The first time I tried to microwave macaroni and cheese they had to evacuate three city blocks. | Когда я первый раз пытался подогреть макароны с сыром, пришлось эвакуировать три квартала. |
It was not possible to evacuate the wounded and dead; people simply fled the fighting. | Возможности эвакуировать раненых и убитых не было; люди просто пытались покинуть районы боевых действий. |
Do we need to evacuate the city? | Следует ли эвакуировать город? |
We need to evacuate the ship. | Нам нужно эвакуировать корабль. |
If that call comes, you must evacuate the Government and the Royal Family into their deep-level shelters. | Сразу после этого звонка вы должны эвакуировать Правительство и королевскую семью в предназначенный для них бункер. |
This was our fallback position but I needed your help to evacuate these people. | Это был наш запасной вариант, но мне понадобилась твоя помощь в эвакуации этих людей. |
I've given the order for all boats to standby to evacuate. | Я дал приказ всем лодкам перейти в режим ожидания для эвакуации. |
On July 29, 1789 the Spanish supply ship Aranzazu arrived from San Blas with orders from Viceroy Flores to evacuate Nootka Sound by the end of the year. | 29 июля 1789 года из Сан-Бласа прибыл испанский транспорт «Aranzazu», который привёз приказ вице-короля Флореса об эвакуации залива Нутка к концу года. |
Prepare to evacuate Earth. | Готовьтесь к эвакуации Земли. |
We're standing by to evacuate. | Мы готовимся к эвакуации. |
The aircraft then caught fire but all passengers and crew were able to safely evacuate. | Затем самолет загорелся, но все пассажиры и экипаж смогли безопасно эвакуироваться. |
Zox, order your men to evacuate. | Зокс, прикажи своим людям эвакуироваться. |
We evacuate now, before all the containment doors close. | Нужно эвакуироваться, пока все удерживающие двери не закрылись. |
We have to evacuate now! | Мы должны эвакуироваться сейчас! |
All civilians must now evacuate the area. | Хорошо Все гражданские должны эвакуироваться. |
Well, I guess we immediately have to evacuate the building. | Ладно, думаю, что мы немедленно должны покинуть здание. |
During the confrontation, about 20 women refused to evacuate the three-room house of Husam Abu Yacoub. | В ходе этого столкновения около 20 женщин отказались покинуть трехкомнатный дом Хусама Абу Якуба. |
Some participants pointed out that, if indigenous peoples were able to exercise the right of self-determination, but then would be forced to evacuate their sacred lands due to rising waters, it would defeat their entire struggle for self-determination. | Некоторые участники отмечали, что если коренные народы способны осуществить свое право на самоопределение, но будут вынуждены покинуть свои исконные земли из-за повышения уровня моря, то это сведет на нет всю их борьбу за самоопределение. |
Napoleon III urged Maximilian to abandon Mexico and evacuate with the French troops. | Наполеон III призвал Максимилиана покинуть Мексику. |
Witness testimonies and human rights investigations allege that the destruction was both disproportionate and indiscriminate, some houses coming under attack from the bulldozers before their inhabitants had the opportunity to evacuate. | Показания свидетелей и заявления правозащитных организаций говорят о том, что уничтожение строений было непропорциональным и проводилось на недискриминационной основе, при этом некоторые дома сносились бульдозерами еще до того, как жители могли их покинуть. |
Uruguay coordinated with Venezuela to evacuate their citizens. | Уругвай координировал с Венесуэлой эвакуацию своих граждан. |
Are you seriously suggesting that we evacuate the entire planet? | Вы всерьёз предлагаете эвакуацию целой планеты? |
Although international organizations such as the International Organisation for Migration operated special flights free of charge to evacuate the workers, the Claimant had to bear the cost of the handling fees for the flights. | Хотя такие международные организации, как Международная организация по миграции, безвозмездно организовали эвакуацию этих рабочих специальными авиарейсами, заявитель должен был оплатить расходы на оформление этих авиарейсов. |
A warning to evacuate does not relieve the military of their ongoing obligation to "take all feasible precautions" to protect civilians who remain behind, and this includes their property. | Предупреждение о необходимости произвести эвакуацию не освобождает военных от их непреложной обязанности "принять все практически возможные меры предосторожности" для защиты оставшихся гражданских лиц, а это включает в себя и их собственность. |
Tell them to evacuate people from the cities. | Прикажите начать эвакуацию городов. |
The decision to evacuate the station was made at 19:39, using the Victoria line escalators. | В 19:39 была объявлена эвакуация всех пассажиров со станции по эскалатору линии Виктория. |
You hold that fire until we evacuate. | Льём, пока идёт эвакуация. |
So the goal was to evacuate the target cities. | Целью была эвакуация жителей целевых городов. |
Residents in northern majestic have been ordered to evacuate, and voluntary evacuations are in effect for lower majestic and the area formerly known as agrestic township. | Жителям северного Мажестика было предложено эвакуироваться, добровольная эвакуация продолжается в нижнем Мажестике, и в районе, ранее известном, как городок Агрестик. |
Evacuate the Tokyo Bay area quickly... | Началась экстренная эвакуация районов, прилегающих к Токийскому заливу... |
Edgar might bring a girl home tonight, so it's probably in our best interest to evacuate the premises. | Сегодня Эдгар может привести домой девушку, так что возможно в наших лучших интересах освободить помещение. |
Spain's original sovereignty over the Malvinas Islands had been transferred to Argentina in the eighteenth century; following that, England had agreed to evacuate Port Egmont and not to settle in the eastern or western coasts of South America or in the adjacent islands. | Первоначальный суверенитет Испании над Мальвинскими островами был передан Аргентине в восемнадцатом веке; в результате этого Англия согласилась освободить Порт-Эгмонт и не селиться на восточном и западном побережьях Южной Америки или на прилегающих островах. |
To evacuate all occupied territories; | освободить все оккупированные территории; |
In other regions, long-term older residents may be harassed by landowners or real estate agents to force them to evacuate their housing so that it can be redeveloped or sold at a higher price. | В других регионах землевладельцы или агенты по недвижимости могут оказывать давление на пожилых людей, вынуждая их освободить давно занимаемое жилье, чтобы оно могло быть снесено под новую застройку или реализовано по возросшей цене. |
Evacuate... right now. | Освободить комнату прямо сейчас. |
He's upstairs, gathering stuff before we evacuate. | Наверху, собирает вещи перед нашей эвакуацией. |
Additionally, compensation in the amount of DEM 950,171 is sought for the costs the Claimant allegedly incurred to evacuate both German and foreign nationals on six flights from Baghdad, Riyadh and Amman. | Кроме того, компенсация в сумме 950171 немецкой марки испрашивается в отношении расходов, которые заявитель, по его утверждениям, понес в связи с эвакуацией немецких граждан и граждан других стран шестью авиарейсами из Багдада, Эр-Рияда и Аммана35. |
Captains Codrington, White, and Adam spent most nights in their gigs carrying out operations under cover of darkness to evacuate women, children and wounded. | Капитаны Кодрингтон, Уайт и Адам почти каждую ночь пересаживались в шлюпки и командовали эвакуацией женщин с детьми и раненых под прикрытием темноты. |
When the Red Army soldiers had overcome the resistance of the patrol and captured those still alive, they started to evacuate their own wounded and dead. | После того, как красноармейцы преодолели сопротивление кордона и взяли в плен оставшихся в живых, они занялись эвакуацией собственных раненых и убитых. |
The Claimant seeks compensation for the cost of chartering 31 special flights from Amman and Dhaka to Bangkok and for the cost of airfares on scheduled flights from various locations in the Middle East to Thailand to evacuate 7,799 nationals. | Заявитель истребует компенсацию расходов на 31 чартерный спецрейс из Аммана и Дакки в Бангкок и на билеты на рейсовые самолеты из различных стран Ближнего Востока в Таиланд, связанных с эвакуацией 7799 граждан. |
Evacuate everyone to the yard in front of the mess hall. | Вывести всех во двор перед главным входом. |
The next day Rodal's unit set off to evacuate the rest of the group they had met. | На следующий день отряд Родаля отправился, чтобы вывести оставшуюся часть обнаруженной группы. |
There will be 10 fire escape routes, which will evacuate a given floor within 15 minutes; the building will be fire-resistant for up to three hours. | В здании спроектировано десять пожарных выходов, каждый из которых способен вывести с любого этажа здания человека за 15 минут; само здание должно выдерживать пожар до трёх часов. |
An IDF force was forced to enter the Church grounds and evacuate the priest and nuns. | Силы ИДФ были вынуждены войти в церковь и вывести из нее священника и монахинь. |
I have in mind the provocative incidents perpetrated by Yemen on 19 August 1996, only one day after having been officially notified by the Government of France of our decision to evacuate. | Я имею в виду провокационные действия, которые были совершены Йеменом 19 августа 1996 года, спустя лишь день после того, как мы официально уведомили правительство Франции о нашем решении вывести свои войска. |