Английский - русский
Перевод слова Evacuate

Перевод evacuate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эвакуировать (примеров 384)
Scott is requesting permission to evacuate the locals to Destiny. Скотт запрашивает разрешение эвакуировать местных жителей на Судьбу.
C.N.I. is moving him into a safe house temporarily, and they've begun to discreetly evacuate the embassy. Сотрудники НРЦ временно перевезли его на конспиративную квартиру и начали осторожно эвакуировать посольство.
Chief, how long will it take us to evacuate Deep Space 9? Шеф, сколько времени потребуется чтобы эвакуировать Дип Спейс?
MONUSCO medical staff provided medical care, but Morgan died shortly after arrival, before a MONUSCO helicopter could evacuate him to Bunia.[21] Хотя врачи МООНСДРК оказали Моргану медицинскую помощь, тот скончался вскоре после прибытия до того, как его можно было бы эвакуировать на вертолете МООНСДРК в Бунию[21].
We need to evacuate the ship. Нам нужно эвакуировать корабль.
Больше примеров...
Эвакуации (примеров 207)
The plans you asked me to give the Chinese ambassador to evacuate their nationals from Ma'an. Планы, которые ты просил показать китайскому послу, планы эвакуации китайских подданных из Маана.
The headline is our readiness in Senegal to evacuate from Guinea-Bissau if the military coup spills over. Главное - наша готовность в Сенегале для эвакуации из Гвинеи-Бисау в случае военного переворота.
Additionally, access to the airport was denied to two United Nations vehicles sent to evacuate WFP staff. Кроме того, на территорию аэропорта не были пропущены два автотранспортных средства Организации Объединенных Наций, которые были направлены для эвакуации персонала МПП.
In preparation for the possible need to evacuate a large number of people from Jubail, the Claimant alleges that it incurred the following costs: При подготовке к возможной массовой эвакуации людей из Джубайля заявитель, по его утверждению, понес следующие расходы:
Evacuations: The duty to protect the life and security of persons entails, in particular, an obligation to evacuate persons from zones where they face imminent dangers for life and limb caused by a disaster. Эвакуация населения: Обязанность по защите жизни и безопасности людей влечет за собой, в частности, обязательство по эвакуации лиц из районов, где они сталкиваются с неизбежными угрозами для жизни и получения увечий вследствие стихийного бедствия.
Больше примеров...
Эвакуироваться (примеров 148)
The aircraft then caught fire but all passengers and crew were able to safely evacuate. Затем самолет загорелся, но все пассажиры и экипаж смогли безопасно эвакуироваться.
I told Amy we had to evacuate, but she wouldn't come out from the doorjamb. Я умолял Эмми срочно эвакуироваться но она так и не вышла из дверного проёма.
Explain why when we had to evacuate, I grabbed photos, jewelry, and legal documents, and you grabbed a toy. Объясни, почему когда нам надо было эвакуироваться, я взяла фото, ювелирку и документы, а ты игрушку.
My Lord, we need to evacuate immediately. Мой господин, мы должны немедленно эвакуироваться.
We were about to evacuate. Сэр, мы собирались эвакуироваться.
Больше примеров...
Покинуть (примеров 110)
All American citizens have been ordered to evacuate the country. Всем гражданам Америки приказано покинуть страну.
An estimated 40,000 inhabitants of the district had to evacuate their villages to escape fighting, which ravaged almost the entire district. Порядка 40000 жителей района вынуждены были покинуть свои деревни в связи с боевыми действиями, в результате которых район подвергся практически полному опустошению.
Immediately after the signing of Executive Order 9066 on February 19, 1942, the rest of the inhabitants were given 48 hours to evacuate their homes. Немедленно после подписания Чрезвычайного указа Nº 9066 (19 февраля 1942 года) всем оставшимся жителям острова японского происхождения было предписано покинуть свои дома в течение 48 часов.
All personnel are ordered to evacuate this facility immediately. Всему персоналу немедленно покинуть комплекс!
Some troops were unable to evacuate and fought the Germans at Adzhimushkay until the end of October of the same year, with no significant stocks of food, water, medicine, arms, or ammunition. Некоторые соединения не смогли покинуть Крым, заняли Аджимушкайские каменоломни и до конца октября 1942 года вели борьбу с противником, не имея запасов пищи, воды, медикаментов, оружия и боеприпасов.
Больше примеров...
Эвакуацию (примеров 77)
We have to evacuate, call the Army. Мы должны начать эвакуацию, позвать армию.
I've got to evacuate, call the bomb squad... Надо начать эвакуацию, вызвать саперов.
You got 14 minutes to evacuate. На эвакуацию 14 минут.
We evacuate now, it'll force their hand. Начнем эвакуацию, форсируем события.
As precaution the Guardians of the Universe decide to evacuate Oa of all valuables, such as the Central Battery. В качестве меры предосторожности Стражи Вселенной, начинают эвакуацию с Оа всех ценных артефактов, таких как Центральная Батарея.
Больше примеров...
Эвакуация (примеров 26)
Evacuate to Site C, zero minus 32 minutes. Эвакуация на площадку С, завершится через 32 минуты.
You hold that fire until we evacuate. Льём, пока идёт эвакуация.
Residents in northern majestic have been ordered to evacuate, and voluntary evacuations are in effect for lower majestic and the area formerly known as agrestic township. Жителям северного Мажестика было предложено эвакуироваться, добровольная эвакуация продолжается в нижнем Мажестике, и в районе, ранее известном, как городок Агрестик.
Evacuations: The duty to protect the life and security of persons entails, in particular, an obligation to evacuate persons from zones where they face imminent dangers for life and limb caused by a disaster. Эвакуация населения: Обязанность по защите жизни и безопасности людей влечет за собой, в частности, обязательство по эвакуации лиц из районов, где они сталкиваются с неизбежными угрозами для жизни и получения увечий вследствие стихийного бедствия.
Sir, it will take quite a while to evacuate the T-47 s. Сэр, эвакуация Т-47 займет некоторое время.
Больше примеров...
Освободить (примеров 6)
Edgar might bring a girl home tonight, so it's probably in our best interest to evacuate the premises. Сегодня Эдгар может привести домой девушку, так что возможно в наших лучших интересах освободить помещение.
Spain's original sovereignty over the Malvinas Islands had been transferred to Argentina in the eighteenth century; following that, England had agreed to evacuate Port Egmont and not to settle in the eastern or western coasts of South America or in the adjacent islands. Первоначальный суверенитет Испании над Мальвинскими островами был передан Аргентине в восемнадцатом веке; в результате этого Англия согласилась освободить Порт-Эгмонт и не селиться на восточном и западном побережьях Южной Америки или на прилегающих островах.
To evacuate all occupied territories; освободить все оккупированные территории;
In other regions, long-term older residents may be harassed by landowners or real estate agents to force them to evacuate their housing so that it can be redeveloped or sold at a higher price. В других регионах землевладельцы или агенты по недвижимости могут оказывать давление на пожилых людей, вынуждая их освободить давно занимаемое жилье, чтобы оно могло быть снесено под новую застройку или реализовано по возросшей цене.
Note that the ninth session of the Joint Commission requested the insurgency forces to evacuate Labdu, Ishma, Qreida and Marla. При этом следует отметить, что на своей девятой сессии Совместная комиссия потребовала от повстанческих сил освободить районы Лабду, Ишма, Крейда и Марла.
Больше примеров...
Эвакуацией (примеров 5)
He's upstairs, gathering stuff before we evacuate. Наверху, собирает вещи перед нашей эвакуацией.
Additionally, compensation in the amount of DEM 950,171 is sought for the costs the Claimant allegedly incurred to evacuate both German and foreign nationals on six flights from Baghdad, Riyadh and Amman. Кроме того, компенсация в сумме 950171 немецкой марки испрашивается в отношении расходов, которые заявитель, по его утверждениям, понес в связи с эвакуацией немецких граждан и граждан других стран шестью авиарейсами из Багдада, Эр-Рияда и Аммана35.
Captains Codrington, White, and Adam spent most nights in their gigs carrying out operations under cover of darkness to evacuate women, children and wounded. Капитаны Кодрингтон, Уайт и Адам почти каждую ночь пересаживались в шлюпки и командовали эвакуацией женщин с детьми и раненых под прикрытием темноты.
When the Red Army soldiers had overcome the resistance of the patrol and captured those still alive, they started to evacuate their own wounded and dead. После того, как красноармейцы преодолели сопротивление кордона и взяли в плен оставшихся в живых, они занялись эвакуацией собственных раненых и убитых.
The Claimant seeks compensation for the cost of chartering 31 special flights from Amman and Dhaka to Bangkok and for the cost of airfares on scheduled flights from various locations in the Middle East to Thailand to evacuate 7,799 nationals. Заявитель истребует компенсацию расходов на 31 чартерный спецрейс из Аммана и Дакки в Бангкок и на билеты на рейсовые самолеты из различных стран Ближнего Востока в Таиланд, связанных с эвакуацией 7799 граждан.
Больше примеров...
Вывести (примеров 11)
The Kinshasa Government must be strongly condemned and formally ordered to evacuate Moliro immediately and unconditionally. Следует решительно осудить действия правительства Киншасы и официально обязать его немедленно и без каких-либо условий вывести свои войска из Молиро.
The next day Rodal's unit set off to evacuate the rest of the group they had met. На следующий день отряд Родаля отправился, чтобы вывести оставшуюся часть обнаруженной группы.
There will be 10 fire escape routes, which will evacuate a given floor within 15 minutes; the building will be fire-resistant for up to three hours. В здании спроектировано десять пожарных выходов, каждый из которых способен вывести с любого этажа здания человека за 15 минут; само здание должно выдерживать пожар до трёх часов.
If you don't evacuate the property, I'll have to forcibly remove you. Если вы не покинете дом, мне придётся вывести вас силой.
If we have to evacuate, we'll never get everyone off. Если придется начать эвакуацию, мы не сможем вывести всех.
Больше примеров...