil 2 получило более низкие оценки обозревателей.
Another, called the Resident Evil 4: Premium Edition, was packaged in a SteelBook media case, along with the art book, a documentary DVD, and a cel art of Ada. Ещё одно издание, названное Resident Evil 4: Premium Edition, было упаковано в железную упаковку «Steelbook box», вместе с книгой с концепт-артами, документальным DVD и изображением Ады.
Больше примеров...
Бедствия (примеров 21)
In this regard the international community did the right thing by adopting, in a spirit of unity and concert, bold measures against this terrible evil. В этой связи международное сообщество поступило правильно, приняв в духе единства и согласия, решительные меры против этого ужасающего бедствия.
Force alone will never defeat terrorism, for it does not address people's frustrations or go to the roots of evil. Победить терроризм только силой невозможно, поскольку это не избавляет людей от разочарований и не устраняет коренные причины этого бедствия.
In trying to overcome the problem, the Government recently carried out a study on the socio-economic implications of violence against women on the basis of which a multi-sectoral approach will be taken to confront and overcome this evil. В попытке решить эту проблему правительство недавно осуществило исследование социально-экономических последствий насилия в отношении женщин, на основе которого будет занят многосекторальный подход к рассмотрению и преодолению этого бедствия.
Here we wish to emphasize and affirm that we will continue our unwavering efforts with the available resources till we achieve our avowed aim of becoming a country totally free of the evil of drugs. В этой связи мы хотели бы подчеркнуть, что мы будем и далее неустанно добиваться поставленной перед нами цели полного освобождения страны от бедствия наркотиков.
As a result of this evil, criminal scourge, the health of millions suffers; families are wrecked; children are abandoned or abused; States and societies face violence, and their institutions are undermined. В результате воздействия этого порока, преступного бедствия угрозе подвергается здоровье миллионов людей; разрушаются семьи; дети остаются без родителей или подвергаются жестокому обращению; государства и общество сталкиваются с насилием, а их институты разрушаются.
Больше примеров...