Английский - русский
Перевод слова Escort

Перевод escort с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сопровождение (примеров 194)
The Party in question may organize an escort for the vessel on the territory under its jurisdiction. Эта Сторона может организовать сопровождение судна на территории, находящейся под ее юрисдикцией.
United Nations security explained that it could not provide an escort owing to the security situation and threat to United Nations personnel and advised the Group not to travel. Служба безопасности Организации Объединенных Наций объяснила, что она не может выделить сопровождение, учитывая ситуацию в плане безопасности и угрозу персоналу Организации Объединенных Наций, и посоветовала Группе отказаться от этой поездки.
We now need a police escort. Мне нужно сопровождение полиции.
Under the terms of that arrangement, every AMISOM and United Nations ship is to be provided with a military escort from Mombasa to Mogadishu and back to Mombasa. Эта договоренность предусматривает военное сопровождение всех судов АМИСОМ и Организации Объединенных Наций, следующих из Момбасы в Могадишо и обратно в Момбасу.
In addition, in view of certain factors, such as the fact that the Advocate's residence is located outside the capital, arrangements were made for him to have a Special Police Operations Group escort. Кроме того, учитывая факт проживания Прокурора по защите прав человека за пределами столицы, Оперативная группа полиции особого назначения (ХОПЕС) обеспечивает сопровождение Прокурора при его перемещениях.
Больше примеров...
Проводить (примеров 132)
Kindly escort me to your accounts manager. Будьте добры проводить меня к вашему менеджеру счетов.
I've come to escort you to the godswood, my lady. Я пришёл, чтобы проводить вас в богорощу, миледи.
Be ready to greet him and escort him inside. Готовьтесь встретить его и проводить внутрь.
We could escort you. I know you're trying to help. Мы бы могли проводить вас туда я понимаю, ты стараешься помочь
They killed the teacher and it would be right to escort him - and meanwhile I will change the wheel. Убили учителя, и вам бы стоило его проводить, пока я поменяю колесо.
Больше примеров...
Сопровождать (примеров 188)
I have come to escort you as you walk among the people before your destiny. Я буду сопровождать тебя, когда ты пойдёшь навстречу судьбе.
Ryan and Esposito will escort Lee to the D.A.'s office via a prearranged route. Райан и Эспозито будут сопровождать Ли к офису окружного прокурора по заранее определенному маршруту.
And we're here to escort you off the premises. И мы здесь, чтобы сопровождать вас на вынос.
In order to facilitate their appearance in court, the Section is required to dispatch staff members to travel on mission to various countries, to make all necessary arrangements and escort them to the Tribunal and back to their places of residence. В целях содействия их явке в суд Секция должна отправлять сотрудников в различные страны, с тем чтобы выполнить все необходимые действия и сопровождать свидетелей на пути в Трибунал и обратно.
Your commander will monitor you because you will escort the Armenian women. Тебе придется сопровождать колонну ссыльных армянок, и свою возлюбленную том числе.
Больше примеров...
Сопроводить (примеров 145)
I need someone to escort a guest out. Я нуждаюсь в ком-то, чтобы сопроводить гостя.
We've come to escort you home. Мы прибыли, чтобы сопроводить тебя домой.
I have carried this secret for 24 years, ...waiting for the day that the Prophecy might be fulfilled, ...so that I could pledge my loyalty to you and to escort you back to the People's Palace to assume your rightful place on the throne. Я сохранял этот секрет на протяжении 24 лет... ожидая того дня, когда Пророчество сбудется, ... чтобы доказать вам мою преданность и сопроводить вас в Народный Дворец чтобы занять ваше законное место на троне.
The President: I thank Ms. Nishimura for her statement, which is of significance for the continuation of the work of this Conference, and I should like to suspend the meeting for a few minutes in order to escort our guest from the conference room. Председатель: Я благодарю г-жу Нисимура за ее выступление, которое является важным для продолжения работы нашей Конференции, и я хотел бы прервать наше заседание на несколько минут, чтобы сопроводить нашу гостью из зала Совета.
The next morning, Assistant Director Walter Skinner tells Mulder that he is "too close" to the case to be involved, and orders Agent Alex Krycek (Nicholas Lea), to escort him home. На следующий день заместитель директора ФБР Уолтер Скиннер, сообщает Малдеру, что тот слишком сильно вляпался и поручает другому агенту, Алексу Крайчеку, сопроводить Фокса до дома.
Больше примеров...
Конвой (примеров 48)
One day a Russian escort arrived. Однажды к нам пришел русский конвой.
On the way to the mental labs, I zapped my escort, I stole his car, I took off. По пути в научную лабораторию, я обездвижил конвой, угнал машину, и смылся.
The escort is ready to transport the prisoner. Конвой готов принять заключенного.
Ladies and gentlemen, just to inform you, we are currently under military escort. Дамы и господа, доводим до вашего сведения, что нас сопровождает военный конвой.
His instructions were to escort the convoy to the Atlantic; there most ships would head for the Mediterranean together with their ten escorts, while the original squadron would have to wait to pick up merchantmen coming from the West Indies and transporting silver. Его задачей было сопроводить конвой до Атлантики; там большинство судов отправились бы в Средиземное море вместе с десятью кораблями сопровождения, а эскадра де Рюйтера дождалась бы подхода торговых судов, везших серебро из Вест-Индии.
Больше примеров...
Вывести (примеров 23)
I'm under orders to escort you out of Annari space, immediately. Мне приказано вывести вас из пространства аннари. Немедленно.
If you can get a ship and meet me at these coordinates I'll do what I can to escort you out of the war zone. Если вы можете получить корабль и встретиться со мной в этих координатах, я сделаю все, чтобы вывести вас за пределы зоны военных действий.
Security has to escort her off. Охране пришлось ее вывести.
I'll have to escort you out. Я вынужден вывести тебя.
Security, escort him out. Охрана, вывести его.
Больше примеров...
Охраной (примеров 27)
Or I can lock you up in the holding cell with an armed escort. Или я могу запереть вас в камере с вооружённой охраной.
The items were transported under escort to the storage facility at the Jordanian formed police unit compound located in Monrovia. Оружие под охраной было доставлено на склад месторасположения иорданского сформированного подразделения в Монровии.
At 06:18, Ranger launched 20 SBD Dauntless dive bombers and an escort of eight Wildcats. В 06:18 по местному времени с USS Ranger взлетело 20 пикировщиков SBD Dauntless с охраной из 8 истребителей Wildcat.
Despite the withdrawal last month of UNOMIL from the western region, several convoys have been dispatched by WFP to the area, under ECOMOG escort. Хотя в прошлом месяце персонал МНООНЛ был выведен из западного региона, МПП направила в этот район несколько автоколонн под охраной ЭКОМОГ.
On 5 January 1762, the British transports weighed anchor and sailed away to leeward, under escort of Admiral Rodney's fleet, past the Pitons of Saint Lucia and past the port of Castries. 5 января 1762 года британские транспорты снялись с якоря и отплыл под охраной флота адмирала Родни мимо Сент-Люсии и порта Кастри.
Больше примеров...
Охрану (примеров 48)
The security arrangements for the interim Chief of the General Staff were visibly increased, leading to recommendations by a parliamentarian in the National Assembly that the size of his escort be reduced. Были также явно усилены меры по обеспечению безопасности исполняющего обязанности начальника Генерального штаба, в результате чего один из депутатов Национального собрания рекомендовал уменьшить охрану этого начальника Генерального штаба.
We could put an escort on him. Можно приставить к нему охрану.
School-bus escort provided by KFOR has been cancelled, and in some areas it is provided only randomly. МООНК ничего не сделала для того, чтобы прекратить оказание такого давления и обеспечить охрану этнических меньшинств, подвергающихся дискриминации.
The forces also provide security for the President and the Prime Minister and escort representatives of the two sides to meetings and other functions, especially in Bissau. Военнослужащие из состава ЭКОМОГ обеспечивают также безопасность президента и премьер-министра и осуществляют охрану представителей обеих сторон во время встреч и при выполнении ими других функций, особенно в Бисау.
Officers provide 24-hour security as required, escort the respective observers and tribal leaders (sheikhs) of the other party in the Tindouf area of southern Algeria and in Western Sahara and southern Morocco. Полицейские обеспечивают надлежащую круглосуточную охрану и осуществляют сопровождение соответствующих наблюдателей и вождей племен (шейхов) противоположной стороны в районе Тиндуфа, южная часть Алжира, в Западной Сахаре и в южной части Марокко.
Больше примеров...
Эскортных (примеров 19)
He commanded an anti-Submarine Frigate between 1967 and 1970, a Destroyer Escort Squadron between 1970 and 1972, and a Guided Missile Frigate Squadron between 1972 and 1974. С 1967 по 1970 год командовал фрегатом в период с 1967 по 1970 год, эскадрой эскортных миноносцев с 1970 по 1972 год и эскадрой фрегатов с 1972 по 1974 год.
O'Bannon rendezvoused with a group of escort carriers off Okinawa on 17 June and guarded them as they struck against Sakishima Gunto. 17 июня O'Bannon вышел с группой эскортных авианосцев с Окинавы для нанесения удара по островам Сакисима.
This change allowed the IJN to allocate more escort ships to each convoy and it was hoped that conducting fewer convoys would also reduce the number of targets available to submarines. Эти изменения позволили японскому флоту сосредоточить больше эскортных кораблей в каждом конвое, кроме того, как рассчитывали японцы, это снижало количество целей для подводных лодок.
Aircraft carriers are designated in two sequences: the first sequence runs from CV-1 USS Langley to the very latest ships, and the second sequence, "CVE" for escort carriers, ran from CVE-1 Long Island to CVE-127 Okinawa before being discontinued. Авианосцам присваиваются номера в двух последовательностях: 1) от CV-1 USS Langley и далее для большинства авианосцев; 2) обозначение «CVE» для эскортных авианосцев - от CVE-1 Long Island до CVE-128 Okinawa (с 1955 обозначение «CVE» не используется).
The Second Barrier Force comprised escort carriers USS Bogue and Core and 22 destroyer escorts. Во вторую группу вошли эскортные авианосцы «USS Bogue» и «USS Core», а также 22 эскортных миноносца.
Больше примеров...
Вызову (примеров 5)
I spent the night with a male escort, by the way. Я провела ночь с мужчиной по вызову, между прочим.
I don't know how to find a male escort. Я не знаю, где найти мужчину по вызову.
Look, just google "male escort new york city". Слушай, просто набери в гугле "мужчина по вызову нью-йорк сити".
Professionally, I'm more focused on my work As a male escort. А вообще-то я работаю парнем по вызову.
I'm sorry, but if you won't escort her out, I'll have to get security to do it. Очень жаль, но если ты не выпроводишь её из больницы я вызову для этого охранников.
Больше примеров...
Конвоирования (примеров 15)
The current practice of using waist restraints on prisoners during prison escort reduced the risk of violence among prisoners in transit. Существующая практика использования поясных наручников во время конвоирования заключенных по тюремному учреждению снижает риск насилия между заключенными в процессе перемещения.
A number of issues were discussed, including the Kosovo Correctional Services and the need to continue working on its staffing, especially recruiting additional Kosovo Serb correctional officers to ensure sufficient staffing for the implementation of the road map for prisoner escort in the north. На заседании обсуждался ряд вопросов, в том числе касавшихся Косовской исправительной службы и необходимости продолжать работать над укомплектованием штата ее сотрудников, в частности дополнительно набрать сотрудников исправительных учреждений из числа косовских сербов, чтобы обеспечить достаточное количество персонала для реализации в северных районах программы организации конвоирования заключенных.
The information was sent along the hierarchical chain "as quickly as possible", meaning taking into account the time needed to escort the captured or detained persons to a location outside the combat zone, search them and interrogate them. Под "кратчайшим сроком" передачи информации командной инстанции понимается время, необходимое для конвоирования захваченных или задержанных лиц в убежище за пределами зоны боевых действий, для проведения их обыска и допроса.
Furthermore, Byron departed St. Lucia on 6 June in order to provide escort services to British merchant ships gathering at St. Kitts for a convoy to Europe, leaving d'Estaing free to act. Кроме того, Байрон покинул Сент-Люсию 6 июня, чтобы предоставить услуги сопровождения британским торговым судам, собиравшимся в Сент-Киттсе для конвоирования в Европу, оставив тем самым д'Эстену свободу действий.
Subject to the Prisoner Escorts Project Team successfully concluding negotiations with the preferred bidder, it is anticipated that the service provider will take on escort duties in a phased process during 2003-2004. Ожидается, что в случае успешного завершения переговоров группы по реализации проекта конвоирования заключенных с компанией, выигравшей тендер, обязанности по конвоированию заключенных постепенно перейдут в течение 2003/04 года к частной компании.
Больше примеров...
Препровождении (примеров 9)
4.4 Lastly, the State party points out not appeal against the order of escort to the frontier dated 25 November 1991. 4.4 Наконец, государство-участник подчеркивает, что Д. не обжаловал распоряжение о препровождении к границе от 25 ноября 1991 года.
6.2 Regarding the exhaustion of domestic remedies, the Committee takes note of the information submitted by the State party on remedies provided for in its legislation allowing individuals to contest decisions to escort them to the border within 48 hours of being notified of the decision. 6.2 Что касается исчерпания внутренних средств правовой защиты, то Комитет принимает к сведению представленную государством-участником информацию о средствах правовой защиты, предусмотренных его законодательством, которые дают возможность обжаловать решение о препровождении к границе в течение 48 часов после уведомления о таком решении.
5.3 With regard to the order of escort to the frontier, the author claims that he never received the summons and was first acquainted with it only when questioned by police. 5.3 В том что касается распоряжения о препровождении к границе, автор утверждает, что он не получал об этом никакого уведомления и что он узнал о нем лишь в ходе проверки документов полицией.
(a) Two orders to escort the alien to the border on the grounds of unlawful residence: one was enforced on 24 February 2006; an appeal was lodged against the other; а) две административные меры о препровождении к границе в связи с незаконным статусом пребывания: одна была приведена в исполнение 24 февраля 2006 года, другая в настоящее время обжалуется;
The State party says that the law allows a specific appeal against orders of escort to the frontier to be lodged before the judge for escort to the frontier of the administrative court with territorial jurisdiction. Государство-участник отмечает, что закон предусматривает особое средство защиты применительно к подобного рода распоряжениям, а именно обращение к судье территориального административного суда, в функции которого входит рассмотрение распоряжений о препровождении к границе.
Больше примеров...
Эскортной (примеров 10)
She was attached to the Free French Naval Forces (FNFL) on 23 July 1941, and assigned to the Clyde escort group on 17 August 1941, joining the Newfoundland Forces. В состав Военно-морских сил Сражающейся Франции корвет вошёл 23 июля 1941 года, 17 августа 1941 года был включён в состав эскортной группы, базировавшейся в устье реки Клайд, и вошёл в состав сил Ньюфаундленда (англ. Newfoundland Forces).
Assigned to the Sixth Escort Group, Western Approaches Command, Liverpool, for Atlantic convoy duty, she fought the double-menace submarine and air attacks on vital supplies. В составе 6-й эскортной группы из Ливерпуля корабль отправился в Атлантику для охраны конвоев, борьбы с подлодками и авианалётами.
During 1942, Mallow escorted 15 convoys, again mainly to and from Liverpool, and escorted the same number in 1943, remaining with the 37th Escort Group covering the United Kingdom - Mediterranean and Sierra Leone convoy routes. В 1942 году «Мэллоу» сопроводил 15 конвоев из Ливерпуля и в Ливерпуль, столько же сопроводил и в 1943 году, продолжая службу в составе 37-й эскортной группы, которая охраняла конвои из Средиземного моря и Сьерра-Леоне.
You wanted John to take you away from your secret little escort life, but he had no intentions of ending his marriage. Вы хотели, чтобы Джон вытащил вас из вашей секретной эскортной жизни.
The ship was initially used for convoy escort and protection duties in Australian waters. Первоначально крейсер был предназначен для эскортной службы и патрулирования в австралийских водах.
Больше примеров...
Конвоировать (примеров 2)
I will escort him personally with the Sutherland. Я буду самолично конвоировать его на Сазерленде.
However, they are not authorized to escort a passenger or follow him/her after he/she has passed the security check stage. Однако они не имеют права конвоировать пассажира или следовать за ним после прохождения этапа досмотра.
Больше примеров...
Escort (примеров 24)
Starting from the next race crew changed Lada on Ford Escort RS 2000, but in the remaining races of the season they never again manage to finish. Начиная со следующей гонки экипаж пересаживается на Ford Escort RS 2000, однако в оставшихся гонках сезона ему больше ни разу не удается финишировать.
Air Ambulance Network provides seamless bedside to bedside service including private air ambulance, Commercial Medical Escort (CME) and International Commercial Stretcher Service. Air Ambulance Network обеспечивает бесшовную постели к постели услуги в том числе частной скорой помощи воздуха, коммерческих медицинских Escort (CME) и Международный коммерческий Носилки службы.
Shortly after, Ford of Britain first hired Lotus to create a high-performance version of their Cortina family car, then in 1968 launched the Escort Twin Cam, one of the most successful rally cars of its era. Вскоре после этого британское отделение Ford подрядило Lotus для создания топовой версии семейного автомобиля Ford Cortina, а в 1968 году представило Escort Twin Cam, одну из самых успешных раллийных машин той эпохи.
Ford took the 1979 manufacturers' title with Hannu Mikkola, Björn Waldegård, and Ari Vatanen driving the Ford Escort RS1800. В группе Ford приняли участие в 1979 году Ханну Миккола, Бьёрн Вальдегард и Ари Ватанен, водители Ford Escort RS1800.
Just two years later his father arranged a trip to Jan Churchill's Welsh Forest Rally School near Newtown, Powys where Burns drove a Ford Escort for the day, and from that moment on he knew what he wanted to do. Всего два года спустя его отец устроил ему поездку в Jan Churchill's Welsh Forest Rally School - раллийную школу возле города Ньютон, где Бернс водил раллийный Ford Escort в течение дня, и с этого момента он определился со своей карьерой, он решил стать профессиональным раллийным гонщиком.
Больше примеров...
Эскорт (примеров 212)
But they're not interested in hitting the escort. Они и не планируют грабить эскорт.
Urgent request for secure escort for unique cargo. Настоятельная просьба надежности Эскорт для уникальных грузов.
We're not getting escort tanks or cobras going over the border. Мы не получим в эскорт ни танков ни вертолётов, когда будем переходить границу.
What do you need, an escort? Что тебе нужно? Эскорт?
Escort, that's more the industry term. Эскорт - более верный термин.
Больше примеров...