| The entertaining complex "Avalon" has been founded in 2003. | Развлекательный комплекс «Авалон» был основан в 2003 году. |
| Traditionally, fairs were not only trade, but also an entertaining event. | Традиционно ярмарки носили не только торговый, но и развлекательный характер. |
| New WAP portal «Class» is educational content as well as a catalogue of free tunes and pictures, interesting entertaining content and excellent mood always! | Новый ШАР портал «Классный» - это не только образовательный контент, но и каталог бесплатных картинок и мелодий, интересный развлекательный контент и всегда отличное настроение!! |
| PlanetaCam (Planeta Cam) - Entertaining portal PlanetaCam will open new horizons of communication for you. | Планета Камер (Planeta Cam) - Развлекательный портал Планета Камер откроет вам новые горизонты общения. |
| Army units around the Empire had time on their hands, and encouraged the locals to learn cricket so they could have some entertaining competition. | Армейские подразделения Империи призывало местных жителей узнать крикет, чтобы они могли иметь некоторый развлекательный конкурс. |
| Phillips gave issue #3 the same score, describing the comic as "somewhat entertaining" but "not the least bit clever, witty, tasteful, sophisticated or original". | Филлипс дал третьему выпуску ту же оценку что и первому, описывая его как «довольно интересный», но «нисколько не умный, сделанный со вкусом, остроумный, сложный или оригинальный». |
| The tape was very entertaining. | Фильм был очень интересный. |
| The most entertaining of all phases. | Это самый интересный этап. |
| No, the Stig drove this last week, said it's the most entertaining car he's driven in years. | Он сказал, что это самый интересный автомобиль из тех, которые он водил. |
| Looking for a safe, clean and entertaining city to study English? | Вы ищете безопасный, экологически-чистый и интересный в плане культуры город для изучения английского языка? |
| I find the fatter person to be more entertaining company than the thinner man. | Я считаю, что толстяк более забавный собеседник, чем худой. |
| Now, I'm not as entertaining as TV, but there will be wine. | Я не такой забавный как телевизор, но вино обещаю. |
| This man is so entertaining! | Этот мужик такой забавный! |
| Geyes provides an entertaining way to track the mouse pointer around your screen, through a pair of moving eyes. | Апплет «Глазки» - забавный способ отслеживания указателя мыши на вашем экране, с использованием пары движущихся глаз. |
| Aaron Beierle of DVD Talk rated it 2/5 stars and wrote, "An ok movie; sort of entertaining at times, but not great." | Аарон Байерли из DVD Talk оценил картину в 2 звезды из пяти и написал, "Хороший фильм; временами забавный, но не отличный". |
| During his time in Dublin his duties were mainly social; attending balls, entertaining guests and providing advice to Buckingham. | Он пребывал в Дублине и его обязанности были преимущественно общественные: посещение балов, развлечение гостей и предоставление советов Бекингему. |
| A nice New York girl like you entertaining out-of-town buyers, in somebody else's hair. | Днем милая Нью-Йоркская девушка, ночью же развлечение для покупателей с чужими волосами на голове |
| It was weirdly entertaining. | Это было очень странное развлечение |
| Before a display is designed, the task that the display is intended to support must be defined (e.g. navigating, controlling, decision making, learning, entertaining, etc.). | Перед проектированием дисплея должны быть определены задачи, выполняемые данным дисплеем (например, навигация, управление, обучение, развлечение). |
| I mean, when I first got my violin and tried to playaround, it was actually, really bad because it didn't sound likethe way I'd heard from other kids - so horrible and so scratchy - so it wasn't entertaining at all. | Я имею в виду, когда я впервые получила свою скрипку ипопыталась поиграть, это было действительно плохо, потому что этоне звучало так, как я слышала у других детей. Так отвратительно искрипуче, что совсем не походило на развлечение. |
| Literally the most entertaining day of my life. | Определенно, это самый занимательный день моей жизни. |
| This has certainly been an entertaining evening. | Это, конечно, был занимательный вечер. |
| You can spend an entertaining evening in the hotel casino The hotel has free parking spaces for guests. | Занимательный вечер можно провести в казино при отеле. Отель предлагает бесплатные места для стоянки. |
| An entertaining video and associated teaching notes | занимательный видеоклип и соответствующие учебные заметки; |
| Margaret Geddes of Australian newspaper The Age concluded that the film was "slick, competent and even for the non-convert entertaining." | Маргарет Геддес из австралийской газеты The Age пришла к выводу, что фильм был «скользким, грамотным и даже занимательный». |
| She's entertaining the idea of liking you. | Её развлекает идея, что надо тебя полюбить. |
| This is worse than when I had to admit that Cedric the Entertainer's actually entertaining. | Это ещё хуже, чем когда мне пришлось признать, что Седрик-Развлекатель и правда развлекает. |
| GameSpot's Alex Navarro scored the PC version 7 out of 10 and the Xbox 360 version 7.4 out of 10, calling the game "a well-made genre exercise that's more often entertaining than not." | Алекс Наварро из GameSpot поставил ПК-версии 7 из 10, а версию Xbox 360 7,4 из 10, назвав игру «хорошо продуманным жанровым занятием, которое чаще всего развлекает, чем нет». |
| I wouldn't describe them as - more like a bunch of very entertaining narcissists. | Я бы их описал как кучка нарциссов, которая меня развлекает. |
| Children and adults play with toy robots, while vacuum-cleaning robots are sucking up dirt in a growing number of homes and - as evidenced by YouTube videos - entertaining cats. | Дети и взрослые играют с роботами-игрушками, в то время как робот-пылесос убирает грязь во всё большем числе домов и, как свидетельствует видео, предоставленное компанией YouTube, развлекает котят. |
| You should be out there entertaining him. | Ты должна быть там и развлекать его. |
| Mama said you should be entertaining your guests. | Мама сказала, что тебе нужно развлекать гостей. |
| In a 1986 interview, he was asked, And literature is written to be entertaining? to which he replied emphatically, Absolutely. | В интервью 1985 года его спросили: «И литература пишется, чтобы развлекать?», на что он решительно ответил: «Совершенно точно. |
| Entertaining housewives, etcetera. | Развлекать домохозяек и прочее... |
| Well, it was certainly dandy entertaining you. | Да, развлекать вас сплошное удовольствие. |
| It was deeply cynical, I thought, and immensely entertaining. | Это было очень цинично и невероятно увлекательно. |
| The close acquaintance of the writer with the Indian sights allows her to be very entertaining to talk about the "most diverse aspects of the life" in modern and ancient India. | Близкое знакомство писательницы с индийскими достопримечательностями позволяет ей очень увлекательно говорить о самых разнообразных сторонах жизни современной и древней Индии. |
| And how much more entertaining when Rossi went past him and flipped him the finger afterwards? | И куда более увлекательно, когда Росси обошел его и показал ему средний палец. |
| Great stuff, very entertaining. | Отличная работа, очень увлекательно. |
| No, this is entertaining. | Нет, это увлекательно. |
| Your wife came to find you Professor, I have been entertaining her. | Ваша жена пришла к Вам, профессор, я её развлекал. |
| They were staying long at night Chekhov was entertaining them with jokes. | Они сидели у него допоздна, Чехов развлекал их анекдотами. |
| Together they dined and played backgammon, with Sigismund often becoming upset during the game and entertaining Mehmed with his "crude jests". | Вместе они обедали и играли в нарды, а Сигизмунд часто расстраивался во время игры и развлекал Мехмеда своими «грубыми шутками». |
| Was Turelli entertaining any other company last night? | Турелли больше никого не развлекал прошлым вечером? |
| I am not the one entertaining at all hours with a failed poet! | Это не меня все это время развлекал поэт-недоучка! |
| Therefore taking the time to choose the right Magic Chef Wine Cooler will open many new entertaining possibilities for you. | Поэтомупринимать время выбрать правый волшебный охладитель вина шеф-повара раскроет много новых развлекая возможностей для вас. |
| In the 1920s and 1930s, Elbe regularly presented as a woman, attending various festivities and entertaining guests in her house. | В 1920-1930 годах Вегенер регулярно представлялся женщиной, посещая разнообразные праздники и развлекая гостей их дома. |
| As another critic puts it, "Nancy Drew 'solved' the contradiction of competing discourses about American womanhood by entertaining them all." | Как выразился другой критик: «Нэнси Дрю "решила" противоречие конкурирующих дискуссий об американской женственности, развлекая их всех». |
| Due to his age and health, Cooper did not serve in the military during World War II, but like many of his colleagues, he got involved in the war effort by entertaining the troops. | Из-за его возраста и его состояния, Купер не служил в армии во время Второй мировой войны, но, как и многие из его коллег, он стал вовлеченным в социальную мобилизацию, развлекая солдат. |
| Well, currently, I make my living entertaining princes and their courts with my trained bear, Porthos. | Ну, сейчас, Я живу развлекая принцессу и её двор с моим дрессированным мишкой, Портосом. |
| It's emotional, it's entertaining, it's enlightening. | Это эмоционально, это весело, это поучительно. |
| Relax. Ruth could wrestle herself - and be entertaining. | Он может бороться с собой и будет весело ты кидала |
| But it was less entertaining than you might imagine... no matter what music was put under it. | Но это было не так весело, как можно было бы вообразить... не важно, под какую музыку это оформлено. |
| It's been mad entertaining. | Это было чертовски весело. |
| Won't this be entertaining. | Это не будет весело. |
| Mr. Peterson said I wasn't entertaining the clients well enough. | Мистер Питерсон дал мне понять, что я не достаточно развлекала клиентов. |
| I kind of invaded your mom's space when she was entertaining a friend, that's all. | Я вроде как вломился к твоей маме, когда она развлекала друга. |
| Well, maybe she made some extra cash by entertaining men. | Ну, может она развлекала мужчин, за наличные, необлагаемые налогом? |
| Holly's been entertaining' her all day. | Холли весь день её развлекала. |
| During World War II, when entertaining the troops for the USO, she refused to perform "for segregated audiences or for groups in which German POWs were seated in front of African American servicemen", according to her Kennedy Center biography. | Во время Второй мировой войны, когда она развлекала войска, Лина отказалась выступать «для раздельной по цвету кожи аудитории или для групп, в которых немецкие военнопленные сидели впереди афро-американских военнослужащих». |
| This is a rather entertaining number. | Вот это уже довольно занятный номер. |
| I had a very entertaining conversation with a young lady who does tricks... with olives when she gets it right. | У меня был занятный разговор с девушкой, которая делает фокусы... с оливками, когда у нее получается. |
| He's very entertaining. | Он милый и занятный. |
| It's a most entertaining example. | Это очень занятный пример. |
| He can be entertaining, you have to give him that. | Да, он довольно занятный персонаж. |
| I'm entertaining a hotel guest, the son of an ambassador. | Я развлекаю гостя нашего отеля, сына посла. |
| I'm entertaining runner by reading this letter. | я развлекаю онца, читаю письмо вслух. |
| And you think now would be a good time to learn while I'm entertaining guests? | И ты думаешь сейчас было бы хорошо провести время, чтобы узнать, пока я развлекаю гостей? |
| I'm not entertaining the plumber. | Я не развлекаю сантехника. |
| I'm entertaining enough on my own. | Я и сам себя прекрасно развлекаю. |