One of their first major duties was to escort Pius VII to Paris for the coronation of Napoleon Bonaparte. | Одной из их первых главных обязанностей должно было быть сопровождение Пия VII в Париж на коронацию Наполеона Бонапарта. |
conditions applicable to dangerous goods traffic (e.g. declaration, escort, specified times). | режим перевозок опасных грузов (например, декларирование, сопровождение, установление определенных часов). |
MINURSO provided fixed-wing aircraft, ground transportation, medical services and United Nations police escort to families in support of the confidence-building measures programme | МООНРЗС предоставляла самолеты, наземный транспорт, санитарно-медицинскую помощь и сопровождение полицейскими Организации Объединенных Наций для обслуживания беженцев и членов их семей в рамках усилий по поддержке мер укрепления доверия |
Escort African Union/United Nations/international missions outside Mogadishu International Airport | Сопровождение миссий Африканского союза/Организации Объединенных Наций/международного сообщества за пределы Могадишского международного аэропорта |
It provides escort and protection for United Nations personnel and Very Important Persons when travelling outside the secure Mogadishu International Airport compound for meetings with the Transitional Federal Government officials or to visit sites further afield. | АМИСОМ обеспечивает сопровождение и охрану персонала и высокопоставленных лиц Организации Объединенных Наций при их выезде за пределы охраняемого комплекса в Могадишском международном аэропорту на совещания с Переходным федеральным правительством или для посещения других пунктов на периферии. |
Mr Data, I suggest you escort Cmdr Riker to the brig. | Мистер Дейта. Предлагаю проводить коммандера Райкера в камеру заключения. |
Keith, Marvin, would you escort Mr. Jane to the office? | Кейт, Марвин, не могли бы вы проводить Мистера Джейна в кабинет? |
Your escort will be happy to take you there, | Ваш провожатый будет рад проводить вас туда, |
I suspend the meeting for slightly more than for a few minutes this time in order to escort the Parliamentary Secretary from the Chamber. | Я прерываю заседание - на этот раз несколько больше, чем на несколько минут, - чтобы проводить парламентского секретаря из зала Совета. |
May I at least escort you to the hotel? | Я могу, хотя бы, проводить Вас... |
Does that mean you- you'll allow me to escort you nothing would make me happier, except maybe saving this for later. | Значит ли это, что ты позволишь мне сопровождать тебя? Ничто не может сдалать меня счастливее, разве что сохранение этого на потом. |
And the lot of you, keep your eyes open for their escort. | А остальные будьте наготове, их могут сопровождать истребители! |
United Nations infantry units would escort humanitarian convoys, assist in preventing armed elements from interfering with activities related to the peace process and protect United Nations personnel and property. | Пехотные подразделения Организации Объединенных Наций будут сопровождать колонны с гуманитарной помощью, участвовать в предотвращении попыток вооруженных элементов препятствовать деятельности, связанной с мирным процессом, и охранять персонал и имущество Организации Объединенных Наций. |
Agent May will escort you. | Агент Мэй будет сопровождать тебя. |
Your commander will monitor you because you will escort the Armenian women. | Тебе придется сопровождать колонну ссыльных армянок, и свою возлюбленную том числе. |
The plan is for my platoon to escort these folks through our lines to the southern checkpoint. | План для моего взвода - сопроводить этих людей через наши линии к южному контрольному пункту. |
Not long afterwards, Gorgopas took his fleet to Ephesus to escort Antalcidas who was sent to replace Hierax as admiral. | Вскоре Горгоп взял свой флот в Эфес, чтобы сопроводить Анталкида, который был послан для замены флотоводца Гиеракса. |
They run across a friendly man named Aaron who claims he is trustworthy and can escort them to a large, walled-off community of survivors called the Alexandria Safe-Zone. | Они сталкиваются с дружелюбным человеком по имени Аарон, который утверждает, что он заслуживает доверия, и может сопроводить их в большое, живущее в изоляции, сообщество выживших, называемое Александрийской безопасной зоной. |
I've been told this case is closed, sir, and I've been asked to escort you from the premises. | Мне сказали, что дело закрыто и попросили сопроводить вас из помещения. |
Would you allow me to escort you in? | Разрешите сопроводить Вас внутрь? |
The escort is ready to transport the prisoner. | Конвой готов принять заключенного. |
Escort, bring forward the prisoner. | Конвой, выведите приговорённого. |
After training off the West Coast, Little departed Seattle 11 November 1944 to escort a convoy to Pearl Harbor. | После испытаний Little отправился в Сиэтл 11 ноября 1944 сопровождать конвой в Перл-Харбор. |
Assigned to the Eastern Fleet, in May she joined the escort for Convoy WS 19 to Durban. | Был переведен в Восточный флот Великобритании и сопровождал конвой WS 19 в Дурбан. |
On 22-23 November Zhivuchiy was a member of the escort of convoy BK 38 comprising six transports and three tankers sailing from Archangel to Murmansk. | 22-23 ноября Живучий сопровождал конвой BK 38 из 6 транспортов и 3 танкеров, следовавших из Архангельска в Мурманск. |
So please leave before I have security escort you out. | Поэтому прошу, уйди, пока я не попросила охрану вывести тебя. |
I need someone to escort a guest out. | Мне нужен кто-нибудь, чтобы вывести гостя. |
Do we need security to escort you out? | Нам пригласить охрану, чтобы вывести вас? |
Security has to escort her off. | Охране пришлось ее вывести. |
Escort Slugger here out of town. | Твоя задача- вывести реставраторшу из города. |
Or I can lock you up in the holding cell with an armed escort. | Или я могу запереть вас в камере с вооружённой охраной. |
Despite the withdrawal last month of UNOMIL from the western region, several convoys have been dispatched by WFP to the area, under ECOMOG escort. | Хотя в прошлом месяце персонал МНООНЛ был выведен из западного региона, МПП направила в этот район несколько автоколонн под охраной ЭКОМОГ. |
Between 4 and 10 August 1999, a group of UNOMSIL military and civilian personnel who had gone to Occra Hills to supervise the release of civilian non-combatants held by an AFRC group there were taken hostage, along with their ECOMOG escort. | В период с 4 по 10 августа 1999 года группа военного и гражданского персонала МНООНСЛ вместе с сопровождавшей ее охраной ЭКОМОГ, отправившаяся в Окра-Хилс для наблюдения за освобождением гражданских некомбатантов, удерживавшихся группой РСВС, была взята в заложники. |
On 5 January 1762, the British transports weighed anchor and sailed away to leeward, under escort of Admiral Rodney's fleet, past the Pitons of Saint Lucia and past the port of Castries. | 5 января 1762 года британские транспорты снялись с якоря и отплыл под охраной флота адмирала Родни мимо Сент-Люсии и порта Кастри. |
Sifter has connections with the Coast Guard, so Krumitz gets a free escort from D.C. to Miami. | Сифтер связался с Береговой охраной, чтобы Крумица быстро доставили из Округа Колумбия в Майами. |
I still think you should have an armed escort. | Всё же я считаю, тебе следует взять вооружённую охрану... |
I can have security escort you out if you'd like. | Могу вызвать охрану, чтобы она вас проводила. |
Another advantage of such an approach is that it will permit those humanitarian actors who currently benefit from the armed escort and patrols of the military component to gradually adjust their deployment and modus operandi. | Еще одно преимущество такого подхода заключается в том, что он позволит тем субъектам гуманитарной деятельности, для которых военный компонент в настоящее время обеспечивает вооруженную охрану и патрулирование, постепенно изменить условия своей дислокации и порядок действий. |
We could put an escort on him. | Можно приставить к нему охрану. |
The forces also provide security for the President and the Prime Minister and escort representatives of the two sides to meetings and other functions, especially in Bissau. | Военнослужащие из состава ЭКОМОГ обеспечивают также безопасность президента и премьер-министра и осуществляют охрану представителей обеих сторон во время встреч и при выполнении ими других функций, особенно в Бисау. |
The escort carriers' air wings were disappointed with their experience, as their ability to detect submarines was hampered by severe weather throughout the operation. | Палубная авиация эскортных авианосцев была недовольна своими действиями, так как эффективно обнаруживать подводные лодки им помешали сложные погодные условия на протяжении всей операции. |
Eighty-five merchant vessels and 16 Royal Navy warships (two cruisers, six destroyers, eight other escort ships) were lost. | 85 торговых судов и 16 боевых кораблей ВМФ Великобритании (2 крейсера, 6 эсминцев и 8 других эскортных судов) были потеряны. |
He commanded an anti-Submarine Frigate between 1967 and 1970, a Destroyer Escort Squadron between 1970 and 1972, and a Guided Missile Frigate Squadron between 1972 and 1974. | С 1967 по 1970 год командовал фрегатом в период с 1967 по 1970 год, эскадрой эскортных миноносцев с 1970 по 1972 год и эскадрой фрегатов с 1972 по 1974 год. |
By this stage of the war the Allies also had large numbers of anti-submarine and anti-aircraft escort ships available, and were able to assign strong forces to protect all of the Arctic convoys. | На этом этапе войны у союзников также было много противолодочных и зенитных эскортных кораблей, которые можно было использовать для защиты арктических конвоев. |
The Second Barrier Force comprised escort carriers USS Bogue and Core and 22 destroyer escorts. | Во вторую группу вошли эскортные авианосцы «USS Bogue» и «USS Core», а также 22 эскортных миноносца. |
I spent the night with a male escort, by the way. | Я провела ночь с мужчиной по вызову, между прочим. |
I don't know how to find a male escort. | Я не знаю, где найти мужчину по вызову. |
Look, just google "male escort new york city". | Слушай, просто набери в гугле "мужчина по вызову нью-йорк сити". |
Professionally, I'm more focused on my work As a male escort. | А вообще-то я работаю парнем по вызову. |
I'm sorry, but if you won't escort her out, I'll have to get security to do it. | Очень жаль, но если ты не выпроводишь её из больницы я вызову для этого охранников. |
The current practice of using waist restraints on prisoners during prison escort reduced the risk of violence among prisoners in transit. | Существующая практика использования поясных наручников во время конвоирования заключенных по тюремному учреждению снижает риск насилия между заключенными в процессе перемещения. |
In all cases of escort or detention/arrest in police stations, children stay in separate environments, separately from adults. | Во всех случаях конвоирования или содержания под стражей/ареста в полицейских участках дети размещаются отдельно от взрослых. |
A panel of lay observers monitors each escort area and reports annually to the Secretary of State. | В конце 1999 года была проведена проверка обращения с заключенными во время конвоирования и в суде. |
Furthermore, Byron departed St. Lucia on 6 June in order to provide escort services to British merchant ships gathering at St. Kitts for a convoy to Europe, leaving d'Estaing free to act. | Кроме того, Байрон покинул Сент-Люсию 6 июня, чтобы предоставить услуги сопровождения британским торговым судам, собиравшимся в Сент-Киттсе для конвоирования в Европу, оставив тем самым д'Эстену свободу действий. |
A panel of lay observers monitors each escort area and reports annually to the Secretary of State. | Каждый сектор конвоирования содержащихся под стражей лиц курируется группой общественных наблюдателей, которые ежегодно направляют отчеты министру внутренних дел. |
4.4 Lastly, the State party points out not appeal against the order of escort to the frontier dated 25 November 1991. | 4.4 Наконец, государство-участник подчеркивает, что Д. не обжаловал распоряжение о препровождении к границе от 25 ноября 1991 года. |
If the appeal against the decision fixing the country of return is lodged at the same time as an appeal against the order for escort to the border on grounds of unlawful entry to or residence in France, it stays execution in the same way. | Если апелляционная жалоба на решение об установлении страны высылки подана одновременно с жалобой на распоряжение о препровождении к границе за незаконный въезд или пребывание, то эта жалоба имеет приостанавливающее действие, как и в случае с распоряжением о препровождении к границе. |
It is submitted that it was for that reason not able to appeal against the order of escort to the frontier or against his arrest. | Именно по этой причине Д. не смог также обжаловать ни распоряжение о препровождении к границе, ни свой арест. |
(a) Two orders to escort the alien to the border on the grounds of unlawful residence: one was enforced on 24 February 2006; an appeal was lodged against the other; | а) две административные меры о препровождении к границе в связи с незаконным статусом пребывания: одна была приведена в исполнение 24 февраля 2006 года, другая в настоящее время обжалуется; |
The 19 January order for escort to the border was revoked the same day in light of the changed circumstances, and a fresh order for escort to the border was issued by the prefect of police. | В тот же день в силу изменившихся обстоятельств был аннулирован приказ от 19 января о препровождении заявителя на границу. |
I'm a campus security escort. | Я из эскортной службы охраны кампуса. |
During the Normandy landings, she was attached to the 108th escort group, along with Free French ships Aventure, Escarmouche and Renoncule. | Во время высадки в Нормандии он входил в состав 108-й эскортной группы с кораблями «Авентюр», «Эскармуш» и «Ренонкюль». |
Assigned to the Sixth Escort Group, Western Approaches Command, Liverpool, for Atlantic convoy duty, she fought the double-menace submarine and air attacks on vital supplies. | В составе 6-й эскортной группы из Ливерпуля корабль отправился в Атлантику для охраны конвоев, борьбы с подлодками и авианалётами. |
During 1942, Mallow escorted 15 convoys, again mainly to and from Liverpool, and escorted the same number in 1943, remaining with the 37th Escort Group covering the United Kingdom - Mediterranean and Sierra Leone convoy routes. | В 1942 году «Мэллоу» сопроводил 15 конвоев из Ливерпуля и в Ливерпуль, столько же сопроводил и в 1943 году, продолжая службу в составе 37-й эскортной группы, которая охраняла конвои из Средиземного моря и Сьерра-Леоне. |
You wanted John to take you away from your secret little escort life, but he had no intentions of ending his marriage. | Вы хотели, чтобы Джон вытащил вас из вашей секретной эскортной жизни. |
I will escort him personally with the Sutherland. | Я буду самолично конвоировать его на Сазерленде. |
However, they are not authorized to escort a passenger or follow him/her after he/she has passed the security check stage. | Однако они не имеют права конвоировать пассажира или следовать за ним после прохождения этапа досмотра. |
Similar styling elements were subsequently introduced in the 1979 Cortina 80, 1980 Escort Mk III and the 1981 Granada Mk IIb. | Подобные элементы стайлинга впоследствии появились на 1979 Cortina 80, 1980 Escort Mk III и 1981 Granada Mk IIb. |
They drove from Ardoyne to the Shankill in a hijacked blue Ford Escort, which they parked on Berlin Street, around the corner from Frizzell's. | Они приехали в Шанкилл из Ардойна на угнанном синем Ford Escort, который они припарковали рядом с магазином Фриззелла. |
A red Ford Escort was pursued while escaping across the border towards Thomas Murphy's farm by soldiers of the Scots Guards. | Автомобиль красного цвета Ford Escort преследовался силами Шотландской гвардии, когда он пересекал границу близ фермы Томаса Мёрфи. |
The Smith & Wesson Model 61 (also known as the Smith & Wesson Escort or simply the Pocket Escort) is a subcompact semi-automatic pistol chambered in. long rifle and designed for self-defense that was made from 1970 to 1973. | Smith & Wesson Model 61 (также известный как Smith & Wesson Escort или Pocket Escort) - компактный самозарядный пистолет компании Smith & Wesson, производившийся как гражданское оружие для самообороны с 1970 по 1973 годы под патрон. Long Rifle. |
îôèñíàÿ ìåáåëü Ukraine escort Kiev girls Âñå öåíû íà íîóòáóêè â Êèåâå. | офисная мебель добавить баннер в баннерную сеть Ukraine escort Kiev girls Все цены на ноутбуки в Киеве. |
And every time I hire an escort, I pay him for the companionship. | Когда я нанимаю эскорт, я плачу лишь за компанию. |
Micheletto, how do you think my escort becomes me? | Микелетто, как по твоему, мне идет такой эскорт? |
Where are you getting a police escort from? | Где ты возьмешь полицейский эскорт? |
I don't need an escort here from Cannon and bloody Ball. | Мне не нужен эскорт в виде комиков-неудачников. |
Escort to fend off the adoring fans? | Эскорт для отгона фанатов? |