| Mostly like entertaining kids, doing comedy. | В основном, развлекал детишек, создавал забавные сценки. |
| No, I found you entertaining. | Нет, мне казалось, ты развлекал. |
| Your wife came to find you Professor, I have been entertaining her. | Ваша жена пришла к Вам, профессор, я её развлекал. |
| My king and queen, I was just entertaining your guests. | Царь и царица, я просто развлекал ваших гостей. |
| The Armenian Minister engaged in entertaining the audience with poorly concocted myths regarding my country. | Министр Армении развлекал аудиторию грубо фальсифицированными мифами о моей стране. |
| They were staying long at night Chekhov was entertaining them with jokes. | Они сидели у него допоздна, Чехов развлекал их анекдотами. |
| Together they dined and played backgammon, with Sigismund often becoming upset during the game and entertaining Mehmed with his "crude jests". | Вместе они обедали и играли в нарды, а Сигизмунд часто расстраивался во время игры и развлекал Мехмеда своими «грубыми шутками». |
| Was Turelli entertaining any other company last night? | Турелли больше никого не развлекал прошлым вечером? |
| What if I'd been entertaining a young lady, as I'm wont to do? | А что если бы я тут развлекал молодую леди, как это бывает? |
| I am not the one entertaining at all hours with a failed poet! | Это не меня все это время развлекал поэт-недоучка! |
| For Fallout 3 we sought to create an interface system that was functional, unique and entertaining. | Для Fallout 3 мы стремились создать интерфейс, который был бы функционален, уникален и развлекал игрока. |