Английский - русский
Перевод слова Entertaining

Перевод entertaining с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Развлекательный (примеров 9)
The invention relates to training devices for strength combats and also can be used as an entertaining attraction. Изобретение относится к тренажерам для силовых единоборств, а также может быть использовано как развлекательный аттракцион.
The entertaining complex "Avalon" has been founded in 2003. Развлекательный комплекс «Авалон» был основан в 2003 году.
I made the most vulgar, entertaining, exciting, action-full, sensoramic, Я снял самый народный, развлекательный, увлекательный, полный действия, атмосферный,
PlanetaCam (Planeta Cam) - Entertaining portal PlanetaCam will open new horizons of communication for you. Планета Камер (Planeta Cam) - Развлекательный портал Планета Камер откроет вам новые горизонты общения.
Army units around the Empire had time on their hands, and encouraged the locals to learn cricket so they could have some entertaining competition. Армейские подразделения Империи призывало местных жителей узнать крикет, чтобы они могли иметь некоторый развлекательный конкурс.
Больше примеров...
Интересный (примеров 14)
It was an entertaining, but also quite significant, case. Это был интересный, но и весьма... значительный случай.
Phillips gave issue #3 the same score, describing the comic as "somewhat entertaining" but "not the least bit clever, witty, tasteful, sophisticated or original". Филлипс дал третьему выпуску ту же оценку что и первому, описывая его как «довольно интересный», но «нисколько не умный, сделанный со вкусом, остроумный, сложный или оригинальный».
Russ Burlingame from praised it saying, "The series delivers a sharp, enjoyable pilot that's arguably the most attention-grabbing and entertaining from any of the current crop of superhero shows." Расс Берлингейм из положительно отозвался о ней: «Сериала начался с острого, приятного эпизода; это возможно самый захватывающий и интересный проект из всего современного урожая супергероики».
Looking for a safe, clean and entertaining city to study English? Вы ищете безопасный, экологически-чистый и интересный в плане культуры город для изучения английского языка?
Methods and means of the research or experiments, their results and other aspects are deeply subjective and often have entertaining or narrow interesting sense. Методы и способы проведения исследований или экспериментов, их результаты и другие аспекты являются глубоко субъективными и нередко носят развлекательный или узко интересный характер.
Больше примеров...
Забавный (примеров 8)
Now, I'm not as entertaining as TV, but there will be wine. Я не такой забавный как телевизор, но вино обещаю.
This is more entertaining. Но он более забавный.
He's very entertaining for an Irishman. Он очень забавный для Ирландца
Geyes provides an entertaining way to track the mouse pointer around your screen, through a pair of moving eyes. Апплет «Глазки» - забавный способ отслеживания указателя мыши на вашем экране, с использованием пары движущихся глаз.
Aaron Beierle of DVD Talk rated it 2/5 stars and wrote, "An ok movie; sort of entertaining at times, but not great." Аарон Байерли из DVD Talk оценил картину в 2 звезды из пяти и написал, "Хороший фильм; временами забавный, но не отличный".
Больше примеров...
Развлечение (примеров 13)
During his time in Dublin his duties were mainly social; attending balls, entertaining guests and providing advice to Buckingham. Он пребывал в Дублине и его обязанности были преимущественно общественные: посещение балов, развлечение гостей и предоставление советов Бекингему.
The United Kingdom indicated that section 577 denied relief for business entertaining and hospitality and all gifts. Соединенное Королевство сообщило о том, что статья 577 исключает налоговые льготы в отношении расходов на развлечение и прием гостей с деловыми целями, а также любые подарки.
A nice New York girl like you entertaining out-of-town buyers, in somebody else's hair. Днем милая Нью-Йоркская девушка, ночью же развлечение для покупателей с чужими волосами на голове
It was weirdly entertaining. Это было очень странное развлечение
Before a display is designed, the task that the display is intended to support must be defined (e.g. navigating, controlling, decision making, learning, entertaining, etc.). Перед проектированием дисплея должны быть определены задачи, выполняемые данным дисплеем (например, навигация, управление, обучение, развлечение).
Больше примеров...
Занимательный (примеров 10)
I had a most entertaining evening with Mr. Gray. Я провела крайне занимательный вечер в компании мистера Грея.
This has certainly been an entertaining evening. Это, конечно, был занимательный вечер.
You can spend an entertaining evening in the hotel casino The hotel has free parking spaces for guests. Занимательный вечер можно провести в казино при отеле. Отель предлагает бесплатные места для стоянки.
Margaret Geddes of Australian newspaper The Age concluded that the film was "slick, competent and even for the non-convert entertaining." Маргарет Геддес из австралийской газеты The Age пришла к выводу, что фильм был «скользким, грамотным и даже занимательный».
This looks to be a very entertaining evening. Это будет очень занимательный вечер
Больше примеров...
Развлекает (примеров 16)
She refused to believe me when I told her that "Saint Teri" was entertaining a gentleman caller. Она отказывалась верить мне, когда я сказал ей, что "Святая Тери" развлекает дамского угодника.
It's very entertaining, but it is fiction nonetheless. Очень развлекает, но это выдумка.
She, my darling, is entertaining our guests, which is more than can be said for you. Она, моя дорогая, развлекает наших гостей, чего нельзя сказать о тебе.
This is worse than when I had to admit that Cedric the Entertainer's actually entertaining. Это ещё хуже, чем когда мне пришлось признать, что Седрик-Развлекатель и правда развлекает.
Long ago, madame is entertaining them. Давно. Мадам развлекает их.
Больше примеров...
Развлекать (примеров 24)
I'll be entertaining a senator and his wife, which means press coverage. А я буду развлекать сенатора и его жену, что означает освещение в прессе.
In a 1986 interview, he was asked, And literature is written to be entertaining? to which he replied emphatically, Absolutely. В интервью 1985 года его спросили: «И литература пишется, чтобы развлекать?», на что он решительно ответил: «Совершенно точно.
My man can't be entertaining Giuliana all night. Мой муж не может всю ночь развлекать Джулианну!
If we promised not to be entertaining. если мы пообещаем не развлекать.
Well, if you'll excuse me, I'm entertaining. Что ж, если позволишь, я должна развлекать гостей.
Больше примеров...
Увлекательно (примеров 16)
I'm sorry, this can't be very entertaining. Извините, все это не слишком увлекательно.
As entertaining as all this has been, we really do need to leave now. Как бы увлекательно это ни было, но нам, действительно, пора.
I already saw them, they're very entertaining Я их уже смотрел, очень увлекательно.
Facebook... mildly entertaining, certainly not all-consuming. Фейсбук... слегка увлекательно, но точно, не затягивающе
Its mission is to tell readers about life in Ukraine in a useful, informative and entertaining way. Его миссия - увлекательно, полезно и занимательно рассказывать о жизни в Украине.
Больше примеров...
Развлекал (примеров 11)
Mostly like entertaining kids, doing comedy. В основном, развлекал детишек, создавал забавные сценки.
No, I found you entertaining. Нет, мне казалось, ты развлекал.
They were staying long at night Chekhov was entertaining them with jokes. Они сидели у него допоздна, Чехов развлекал их анекдотами.
Together they dined and played backgammon, with Sigismund often becoming upset during the game and entertaining Mehmed with his "crude jests". Вместе они обедали и играли в нарды, а Сигизмунд часто расстраивался во время игры и развлекал Мехмеда своими «грубыми шутками».
I am not the one entertaining at all hours with a failed poet! Это не меня все это время развлекал поэт-недоучка!
Больше примеров...
Развлекая (примеров 9)
Therefore taking the time to choose the right Magic Chef Wine Cooler will open many new entertaining possibilities for you. Поэтомупринимать время выбрать правый волшебный охладитель вина шеф-повара раскроет много новых развлекая возможностей для вас.
In the 1920s and 1930s, Elbe regularly presented as a woman, attending various festivities and entertaining guests in her house. В 1920-1930 годах Вегенер регулярно представлялся женщиной, посещая разнообразные праздники и развлекая гостей их дома.
Due to his age and health, Cooper did not serve in the military during World War II, but like many of his colleagues, he got involved in the war effort by entertaining the troops. Из-за его возраста и его состояния, Купер не служил в армии во время Второй мировой войны, но, как и многие из его коллег, он стал вовлеченным в социальную мобилизацию, развлекая солдат.
Well, currently, I make my living entertaining princes and their courts with my trained bear, Porthos. Ну, сейчас, Я живу развлекая принцессу и её двор с моим дрессированным мишкой, Портосом.
Geyger considered the works of the artist as inversion, when the ugliness seems beautiful, or, on the contrary, as the disgrace exceeding the beauty, entertaining the regal customer. Б. Гейгер рассматривал творчество художника как инверсию, когда в красоте видится уродство или наоборот, поскольку безобразие превышает собой красоту, развлекая царственного заказчика.
Больше примеров...
Весело (примеров 14)
I suppose she's very entertaining. Наверно, с ней очень весело?
just say, "you're close," or something like that, and I'll try and figure out the answer - which could be pretty entertaining in itself. просто скажите, "теплее" или что-то в этом роде, и я попробую исправить ответ - что будет весело само по себе.
But it was less entertaining than you might imagine... no matter what music was put under it. Но это было не так весело, как можно было бы вообразить... не важно, под какую музыку это оформлено.
This should be entertaining. Похоже, будет весело!
You messed with the was entertaining. Намутить с резервтрованием - это весело, да.
Больше примеров...
Развлекала (примеров 6)
Mr. Peterson said I wasn't entertaining the clients well enough. Мистер Питерсон дал мне понять, что я не достаточно развлекала клиентов.
So when you say she was entertaining a friend, she doesn't have any, other than Aunt Callie. Так что когда ты говоришь, что она развлекала друга, а у нее нет друзей, кроме тети Калли.
Well, maybe she made some extra cash by entertaining men. Ну, может она развлекала мужчин, за наличные, необлагаемые налогом?
Holly's been entertaining' her all day. Холли весь день её развлекала.
During World War II, when entertaining the troops for the USO, she refused to perform "for segregated audiences or for groups in which German POWs were seated in front of African American servicemen", according to her Kennedy Center biography. Во время Второй мировой войны, когда она развлекала войска, Лина отказалась выступать «для раздельной по цвету кожи аудитории или для групп, в которых немецкие военнопленные сидели впереди афро-американских военнослужащих».
Больше примеров...
Занятный (примеров 6)
He's quite entertaining, he's charismatic. Он весьма занятный, он харизматичный.
This is a rather entertaining number. Вот это уже довольно занятный номер.
I had a very entertaining conversation with a young lady who does tricks... with olives when she gets it right. У меня был занятный разговор с девушкой, которая делает фокусы... с оливками, когда у нее получается.
It's a most entertaining example. Это очень занятный пример.
He can be entertaining, you have to give him that. Да, он довольно занятный персонаж.
Больше примеров...
Развлекаю (примеров 11)
I'm entertaining a hotel guest, the son of an ambassador. Я развлекаю гостя нашего отеля, сына посла.
Rhonda, you know better than to interrupt me when I'm entertaining a gentleman. Ронда, ты же знаешь что нужно делать, когда я развлекаю джентельменов.
And you think now would be a good time to learn while I'm entertaining guests? И ты думаешь сейчас было бы хорошо провести время, чтобы узнать, пока я развлекаю гостей?
The latest things I do, I'm trying to get a message out to people, while I'm entertaining them at the same time. Последние вещи, которые я делаю, я пытаюсь получить сообщение с людьми, а я их развлекаю в то же время.
I'm entertaining enough on my own. Я и сам себя прекрасно развлекаю.
Больше примеров...