Английский - русский
Перевод слова Evacuate

Перевод evacuate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эвакуировать (примеров 384)
We have less than five minutes to evacuate the whole building. У нас меньше пяти минут, чтобы эвакуировать всё здание.
Even if we had the transports, it is not possible to evacuate all of our wounded in time. Даже если у нас был транспорт, невозможно эвакуировать всех раненых за такой срок.
Shouldn't we evacuate the building? Может нам эвакуировать людей из здания?
We can evacuate you immediately. Мы можем тебя эвакуировать из страны сейчас же.
Attempt to evacuate the subway, I blow the train. Будете эвакуировать пассажиров, результат Получите тот же.
Больше примеров...
Эвакуации (примеров 207)
The staff decided to evacuate the hospital. После нападения было принято решение об эвакуации больницы.
As occurred in June and July in Liberia, the need to evacuate United Nations personnel can arise suddenly and with very little notice, which tested the viability of the existing arrangements and exposed inherent weaknesses in them. Как показали события, которые произошли в июне и июле в Либерии, необходимость эвакуации персонала Организации Объединенных Наций может возникнуть внезапно и практически без предупреждения, когда были испытаны на прочность существующие механизмы и были выявлены присущие им недостатки.
Evacuation 75. Parents living in zones of armed conflict can become so concerned for the safety of their children that they decide to evacuate them, sending them to friends or relatives or having them join large-scale programmes. Родители, проживающие в зонах вооруженного конфликта, могут быть в такой степени обеспокоены за безопасность своих детей, что это может послужить причиной принятия ими решения об их эвакуации, об их отправке к друзьям или родственникам или о распространении на них мероприятий в рамках широкомасштабных программ.
In several cases the force's units provided help to evacuate wounded people to civilian hospitals or to the force's medical units. On 29 May, unknown persons opened fire at a navy helicopter transporting a seriously injured Albanian girl to an Italian hospital. Несколько раз подразделения сил оказывали помощь в эвакуации раненых в гражданские больницы или в медицинские части сил. 29 мая неизвестные обстреляли вертолет военно-морских сил, перевозивший в одну из больниц Италии тяжелораненую албанскую девочку.
Across Kyushu, officials urged nearly 90,000 residents to evacuate; most evacuations were in the city of Amakusa. Призыв об эвакуации 90 тысяч человек был объявлен на Кюсю; большинство эвакуировалось из города Амакуса.
Больше примеров...
Эвакуироваться (примеров 148)
The Indian attacks were so fierce along the Maine frontier that Dummer ordered residents to evacuate to the blockhouses in the spring of 1724. Индейские атаки были настолько опасными вдоль границы Мэна, что Даммер приказал жителям эвакуироваться весной 1724 года.
All personnel must evacuate Site B immediately. Всему персоналу эвакуироваться с площадки В немедленно.
I told Amy we had to evacuate, but she wouldn't come out from the doorjamb. Я умолял Эмми срочно эвакуироваться но она так и не вышла из дверного проёма.
I heard that it's possible to evacuate from Pilau? Слышала, что возможно эвакуироваться из Пилау?
Zeus believes we should evacuate. Зевс считает, что мы должны эвакуироваться.
Больше примеров...
Покинуть (примеров 110)
Scientific staff must evacuate immediately. Всем научным сотрудникам срочно покинуть помещение.
"All crew must evacuate launch bay." Команда должна покинуть ангар.
The GCPD has asked us to evacuate the building. Полиция попросила нас покинуть здание.
Psychological warfare: A safety official at the Cogeco company in Al-Jiye received several threatening cell phone voice messages originating abroad containing warnings to evacuate the port. Психологическая война: занимающийся вопросами безопасности сотрудник компании «Коджеко» в Эль-Джие получил по речевой почте на свой мобильный телефон несколько угроз с требованием покинуть порт, причем эти звонки были сделаны из-за рубежа.
He immediately ordered a force under Lieutenant Colonel John Tucker to advance south from Fort Niagara (which the British had captured in December 1813) along the east side of the Niagara River, hoping this would force Brown to evacuate the west bank. Он сразу приказал отряду подполковника Джона Такера идти из форта Ниагара на юг по восточному берегу реки Ниагара, рассчитывая, что это заставит Брауна покинуть западный берег реки.
Больше примеров...
Эвакуацию (примеров 77)
Thanks to my report, those people had an extra 15 minutes to evacuate. Благодаря моему отчету, на эвакуацию у людей было на 15 минут больше.
I've got to evacuate, call the bomb squad... Надо начать эвакуацию, вызвать саперов.
The Belgian Army was asked to conform to the plan, or should they choose, the British Royal Navy would evacuate what units they could. У бельгийской армии запросили, согласны ли они с планом прорыва или же предпочитают эвакуацию, с которой Британский флот поможет по мере сил.
She did not want to leave Moscow and agreed to evacuate only because of her ailing father, who had suffered a stroke at the beginning of the War. Ехать в эвакуацию она не хотела и согласилась на отъезд только из-за тяжело больного отца, перенёсшего в начале войны инсульт.
If a military force is really serious in its attempts to warn civilians to evacuate because of impending danger, it should take into account how they expect the civilian population to carry out the instruction and not just drop paper messages from an aircraft. Если вооруженные силы действительно серьезно пытаются предупредить гражданское население о необходимости произвести эвакуацию из-за нависшей угрозы, они должны учитывать, как, по их мнению, гражданское население может выполнить их указание, а не просто сбрасывать бумажки с посланиями с самолета.
Больше примеров...
Эвакуация (примеров 26)
ICRC made it clear during the conflict that it must be possible to evacuate wounded at all times. В ходе конфликта МККК однозначно заявил, что эвакуация раненых должна быть возможной в любое время.
I repeat, we have to evacuate there are wounded, Повторяю, нужна эвакуация, нужен вертолёт.
It will take hours to evacuate. Эвакуация займет несколько часов.
See if they can evacuate the area without tipping off Gaia that we're on our way. Узнайте, возможна ли эвакуация, без обнаружения нас Геей.
Evacuate the Tokyo Bay area quickly... Началась экстренная эвакуация районов, прилегающих к Токийскому заливу...
Больше примеров...
Освободить (примеров 6)
Edgar might bring a girl home tonight, so it's probably in our best interest to evacuate the premises. Сегодня Эдгар может привести домой девушку, так что возможно в наших лучших интересах освободить помещение.
To evacuate all occupied territories; освободить все оккупированные территории;
In other regions, long-term older residents may be harassed by landowners or real estate agents to force them to evacuate their housing so that it can be redeveloped or sold at a higher price. В других регионах землевладельцы или агенты по недвижимости могут оказывать давление на пожилых людей, вынуждая их освободить давно занимаемое жилье, чтобы оно могло быть снесено под новую застройку или реализовано по возросшей цене.
Note that the ninth session of the Joint Commission requested the insurgency forces to evacuate Labdu, Ishma, Qreida and Marla. При этом следует отметить, что на своей девятой сессии Совместная комиссия потребовала от повстанческих сил освободить районы Лабду, Ишма, Крейда и Марла.
Evacuate... right now. Освободить комнату прямо сейчас.
Больше примеров...
Эвакуацией (примеров 5)
He's upstairs, gathering stuff before we evacuate. Наверху, собирает вещи перед нашей эвакуацией.
Additionally, compensation in the amount of DEM 950,171 is sought for the costs the Claimant allegedly incurred to evacuate both German and foreign nationals on six flights from Baghdad, Riyadh and Amman. Кроме того, компенсация в сумме 950171 немецкой марки испрашивается в отношении расходов, которые заявитель, по его утверждениям, понес в связи с эвакуацией немецких граждан и граждан других стран шестью авиарейсами из Багдада, Эр-Рияда и Аммана35.
Captains Codrington, White, and Adam spent most nights in their gigs carrying out operations under cover of darkness to evacuate women, children and wounded. Капитаны Кодрингтон, Уайт и Адам почти каждую ночь пересаживались в шлюпки и командовали эвакуацией женщин с детьми и раненых под прикрытием темноты.
When the Red Army soldiers had overcome the resistance of the patrol and captured those still alive, they started to evacuate their own wounded and dead. После того, как красноармейцы преодолели сопротивление кордона и взяли в плен оставшихся в живых, они занялись эвакуацией собственных раненых и убитых.
The Claimant seeks compensation for the cost of chartering 31 special flights from Amman and Dhaka to Bangkok and for the cost of airfares on scheduled flights from various locations in the Middle East to Thailand to evacuate 7,799 nationals. Заявитель истребует компенсацию расходов на 31 чартерный спецрейс из Аммана и Дакки в Бангкок и на билеты на рейсовые самолеты из различных стран Ближнего Востока в Таиланд, связанных с эвакуацией 7799 граждан.
Больше примеров...
Вывести (примеров 11)
The Kinshasa Government must be strongly condemned and formally ordered to evacuate Moliro immediately and unconditionally. Следует решительно осудить действия правительства Киншасы и официально обязать его немедленно и без каких-либо условий вывести свои войска из Молиро.
Evacuate everyone to the yard in front of the mess hall. Вывести всех во двор перед главным входом.
The next day Rodal's unit set off to evacuate the rest of the group they had met. На следующий день отряд Родаля отправился, чтобы вывести оставшуюся часть обнаруженной группы.
There will be 10 fire escape routes, which will evacuate a given floor within 15 minutes; the building will be fire-resistant for up to three hours. В здании спроектировано десять пожарных выходов, каждый из которых способен вывести с любого этажа здания человека за 15 минут; само здание должно выдерживать пожар до трёх часов.
I have in mind the provocative incidents perpetrated by Yemen on 19 August 1996, only one day after having been officially notified by the Government of France of our decision to evacuate. Я имею в виду провокационные действия, которые были совершены Йеменом 19 августа 1996 года, спустя лишь день после того, как мы официально уведомили правительство Франции о нашем решении вывести свои войска.
Больше примеров...