Английский - русский
Перевод слова Escort

Перевод escort с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сопровождение (примеров 194)
The UNOCI force continued to escort repatriation convoys of Ivorian returnees and to patrol areas of return, while United Nations agencies trained FRCI soldiers on the protection of civilians. Силы ОООНКИ продолжали обеспечивать сопровождение автоколонн с ивуарийскими репатриантами, а также патрулирование в районах возвращения, а учреждения Организации Объединенных Наций проводили подготовку военнослужащих РСКИ по вопросам, касающимся защиты гражданских лиц.
Nonetheless, even in this case, if the Administration fears that the alien would not comply with the expulsion decision, accompanying the alien to the border under police escort may be considered. И в этом случае, если власти опасаются, что рассматриваемое лицо будет уклоняться от исполнения решения о высылке, может быть предусмотрено сопровождение данного лица полицией до границы.
As a result, they may be the only people who can provide reliable intelligence or who can testify as to who was directing the smuggling process, who served as an escort or who was simply another smuggled migrant. Следовательно, они могут быть единственными лицами, способными предоставить достоверную оперативную информацию и свидетельствовать в отношении тех, кто руководил незаконным ввозом, кто обеспечивал сопровождение и кто был просто другим незаконно ввезенным мигрантом.
The incumbents will also provide advice to local police and other law enforcement officials in other areas, including police protection of high-level personnel, police convoy and escort capacities and special/emergency police response services. Сотрудники на этих должностях будут также консультировать сотрудников местной полиции и других правоохранительных органов по другим вопросам, включая охрану полицией высокопоставленных лиц, полицейское конвоирование и сопровождение и использование специальных/чрезвычайных полицейских сил реагирования.
In addition, in view of certain factors, such as the fact that the Advocate's residence is located outside the capital, arrangements were made for him to have a Special Police Operations Group escort. Кроме того, учитывая факт проживания Прокурора по защите прав человека за пределами столицы, Оперативная группа полиции особого назначения (ХОПЕС) обеспечивает сопровождение Прокурора при его перемещениях.
Больше примеров...
Проводить (примеров 132)
I shall now suspend the meeting for a few minutes in order to escort the Minister from the Council Chamber. А сейчас я прерву на несколько минут заседание, чтобы проводить министра из зала Совета.
Why don't I escort you all back to your quarters, where I'm sure we can all wait this one out? Почему бы мне не проводить вас всех в ваши каюты, где, я уверен, мы сможем переждать все это?
Let me escort you to the school. Позвольте проводить вас до школы.
A military escort is its way to sign you off the premises. Конвой, чтобы вас проводить, уже в пути.
The only thing I can do is bring him out of prison and escort him to Gomjebyeolgung. что я могу сделать - вывести его из тюрьмы и проводить во дворец Комчжебёль.
Больше примеров...
Сопровождать (примеров 188)
You may bring an escort with you, if you so wish. Если Вы того пожелаете, Вас могут сопровождать другие лица .
The Karemma transport will be here at 1800 tomorrow and the Defiant should be ready to escort them back to the Gamma Quadrant. Транспорт с Каремма будет здесь завтра в 18:00, и "Дефаент" должен быть готов сопровождать их в Гамма квадрант.
We've been ordered to escort you to your meeting on Earth. Нам дали поручение сопровождать вас в полёте до Земли
(c) Escort humanitarian convoys as required for their security and protection; с) по мере необходимости сопровождать автоколонны с гуманитарными грузами для обеспечения их безопасности и защиты;
We will escort you. Мы будем вас сопровождать.
Больше примеров...
Сопроводить (примеров 145)
Not long afterwards, Gorgopas took his fleet to Ephesus to escort Antalcidas who was sent to replace Hierax as admiral. Вскоре Горгоп взял свой флот в Эфес, чтобы сопроводить Анталкида, который был послан для замены флотоводца Гиеракса.
We've been instructed to escort you into the city. Нам приказано сопроводить вас в город.
And I'll have an escort take you home. И я направлю конвой сопроводить тебя до дома.
I sent Banchi to escort them. Я отправила Банчи сопроводить их.
I've been assigned to escort you Меня назначили сопроводить вас к комнате
Больше примеров...
Конвой (примеров 48)
I should be assigned an FBI escort. Вы должны выдать мне конвой ФБРовцев.
Later that day the convoy escort was reinforced by the 1st Support Group consisting of the Banff-class sloop HMS Sennen (Capt. G Brewer) with the River-class frigates HMS Wear, HMS Jed and HMS Spey. Позже в тот день конвой был усилен 1-й группой поддержки, состоящие из шлюпа типа «Банф» HMS Sennen (капитан Д. Бревер) и фрегатов типа «Ривер» HMS Wear, HMS Jed и HMS Spey.
Merchant ships departing Liverpool on 21 April 1943 were met by Escort Group B7 at 1400 on the 22nd; and the convoy formed up in high winds and a heavy sea. Торговые суда, вышедшие из Ливерпуля 21 апреля 1943 года, встретили конвой группы В-7 в 14:00 22-го, колонны выстроились при сильном ветре и волнении моря.
On 5 February Zhivuchiy was among the escort for Soviet convoy BK 2 sailing from Archangel to Murmansk. 5 февраля Живучий эскортировал Советский конвой BK 2 из Архангельска в Мурманск.
On 1 March, a commercial convoy of 43 trucks and fuel tankers accompanied by a Government police escort was ambushed by SLA-Unity forces near Gabat Hamada, 85 kilometres north of Nyala. 1 марта близ Габат-Хамады, что в 85 км к северу от Ньялы, в засаду сил ОДС/А попал состоявший из 43 грузовиков и бензовозов коммерческий конвой, следовавший в сопровождении правительственной полиции.
Больше примеров...
Вывести (примеров 23)
I understand it's my honor to escort you on stage. Для меня большая честь вывести тебя на сцену.
We sent Crowe to find the princess and escort her out of Tenebrae. Мы послали Кроу найти принцессу и вывести ее из Тенебре.
They may have to escort our security team from the building, for not acting like a team! Они могут вывести нашу команду охраны из здания если они не работают как команда!
Other quests ask you to deliver documents or items to other NPCs, escort important characters out of danger, or recover artifacts or lost items from fortified dungeons. В более сложных нужно будет передать тому или иному неигровому персонажу бумагу или предмет, вывести важную персону из опасной зоны, добыть из подземелья украденный предмет или артефакт.
Escort Slugger here out of town. Твоя задача- вывести реставраторшу из города.
Больше примеров...
Охраной (примеров 27)
Rebuking the observers for not having a travel permit from the officer commanding the Thiotte barracks, the soldiers forced them to return to Thiotte under escort. Заявив, что наблюдатели не имеют разрешения на передвижение от начальника участка Тиот, военные заставили их вернуться под охраной в Тиот.
With regard to returns, there was an initial organized return under a security escort provided by the Kosovo Force on 13 August, of 54 Kosovo Serbs to the Osojane Valley, in the Pec region. Что касается возвращения, то 13 августа состоялось первое организованное возвращение 54 косовских сербов в долину Осояне в районе Печа под охраной Сил для Косово, обеспечивавших их безопасность.
I heard my former rival Fofo... was hit with debris from Judge Falcone's car and his escort. EXPLOSION - SUDDEN BRAKING ѕон€л это и мой бывший одноклассник 'офо, ехавший по дороге из апачи за судьЄй 'альконе и его охраной.
You'll be driven there under armed escort. Поедешь под охраной вооруженного конвоя.
At 1230 hours a patrol of the client militia's security service proceeded to enter the public security post in Hasbayya and took Lieutenant Amin Saliqa under escort to its own post at Zaghlah, Hasbayya. В 12 ч. 30 м. патруль службы безопасности произраильского ополчения явился на пост общественной безопасности в Хасбейе и под охраной перевел лейтенанта Амина Салику на его собственный пост в Захли, Хасбейя.
Больше примеров...
Охрану (примеров 48)
Another advantage of such an approach is that it will permit those humanitarian actors who currently benefit from the armed escort and patrols of the military component to gradually adjust their deployment and modus operandi. Еще одно преимущество такого подхода заключается в том, что он позволит тем субъектам гуманитарной деятельности, для которых военный компонент в настоящее время обеспечивает вооруженную охрану и патрулирование, постепенно изменить условия своей дислокации и порядок действий.
Perhaps I should have security escort you out the way yours did me. Надо бы попросить охрану вывести тебя, как ты вывел меня.
Do we need security to escort you out? Нам пригласить охрану, чтобы вывести вас?
The multinational force will provide broad area security, escort United Nations personnel, and control access to and protect the outer perimeter of United Nations facilities. Многонациональные силы будут обеспечивать безопасность в рамках целых районов, сопровождать совершающих поездки сотрудников Организации Объединенных Наций и контролировать доступ в помещения Организации Объединенных Наций, а также обеспечивать их охрану по внешнему периметру.
They carry out routine patrolling along with the United Nations police officers, escort United Nations personnel travelling to sensitive areas, respond to emergency or distress calls by United Nations personnel and provide security protection at United Nations installations. Вместе с полицейскими Организации Объединенных Наций они проводят регулярное патрулирование, сопровождают сотрудников Организации Объединенных Наций, выезжающих в опасные районы, реагируют на чрезвычайные ситуации или просьбы о помощи со стороны персонала Организации Объединенных Наций и обеспечивают охрану объектов Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Эскортных (примеров 19)
The air units of the fleet and escort carriers added another 339 aircraft. Кроме того, авиационные подразделения флота и эскортных авианосцев насчитывали 339 самолётов.
Until the 18th, Nicholas provided fire support, then patrolled to the west of Luzon with the covering escort carrier group. До 18 января Nicholas патрулировал к западу от Лусона и прикрывал соединение эскортных авианосцев.
These five task forces included two fleet carriers, two escort carriers, three battleships, 12 cruisers, and 25 destroyers. В эти пять соединений входили два больших авианосца, два эскортных авианосца, три линкора, 12 крейсеров и 25 эсминцев.
O'Bannon rendezvoused with a group of escort carriers off Okinawa on 17 June and guarded them as they struck against Sakishima Gunto. 17 июня O'Bannon вышел с группой эскортных авианосцев с Окинавы для нанесения удара по островам Сакисима.
On 25 October 1944, when the ships of the Northern Force were almost within range of Iowa's guns, word arrived that the Japanese Central Force was attacking a group of American escort carriers off Samar. 25 октября 1944 года, когда корабли Северных сил находились на дистанции залпа, пришло сообщение, что японские Центральные силы атакуют группу американских эскортных авианосцев у о. Самар.
Больше примеров...
Вызову (примеров 5)
I spent the night with a male escort, by the way. Я провела ночь с мужчиной по вызову, между прочим.
I don't know how to find a male escort. Я не знаю, где найти мужчину по вызову.
Look, just google "male escort new york city". Слушай, просто набери в гугле "мужчина по вызову нью-йорк сити".
Professionally, I'm more focused on my work As a male escort. А вообще-то я работаю парнем по вызову.
I'm sorry, but if you won't escort her out, I'll have to get security to do it. Очень жаль, но если ты не выпроводишь её из больницы я вызову для этого охранников.
Больше примеров...
Конвоирования (примеров 15)
A number of issues were discussed, including the Kosovo Correctional Services and the need to continue working on its staffing, especially recruiting additional Kosovo Serb correctional officers to ensure sufficient staffing for the implementation of the road map for prisoner escort in the north. На заседании обсуждался ряд вопросов, в том числе касавшихся Косовской исправительной службы и необходимости продолжать работать над укомплектованием штата ее сотрудников, в частности дополнительно набрать сотрудников исправительных учреждений из числа косовских сербов, чтобы обеспечить достаточное количество персонала для реализации в северных районах программы организации конвоирования заключенных.
In Northern Ireland, the Prisoner Escort Group is an integral part of the Prison Service, providing both an escorting service and a reserve of staff for handling emergencies. В Северной Ирландии группа конвоирования заключенных является составной частью Службы тюрем; сотрудники группы обеспечивают конвоирование и являются резервным персоналом на случай возникновения чрезвычайных ситуаций.
The information was sent along the hierarchical chain "as quickly as possible", meaning taking into account the time needed to escort the captured or detained persons to a location outside the combat zone, search them and interrogate them. Под "кратчайшим сроком" передачи информации командной инстанции понимается время, необходимое для конвоирования захваченных или задержанных лиц в убежище за пределами зоны боевых действий, для проведения их обыска и допроса.
A panel of lay observers monitors each escort area and reports annually to the Secretary of State. Каждый сектор конвоирования содержащихся под стражей лиц курируется группой общественных наблюдателей, которые ежегодно направляют отчеты министру внутренних дел.
A panel of lay observers monitors each escort area and reports annually to the Secretary of State. Каждая группа общественных наблюдателей контролирует свой сектор конвоирования содержащихся под стражей лиц и ежегодно направляет отчеты министру внутренних дел.
Больше примеров...
Препровождении (примеров 9)
4.4 Lastly, the State party points out not appeal against the order of escort to the frontier dated 25 November 1991. 4.4 Наконец, государство-участник подчеркивает, что Д. не обжаловал распоряжение о препровождении к границе от 25 ноября 1991 года.
If the appeal against the decision fixing the country of return is lodged at the same time as an appeal against the order for escort to the border on grounds of unlawful entry to or residence in France, it stays execution in the same way. Если апелляционная жалоба на решение об установлении страны высылки подана одновременно с жалобой на распоряжение о препровождении к границе за незаконный въезд или пребывание, то эта жалоба имеет приостанавливающее действие, как и в случае с распоряжением о препровождении к границе.
(a) Two orders to escort the alien to the border on the grounds of unlawful residence: one was enforced on 24 February 2006; an appeal was lodged against the other; а) две административные меры о препровождении к границе в связи с незаконным статусом пребывания: одна была приведена в исполнение 24 февраля 2006 года, другая в настоящее время обжалуется;
The State party says that the law allows a specific appeal against orders of escort to the frontier to be lodged before the judge for escort to the frontier of the administrative court with territorial jurisdiction. Государство-участник отмечает, что закон предусматривает особое средство защиты применительно к подобного рода распоряжениям, а именно обращение к судье территориального административного суда, в функции которого входит рассмотрение распоряжений о препровождении к границе.
The 19 January order for escort to the border was revoked the same day in light of the changed circumstances, and a fresh order for escort to the border was issued by the prefect of police. В тот же день в силу изменившихся обстоятельств был аннулирован приказ от 19 января о препровождении заявителя на границу.
Больше примеров...
Эскортной (примеров 10)
Arriving at Nouméa, New Caledonia on 4 January 1943, she immediately began escort and patrol duty among the Solomon Islands and in the Coral Sea. 4 января 1943 года прибыл в Нумеа, Новая Каледония и приступил к несению патрульной и эскортной службы у Соломоновых островов и в Коралловом море.
Assigned to the Sixth Escort Group, Western Approaches Command, Liverpool, for Atlantic convoy duty, she fought the double-menace submarine and air attacks on vital supplies. В составе 6-й эскортной группы из Ливерпуля корабль отправился в Атлантику для охраны конвоев, борьбы с подлодками и авианалётами.
You wanted John to take you away from your secret little escort life, but he had no intentions of ending his marriage. Вы хотели, чтобы Джон вытащил вас из вашей секретной эскортной жизни.
The ship was initially used for convoy escort and protection duties in Australian waters. Первоначально крейсер был предназначен для эскортной службы и патрулирования в австралийских водах.
36 EG was disbanded in June 1942 and Vetch continued with other escort groups until 1944. После расформирования 36-й эскортной группы в июне 1942 года корвет продолжил службу в других группах до 1944 года.
Больше примеров...
Конвоировать (примеров 2)
I will escort him personally with the Sutherland. Я буду самолично конвоировать его на Сазерленде.
However, they are not authorized to escort a passenger or follow him/her after he/she has passed the security check stage. Однако они не имеют права конвоировать пассажира или следовать за ним после прохождения этапа досмотра.
Больше примеров...
Escort (примеров 24)
Similar styling elements were subsequently introduced in the 1979 Cortina 80, 1980 Escort Mk III and the 1981 Granada Mk IIb. Подобные элементы стайлинга впоследствии появились на 1979 Cortina 80, 1980 Escort Mk III и 1981 Granada Mk IIb.
Starting from the next race crew changed Lada on Ford Escort RS 2000, but in the remaining races of the season they never again manage to finish. Начиная со следующей гонки экипаж пересаживается на Ford Escort RS 2000, однако в оставшихся гонках сезона ему больше ни разу не удается финишировать.
Shortly after, Ford of Britain first hired Lotus to create a high-performance version of their Cortina family car, then in 1968 launched the Escort Twin Cam, one of the most successful rally cars of its era. Вскоре после этого британское отделение Ford подрядило Lotus для создания топовой версии семейного автомобиля Ford Cortina, а в 1968 году представило Escort Twin Cam, одну из самых успешных раллийных машин той эпохи.
Begley and two other IRA members from the Ardoyne area hijacked a blue Ford Escort and drove it to the fish shop. Три волонтёра из родного города Бегли угнали синий Ford Escort и подъехали к рыбному магазину.
The lack of attention to the development of new mass-market models meant that BMH had nothing in the way of new models in the pipeline to compete effectively with popular rivals such as Ford's Escort and Cortina. Недостаточное внимание ВМН к разработке новых моделей для самых массовых сегментов рынка не позволяло ему успешно противостоять таким набиравшим популярность массовым конкурентам как Ford Escort MkI и Ford Cortina.
Больше примеров...
Эскорт (примеров 212)
I'll give you a police escort, and we'll make up time. Я дам тебе полицейский эскорт, и ты успеешь вовремя.
I was a young Air Force pilot assigned as part of an escort for a bombing raid over southern Germany, when we encountered the Luftwaffe. Я был молодым пилотом ВВС, назначенным в эскорт бомбового налета на южную Германию, когда мы повстречались с Люфтваффе.
Distract the escort, threaten the pilot, in and out in moments, that sort of thing! Отвлечь эскорт, угрожать пилоту, и быстро смотаться, такого рода вещи!
She preferred "escort". Ей больше нравилось "эскорт".
Escort to fend off the adoring fans? Эскорт для отгона фанатов?
Больше примеров...