Our company will provide escort services for both trade fair and customers' visits. | Мы же предлагаем сопровождение на встречах и выставках. |
He'll provide you with an escort from Brno, and he expects you on the evening of Saturday March 21st. | Он обеспечит тебе сопровождение из Брно, и будет ожидать встречи вечером 21 марта, в субботу. |
I promised to escort these people to their camps. | Я обещал этим людям обеспечить сопровождение до их лагеря. |
(c) Provision of escort for United Nations military personnel carrying out enabling support functions; | с) сопровождение военного персонала Организации Объединенных Наций, выполняющего функции вспомогательного обеспечения; |
Destroyed AMIS armoured personnel carrier following attack on AMIS escort, 19 August 2006 | Уничтоженный бронетранспортер МАСС после нападения на сопровождение МАСС 19 августа 2006 года |
Sir, I'm here to escort you to the fortress hall. | Сэр, я прибыл проводить вас крепостную ратушу. |
Let me escort you back to the station. | Позволь мне проводить тебя обратно в участок. |
May I escort you to church, Miss Penvenen? | Могу я проводить вас в церковь, мисс Пенвенен? |
Your escort will be happy to take you there, | Ваш провожатый будет рад проводить вас туда, |
Your Honour, would you instruct the bailiff to escort Miss Vito to the witness stand? | Ваша честь, не могли бы Вы попросить пристава проводить мисс Вито на её место? |
You ordering O'Brien to escort Tosk off the station. | Вы приказали О'Брайану сопровождать ТОска со станции. |
Well, I'll be happy to escort you anywhere. | Что ж, я буду счастлив сопровождать тебя куда угодно. |
You may bring an escort with you, if you so wish. | Если Вы того пожелаете, Вас могут сопровождать другие лица . |
Does that mean you- you'll allow me to escort you nothing would make me happier, except maybe saving this for later. | Значит ли это, что ты позволишь мне сопровождать тебя? Ничто не может сдалать меня счастливее, разве что сохранение этого на потом. |
The personal safety of the victims and the family members involved can be secured by the police, who will also provide them with escort services to the facilities or hospitals, or back to the sites of the incidents or their domiciles for collecting their belongings. | Личная безопасность жертв и членов их семей может обеспечиваться полицией, которая будет также сопровождать их до убежищ или больниц, или при возвращении в места, где произошли соответствующие инциденты, либо в места их постоянного проживания, чтобы они могли забрать принадлежащие им вещи. |
Capt Picard ordered me to escort you to sickbay, Lieutenant. | Капитан Пикард приказал мне сопроводить вас в медотсек, лейтенант. |
Warden Parks, we're here to escort you from the premises. | Смотритель Паркс, мы здесь, чтобы сопроводить вас за пределы этого учреждения. |
I need someone to escort a guest out. | Я нуждаюсь в ком-то, чтобы сопроводить гостя. |
Did anyone walk out after her, maybe try to escort her? | Кто-нибудь проследовал за ней, возможно, пытаясь сопроводить? |
If you haven't fired me, I'm here to pay for your escort! | Раз ты меня не уволил, я здесь, чтобы сопроводить тебя. |
I want them to have a proper escort. | Дайте нам хороший конвой. |
Escort, bring forward the prisoner. | Конвой, выведите приговорённого. |
On 5 February Zhivuchiy was among the escort for Soviet convoy BK 2 sailing from Archangel to Murmansk. | 5 февраля Живучий эскортировал Советский конвой BK 2 из Архангельска в Мурманск. |
She sailed from Naples on 12 August as part of the escort of Convoy SF2, which comprised 38 LCIs, arriving at "Delta Beach" (Saint-Tropez) two days later. | «Крити» вышел из Неаполя 12 августа, сопровождая конвой SF2, в составе которого было 38 десантных судов пехоты (LCI) и прибыл в «Delta Beach» (Сен-Тропе) двумя днями позже. |
His instructions were to escort the convoy to the Atlantic; there most ships would head for the Mediterranean together with their ten escorts, while the original squadron would have to wait to pick up merchantmen coming from the West Indies and transporting silver. | Его задачей было сопроводить конвой до Атлантики; там большинство судов отправились бы в Средиземное море вместе с десятью кораблями сопровождения, а эскадра де Рюйтера дождалась бы подхода торговых судов, везших серебро из Вест-Индии. |
Perhaps I should have security escort you out the way yours did me. | Надо бы попросить охрану вывести тебя, как ты вывел меня. |
If you can get a ship and meet me at these coordinates I'll do what I can to escort you out of the war zone. | Если вы можете получить корабль и встретиться со мной в этих координатах, я сделаю все, чтобы вывести вас за пределы зоны военных действий. |
They may have to escort our security team from the building, for not acting like a team! | Они могут вывести нашу команду охраны из здания если они не работают как команда! |
Can someone escort him out of here? | Кто-нибудь может вывести его отсюда? |
Other quests ask you to deliver documents or items to other NPCs, escort important characters out of danger, or recover artifacts or lost items from fortified dungeons. | В более сложных нужно будет передать тому или иному неигровому персонажу бумагу или предмет, вывести важную персону из опасной зоны, добыть из подземелья украденный предмет или артефакт. |
At 06:18, Ranger launched 20 SBD Dauntless dive bombers and an escort of eight Wildcats. | В 06:18 по местному времени с USS Ranger взлетело 20 пикировщиков SBD Dauntless с охраной из 8 истребителей Wildcat. |
With regard to returns, there was an initial organized return under a security escort provided by the Kosovo Force on 13 August, of 54 Kosovo Serbs to the Osojane Valley, in the Pec region. | Что касается возвращения, то 13 августа состоялось первое организованное возвращение 54 косовских сербов в долину Осояне в районе Печа под охраной Сил для Косово, обеспечивавших их безопасность. |
Foreigners illegally entering or staying in Italy may be refouled, returned under escort to the frontier, expelled, or being the recipient of an expulsion order. | Иностранцы, незаконно проникающие в Италию или пребывающие в ней, могут быть выдворены из страны, возвращены под охраной на ее границу, высланы из нее или получить постановление о высылке. |
At 1230 hours a patrol of the client militia's security service proceeded to enter the public security post in Hasbayya and took Lieutenant Amin Saliqa under escort to its own post at Zaghlah, Hasbayya. | В 12 ч. 30 м. патруль службы безопасности произраильского ополчения явился на пост общественной безопасности в Хасбейе и под охраной перевел лейтенанта Амина Салику на его собственный пост в Захли, Хасбейя. |
Must walk them through NamMun Market during the escort. | И под охраной проведут через базарную площадь Нанмон. |
Here Borsellino was killed with his escort. | десь убили Ѕорселлино и его охрану. |
Another advantage of such an approach is that it will permit those humanitarian actors who currently benefit from the armed escort and patrols of the military component to gradually adjust their deployment and modus operandi. | Еще одно преимущество такого подхода заключается в том, что он позволит тем субъектам гуманитарной деятельности, для которых военный компонент в настоящее время обеспечивает вооруженную охрану и патрулирование, постепенно изменить условия своей дислокации и порядок действий. |
School-bus escort provided by KFOR has been cancelled, and in some areas it is provided only randomly. | МООНК ничего не сделала для того, чтобы прекратить оказание такого давления и обеспечить охрану этнических меньшинств, подвергающихся дискриминации. |
It will also provide mobile security and escort services to United Nations staff and conduct evacuation operations as relevant. | Оно будет обеспечивать также мобильную охрану и сопровождение персонала Организации Объединенных Наций и в случае необходимости проводить операции по эвакуации. |
In addition, the guard unit would carry out escort duties and provide mobile security for United Nations personnel outside United Nations premises. | Помимо этого, охранное подразделение будет выполнять функции по сопровождению и обеспечивать мобильную охрану персонала Организации Объединенных Наций за пределами объектов Организации Объединенных Наций. |
These five task forces included two fleet carriers, two escort carriers, three battleships, 12 cruisers, and 25 destroyers. | В эти пять соединений входили два больших авианосца, два эскортных авианосца, три линкора, 12 крейсеров и 25 эсминцев. |
He commanded an anti-Submarine Frigate between 1967 and 1970, a Destroyer Escort Squadron between 1970 and 1972, and a Guided Missile Frigate Squadron between 1972 and 1974. | С 1967 по 1970 год командовал фрегатом в период с 1967 по 1970 год, эскадрой эскортных миноносцев с 1970 по 1972 год и эскадрой фрегатов с 1972 по 1974 год. |
At 1050, Seki's squadron made their attack on four escort carriers of Taffy 3: USS White Plains (CVE-66): Two planes attacked. | В 10:50 группа под командованием Сэки пошла в атаку на четыре эскортных авианосца из соединения «Таффи 3»: авианосец «Уайт Плейнс»: Атакован двумя самолётами. |
Nevertheless, these ships were regarded favorably by their crews and proved to be highly maneuverable and reliable assets in a navy suffering depletion in the number of modern escort hulls. | Эти корабли положительно оценивались их экипажами, были весьма маневренными и надежными для флота, который страдал от недостатка современных эскортных кораблей. |
On 25 October 1944, when the ships of the Northern Force were almost within range of Iowa's guns, word arrived that the Japanese Central Force was attacking a group of American escort carriers off Samar. | 25 октября 1944 года, когда корабли Северных сил находились на дистанции залпа, пришло сообщение, что японские Центральные силы атакуют группу американских эскортных авианосцев у о. Самар. |
I spent the night with a male escort, by the way. | Я провела ночь с мужчиной по вызову, между прочим. |
I don't know how to find a male escort. | Я не знаю, где найти мужчину по вызову. |
Look, just google "male escort new york city". | Слушай, просто набери в гугле "мужчина по вызову нью-йорк сити". |
Professionally, I'm more focused on my work As a male escort. | А вообще-то я работаю парнем по вызову. |
I'm sorry, but if you won't escort her out, I'll have to get security to do it. | Очень жаль, но если ты не выпроводишь её из больницы я вызову для этого охранников. |
The current practice of using waist restraints on prisoners during prison escort reduced the risk of violence among prisoners in transit. | Существующая практика использования поясных наручников во время конвоирования заключенных по тюремному учреждению снижает риск насилия между заключенными в процессе перемещения. |
All "front line" Immigration Service staff and staff at immigration detention centres have received suicide awareness training, as do all private sector detention and escort staff. | Все сотрудники "передового эшелона" Иммиграционной службы и персонал иммиграционных центров задержания, а также все сотрудники частных служб задержания и конвоирования прошли подготовку по проблемам предотвращения самоубийств. |
The information was sent along the hierarchical chain "as quickly as possible", meaning taking into account the time needed to escort the captured or detained persons to a location outside the combat zone, search them and interrogate them. | Под "кратчайшим сроком" передачи информации командной инстанции понимается время, необходимое для конвоирования захваченных или задержанных лиц в убежище за пределами зоны боевых действий, для проведения их обыска и допроса. |
A panel of lay observers monitors each escort area and reports annually to the Secretary of State. | В конце 1999 года была проведена проверка обращения с заключенными во время конвоирования и в суде. |
He was caught and sent back with a police escort on the train and during which he made an unsuccessful attempt to escape. | Был пойман и отправлен обратно под охраной полицейских, в поезде во время конвоирования предпринял неудачную попытку сбежать. |
D. claims that he only heard of the order of escort to the frontier when he was already under arrest. | Д. утверждает, что он узнал о существовании распоряжения о препровождении к границе лишь после ареста. |
4.4 Lastly, the State party points out not appeal against the order of escort to the frontier dated 25 November 1991. | 4.4 Наконец, государство-участник подчеркивает, что Д. не обжаловал распоряжение о препровождении к границе от 25 ноября 1991 года. |
It is submitted that it was for that reason not able to appeal against the order of escort to the frontier or against his arrest. | Именно по этой причине Д. не смог также обжаловать ни распоряжение о препровождении к границе, ни свой арест. |
The State party says that the law allows a specific appeal against orders of escort to the frontier to be lodged before the judge for escort to the frontier of the administrative court with territorial jurisdiction. | Государство-участник отмечает, что закон предусматривает особое средство защиты применительно к подобного рода распоряжениям, а именно обращение к судье территориального административного суда, в функции которого входит рассмотрение распоряжений о препровождении к границе. |
The 19 January order for escort to the border was revoked the same day in light of the changed circumstances, and a fresh order for escort to the border was issued by the prefect of police. | В тот же день в силу изменившихся обстоятельств был аннулирован приказ от 19 января о препровождении заявителя на границу. |
I'm a campus security escort. | Я из эскортной службы охраны кампуса. |
During the Normandy landings, she was attached to the 108th escort group, along with Free French ships Aventure, Escarmouche and Renoncule. | Во время высадки в Нормандии он входил в состав 108-й эскортной группы с кораблями «Авентюр», «Эскармуш» и «Ренонкюль». |
She was attached to the Free French Naval Forces (FNFL) on 23 July 1941, and assigned to the Clyde escort group on 17 August 1941, joining the Newfoundland Forces. | В состав Военно-морских сил Сражающейся Франции корвет вошёл 23 июля 1941 года, 17 августа 1941 года был включён в состав эскортной группы, базировавшейся в устье реки Клайд, и вошёл в состав сил Ньюфаундленда (англ. Newfoundland Forces). |
You wanted John to take you away from your secret little escort life, but he had no intentions of ending his marriage. | Вы хотели, чтобы Джон вытащил вас из вашей секретной эскортной жизни. |
36 EG was disbanded in June 1942 and Vetch continued with other escort groups until 1944. | После расформирования 36-й эскортной группы в июне 1942 года корвет продолжил службу в других группах до 1944 года. |
I will escort him personally with the Sutherland. | Я буду самолично конвоировать его на Сазерленде. |
However, they are not authorized to escort a passenger or follow him/her after he/she has passed the security check stage. | Однако они не имеют права конвоировать пассажира или следовать за ним после прохождения этапа досмотра. |
The 1970s saw Mikkola a frontrunner in many international events, usually in a Ford Escort. | В 1970-е годы Миккола был лидером во многих международных гонках, как правило за рулем в Ford Escort. |
That same year, he finished seventh in the Safari Rally in a Ford Escort RS Cosworth. | В том же году он занял седьмое место в Ралли Сафари на Ford Escort RS Cosworth. |
The 1975 Ford Escort Popular was the first Ford to carry the Popular name that also featured a heater as standard equipment. | 1975 Ford Escort Popular был первым автомобилем Форд с названием Popular, получивший печку в стандарте. |
A red Ford Escort was pursued while escaping across the border towards Thomas Murphy's farm by soldiers of the Scots Guards. | Автомобиль красного цвета Ford Escort преследовался силами Шотландской гвардии, когда он пересекал границу близ фермы Томаса Мёрфи. |
The Smith & Wesson Model 61 (also known as the Smith & Wesson Escort or simply the Pocket Escort) is a subcompact semi-automatic pistol chambered in. long rifle and designed for self-defense that was made from 1970 to 1973. | Smith & Wesson Model 61 (также известный как Smith & Wesson Escort или Pocket Escort) - компактный самозарядный пистолет компании Smith & Wesson, производившийся как гражданское оружие для самообороны с 1970 по 1973 годы под патрон. Long Rifle. |
I was saying the male escort Is really hard to come by. | Я говорил, что мужской эскорт очень трудно достать. |
Then I shall provide you with a mount and an escort | А потом я предоставлю вам коня и почетный эскорт, |
She preferred "escort". | Ей больше нравилось "эскорт". |
Finding the Goths already in possession of the fortified bridge, Belisarius and his escort became engaged in a fierce fight, and suffered great casualties before extricating themselves. | Обнаружив, что готы уже завладели укреплённым мостом, Велизарий и его эскорт были вынуждены вступить в ожесточённый бой и понесли тяжёлые потери, прежде чем смогли отступить. |
'I'll probably end up with half a Ford Escort and some porno tapes 'and we'll call it all square.' | 'Я, наверное, закончу с половиной Форда Эскорт и парой порно-кассет. 'и мы будем в рассчёте.' |