Английский - русский
Перевод слова Escort

Перевод escort с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сопровождение (примеров 194)
They will also provide escort and logistical support as electoral officials are deployed and material is moved throughout the country. Они будут также обеспечивать сопровождение и материально-техническую поддержку в период размещения сотрудников по проведению выборов и перевозки материалов по всей стране.
Inshore escort operations continue to be provided by the small maritime detachment within AMISOM. Наземное сопровождение по-прежнему обеспечивается небольшими морскими отрядами по линии АМИСОМ.
The units designated for participation in a mission receive, in addition to a programme of general instruction, specialized training in escort of convoys; protection of routes; establishment of check-points; patrolling; liaison procedures. Подразделения, назначенные для участия в той или иной миссии, помимо программы общей подготовки, проходят специальную подготовку для выполнения таких задач, как сопровождение автоколонн; охрана дорог; создание контрольно-пропускных пунктов; патрулирование; и поддержание связи.
The facility is under the control of the Security Force Battalion of Southern District Township, their main activity being VIP escort for embassies, security in Nay Pyi Taw and working along the border areas. Здание находится под контролем сил безопасности южного округа, основной обязанностью которого является сопровождение важных персон из посольств, обеспечение безопасности в городе Наи Пай Тау и наблюдение за пограничными районами.
Escort and protection is Snoopy and my job. Мы со Снупи отвечаем за сопровождение и безопасность объекта.
Больше примеров...
Проводить (примеров 132)
I'll have a guard escort you back to Press Forum. Я скажу охране проводить тебя до сектора для журналистов.
It was so nice of you to escort me. Как было мило с вашей стороны проводить меня.
I'm sorry, if I'd have known you wanted to come down here, I would have had Luis escort you. Прошу прощения, знай я, что вы захотите сюда прийти, я бы попросил Луиса проводить вас.
Let me escort you to the school. Позвольте проводить вас до школы.
May we escort you home? Позволено ли нам проводить вас домой?
Больше примеров...
Сопровождать (примеров 188)
Please escort Mr. Turing from the premises. Пожалуйста, сопровождать г-Тьюринга из помещения.
Then I'd be delighted to escort you. Тогда я буду рад сопровождать вас.
After training off the West Coast, Little departed Seattle 11 November 1944 to escort a convoy to Pearl Harbor. После испытаний Little отправился в Сиэтл 11 ноября 1944 сопровождать конвой в Перл-Харбор.
As noted in my previous report, NATO was one of the first international organizations to respond to the piracy challenges off the coast of Somalia by agreeing, in October 2008, to escort WFP vessels using its Standing Maritime Group 2. Как отмечалось в моем предыдущем докладе, НАТО была одной из первых международных организаций, которые отреагировали на проблему пиратства у побережья Сомали, согласившись в октябре 2008 года сопровождать суда, зафрахтованные ВПП, задействовав свою Постоянную морскую группу 2.
I want to escort my husband. Я хочу сопровождать своего мужа.
Больше примеров...
Сопроводить (примеров 145)
To personally escort you to Mobile Memorial. Что бы лично сопроводить вас в клинику Мобиля.
I need someone to escort a guest out. Я нуждаюсь в ком-то, чтобы сопроводить гостя.
I've been ordered to escort you and your rapid response team, including Dr. Walker, up to the base to determine whether it is in fact a retrovirus. Мне приказано сопроводить вас и вашу группу быстрого реагирования, включая доктора Уокера, на базу. чтобы определить, является ли это на самом деле ретровирусом.
We are to escort Heishiro back to the domain. Мы должны сопроводить Хейсиро домой.
Daenerys asks Moro to escort her back to Meereen, but he refuses to let her leave, as widows of Khals must live out their lives in Vaes Dothrak, the Dothraki's sacred city. Она просит Моро сопроводить её обратно в Миэрин, но он отказывается отпускать её, так как вдовы кхалов должны провести остаток своей жизни в Вэйс Дотраке, священной деревне дотракийцев, как часть Дош Кхалина.
Больше примеров...
Конвой (примеров 48)
I should be assigned an FBI escort. Вы должны выдать мне конвой ФБРовцев.
Listen, you got to bring a heavy escort. Послушайте, вы должны захватить тяжелый конвой
(Indistinct conversations) Please inform my escort that I want to go back to the M.E.O. Пожалуйста, оповестите мой конвой, что я собираюсь вернуться в офис Судебно-Медицинской Экспертизы.
A convoy will show up to escort it. Скоро появится конвой сопровождения.
She sailed from Naples on 12 August as part of the escort of Convoy SF2, which comprised 38 LCIs, arriving at "Delta Beach" (Saint-Tropez) two days later. «Крити» вышел из Неаполя 12 августа, сопровождая конвой SF2, в составе которого было 38 десантных судов пехоты (LCI) и прибыл в «Delta Beach» (Сен-Тропе) двумя днями позже.
Больше примеров...
Вывести (примеров 23)
We sent Crowe to find the princess and escort her out of Tenebrae. Мы послали Кроу найти принцессу и вывести ее из Тенебре.
I'm sorry, but it's my official duty to... escort you off the property... Извините, но мой служебный долг - вывести вас с территории.
Do we need security to escort you out? Нам пригласить охрану, чтобы вывести вас?
Security has to escort her off. Охране пришлось ее вывести.
Security, escort him out. Охрана, вывести его.
Больше примеров...
Охраной (примеров 27)
He was caught and sent back with a police escort on the train and during which he made an unsuccessful attempt to escape. Был пойман и отправлен обратно под охраной полицейских, в поезде во время конвоирования предпринял неудачную попытку сбежать.
The items were transported under escort to the storage facility at the Jordanian formed police unit compound located in Monrovia. Оружие под охраной было доставлено на склад месторасположения иорданского сформированного подразделения в Монровии.
The Tribunal provides coverage for medical care, the possibility of relocation, a security escort on request or the company of a support person. Трибунал обеспечивает покрытие расходов на медицинское обслуживание, предусматривает возможность переселения, обеспечивает по запросу сопровождение с охраной или личную охрану.
Foreigners illegally entering or staying in Italy may be refouled, returned under escort to the frontier, expelled, or being the recipient of an expulsion order. Иностранцы, незаконно проникающие в Италию или пребывающие в ней, могут быть выдворены из страны, возвращены под охраной на ее границу, высланы из нее или получить постановление о высылке.
The decree sets out the procedure for the expulsion of an alien with an escort and, at the same time, provides for the possible use of restraints on board. В этом постановлении определяется процедура принятия практических мер по возвращению под охраной и одновременно регулируются вопросы, касающиеся возможного применения спецсредств на борту самолета.
Больше примеров...
Охрану (примеров 48)
She's found an escort. Она нашла себе охрану.
We could put an escort on him. Можно приставить к нему охрану.
During the first half of 1943 McCalla sailed among the Fiji, New Hebrides, and Solomon Islands performing plane guard, escort and antisubmarine patrol duties. В первой половине 1943 года «МакКалла» прошла Фиджи, Новые Гебриды и Соломоновы острова, выполняя задания по патрулированию против подводных лодок, охрану и сопровоождение конвоев.
It provides prisoner escort, personal protection for court personnel and witnesses, and assists with physical security of the courthouse. Она обеспечивает этапирование заключенных, личную охрану персонала судов и свидетелей и помогает обеспечивать физическую безопасность в зданиях судов.
Do we need security to escort you out? Нам пригласить охрану, чтобы вывести вас?
Больше примеров...
Эскортных (примеров 19)
The air units of the fleet and escort carriers added another 339 aircraft. Кроме того, авиационные подразделения флота и эскортных авианосцев насчитывали 339 самолётов.
These five task forces included two fleet carriers, two escort carriers, three battleships, 12 cruisers, and 25 destroyers. В эти пять соединений входили два больших авианосца, два эскортных авианосца, три линкора, 12 крейсеров и 25 эсминцев.
SC 130, comprising thirty-seven ships, departed Halifax Harbour on 11 May 1943 in the care of a Western Local Escort Force, led by RCN destroyer Niagara. SC 130, включающий тридцать семь судов, покинул порт Галифакс 11 мая 1943 года под попечением Западных Эскортных сил, во главе с эсминцем RCN Niagara.
It was widely fitted on the quarterdeck of Royal Navy escort ships on a mounting stabilised for pitch and roll from 1955 to the mid-1980s. Он устанавливался на корме эскортных кораблей королевских ВМС на стабилизированной по дифференту и крену платформе с 1955 года до середины 1980-х годов.
On 25 October 1944, when the ships of the Northern Force were almost within range of Iowa's guns, word arrived that the Japanese Central Force was attacking a group of American escort carriers off Samar. 25 октября 1944 года, когда корабли Северных сил находились на дистанции залпа, пришло сообщение, что японские Центральные силы атакуют группу американских эскортных авианосцев у о. Самар.
Больше примеров...
Вызову (примеров 5)
I spent the night with a male escort, by the way. Я провела ночь с мужчиной по вызову, между прочим.
I don't know how to find a male escort. Я не знаю, где найти мужчину по вызову.
Look, just google "male escort new york city". Слушай, просто набери в гугле "мужчина по вызову нью-йорк сити".
Professionally, I'm more focused on my work As a male escort. А вообще-то я работаю парнем по вызову.
I'm sorry, but if you won't escort her out, I'll have to get security to do it. Очень жаль, но если ты не выпроводишь её из больницы я вызову для этого охранников.
Больше примеров...
Конвоирования (примеров 15)
A number of issues were discussed, including the Kosovo Correctional Services and the need to continue working on its staffing, especially recruiting additional Kosovo Serb correctional officers to ensure sufficient staffing for the implementation of the road map for prisoner escort in the north. На заседании обсуждался ряд вопросов, в том числе касавшихся Косовской исправительной службы и необходимости продолжать работать над укомплектованием штата ее сотрудников, в частности дополнительно набрать сотрудников исправительных учреждений из числа косовских сербов, чтобы обеспечить достаточное количество персонала для реализации в северных районах программы организации конвоирования заключенных.
The information was sent along the hierarchical chain "as quickly as possible", meaning taking into account the time needed to escort the captured or detained persons to a location outside the combat zone, search them and interrogate them. Под "кратчайшим сроком" передачи информации командной инстанции понимается время, необходимое для конвоирования захваченных или задержанных лиц в убежище за пределами зоны боевых действий, для проведения их обыска и допроса.
A panel of lay observers monitors each escort area and reports annually to the Secretary of State. В конце 1999 года была проведена проверка обращения с заключенными во время конвоирования и в суде.
A panel of lay observers monitors each escort area and reports annually to the Secretary of State. Каждая группа общественных наблюдателей контролирует свой сектор конвоирования содержащихся под стражей лиц и ежегодно направляет отчеты министру внутренних дел.
Subject to the Prisoner Escorts Project Team successfully concluding negotiations with the preferred bidder, it is anticipated that the service provider will take on escort duties in a phased process during 2003-2004. Ожидается, что в случае успешного завершения переговоров группы по реализации проекта конвоирования заключенных с компанией, выигравшей тендер, обязанности по конвоированию заключенных постепенно перейдут в течение 2003/04 года к частной компании.
Больше примеров...
Препровождении (примеров 9)
4.4 Lastly, the State party points out not appeal against the order of escort to the frontier dated 25 November 1991. 4.4 Наконец, государство-участник подчеркивает, что Д. не обжаловал распоряжение о препровождении к границе от 25 ноября 1991 года.
6.2 Regarding the exhaustion of domestic remedies, the Committee takes note of the information submitted by the State party on remedies provided for in its legislation allowing individuals to contest decisions to escort them to the border within 48 hours of being notified of the decision. 6.2 Что касается исчерпания внутренних средств правовой защиты, то Комитет принимает к сведению представленную государством-участником информацию о средствах правовой защиты, предусмотренных его законодательством, которые дают возможность обжаловать решение о препровождении к границе в течение 48 часов после уведомления о таком решении.
5.3 With regard to the order of escort to the frontier, the author claims that he never received the summons and was first acquainted with it only when questioned by police. 5.3 В том что касается распоряжения о препровождении к границе, автор утверждает, что он не получал об этом никакого уведомления и что он узнал о нем лишь в ходе проверки документов полицией.
If the appeal against the decision fixing the country of return is lodged at the same time as an appeal against the order for escort to the border on grounds of unlawful entry to or residence in France, it stays execution in the same way. Если апелляционная жалоба на решение об установлении страны высылки подана одновременно с жалобой на распоряжение о препровождении к границе за незаконный въезд или пребывание, то эта жалоба имеет приостанавливающее действие, как и в случае с распоряжением о препровождении к границе.
It is submitted that it was for that reason not able to appeal against the order of escort to the frontier or against his arrest. Именно по этой причине Д. не смог также обжаловать ни распоряжение о препровождении к границе, ни свой арест.
Больше примеров...
Эскортной (примеров 10)
During the Normandy landings, she was attached to the 108th escort group, along with Free French ships Aventure, Escarmouche and Renoncule. Во время высадки в Нормандии он входил в состав 108-й эскортной группы с кораблями «Авентюр», «Эскармуш» и «Ренонкюль».
She was attached to the Free French Naval Forces (FNFL) on 23 July 1941, and assigned to the Clyde escort group on 17 August 1941, joining the Newfoundland Forces. В состав Военно-морских сил Сражающейся Франции корвет вошёл 23 июля 1941 года, 17 августа 1941 года был включён в состав эскортной группы, базировавшейся в устье реки Клайд, и вошёл в состав сил Ньюфаундленда (англ. Newfoundland Forces).
In October 1941 Vetch was assigned to the 36th Escort Group (36 EG) based at Liverpool, part of Western Approaches Command. С октября 1941 года «Ветч» служил в составе 36-й эскортной группы (англ.)русск., базировавшейся в Ливерпуле и подчинявшейся Командованию западными подходами.
You wanted John to take you away from your secret little escort life, but he had no intentions of ending his marriage. Вы хотели, чтобы Джон вытащил вас из вашей секретной эскортной жизни.
36 EG was disbanded in June 1942 and Vetch continued with other escort groups until 1944. После расформирования 36-й эскортной группы в июне 1942 года корвет продолжил службу в других группах до 1944 года.
Больше примеров...
Конвоировать (примеров 2)
I will escort him personally with the Sutherland. Я буду самолично конвоировать его на Сазерленде.
However, they are not authorized to escort a passenger or follow him/her after he/she has passed the security check stage. Однако они не имеют права конвоировать пассажира или следовать за ним после прохождения этапа досмотра.
Больше примеров...
Escort (примеров 24)
Similar styling elements were subsequently introduced in the 1979 Cortina 80, 1980 Escort Mk III and the 1981 Granada Mk IIb. Подобные элементы стайлинга впоследствии появились на 1979 Cortina 80, 1980 Escort Mk III и 1981 Granada Mk IIb.
That same year, he finished seventh in the Safari Rally in a Ford Escort RS Cosworth. В том же году он занял седьмое место в Ралли Сафари на Ford Escort RS Cosworth.
Just two years later his father arranged a trip to Jan Churchill's Welsh Forest Rally School near Newtown, Powys where Burns drove a Ford Escort for the day, and from that moment on he knew what he wanted to do. Всего два года спустя его отец устроил ему поездку в Jan Churchill's Welsh Forest Rally School - раллийную школу возле города Ньютон, где Бернс водил раллийный Ford Escort в течение дня, и с этого момента он определился со своей карьерой, он решил стать профессиональным раллийным гонщиком.
These were adapted for the Australian market: for example, from 1972, the Cortina was available with the option of either a 3.3-litre or 4.1-litre six-cylinder engine, and the Escort could be offered across the range with the Cortina's 2.0-litre motor. Например: с 1972 года Cortina была доступна с 3.3 л. или 4.1 л. шестицилиндровыми двигателями, а Escort предлагался во всех комплектациях с 2.0 л. двигателем от Cortina.
Paul Raymond Publications launched Escort in 1980 in the UK, Razzle in 1983 and Men's World in 1988. Paul Raymond Publications начал издавать Escort в 1980 году в Великобритании, Razzle в 1983 году и Men's World в 1988 году.
Больше примеров...
Эскорт (примеров 212)
We could really use a police escort to the bakery. Нам очень нужен полицейский эскорт, чтобы добраться до булочной.
For $300 a mile, you got your own blue and white and a police escort. Несколько сот долларов за милю, и ты получал эскорт полиции.
Meaning you didn't pay us for escort duty, And you knew there would be trouble. В смысле, вы не заплатили за эскорт, хотя знали, что могут быть проблемы.
Durio, is the escort ready? Дарио, эскорт готов?
Thanks for the police escort. Благодарю за полицейский эскорт.
Больше примеров...