You know, it is beyond me why people think this is entertaining. |
Знаешь, я не понимаю почему люди думают что это развлечение. |
During his time in Dublin his duties were mainly social; attending balls, entertaining guests and providing advice to Buckingham. |
Он пребывал в Дублине и его обязанности были преимущественно общественные: посещение балов, развлечение гостей и предоставление советов Бекингему. |
But guess what - sometimes the real thing just isn't pretty or entertaining enough. |
Но угадай что... иногда настоящее просто не так привлекательно как развлечение. |
The United Kingdom indicated that section 577 denied relief for business entertaining and hospitality and all gifts. |
Соединенное Королевство сообщило о том, что статья 577 исключает налоговые льготы в отношении расходов на развлечение и прием гостей с деловыми целями, а также любые подарки. |
A nice New York girl like you entertaining out-of-town buyers, in somebody else's hair. |
Днем милая Нью-Йоркская девушка, ночью же развлечение для покупателей с чужими волосами на голове |
It was weirdly entertaining. |
Это было очень странное развлечение |
Well, I can pay for everything, Major, with the money I earn entertaining the soldiers. |
Ладно, майор, я могу уплатить деньгами, заработанными за развлечение солдат. |
Before a display is designed, the task that the display is intended to support must be defined (e.g. navigating, controlling, decision making, learning, entertaining, etc.). |
Перед проектированием дисплея должны быть определены задачи, выполняемые данным дисплеем (например, навигация, управление, обучение, развлечение). |
I mean, when I first got my violin and tried to playaround, it was actually, really bad because it didn't sound likethe way I'd heard from other kids - so horrible and so scratchy - so it wasn't entertaining at all. |
Я имею в виду, когда я впервые получила свою скрипку ипопыталась поиграть, это было действительно плохо, потому что этоне звучало так, как я слышала у других детей. Так отвратительно искрипуче, что совсем не походило на развлечение. |
This is an entertaining group activity, where the focus lies on concentration and precision. |
Это интересное групповое развлечение, требующее концентрации и меткости. |
so horrible and so scratchy - so it wasn't entertaining at all. |
Так отвратительно и скрипуче, что совсем не походило на развлечение. |
Thompson found the series fun and entertaining, but said the repetitive plot lines were a detriment to the title, which the increasing quality of art could not make up for; even so, he called the series "sweet, effective entertainment." |
Найдя серию забавной и развлекающей, Томпсон счёл повторяющиеся сюжетные линии ущербными для тайтла, не соответствующими улучшению качества рисовки; даже так, он все же заключил, что серия представляет собой «милое, эффективное развлечение». |
We have a special reward which is rather entertaining... in a noisy way. |
≈сть одно развлечение, но довольно шумное. |