Английский - русский
Перевод слова Entertaining

Перевод entertaining с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Развлекательный (примеров 9)
The invention relates to training devices for strength combats and also can be used as an entertaining attraction. Изобретение относится к тренажерам для силовых единоборств, а также может быть использовано как развлекательный аттракцион.
The entertaining complex "Avalon" has been founded in 2003. Развлекательный комплекс «Авалон» был основан в 2003 году.
Traditionally, fairs were not only trade, but also an entertaining event. Традиционно ярмарки носили не только торговый, но и развлекательный характер.
Methods and means of the research or experiments, their results and other aspects are deeply subjective and often have entertaining or narrow interesting sense. Методы и способы проведения исследований или экспериментов, их результаты и другие аспекты являются глубоко субъективными и нередко носят развлекательный или узко интересный характер.
PlanetaCam (Planeta Cam) - Entertaining portal PlanetaCam will open new horizons of communication for you. Планета Камер (Planeta Cam) - Развлекательный портал Планета Камер откроет вам новые горизонты общения.
Больше примеров...
Интересный (примеров 14)
L-I took this job 'cause I heard it was an entertaining film. Я взялся за работу, так как слышал, что это интересный фильм.
But, and I'm sure everyone will agree with me on this, by far and away the most entertaining. Но, и я уверен все со мной согласятся, безусловно, самый интересный.
Phillips gave issue #3 the same score, describing the comic as "somewhat entertaining" but "not the least bit clever, witty, tasteful, sophisticated or original". Филлипс дал третьему выпуску ту же оценку что и первому, описывая его как «довольно интересный», но «нисколько не умный, сделанный со вкусом, остроумный, сложный или оригинальный».
Methods and means of the research or experiments, their results and other aspects are deeply subjective and often have entertaining or narrow interesting sense. Методы и способы проведения исследований или экспериментов, их результаты и другие аспекты являются глубоко субъективными и нередко носят развлекательный или узко интересный характер.
New WAP portal «Class» is educational content as well as a catalogue of free tunes and pictures, interesting entertaining content and excellent mood always! Новый ШАР портал «Классный» - это не только образовательный контент, но и каталог бесплатных картинок и мелодий, интересный развлекательный контент и всегда отличное настроение!!
Больше примеров...
Забавный (примеров 8)
I find the fatter person to be more entertaining company than the thinner man. Я считаю, что толстяк более забавный собеседник, чем худой.
Now, I'm not as entertaining as TV, but there will be wine. Я не такой забавный как телевизор, но вино обещаю.
This is more entertaining. Но он более забавный.
Geyes provides an entertaining way to track the mouse pointer around your screen, through a pair of moving eyes. Апплет «Глазки» - забавный способ отслеживания указателя мыши на вашем экране, с использованием пары движущихся глаз.
Aaron Beierle of DVD Talk rated it 2/5 stars and wrote, "An ok movie; sort of entertaining at times, but not great." Аарон Байерли из DVD Talk оценил картину в 2 звезды из пяти и написал, "Хороший фильм; временами забавный, но не отличный".
Больше примеров...
Развлечение (примеров 13)
The United Kingdom indicated that section 577 denied relief for business entertaining and hospitality and all gifts. Соединенное Королевство сообщило о том, что статья 577 исключает налоговые льготы в отношении расходов на развлечение и прием гостей с деловыми целями, а также любые подарки.
A nice New York girl like you entertaining out-of-town buyers, in somebody else's hair. Днем милая Нью-Йоркская девушка, ночью же развлечение для покупателей с чужими волосами на голове
It was weirdly entertaining. Это было очень странное развлечение
Before a display is designed, the task that the display is intended to support must be defined (e.g. navigating, controlling, decision making, learning, entertaining, etc.). Перед проектированием дисплея должны быть определены задачи, выполняемые данным дисплеем (например, навигация, управление, обучение, развлечение).
so horrible and so scratchy - so it wasn't entertaining at all. Так отвратительно и скрипуче, что совсем не походило на развлечение.
Больше примеров...
Занимательный (примеров 10)
I had a most entertaining evening with Mr. Gray. Я провела крайне занимательный вечер в компании мистера Грея.
Literally the most entertaining day of my life. Определенно, это самый занимательный день моей жизни.
This has certainly been an entertaining evening. Это, конечно, был занимательный вечер.
Margaret Geddes of Australian newspaper The Age concluded that the film was "slick, competent and even for the non-convert entertaining." Маргарет Геддес из австралийской газеты The Age пришла к выводу, что фильм был «скользким, грамотным и даже занимательный».
Fiona Keating of CU Amiga praised the game's entertaining storyline and colourful graphics, but criticised its sound, labeling it a "shortcoming". Фиона Китинг из CU Amiga оценила занимательный сюжет игры и красочную графику, но критиковала её звук.
Больше примеров...
Развлекает (примеров 16)
She, my darling, is entertaining our guests, which is more than can be said for you. Она, моя дорогая, развлекает наших гостей, чего нельзя сказать о тебе.
Entertainment - I love the entertainment, but actually, the instrument itself isn't very entertaining. Развлечения - Я люблю развлечения, но на самом деле, сам инструмент не очень развлекает.
Long ago, madame is entertaining them. Давно. Мадам развлекает их.
The Cardinal Secretary of State is entertaining her. Кардинал Государственный секретарь развлекает ее.
I wouldn't describe them as - more like a bunch of very entertaining narcissists. Я бы их описал как кучка нарциссов, которая меня развлекает.
Больше примеров...
Развлекать (примеров 24)
Perhaps he grows weary of entertaining us with his happy presence. Не надоело ли ему развлекать нас своим очаровательным присутствием?
In a 1986 interview, he was asked, And literature is written to be entertaining? to which he replied emphatically, Absolutely. В интервью 1985 года его спросили: «И литература пишется, чтобы развлекать?», на что он решительно ответил: «Совершенно точно.
Shouldn't we be entertaining our patient? Разве мы не должны развлекать наших пациентов?
Entertaining housewives, etcetera. Развлекать домохозяек и прочее...
I guess it would be kind of fun entertaining people. Думаю, забавное занятие развлекать людей.
Больше примеров...
Увлекательно (примеров 16)
I'm sorry, this can't be very entertaining. Извините, все это не слишком увлекательно.
Reanimation, while extremely entertaining, is impossible. Воскрешение невозможно, хоть и безумно увлекательно.
I'm all right This is entertaining, actually Я в порядке Это увлекательно, если честно
Facebook... mildly entertaining, certainly not all-consuming. Фейсбук... слегка увлекательно, но точно, не затягивающе
No, this is entertaining. Нет, это увлекательно.
Больше примеров...
Развлекал (примеров 11)
Mostly like entertaining kids, doing comedy. В основном, развлекал детишек, создавал забавные сценки.
No, I found you entertaining. Нет, мне казалось, ты развлекал.
My king and queen, I was just entertaining your guests. Царь и царица, я просто развлекал ваших гостей.
The Armenian Minister engaged in entertaining the audience with poorly concocted myths regarding my country. Министр Армении развлекал аудиторию грубо фальсифицированными мифами о моей стране.
What if I'd been entertaining a young lady, as I'm wont to do? А что если бы я тут развлекал молодую леди, как это бывает?
Больше примеров...
Развлекая (примеров 9)
It appears I have popped another waterbed while entertaining a female friend. Похоже, я пробил очередной водяной матрас, развлекая даму.
Due to his age and health, Cooper did not serve in the military during World War II, but like many of his colleagues, he got involved in the war effort by entertaining the troops. Из-за его возраста и его состояния, Купер не служил в армии во время Второй мировой войны, но, как и многие из его коллег, он стал вовлеченным в социальную мобилизацию, развлекая солдат.
Well, currently, I make my living entertaining princes and their courts with my trained bear, Porthos. Ну, сейчас, Я живу развлекая принцессу и её двор с моим дрессированным мишкой, Портосом.
Geyger considered the works of the artist as inversion, when the ugliness seems beautiful, or, on the contrary, as the disgrace exceeding the beauty, entertaining the regal customer. Б. Гейгер рассматривал творчество художника как инверсию, когда в красоте видится уродство или наоборот, поскольку безобразие превышает собой красоту, развлекая царственного заказчика.
We're supposed to go around and let everyone know about it. I thought maybe it was because you were too busy... entertaining your colored girlfriend. Думаю, это потому что ты был слишком занят... развлекая свою цветную подружку.
Больше примеров...
Весело (примеров 14)
It's emotional, it's entertaining, it's enlightening. Это эмоционально, это весело, это поучительно.
I suppose she's very entertaining. Наверно, с ней очень весело?
But it was less entertaining than you might imagine... no matter what music was put under it. Но это было не так весело, как можно было бы вообразить... не важно, под какую музыку это оформлено.
This should be entertaining. Похоже, будет весело!
For example, the replacement of one entertaining film by another which is similar in content normally has no major significance, if the public merely wishes to pass the time happily, the advertiser to place the advertisement and the cinema owner to sell tickets. Например, замена одного развлекательного фильма другим аналогичным по содержанию фильмом обычно не имеет существенного значения, если публика хочет просто весело провести время, рекламодатель - разместить рекламу, а владелец кинотеатра продать билеты.
Больше примеров...
Развлекала (примеров 6)
Mr. Peterson said I wasn't entertaining the clients well enough. Мистер Питерсон дал мне понять, что я не достаточно развлекала клиентов.
I kind of invaded your mom's space when she was entertaining a friend, that's all. Я вроде как вломился к твоей маме, когда она развлекала друга.
So when you say she was entertaining a friend, she doesn't have any, other than Aunt Callie. Так что когда ты говоришь, что она развлекала друга, а у нее нет друзей, кроме тети Калли.
Well, maybe she made some extra cash by entertaining men. Ну, может она развлекала мужчин, за наличные, необлагаемые налогом?
Holly's been entertaining' her all day. Холли весь день её развлекала.
Больше примеров...
Занятный (примеров 6)
This is a rather entertaining number. Вот это уже довольно занятный номер.
I had a very entertaining conversation with a young lady who does tricks... with olives when she gets it right. У меня был занятный разговор с девушкой, которая делает фокусы... с оливками, когда у нее получается.
He's very entertaining. Он милый и занятный.
It's a most entertaining example. Это очень занятный пример.
He can be entertaining, you have to give him that. Да, он довольно занятный персонаж.
Больше примеров...
Развлекаю (примеров 11)
I prefer to be upright when I'm entertaining a handsome stranger - at least, when we start. Я предпочитаю находиться в вертикальном положении когда развлекаю красивого незнакомца - по крайней мере, так мы начали.
But, honey, I'm entertaining our guest. Но, дорогая, я развлекаю нашего гостя.
Rhonda, you know better than to interrupt me when I'm entertaining a gentleman. Ронда, ты же знаешь что нужно делать, когда я развлекаю джентельменов.
The latest things I do, I'm trying to get a message out to people, while I'm entertaining them at the same time. Последние вещи, которые я делаю, я пытаюсь получить сообщение с людьми, а я их развлекаю в то же время.
I'm not entertaining the plumber. Я не развлекаю сантехника.
Больше примеров...