Английский - русский
Перевод слова Europol
Вариант перевода Европола

Примеры в контексте "Europol - Европола"

Все варианты переводов "Europol":
Примеры: Europol - Европола
Within Europe we are seeking to improve this coordination and cooperation through the establishment of EUROPOL. В Европе мы пытаемся улучшить эту координацию и сотрудничество за счет создания ЕВРОПОЛа.
IPO is managed by a Secretariat composed by UNICRI and EUROPOL representatives. Работой МПНК руководит секретариат в составе представителей ЮНИКРИ и Европола.
Moreover, a representative of Austria takes part in the newly formed EUROPOL Task Force on Terrorism. Более того, представитель Австрии участвует во вновь образованной Целевой группе Европола по терроризму.
Exchange of information takes place within the framework of relevant international cooperative bodies, in particular Interpol and Europol. Обмен информацией осуществляется в рамках соответствующих международных сотрудничающих органов, в частности Интерпола или Европола.
To enhance security, Estonia also uses the resources of Europol. В целях укрепления безопасности Эстония также использует ресурсы Европола.
Switzerland reported that its participation in different operations, working groups and conferences of Europol, INTERPOL and others had been extended. Швейцария сообщила о продлении своего участия в различных операциях, рабочих группах и конференциях Европола, ИНТЕРПОЛа и других организаций.
Slovakia noted that the Europol network was often used in relation to MLA requests. Словакия отметила, что в рамках выполнения просьб о ВПП часто используется сеть Европола.
A witness protection unit had been established and the Europol project would soon be finalized. Создано организационное подразделение по вопросам защиты свидетелей, и в ближайшее время будет завершена работа над проектом Европола.
This includes active involvement in Europol activities. Управление также активно участвует в деятельности Европола.
In addition to cooperation relating to the expanded range of areas indicated above, intensified and operational cooperation is required within the context of Europol. Помимо сотрудничества по более широкому кругу вышеупомянутых вопросов, в рамках Европола необходимо активизировать также оперативное сотрудничество.
An Europol bureau in Lithuania is under creation. В настоящее время в Литве создается бюро Европола.
I spoke to a very nice man at Europol this morning, Commissioner Greisman. Я разговаривала сегодня с одним очень милым человеком из Европола, комиссаром Гризмэном.
The Europol Convention would enhance cooperation between European police forces and their counterparts in other countries in the fight against drugs. Конвенция Европола позволит укрепить сотрудничество между европейскими полицейскими органами и таким же учреждениями других стран в области борьбы против наркотиков.
Within EUROPOL, a team of anti-terrorism specialists will be set up as soon as possible. В рамках ЕВРОПОЛА будет в оперативном порядке учреждена группа специалистов по борьбе с терроризмом.
The representative of Colombia and the observer for Europol also made presentations under agenda item 3. Были заслушаны также презентации представителя Колумбии и наблюдателя от Европола по пункту З повестки дня.
Within the EU, the United Kingdom authorities are fully engaged in supporting Europol's new Counter-Terrorism task force. В рамках ЕС власти Соединенного Королевства оказывают всемерную поддержку новой целевой группе Европола по борьбе с терроризмом.
Strengthening of Europol structures for combating terrorism укрепление структур Европола в области борьбы с терроризмом;
International cooperation on combating terrorism is carried out both bilaterally and multilaterally, including in the EU, Europol and NATO. Международное сотрудничество в борьбе с терроризмом осуществляется как на двусторонней, так и на многосторонней основе, в том числе в рамках Европейского союза, Европола и НАТО.
To exchange respective information, the Board of Border Guard uses the help of the liaison officers of other states, Europol and Interpol. Для обмена соответствующей информацией Управление пограничной охраны пользуется помощью офицеров связи других государств, Европола и Интерпола.
As far as police cooperation is concerned, apart from the development of EUROPOL, several other measures are being considered. Что касается сотрудничества полицейских служб, то помимо создания «ЕВРОПОЛа», рассматривается вопрос о принятии некоторых других мер.
Upon his return to Europol headquarters, he would promote new cooperation agreements with other relevant organizations participating in the special meeting. По возвращению в штаб-квартиру Европола он предпримет шаги по заключению новых соглашений о сотрудничестве с другими соответствующими организациями, принимающими участие в специальном заседании.
Europol was entirely at the service of the Counter-Terrorism Committee for follow-up activities. В плане проведения последующих мероприятий услуги Европола целиком и полностью находятся в распоряжении Контртеррористического комитета.
Key priorities for Europol included combating the financing of terrorism and developing common tools for use within the European Union. К ключевым приоритетам Европола относятся борьба с финансированием терроризма и разработка общих механизмов для использования их в рамках Европейского союза.
Since 15 September, a liaison officer of the Czech Republic has been working at Europol headquarters in The Hague. С 15 сентября в штаб-квартире Европола в Гааге работает сотрудник по вопросам связи из Чешской Республики.
Therefore the Czech Republic will become a full member of Europol on 1 September 2004 at the earliest. Таким образом, Чешская Республика станет полноправным членом Европола не ранее 1 сентября 2004 года.