Английский - русский
Перевод слова Evacuate

Перевод evacuate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эвакуировать (примеров 384)
As a result of the attacks, OSCE was forced to close the polling centres a few hours earlier than scheduled and evacuate its staff from northern Kosovo. Вследствие этих нападений ОБСЕ была вынуждена закрыть эти избирательные участки на несколько часов раньше и эвакуировать свой персонал из северной части Косово.
And how does Malcolm propose to evacuate an entire section of the city? И как Малкольм планирует эвакуировать целую часть города?
However, the outbreak of heavy fighting in Kabul on 1 January 1994 forced the United Nations to evacuate all international staff on 8 January. Однако возобновление интенсивных боевых действий в Кабуле 1 января 1994 года вынудило Организацию Объединенных Наций 8 января эвакуировать весь международный персонал.
When she realizes this, her sun enters the Seefra system, and Dylan has to find a way to fix Methus-2 and evacuate eight doomed planets to Seefra-1. Когда она понимает это, её солнце входит в систему Сифра, и Дилан должен найти способ починить Метус-2 и эвакуировать восемь обречённых планет на Тарн-Ведру - Сифру-1.
Intense fighting in October and November 2008 forced humanitarian agencies to temporarily evacuate Goma and several other humanitarian hubs. Активные боевые действия в октябре и ноябре 2008 года вынудили гуманитарные учреждения временно эвакуировать своих сотрудников из Гомы и некоторых других точек, где оказывалась гуманитарная помощь.
Больше примеров...
Эвакуации (примеров 207)
A matter of concern is the possibility of a calamity because of a huge fire or because of an accident with dangerous goods (traffic jam, a lot of people involved, difficulties to help these people, no protection, difficult to evacuate). Озабоченность вызывает возможность катастрофы в результате крупного пожара или аварии при перевозке или обработке опасных грузов (затор дорожного движения, большое количество людей, затрагиваемых аварией, трудности для оказания помощи этим людям, отсутствие защиты, трудности с точки зрения эвакуации).
Furthermore, the lack of safety valves on the tanks influenced the decision to evacuate the area in a decisive way. Кроме того, отсутствие предохранительных клапанов стало решающим фактором, определившим принятие решения об эвакуации.
The air force dropped a daisy cutter on an Argentine neighborhood that you were trying to evacuate. Военно-воздушные силы сбросили Осколочную Бомбу на аргентинские окрестности что привело к массовой эвакуации.
The hospital contacted the ICRC who said it was not possible to evacuate the whole hospital. Сотрудники больницы связались с представителями МККК, которые заявили о невозможности эвакуации всей больницы.
The decision to evacuate passengers by moving them into the intact part of a train, splitting this part, and pulling it out with a traction unit should be based on time calculation and quick evaluation of each particular emergency situation. Решение об эвакуации пассажиров путем перемещения их в неповрежденную часть поезда, о ее отцеплении и буксировке тяговым локомотивом должно приниматься на основе расчета времени и оперативного анализа каждой конкретной аварийной ситуации.
Больше примеров...
Эвакуироваться (примеров 148)
If we have to evacuate, anything's possible. Если нам придется эвакуироваться, все возможно.
It's for the bus, in case there's a chance to evacuate. Это для автобуса, на случай если предоставится возможность эвакуироваться.
Everyone, evacuate 11 to 13. ! Всем с 11 по 13 эвакуироваться.
All staff please evacuate immediately. Гражданскому персоналу немедленно эвакуироваться в убежище.
We have orders to evacuate. У нас приказ эвакуироваться.
Больше примеров...
Покинуть (примеров 110)
In the last six months, 10 NGOs have withdrawn or been forced to evacuate from the country. За последние шесть месяцев 10 НПО свернули свою деятельность или были вынуждены покинуть страну.
We need to evacuate this area now. Все должны покинуть помещение.
All personnel, evacuate facility. Всему персоналу покинуть Здание.
Everyone, evacuate immediately. Всем немедленно покинуть здание!
Evacuate the mall immediately and go out to search for him! Всем покинуть торговый центр и искать его снаружи.
Больше примеров...
Эвакуацию (примеров 77)
You need to evacuate the island of all personnel and you need to do it... Нужно произвести эвакуацию всех людей с острова, и вы должны...
The Belgian Army was asked to conform to the plan, or should they choose, the British Royal Navy would evacuate what units they could. У бельгийской армии запросили, согласны ли они с планом прорыва или же предпочитают эвакуацию, с которой Британский флот поможет по мере сил.
Warnings were given by telephone to the inhabitants of the houses, informing them of the imminent shelling or destruction of their homes and giving them barely an hour to evacuate their houses. Жителям делается предупреждение по телефону, в котором им сообщается о неминуемом артиллерийском обстреле или разрушении их домов и дается максимум час на эвакуацию.
We need to begin to prematurely evacuate. Пора начинать срочную эвакуацию.
The court order prohibits the authorities to evacuate the members of Occupy Wall Street and enforce "laws that were issued after the beginning of the occupation or to prohibit demonstrators regain access to the park with shops and other property used before." Судебное постановление запрещает властям проводить эвакуацию членов движения "Захвати Уолл-Стрит" и принуждать к выполнению "законов, которые были изданы после начала захвата, или запрещать демонстрантам снова получить доступ в парк с магазинами и другой собственностью, использовавшейся ранее".
Больше примеров...
Эвакуация (примеров 26)
It took me all night to evacuate the 10-mile civilian radius around the town square. У меня же всю ночь заняла эвакуация граждан в радиусе десяти миль от городской площади.
The decision to evacuate the station was made at 19:39, using the Victoria line escalators. В 19:39 была объявлена эвакуация всех пассажиров со станции по эскалатору линии Виктория.
Evacuate in our moment of triumph? Эвакуация? В момент триумфа?
Sir, it will take quite a while to evacuate the T-47 s. Сэр, эвакуация Т-47 займет некоторое время.
We have to evacuate, there are wounded, we need to evacuate! Нужна эвакуация, повторяю, нужна эвакуация.
Больше примеров...
Освободить (примеров 6)
Edgar might bring a girl home tonight, so it's probably in our best interest to evacuate the premises. Сегодня Эдгар может привести домой девушку, так что возможно в наших лучших интересах освободить помещение.
Spain's original sovereignty over the Malvinas Islands had been transferred to Argentina in the eighteenth century; following that, England had agreed to evacuate Port Egmont and not to settle in the eastern or western coasts of South America or in the adjacent islands. Первоначальный суверенитет Испании над Мальвинскими островами был передан Аргентине в восемнадцатом веке; в результате этого Англия согласилась освободить Порт-Эгмонт и не селиться на восточном и западном побережьях Южной Америки или на прилегающих островах.
In other regions, long-term older residents may be harassed by landowners or real estate agents to force them to evacuate their housing so that it can be redeveloped or sold at a higher price. В других регионах землевладельцы или агенты по недвижимости могут оказывать давление на пожилых людей, вынуждая их освободить давно занимаемое жилье, чтобы оно могло быть снесено под новую застройку или реализовано по возросшей цене.
Note that the ninth session of the Joint Commission requested the insurgency forces to evacuate Labdu, Ishma, Qreida and Marla. При этом следует отметить, что на своей девятой сессии Совместная комиссия потребовала от повстанческих сил освободить районы Лабду, Ишма, Крейда и Марла.
Evacuate... right now. Освободить комнату прямо сейчас.
Больше примеров...
Эвакуацией (примеров 5)
He's upstairs, gathering stuff before we evacuate. Наверху, собирает вещи перед нашей эвакуацией.
Additionally, compensation in the amount of DEM 950,171 is sought for the costs the Claimant allegedly incurred to evacuate both German and foreign nationals on six flights from Baghdad, Riyadh and Amman. Кроме того, компенсация в сумме 950171 немецкой марки испрашивается в отношении расходов, которые заявитель, по его утверждениям, понес в связи с эвакуацией немецких граждан и граждан других стран шестью авиарейсами из Багдада, Эр-Рияда и Аммана35.
Captains Codrington, White, and Adam spent most nights in their gigs carrying out operations under cover of darkness to evacuate women, children and wounded. Капитаны Кодрингтон, Уайт и Адам почти каждую ночь пересаживались в шлюпки и командовали эвакуацией женщин с детьми и раненых под прикрытием темноты.
When the Red Army soldiers had overcome the resistance of the patrol and captured those still alive, they started to evacuate their own wounded and dead. После того, как красноармейцы преодолели сопротивление кордона и взяли в плен оставшихся в живых, они занялись эвакуацией собственных раненых и убитых.
The Claimant seeks compensation for the cost of chartering 31 special flights from Amman and Dhaka to Bangkok and for the cost of airfares on scheduled flights from various locations in the Middle East to Thailand to evacuate 7,799 nationals. Заявитель истребует компенсацию расходов на 31 чартерный спецрейс из Аммана и Дакки в Бангкок и на билеты на рейсовые самолеты из различных стран Ближнего Востока в Таиланд, связанных с эвакуацией 7799 граждан.
Больше примеров...
Вывести (примеров 11)
The Kinshasa Government must be strongly condemned and formally ordered to evacuate Moliro immediately and unconditionally. Следует решительно осудить действия правительства Киншасы и официально обязать его немедленно и без каких-либо условий вывести свои войска из Молиро.
On March 12, Fannin sent Captain Amon B. King and about 28 men to take wagons to Refugio to help evacuate the remaining families. 12 марта, Фэннин послал капитана Эмона Батлера Кинга и около 28 человек с повозками, чтобы вывести оставшиеся семьи из Рефухио.
Several days prior to the assault, the representatives of the Armenian side had, on repeated occasions, informed the Khojaly authorities by radio about the upcoming assault and urged them to immediately evacuate the population from the town. За несколько дней до штурма представители армянской стороны неоднократно, используя радиосвязь, сообщали властям Ходжалы о предстоящем штурме и призывали их немедленно полностью вывести население из города.
There will be 10 fire escape routes, which will evacuate a given floor within 15 minutes; the building will be fire-resistant for up to three hours. В здании спроектировано десять пожарных выходов, каждый из которых способен вывести с любого этажа здания человека за 15 минут; само здание должно выдерживать пожар до трёх часов.
I have in mind the provocative incidents perpetrated by Yemen on 19 August 1996, only one day after having been officially notified by the Government of France of our decision to evacuate. Я имею в виду провокационные действия, которые были совершены Йеменом 19 августа 1996 года, спустя лишь день после того, как мы официально уведомили правительство Франции о нашем решении вывести свои войска.
Больше примеров...