| Daniels has ordered the embassy to evacuate without even consulting me. | Дениелс приказал эвакуировать посольство без консультаций со мной. |
| They have to evacuate us first, don't they? | ќни должны эвакуировать нас в первую очередь, разве нет? |
| In July 2003, the United Nations was compelled to evacuate all international staff from Liberia for a period of four weeks as rebels mounted an offensive on the capital during which the assets of humanitarian agencies were looted. | В июле 2003 года Организация Объединенных Наций была вынуждена эвакуировать из Либерии весь международный персонал на период в четыре недели, поскольку повстанцы развернули в столице боевые действия, в ходе которых имущество гуманитарных организаций было разграблено. |
| During the rainy season every year, the University must watch carefully for the moment when it must invoke its emergency action plan and evacuate its campus. | Каждый год в сезон дождей Университету приходится проявлять бдительность и быть готовым прибегнуть к плану действий в чрезвычайной ситуации и эвакуировать университетский городок. |
| The Provisional Government, with its headquarters on Mount Vitse, soon decided to evacuate all children from the ages of 2 to 14 from all areas controlled by the Provisional Government, most of these children were from Macedonian families. | Временное (коммунистическое) правительство, располагавшееся в своей штаб-квартире на горе Вице, вскоре решило эвакуировать всех детей в возрасте от 2 до 14 лет из контролируемых им районов. |
| This was our fallback position but I needed your help to evacuate these people. | Это был наш запасной вариант, но мне понадобилась твоя помощь в эвакуации этих людей. |
| A delay now would be more costly than when you waited to evacuate the cities. | Промедление сейчас обойдется дороже, чем задержка при эвакуации городов. |
| The helicopters are not attack aircraft and are used to evacuate the wounded, follow the movement of commanders and conduct surveillance and monitoring along the border. | Вертолеты не являются боевыми; они используются для эвакуации раненых, сопровождения командиров и проведения операций по наблюдению и контролю в приграничных районах. |
| During his own visit, he had appealed to the international authority responsible to immediately evacuate the internally displaced persons to non-contaminated areas and to provide the necessary resources for the evacuation without delay. | Во время своего визита он обратился к ответственным международным структурам с призывом немедленно эвакуировать внутренне перемещенных лиц на незараженные территории и обеспечить все необходимые средства для осуществления срочной эвакуации. |
| On the night of 18 December, the Portuguese used both aircraft to evacuate the families of some government and military officials after airport workers had hastily recovered part of the heavily damaged runway that evening. | Ночью 18 декабря португальцы воспользовались обоими самолётами для эвакуации семей нескольких правительственных чиновников и военных офицеров, несмотря на сильно повреждённую взлётно-посадочную полосу. |
| Then when I had young children, we had to evacuate again. | Потом, когда у меня были маленькие дети, нам пришлось эвакуироваться снова. |
| Under the cover of rearguard battles, the landing forces began to evacuate. | Под прикрытием арьергардных боёв десанты стали эвакуироваться. |
| But we should evacuate. | Но нам надо эвакуироваться. |
| All staff please evacuate immediately. | Гражданскому персоналу немедленно эвакуироваться в убежище. |
| In Antu County, 70 homes in one village were destroyed by flooding, a mountain valley was submerged by floods 20 metres (66 ft) deep, forcing 570 families to evacuate. | В уезде Аньту наводнением было уничтожено 70 домов в одной из деревень, горная долина была затоплена паводковыми водами на глубину до 20 метров, вынудив 570 семей эвакуироваться. |
| After brief fighting Hari Singh Nalwa forced Sultan Mohammad Khan to evacuate the city. | После краткой битвы Хари Сингх Налва заставил султана Мохаммада-хана покинуть город. |
| Just because tonight's our last night at Kappa House before we're forced to evacuate campus, doesn't mean you get to mope around acting all sad! | То, что это наша последняя ночь в Доме Каппа перед тем, как нас заставят покинуть кампус, не означает, что вам надо тоскливо слоняться туда-сюда с печальным видом. |
| All personnel, evacuate the tank immediately. | Всему рабочему персоналу покинуть резервуар. |
| The shelter manager ordered people to evacuate the school and to seek refuge at the Kamal Radwan Hospital or in nearby homes. | Управляющий убежищем приказал людям покинуть здание школы и укрыться в больнице Камаля Радвана или в близлежащих домах. |
| Evacuate the area to a 1/4-mile perimeter. | Покинуть пятисот метровую зону. |
| If we evacuate Pischedda could detonate. | Если начнем эвакуацию, Пишеда приведет её в действие. |
| Approval to evacuate has been largely delegated to heads of offices in the field. | Право утверждать эвакуацию в значительной степени делегировано главам отделений на местах. |
| You need to evacuate the island of all personnel and you need to do it... | Нужно произвести эвакуацию всех людей с острова, и вы должны... |
| We need to begin to prematurely evacuate. | Пора начинать срочную эвакуацию. |
| He sees him evacuate and he will detonate this thing. | Засечёт эвакуацию и подорвёт нас, гарантирую. |
| The main task of the detachment was to rescue and evacuate people from the flooded area. | Основной задачей этого подразделения являлись спасение и эвакуация людей из затопленного района. |
| How long does it take to evacuate Parliament? | Сколько времени займет эвакуация Парламента? |
| The evacuation was carried out after the failure of an attempt to evacuate Hill 804, north of Ramallah, which had been scheduled to be dismantled first. | Его эвакуация была проведена после неудачной попытки эвакуировать аванпост на высоте 804 к северу от Рамаллаха, демонтаж которого был запланирован в первую очередь. |
| Evacuate in our moment of triumph? | Эвакуация? В момент триумфа? |
| Phase 1: Evacuate all. | 1-й пункт: эвакуация людей из зоны бедствия. |
| Edgar might bring a girl home tonight, so it's probably in our best interest to evacuate the premises. | Сегодня Эдгар может привести домой девушку, так что возможно в наших лучших интересах освободить помещение. |
| To evacuate all occupied territories; | освободить все оккупированные территории; |
| In other regions, long-term older residents may be harassed by landowners or real estate agents to force them to evacuate their housing so that it can be redeveloped or sold at a higher price. | В других регионах землевладельцы или агенты по недвижимости могут оказывать давление на пожилых людей, вынуждая их освободить давно занимаемое жилье, чтобы оно могло быть снесено под новую застройку или реализовано по возросшей цене. |
| Note that the ninth session of the Joint Commission requested the insurgency forces to evacuate Labdu, Ishma, Qreida and Marla. | При этом следует отметить, что на своей девятой сессии Совместная комиссия потребовала от повстанческих сил освободить районы Лабду, Ишма, Крейда и Марла. |
| Evacuate... right now. | Освободить комнату прямо сейчас. |
| He's upstairs, gathering stuff before we evacuate. | Наверху, собирает вещи перед нашей эвакуацией. |
| Additionally, compensation in the amount of DEM 950,171 is sought for the costs the Claimant allegedly incurred to evacuate both German and foreign nationals on six flights from Baghdad, Riyadh and Amman. | Кроме того, компенсация в сумме 950171 немецкой марки испрашивается в отношении расходов, которые заявитель, по его утверждениям, понес в связи с эвакуацией немецких граждан и граждан других стран шестью авиарейсами из Багдада, Эр-Рияда и Аммана35. |
| Captains Codrington, White, and Adam spent most nights in their gigs carrying out operations under cover of darkness to evacuate women, children and wounded. | Капитаны Кодрингтон, Уайт и Адам почти каждую ночь пересаживались в шлюпки и командовали эвакуацией женщин с детьми и раненых под прикрытием темноты. |
| When the Red Army soldiers had overcome the resistance of the patrol and captured those still alive, they started to evacuate their own wounded and dead. | После того, как красноармейцы преодолели сопротивление кордона и взяли в плен оставшихся в живых, они занялись эвакуацией собственных раненых и убитых. |
| The Claimant seeks compensation for the cost of chartering 31 special flights from Amman and Dhaka to Bangkok and for the cost of airfares on scheduled flights from various locations in the Middle East to Thailand to evacuate 7,799 nationals. | Заявитель истребует компенсацию расходов на 31 чартерный спецрейс из Аммана и Дакки в Бангкок и на билеты на рейсовые самолеты из различных стран Ближнего Востока в Таиланд, связанных с эвакуацией 7799 граждан. |
| The Kinshasa Government must be strongly condemned and formally ordered to evacuate Moliro immediately and unconditionally. | Следует решительно осудить действия правительства Киншасы и официально обязать его немедленно и без каких-либо условий вывести свои войска из Молиро. |
| If you don't evacuate the property, I'll have to forcibly remove you. | Если вы не покинете дом, мне придётся вывести вас силой. |
| An IDF force was forced to enter the Church grounds and evacuate the priest and nuns. | Силы ИДФ были вынуждены войти в церковь и вывести из нее священника и монахинь. |
| Mom, pull up the blueprints to the hall; we need to evacuate. | Мам, нужны все схемы зала нам нужно всех вывести |
| I have in mind the provocative incidents perpetrated by Yemen on 19 August 1996, only one day after having been officially notified by the Government of France of our decision to evacuate. | Я имею в виду провокационные действия, которые были совершены Йеменом 19 августа 1996 года, спустя лишь день после того, как мы официально уведомили правительство Франции о нашем решении вывести свои войска. |