| The responsibilities of RUTBAT also included protection of Force Headquarters and escorting the Force Commander's visit to different places and all other escort duties. | В обязанности РУТБАТ входила также защита штаба сил и сопровождение командующего силами в ходе его поездок в различные места и выполнение всех остальных функций сопровождения. |
| The CIS peacekeeping force continued to escort UNOMIG through the lower Kodori Valley during regular rotation of personnel for its Kodori Team Base. | Миротворческие силы СНГ продолжали обеспечивать сопровождение персонала МООННГ в нижней части Кодорского ущелья в ходе осуществления регулярной замены персонала, базирующегося в Кодорском опорном пункте МООННГ. |
| These services include personal care (e.g. feeding and bathing), nursing care (e.g. measuring blood pressure and body temperature), meal delivery and escort services. | Эти услуги включают бытовое обслуживание (например, кормление и купание), сестринское обслуживание (например, измерение кровяного давления и температуры тела), доставку продуктов питания и сопровождение. |
| Escort of pilgrims to 4 religious sites within the buffer zone | Сопровождение паломников на четыре объекта религиозного значения в буферной зоне |
| Higher utilization of regional training capacities and combining travel tasks of military personnel on within-mission travel assignments resulting in the reduction of military escort and liaison travel | Более широкое использование региональных возможностей учебной подготовки и объединение поездок военного персонала, находящегося в командировке в районе действия Миссии, в целях сокращения путевых расходов на военное сопровождение и связь |
| I shall now suspend the meeting for a few minutes in order to escort the Minister from the Council Chamber. | А сейчас я прерву на несколько минут заседание, чтобы проводить министра из зала Совета. |
| Tad, if you would escort them back to the jury room, please. | Тед, ты не мог бы проводить их обратно в зал для совещаний. |
| I had to get something out of the car... and Nate was gentlemanly enough to escort me with his umbrella. | Мне надо было кое-что взять из машины, а Нэйт галантно согласился проводить меня с зонтиком. |
| I'll be glad to escort him. | Я буду рад проводить его. |
| May I escort you out? | Могу я вас проводить? |
| I was sent to escort these guests to his home for a lengthy stay. | Я был послан сопровождать этих гостей к нему домой для длительного пребывания. |
| Security can't escort us down eight floors every time he needs a cigarette. | Охрана не может сопровождать нас 8 этажей вниз каждый раз как ему нужна сигарета. |
| Now we need an MP escort to a doctor's appointment? | Полицейский будет сопровождать меня к врачу? |
| My daughters will escort you. | Мои дочери будут сопровождать тебя. |
| We will escort you. | Мы будем вас сопровождать. |
| Miss Bonnie, might I escort you to the picture show? | Мисс Бонни, не позволите ли вы сопроводить вас на шоу движущихся картинок? |
| We had to escort your friends off the property. | Мы были вынуждены сопроводить ваших друзей прочь с территории. |
| I've been ordered to escort you and your rapid response team, including Dr. Walker, up to the base to determine whether it is in fact a retrovirus. | Мне приказано сопроводить вас и вашу группу быстрого реагирования, включая доктора Уокера, на базу. чтобы определить, является ли это на самом деле ретровирусом. |
| In 1613, they reached Allumette island where Champlain asked Tessouat if he would provide a guide to escort them to the source of the river. | В 1613 году они достигли острова Алюметт, где Шамплен спросил вождя Тессуата, может ли тот предоставить проводника, чтобы сопроводить их к истокам реки. |
| Daenerys asks Moro to escort her back to Meereen, but he refuses to let her leave, as widows of Khals must live out their lives in Vaes Dothrak, the Dothraki's sacred city. | Она просит Моро сопроводить её обратно в Миэрин, но он отказывается отпускать её, так как вдовы кхалов должны провести остаток своей жизни в Вэйс Дотраке, священной деревне дотракийцев, как часть Дош Кхалина. |
| The attacks on Abu Hamra and Shangil Tobayi were provoked by the attack on the Government military escort, but were not in self-defence. | Нападения на Абу Хамра и Шангил Тобайи были спровоцированы нападением на правительственный военный конвой, однако они не осуществлялись в порядке самообороны. |
| Prisoner and escort, forward! | Арестант и конвой, вперед! |
| (Indistinct conversations) Please inform my escort that I want to go back to the M.E.O. | Пожалуйста, оповестите мой конвой, что я собираюсь вернуться в офис Судебно-Медицинской Экспертизы. |
| Ladies and gentlemen, just to inform you, we are currently under military escort. | Дамы и господа, доводим до вашего сведения, что нас сопровождает военный конвой. |
| His instructions were to escort the convoy to the Atlantic; there most ships would head for the Mediterranean together with their ten escorts, while the original squadron would have to wait to pick up merchantmen coming from the West Indies and transporting silver. | Его задачей было сопроводить конвой до Атлантики; там большинство судов отправились бы в Средиземное море вместе с десятью кораблями сопровождения, а эскадра де Рюйтера дождалась бы подхода торговых судов, везших серебро из Вест-Индии. |
| Perhaps I should have security escort you out the way yours did me. | Надо бы попросить охрану вывести тебя, как ты вывел меня. |
| so we'd appreciate it if you'd step aside so we can escort Mr. Nunez out of here. | так что мы будем благодарны, если вы расступитесь и мы сможем вывести мистера Нуньеза отсюда. |
| They may have to escort our security team from the building, for not acting like a team! | Они могут вывести нашу команду охраны из здания если они не работают как команда! |
| Can security please escort the Evo in 6B | Прошу охрану вывести из здания эво, который сидит на месте 6 Б. |
| The only thing I can do is bring him out of prison and escort him to Gomjebyeolgung. | что я могу сделать - вывести его из тюрьмы и проводить во дворец Комчжебёль. |
| But I think between Mike and the escort, they'll be well-protected. | Но я думаю, что с Майком и охраной, они будут в безопасности. |
| At 06:18, Ranger launched 20 SBD Dauntless dive bombers and an escort of eight Wildcats. | В 06:18 по местному времени с USS Ranger взлетело 20 пикировщиков SBD Dauntless с охраной из 8 истребителей Wildcat. |
| 170 different ballots were printed and delivered to 14 logistical hubs, from which MONUC transported the material to the 210 sites from which the Commission had the responsibility of ensuring its transportation to some 9,104 polling centres, under PNC escort. | Сто семьдесят видов избирательных бюллетеней были отпечатаны и доставлены на 14 промежуточных баз, откуда сотрудники МООНДРК доставили материалы в 210 центров, из которых Комиссия должна была обеспечить их доставку под охраной КНП на примерно 9104 избирательных участка. |
| I heard my former rival Fofo... was hit with debris from Judge Falcone's car and his escort. EXPLOSION - SUDDEN BRAKING | ѕон€л это и мой бывший одноклассник 'офо, ехавший по дороге из апачи за судьЄй 'альконе и его охраной. |
| The Jedi Council has dispatched Master Luminara Unduli and Anakin Skywalker's Padawan, Ahsoka, to escort the Viceroy to Coruscant under heavy guard. | Совет джедаев отправил магистра Люминару Андули и падавана Энакина Скайуокера Асоку сопровождать вице-короля на Корусант под усиленной охраной. |
| Did cardboard Lou kill an escort? | Картонный Лу завалил свою охрану? |
| We could put an escort on him. | Можно приставить к нему охрану. |
| It provides prisoner escort, personal protection for court personnel and witnesses, and assists with physical security of the courthouse. | Она обеспечивает этапирование заключенных, личную охрану персонала судов и свидетелей и помогает обеспечивать физическую безопасность в зданиях судов. |
| Do we need security to escort you out? | Нам пригласить охрану, чтобы вывести вас? |
| I could have security escort you out. | Я могу обеспечить тебе охрану. |
| Until the 18th, Nicholas provided fire support, then patrolled to the west of Luzon with the covering escort carrier group. | До 18 января Nicholas патрулировал к западу от Лусона и прикрывал соединение эскортных авианосцев. |
| These five task forces included two fleet carriers, two escort carriers, three battleships, 12 cruisers, and 25 destroyers. | В эти пять соединений входили два больших авианосца, два эскортных авианосца, три линкора, 12 крейсеров и 25 эсминцев. |
| O'Bannon rendezvoused with a group of escort carriers off Okinawa on 17 June and guarded them as they struck against Sakishima Gunto. | 17 июня O'Bannon вышел с группой эскортных авианосцев с Окинавы для нанесения удара по островам Сакисима. |
| Aircraft carriers are designated in two sequences: the first sequence runs from CV-1 USS Langley to the very latest ships, and the second sequence, "CVE" for escort carriers, ran from CVE-1 Long Island to CVE-127 Okinawa before being discontinued. | Авианосцам присваиваются номера в двух последовательностях: 1) от CV-1 USS Langley и далее для большинства авианосцев; 2) обозначение «CVE» для эскортных авианосцев - от CVE-1 Long Island до CVE-128 Okinawa (с 1955 обозначение «CVE» не используется). |
| The Royal Navy's latest escort class - the Type 45 or Daring class - have re-introduced the alphabetical progression, using destroyer names from the 1930s and 1950s. | В последней серии английских эскортных кораблей (тип 45 или Daring) алфавитный порядок вновь восстановили, используя имена эсминцев 1930-х и 1950-х годов. |
| I spent the night with a male escort, by the way. | Я провела ночь с мужчиной по вызову, между прочим. |
| I don't know how to find a male escort. | Я не знаю, где найти мужчину по вызову. |
| Look, just google "male escort new york city". | Слушай, просто набери в гугле "мужчина по вызову нью-йорк сити". |
| Professionally, I'm more focused on my work As a male escort. | А вообще-то я работаю парнем по вызову. |
| I'm sorry, but if you won't escort her out, I'll have to get security to do it. | Очень жаль, но если ты не выпроводишь её из больницы я вызову для этого охранников. |
| The current practice of using waist restraints on prisoners during prison escort reduced the risk of violence among prisoners in transit. | Существующая практика использования поясных наручников во время конвоирования заключенных по тюремному учреждению снижает риск насилия между заключенными в процессе перемещения. |
| A panel of lay observers monitors each escort area and reports annually to the Secretary of State. | В конце 1999 года была проведена проверка обращения с заключенными во время конвоирования и в суде. |
| He was caught and sent back with a police escort on the train and during which he made an unsuccessful attempt to escape. | Был пойман и отправлен обратно под охраной полицейских, в поезде во время конвоирования предпринял неудачную попытку сбежать. |
| The author rejects the arguments of the State party related to the High Court of Australia's decision on 8 November 2006 and the required escort of the author due to his non-compliance on 10 November 2006. | Автор отвергает доводы государства-участника относительно решения Высокого суда Австралии от 8 ноября 2006 года и вынужденного конвоирования автора 10 ноября 2006 года ввиду его неподчинения. |
| A panel of lay observers monitors each escort area and reports annually to the Secretary of State. | Каждая группа общественных наблюдателей контролирует свой сектор конвоирования содержащихся под стражей лиц и ежегодно направляет отчеты министру внутренних дел. |
| D. claims that he only heard of the order of escort to the frontier when he was already under arrest. | Д. утверждает, что он узнал о существовании распоряжения о препровождении к границе лишь после ареста. |
| 4.4 Lastly, the State party points out not appeal against the order of escort to the frontier dated 25 November 1991. | 4.4 Наконец, государство-участник подчеркивает, что Д. не обжаловал распоряжение о препровождении к границе от 25 ноября 1991 года. |
| If the appeal against the decision fixing the country of return is lodged at the same time as an appeal against the order for escort to the border on grounds of unlawful entry to or residence in France, it stays execution in the same way. | Если апелляционная жалоба на решение об установлении страны высылки подана одновременно с жалобой на распоряжение о препровождении к границе за незаконный въезд или пребывание, то эта жалоба имеет приостанавливающее действие, как и в случае с распоряжением о препровождении к границе. |
| It is submitted that it was for that reason not able to appeal against the order of escort to the frontier or against his arrest. | Именно по этой причине Д. не смог также обжаловать ни распоряжение о препровождении к границе, ни свой арест. |
| (a) Two orders to escort the alien to the border on the grounds of unlawful residence: one was enforced on 24 February 2006; an appeal was lodged against the other; | а) две административные меры о препровождении к границе в связи с незаконным статусом пребывания: одна была приведена в исполнение 24 февраля 2006 года, другая в настоящее время обжалуется; |
| I'm a campus security escort. | Я из эскортной службы охраны кампуса. |
| During the Normandy landings, she was attached to the 108th escort group, along with Free French ships Aventure, Escarmouche and Renoncule. | Во время высадки в Нормандии он входил в состав 108-й эскортной группы с кораблями «Авентюр», «Эскармуш» и «Ренонкюль». |
| She was attached to the Free French Naval Forces (FNFL) on 23 July 1941, and assigned to the Clyde escort group on 17 August 1941, joining the Newfoundland Forces. | В состав Военно-морских сил Сражающейся Франции корвет вошёл 23 июля 1941 года, 17 августа 1941 года был включён в состав эскортной группы, базировавшейся в устье реки Клайд, и вошёл в состав сил Ньюфаундленда (англ. Newfoundland Forces). |
| In October 1941 Vetch was assigned to the 36th Escort Group (36 EG) based at Liverpool, part of Western Approaches Command. | С октября 1941 года «Ветч» служил в составе 36-й эскортной группы (англ.)русск., базировавшейся в Ливерпуле и подчинявшейся Командованию западными подходами. |
| 36 EG was disbanded in June 1942 and Vetch continued with other escort groups until 1944. | После расформирования 36-й эскортной группы в июне 1942 года корвет продолжил службу в других группах до 1944 года. |
| I will escort him personally with the Sutherland. | Я буду самолично конвоировать его на Сазерленде. |
| However, they are not authorized to escort a passenger or follow him/her after he/she has passed the security check stage. | Однако они не имеют права конвоировать пассажира или следовать за ним после прохождения этапа досмотра. |
| Air Ambulance Network provides seamless bedside to bedside service including private air ambulance, Commercial Medical Escort (CME) and International Commercial Stretcher Service. | Air Ambulance Network обеспечивает бесшовную постели к постели услуги в том числе частной скорой помощи воздуха, коммерческих медицинских Escort (CME) и Международный коммерческий Носилки службы. |
| Suspension used Escort struts in front, while the disc brakes were fitted with Scorpio-derived ABS. | В подвеске использовались передние стойки Ford Escort, в то время как дисковые тормоза были оснащены ABS от Ford Scorpio. |
| A red Ford Escort was pursued while escaping across the border towards Thomas Murphy's farm by soldiers of the Scots Guards. | Автомобиль красного цвета Ford Escort преследовался силами Шотландской гвардии, когда он пересекал границу близ фермы Томаса Мёрфи. |
| Just two years later his father arranged a trip to Jan Churchill's Welsh Forest Rally School near Newtown, Powys where Burns drove a Ford Escort for the day, and from that moment on he knew what he wanted to do. | Всего два года спустя его отец устроил ему поездку в Jan Churchill's Welsh Forest Rally School - раллийную школу возле города Ньютон, где Бернс водил раллийный Ford Escort в течение дня, и с этого момента он определился со своей карьерой, он решил стать профессиональным раллийным гонщиком. |
| îôèñíàÿ ìåáåëü Ukraine escort Kiev girls Âñå öåíû íà íîóòáóêè â Êèåâå. | офисная мебель добавить баннер в баннерную сеть Ukraine escort Kiev girls Все цены на ноутбуки в Киеве. |
| The escort agency that we use, they're not good people. | Эскорт агенство, с которым мы работаем, они не очень хорошие люди. |
| I was a young Air Force pilot assigned as part of an escort for a bombing raid over southern Germany, when we encountered the Luftwaffe. | Я был молодым пилотом ВВС, назначенным в эскорт бомбового налета на южную Германию, когда мы повстречались с Люфтваффе. |
| What do you mean, "On top of the escort"? | Что вы имеете в виду под "Все, что не входит в эскорт"? |
| We had a full police escort, along with bodyguards who were there to protect us from any thoughts we might have of going AWOL prior to this press conference. | Полицейский эскорт и телохранители оберегали нас от шальных мыслей сбежать в самоволку с этой пресс-конференции. |
| Durio, is the escort ready? | Дарио, эскорт готов? |