| The invention relates to training devices for strength combats and also can be used as an entertaining attraction. | Изобретение относится к тренажерам для силовых единоборств, а также может быть использовано как развлекательный аттракцион. |
| The entertaining complex "Avalon" has been founded in 2003. | Развлекательный комплекс «Авалон» был основан в 2003 году. |
| Methods and means of the research or experiments, their results and other aspects are deeply subjective and often have entertaining or narrow interesting sense. | Методы и способы проведения исследований или экспериментов, их результаты и другие аспекты являются глубоко субъективными и нередко носят развлекательный или узко интересный характер. |
| I made the most vulgar, entertaining, exciting, action-full, sensoramic, | Я снял самый народный, развлекательный, увлекательный, полный действия, атмосферный, |
| New WAP portal «Class» is educational content as well as a catalogue of free tunes and pictures, interesting entertaining content and excellent mood always! | Новый ШАР портал «Классный» - это не только образовательный контент, но и каталог бесплатных картинок и мелодий, интересный развлекательный контент и всегда отличное настроение!! |
| I thought it was entertaining at the end, sure, the way all the words were put together, but in terms of content? | Ну, конец, конечно, интересный, как слова друг с другом составлены, но в смысле содержания? |
| The most entertaining of all phases. | Это самый интересный этап. |
| Looking for a safe, clean and entertaining city to study English? | Вы ищете безопасный, экологически-чистый и интересный в плане культуры город для изучения английского языка? |
| Methods and means of the research or experiments, their results and other aspects are deeply subjective and often have entertaining or narrow interesting sense. | Методы и способы проведения исследований или экспериментов, их результаты и другие аспекты являются глубоко субъективными и нередко носят развлекательный или узко интересный характер. |
| He wanted the film to be an "entertaining action film", but also said he was "very interested in depicting MacArthur as a human being and I want the world to know how miserable the war was for the Korean people." | Он хотел, чтобы фильм стал интересный фильмом-боевиком, но и сказал, что «он очень заинтересован в изображении Макартура как персоны, и я хочу, чтобы мир знал какой несчастной была война для корейского народа». |
| I find the fatter person to be more entertaining company than the thinner man. | Я считаю, что толстяк более забавный собеседник, чем худой. |
| This man is so entertaining! | Этот мужик такой забавный! |
| Complete weasel, but entertaining. | Трусливый, но забавный. |
| He's very entertaining for an Irishman. | Он очень забавный для Ирландца |
| Aaron Beierle of DVD Talk rated it 2/5 stars and wrote, "An ok movie; sort of entertaining at times, but not great." | Аарон Байерли из DVD Talk оценил картину в 2 звезды из пяти и написал, "Хороший фильм; временами забавный, но не отличный". |
| You know, it is beyond me why people think this is entertaining. | Знаешь, я не понимаю почему люди думают что это развлечение. |
| Well, I can pay for everything, Major, with the money I earn entertaining the soldiers. | Ладно, майор, я могу уплатить деньгами, заработанными за развлечение солдат. |
| Before a display is designed, the task that the display is intended to support must be defined (e.g. navigating, controlling, decision making, learning, entertaining, etc.). | Перед проектированием дисплея должны быть определены задачи, выполняемые данным дисплеем (например, навигация, управление, обучение, развлечение). |
| so horrible and so scratchy - so it wasn't entertaining at all. | Так отвратительно и скрипуче, что совсем не походило на развлечение. |
| We have a special reward which is rather entertaining... in a noisy way. | ≈сть одно развлечение, но довольно шумное. |
| An entertaining video and associated teaching notes | занимательный видеоклип и соответствующие учебные заметки; |
| Anime News Network referred to Lee as the "star of", and claimed that he "almost single-handedly rescues this arc from being tossed into the 'entertaining but disposable' bin". | Anime News Network обозначила Ли как «звезду», и утверждала, что он «практически в одиночку спасает эту арку от превращения в занимательный, но одноразовый мусор». |
| Margaret Geddes of Australian newspaper The Age concluded that the film was "slick, competent and even for the non-convert entertaining." | Маргарет Геддес из австралийской газеты The Age пришла к выводу, что фильм был «скользким, грамотным и даже занимательный». |
| This looks to be a very entertaining evening. | Это будет очень занимательный вечер |
| Fiona Keating of CU Amiga praised the game's entertaining storyline and colourful graphics, but criticised its sound, labeling it a "shortcoming". | Фиона Китинг из CU Amiga оценила занимательный сюжет игры и красочную графику, но критиковала её звук. |
| She's entertaining the idea of liking you. | Её развлекает идея, что надо тебя полюбить. |
| It's very entertaining, but it is fiction nonetheless. | Очень развлекает, но это выдумка. |
| She, my darling, is entertaining our guests, which is more than can be said for you. | Она, моя дорогая, развлекает наших гостей, чего нельзя сказать о тебе. |
| This is worse than when I had to admit that Cedric the Entertainer's actually entertaining. | Это ещё хуже, чем когда мне пришлось признать, что Седрик-Развлекатель и правда развлекает. |
| Effective communication is repeated and reinforced over time using different methods, is entertaining and attracts attention, uses clear simple language with local expressions, and emphasizes short-term benefits of action. | Эффективная коммуникационная деятельность повторяется и усиливается со временем с использованием различных методов, она развлекает и привлекает внимание, использует четкий простой язык с местными выражениями и подчеркивает краткосрочные выгоды действий. |
| Mama said you should be entertaining your guests. | Мама сказала, что тебе нужно развлекать гостей. |
| In a 1986 interview, he was asked, And literature is written to be entertaining? to which he replied emphatically, Absolutely. | В интервью 1985 года его спросили: «И литература пишется, чтобы развлекать?», на что он решительно ответил: «Совершенно точно. |
| And when they stop entertaining us on Sundays, we move on, and they suffer the rest of their lives. | И когда они перестают нас развлекать по воскресеньям мы идем дальше, а она страдают все свою оставшуюся жизнь. |
| The only problem that we seem to have with entertaining is that we seldom have space in our refrigerators to keep our wines and other beverages cool. | Единственная проблема мы кажется, что имеем с развлекать что мы редко имеем космос в наших холодильниках для того чтобы держать наши вина и другие напитки холодными. |
| I'm sorry, it must be the pressure of entertaining. | Извините, наверное, я просто устал развлекать вас. |
| Reanimation, while extremely entertaining, is impossible. | Воскрешение невозможно, хоть и безумно увлекательно. |
| I'm all right This is entertaining, actually | Я в порядке Это увлекательно, если честно |
| Great stuff, very entertaining. | Отличная работа, очень увлекательно. |
| No, this is entertaining. | Нет, это увлекательно. |
| Always entertaining and fascinating. | Как всегда, интересно и увлекательно. |
| No, I found you entertaining. | Нет, мне казалось, ты развлекал. |
| The Armenian Minister engaged in entertaining the audience with poorly concocted myths regarding my country. | Министр Армении развлекал аудиторию грубо фальсифицированными мифами о моей стране. |
| They were staying long at night Chekhov was entertaining them with jokes. | Они сидели у него допоздна, Чехов развлекал их анекдотами. |
| Was Turelli entertaining any other company last night? | Турелли больше никого не развлекал прошлым вечером? |
| For Fallout 3 we sought to create an interface system that was functional, unique and entertaining. | Для Fallout 3 мы стремились создать интерфейс, который был бы функционален, уникален и развлекал игрока. |
| You spent all your money entertaining those officials! | Ты потратил все свои деньги развлекая тех служащих! |
| As another critic puts it, "Nancy Drew 'solved' the contradiction of competing discourses about American womanhood by entertaining them all." | Как выразился другой критик: «Нэнси Дрю "решила" противоречие конкурирующих дискуссий об американской женственности, развлекая их всех». |
| Due to his age and health, Cooper did not serve in the military during World War II, but like many of his colleagues, he got involved in the war effort by entertaining the troops. | Из-за его возраста и его состояния, Купер не служил в армии во время Второй мировой войны, но, как и многие из его коллег, он стал вовлеченным в социальную мобилизацию, развлекая солдат. |
| Well, currently, I make my living entertaining princes and their courts with my trained bear, Porthos. | Ну, сейчас, Я живу развлекая принцессу и её двор с моим дрессированным мишкой, Портосом. |
| We're supposed to go around and let everyone know about it. I thought maybe it was because you were too busy... entertaining your colored girlfriend. | Думаю, это потому что ты был слишком занят... развлекая свою цветную подружку. |
| just say, "you're close," or something like that, and I'll try and figure out the answer - which could be pretty entertaining in itself. | просто скажите, "теплее" или что-то в этом роде, и я попробую исправить ответ - что будет весело само по себе. |
| This should be entertaining. | Похоже, будет весело! |
| For example, the replacement of one entertaining film by another which is similar in content normally has no major significance, if the public merely wishes to pass the time happily, the advertiser to place the advertisement and the cinema owner to sell tickets. | Например, замена одного развлекательного фильма другим аналогичным по содержанию фильмом обычно не имеет существенного значения, если публика хочет просто весело провести время, рекламодатель - разместить рекламу, а владелец кинотеатра продать билеты. |
| TD: But it didn't turn out to be so fun and entertaining, as I thought it would have been. | Но все оказалось не так весело и занимательно, как я себе представлял. |
| But it didn't turn out to be so fun and entertaining, as I thought it would have been. | Но все оказалось не так весело и занимательно, как я себе представлял. |
| Mr. Peterson said I wasn't entertaining the clients well enough. | Мистер Питерсон дал мне понять, что я не достаточно развлекала клиентов. |
| I kind of invaded your mom's space when she was entertaining a friend, that's all. | Я вроде как вломился к твоей маме, когда она развлекала друга. |
| So when you say she was entertaining a friend, she doesn't have any, other than Aunt Callie. | Так что когда ты говоришь, что она развлекала друга, а у нее нет друзей, кроме тети Калли. |
| Well, maybe she made some extra cash by entertaining men. | Ну, может она развлекала мужчин, за наличные, необлагаемые налогом? |
| Holly's been entertaining' her all day. | Холли весь день её развлекала. |
| He's quite entertaining, he's charismatic. | Он весьма занятный, он харизматичный. |
| This is a rather entertaining number. | Вот это уже довольно занятный номер. |
| He's very entertaining. | Он милый и занятный. |
| It's a most entertaining example. | Это очень занятный пример. |
| He can be entertaining, you have to give him that. | Да, он довольно занятный персонаж. |
| I prefer to be upright when I'm entertaining a handsome stranger - at least, when we start. | Я предпочитаю находиться в вертикальном положении когда развлекаю красивого незнакомца - по крайней мере, так мы начали. |
| The latest things I do, I'm trying to get a message out to people, while I'm entertaining them at the same time. | Последние вещи, которые я делаю, я пытаюсь получить сообщение с людьми, а я их развлекаю в то же время. |
| I'm not entertaining the plumber. | Я не развлекаю сантехника. |
| I'm entertaining enough on my own. | Я и сам себя прекрасно развлекаю. |
| And entertaining the troops into the bargain. | Еще и охрану развлекаю за те же деньги. |