Английский - русский
Перевод слова Enumeration

Перевод enumeration с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перечисление (примеров 96)
3.8 Indicators of achievement would include an enumeration of instances of compliance by the parties to conflict with Security Council mandates or ceasefire and peace agreements that the parties to conflict reach among themselves. 3.8 Показателем достижения результатов будет перечисление случаев выполнения сторонами в конфликте положений мандатов Совета Безопасности или соглашений о прекращении огня и установлении мира, которые они заключают сами.
The indicators of achievement should not merely involve an "enumeration" of national human rights action plans and institutions), but provide some measurement of progress achieved. Показатели достижения результатов должны не только включать «перечисление» национальных планов действий и учреждений в области прав человека), но и давать некоторое представление о достигнутом прогрессе.
Enumeration of all OLEDB providers and enumerators of data sources installed on computer. Перечисление всех OLEDB провайдеров и перечислителей источников данных, установленных на компьютере.
Enumeration has not started. Call MoveNext. Перечисление не запущено. Вызовите MoveNext.
Article 41 also makes it clear that its enumeration of consequences flowing from the commission of a serious breach does not prejudice other consequences that a serious breach of a peremptory norm may entail under international law. Статья 41 также четко показывает, что содержащееся в ней перечисление последствий, вытекающих из совершения серьезного нарушения, не исключает возникновения других последствий, которые, по международному праву, могут повлечь за собой серьезное нарушение императивной нормы.
Больше примеров...
Регистрация (примеров 29)
Since outlet enumeration is very costly, it is carried out only at five yearly intervals. Поскольку регистрация торговых точек сопряжена с большими расходами, она проводится через пятилетние интервалы.
While the Census Bureau planned most of the 2010 Census operations and procedures nationally, the actual enumeration is a local event. Хотя Бюро переписей осуществляло планирование операций и процедур для переписи 2010 года на общенациональном уровне, фактическая регистрация производится на местах.
Enumeration, whether by interviewing or by collecting completed questionnaires from the dwellings on the list, is similar. Регистрация, независимо от того, проводится она методом личного опроса или путем сбора заполненных переписных листов по списку адресов, отличается схожестью.
Enumeration of homeless people. З. Регистрация бездомных.
Complete enumeration showed a remarkable difference with the Population Register. Сплошная регистрация выявила значительные различия с данными регистра населения.
Больше примеров...
Перепись (примеров 37)
The census enumeration will be completed by end-2008 and the complete results published. К концу 2008 года будет завершена перепись населения и опубликованы окончательные ее результаты.
enumeration by short- and long-form questionnaires; а) перепись с использованием коротких и развернутых формуляров опросных листов;
The result is called a virtual census, because the results for some characteristics of the population are based on estimates instead of enumeration. Результатом этой работы стала виртуальная перепись, поскольку результаты по некоторым признакам населения опираются на оценки, а не на регистрацию.
A. Sources of data and enumeration methods А. Источники данных и перепись методом обхода населения
Togo, with funding from the European Union and with FAO technical assistance, has recently completed the field collection of their census based on a two-stage enumeration, the first on a complete enumeration basis and the second on a sample of holdings; в Того при финансовой помощи Европейского союза и техническом содействии ФАО был недавно завершен сбор данных на местах в рамках двухэтапной переписи, при этом на первом этапе проводилась сплошная перепись, а на втором - перепись осуществлялась на основе выборки хозяйств;
Больше примеров...
Перечень (примеров 70)
We know that, as the International Law Commission noted in its commentary, "the enumeration of requirements in article 17 is not exhaustive". Как известно, согласно комментарию Комиссии международного права, «перечень требований в статье 17 не является исчерпывающим».
The enumeration of specific powers does not preclude the exercise of general powers. Перечень конкретных полномочий не исключает и полномочий общих.
Such an enumeration of permissible targets is inconsistent with the principle of distinction. Подобный перечень с перечислением допустимых целей несовместим с принципом проведения различия.
Mr. Markus suggested that the concern of the United States representative to cover all kinds of transactions in paragraph 2 (f) might be addressed by replacing the existing enumeration by the words "all transactions relating to investment securities". Г-н Маркус полагает, что в связи с замечанием представителя Со-единенных Штатов о необходимости охвата в пункте 2(f) всех видов сделок указанный в нем перечень можно было бы заменить словами "все сделки, касающиеся инвестиционных ценных бумаг".
To ensure a complete enumeration of the population, the statistical authorities draw up a detailed list of population groups and enumeration methods in order to avoid the omission of any group of people. Для обеспечения полноты учета вышеперечисленного населения органами статистики разрабатывается подробный перечень групп населения и порядок их переписи во избежание пропуска населения при переписи.
Больше примеров...
Переписных (примеров 50)
Therefore, the lists of such enumeration areas contained only the information about houses and their owners. В связи с этим перечни таких переписных районов содержат только информацию о домах и их владельцах.
In the second instance, an area frame sampling based on a Simple Random Sampling of ENumeration Areas (SRSENA) was considered by sampling approximately one third of the population. Во втором исследовании изучалась выборка, организуемая по территориальному принципу, за основу которой была принята простая случайная выборка переписных участков (ПСВПУ), объемом почти в одну треть совокупности.
Examples of such operations include: dwelling listing operations, preparation of maps, printing of census materials, enumeration procedures, data capture and editing and coding (both manual and automated). К их числу относят: подготовку списков жилищ, составление карт, печатание переписных материалов, регистрацию, ввод данных и их редактирование и кодирование (вручную и в автоматизированном режиме).
Enumeration, whether by interviewing or by collecting completed questionnaires from the dwellings on the list, is similar. Регистрация, независимо от того, проводится она методом личного опроса или путем сбора заполненных переписных листов по списку адресов, отличается схожестью.
Pre-enumeration checks of the Enumeration Areas were carried out by field staff in 35 countries out of 41 (85 per cent). Предварительные обходы переписных участков проводились переписным персоналом в 35 странах из 41 (85%).
Больше примеров...
Подсчета (примеров 14)
A pilot census is a practice in countries using the traditional method of enumeration. Пробная перепись применяется в странах, где используются традиционные методы подсчета.
It will be undertaken during a four week period starting 6 weeks after Census Day and will be operationally independent of the Census enumeration exercise. Оно будет проведено в течение четырехнедельного периода спустя шесть недель после даты переписи и будет процедурно независимым от подсчета результатов переписи.
The enumeration process was largely peaceful, with some minor security incidents as well as sporadic demonstrations against the census in various locations in Darfur, southern Sudan and the three "transitional areas". Процесс подсчета прошел в целом мирно, с рядом мелких инцидентов и стихийных выступлений против переписи, прошедших в разных районах в Дарфуре, Южном Судане и трех «переходных районах».
Population and household counts for the enumeration areas, taken from the census, are a highly useful ingredient to establish measures of size for the selection of first- or second-stage sampling units, or to help in various stratification schemes. Данные подсчета населения и домохозяйств, полученные по счетным участкам в ходе переписи, также являются в высшей степени полезным элементом для определения критериев размера для отбора выборочных единиц на второй и третьей ступенях формирования выборочной совокупности или же для использования в различных схемах стратификации.
Reviews were also undertaken of UNHCR's logistics policy and practice, as well as UNHCR's refugee statistics and enumeration systems. Был также проведен анализ общего подхода и практики УВКБ в области материально-технического обеспечения, а также его системы статистики о беженцах и системы подсчета численности беженцев.
Больше примеров...
Переписного (примеров 20)
Typically this has been allied with batch processing where a discrete group of forms (typically for an enumeration area) are processed together. Обычно в отношении этих файлов использовалась пакетная обработка, при которой дискретная группа формуляров (обычно с одного переписного участка) обрабатывалась вместе.
In the Russian Federation and Tajikistan (and possibly in other countries of the Commonwealth of Independent States (CIS) although this was not reported in the survey) PES covered 10 per cent of each enumeration area. В Российской Федерации и Таджикистане (а возможно, и в других странах Содружества Независимых Государств (СНГ), хотя об этом не сообщалось в ходе обследования) ППО охватывало 10% каждого переписного участка.
The exact correspondence address-area, obtained thanks to the geometrical properties of inclusion of a point (the geo-referenced address) in a census area, and GIS functions which analyze these overlay, to produce automatically the street list in a enumeration census area. Точное соответствие "адрес-район", полученное благодаря геометрическим свойствам включения точки (имеющий географические координаты адрес) в переписной район, и функции ГИС, позволяющие анализировать такое наложение, используются для автоматического составления перечня улиц для переписного участка.
An early decision is required because the method of enumeration used affects the budget, the organizational structure, the publicity plan, the training programme, the design of the questionnaire and, to some extent, the kind of data that can be collected. Выбор необходимо производить на ранней стадии, поскольку от метода регистрации зависят бюджет, организационная структура и план пропаганды переписи, программа подготовки персонала, структура переписного листа и в некоторой степени те виды данных, которые можно будет собрать.
In the latter, municipal address archives, geo-coded to the census tract and prepared by the Italian National Institute of Statistics (Istat), will be validated by civic number enumeration (CNE), with the aim of integrating national archives with any local municipal archives. В этих муниципалитетах адресные книги, геокодированные по единицам переписного районирования Национальным институтом статистики Италии (Итстат), соотносятся с номерами гражданской регистрации (НГР) с целью интеграции национальных и местных муниципальных архивов.
Больше примеров...
Сбора данных (примеров 26)
This paper will describe how the introduction of the ACS did, in fact, benefit the conduct of the 2010 Census (by simplifying the census process and by providing timely information to support the enumeration). В настоящем документе будет описано, как введение ОАО на деле способствовало проведению переписи 2010 года (благодаря упрощению процесса переписи и предоставлению своевременных сведений, используемых для сбора данных).
Furthermore, for some variables included in the 2001 enumeration, a new collection strategy will be tested. Кроме того, в отношении некоторых переменных, включенных в программу переписи 2001 года, будет произведено тестирование новой стратегии сбора данных.
DATA COLLECTION METHODOLOGY, ENUMERATION CONTENTS AND PILOT SURVEY МЕТОДОЛОГИЯ СБОРА ДАННЫХ, СОДЕРЖАНИЕ ПЕРЕПИСЕЙ И ПРОБНЫЕ
Before 2001, census data were published for larger Enumeration Districts (ED) which were delineated before the census was conducted and were the organisational units for census data collection. До 2001 года данные переписей населения публиковались для более крупных переписных участков (ED), которые были определены до проведения переписи и являлись организационными единицами для сбора данных.
The Working Group also noted that in Singapore's 2000 census, a trimodal data collection strategy consisting of Internet enumeration, computer-assisted telephone interviewing and fieldwork, would be adopted for the 20 per cent sample enumeration. Рабочая группа также отметила, что при переписи 2000 года в Сингапуре в отношении 20-процентной выборки населения будет применена трехзвеньевая система сбора данных, включающая подсчет на базе Интернета, телефонный опрос с использованием компьютеров и работу на местах.
Больше примеров...
Подсчет (примеров 8)
Censuses started out as pure enumeration of people. Переписи начались как простой подсчет населения.
The first enumeration of the former "untouchable" communities was carried out during a census in 1931 under British rule. Первый подсчет бывших общин "неприкасаемых" был произведен при британском правлении во время переписи 1931 года.
When necessary, new methods will be developed for specific issues faced by developing countries, such as the enumeration of nomadic livestock and the production of root crops and mixed crops. При необходимости будут разработаны новые методы решения конкретных вопросов, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, такие как: подсчет поголовья домашнего скота кочевников, переработка корнеплодов и смешанные культуры.
Some topics of great interest to him were: Graph enumeration, that is, counting graphs of a specified kind. Основные темы его интересов были такими: Graph enumeration (англ.)русск. или подсчет графов указанного вида.
The Working Group also noted that in Singapore's 2000 census, a trimodal data collection strategy consisting of Internet enumeration, computer-assisted telephone interviewing and fieldwork, would be adopted for the 20 per cent sample enumeration. Рабочая группа также отметила, что при переписи 2000 года в Сингапуре в отношении 20-процентной выборки населения будет применена трехзвеньевая система сбора данных, включающая подсчет на базе Интернета, телефонный опрос с использованием компьютеров и работу на местах.
Больше примеров...
Переписные (примеров 12)
More than half of responding countries or areas in Africa and Asia still use paper-based enumeration maps. Более половины представивших ответы стран или районов в Африке и Азии все еще используют переписные листы.
If it is not feasible for some of these countries to use the locality as the unit, they should endeavour to use units smaller than minor civil divisions for this purpose, for example parishes, enumeration districts, grid squares, etc. Если некоторые из этих стран не могут использовать населенный пункт в качестве единицы классификации, то они должны стремиться к использованию более мелких единиц, чем малые административные подразделения, например приходы, переписные участки, квадраты сетки координат и т.д.
In previous Censuses have been used as an aid to census operations "road segment", lists of street included in enumeration areas with the references of house numbering (first-last house number of road segments. В ходе предыдущих переписей в качестве вспомогательного инструмента использовались "участки дорог" - перечни улиц, включенных в переписные участки с указанием номеров домов (первый и последний номер дома по участкам дорог).
13 For 7,400 communes between 1,000 and 10,000 inhabitants (total population: 19.5 M), several enumerators should be hired and enumeration areas be designed. Для 7400 коммун с численностью населения от 1000 до 10000 человек (общая численность населения 19,5 млн. человек) нужно нанимать по несколько счетчиков и формировать переписные участки.
Since the dwelling is the basic starting point for the census enumeration of the population in Canada, it is imperative to provide specific letters or questionnaires to specific dwellings to determine who has responded and to ensure complete enumeration. Поскольку жилища представляют собой исходный элемент переписи населения в Канаде, необходимо в обязательном порядке предусмотреть индивидуальные письма или переписные листы в привязке к конкретным жилищам с целью определить того, кто ответил на вопросник, и тем самым обеспечить полную перепись.
Больше примеров...