The answer to this lies in understanding employee motivation. |
Эту задачу невозможно решить, не поняв мотивацию персонала. |
ICAO was commended for introducing an official human resource strategy in response to issues raised through an employee satisfaction survey. |
ИКАО была выражена признательность за введение в действие официальной кадровой стратегии в качестве ответа на вопросы, поднятые в ходе обследования удовлетворенности персонала. |
Okay, it's time for employee psych evaluations. |
Итак, время для психологической аттестации персонала. |
Ran Angela's description of the kidnapper through the hotel employee records. |
Прогнала описание похитителя от Анджелы по карточкам персонала отеля. |
I went back to the employee party invitation where the malware was embedded. |
Я вернулась в приглашение на вечеринку для персонала, в которое был интегрирован вирус. |
It's in employee parking level 3. |
Это стоянка для персонала, третий уровень. |
Yes. but also corporations who want to encourage employee productivity. |
Да. Но также и корпорации, заинтересованные в производительности персонала |
Or, Andy, go clean the employee washroom. |
или "Энди, помой туалет для персонала" |
Headhunting is a method of employee search when search of the needed candidate is held by the methods of executing search among companies-competitors. |
Headhunting - это метод подбора персонала, когда поиск необходимого кандидата ведется методами прямого поиска среди компаний-конкурентов. |
What topics are covered in the employee training? |
По каким темам проводится обучение персонала? |
The following were identified as essential steps to gain acceptance for a new system: consult a wide range of actors early in the process; obtain feedback directly from employees; engage employee unions or associations. |
В качестве важнейших шагов на пути обеспечения признания новой системы были выявлены следующие мероприятия: консультации с широким кругом участников на ранней стадии процесса; налаживание обратной связи непосредственно с работниками; и вовлечение профсоюзов или ассоциаций персонала. |
Now, in the meantime, I hope you'll take any free time that you have to familiarize yourself with our employee handbook. |
А сейчас, пока есть время, я надеюсь, что вы используете своё свободное время, чтобы ознакомиться с нашим руководством для персонала. |
The database may also contain or be linked to records of training taken, of skills acquired, of the employee appraisal process, or other important human resource activities. |
База данных может также содержать или быть подключенной к файлам, содержащим информацию о профессиональной подготовке, приобретенных навыках, порядке оценки работы персонала или же о других важных аспектах, касающихся людских ресурсов. |
Thus, a collaborative environment between management, staff and employee representatives will go a long way towards ensuring that the reform efforts are designed and implemented objectively and equitably, with the potential for producing meaningful and lasting results. |
Поэтому сотрудничество между администрацией, персоналом и представителями персонала будет в значительной мере способствовать обеспечению того, чтобы реформы разрабатывались и осуществлялись на объективной и справедливой основе, и может дать значимые и устойчивые результаты. |
The Global Corporate Volunteer Council of the International Association for Volunteer Effort develops resources, good practices and opportunities for collaboration for practitioners of employee volunteer programmes globally. |
Глобальный совет по корпоративной добровольческой деятельности в рамках Международной ассоциации по консолидации усилий добровольцев обеспечивает ресурсы, разрабатывает передовые методики и возможности сотрудничества на глобальном уровне для тех, кто осуществляет программы привлечения персонала к работе в качестве добровольцев. |
In the employee lounge, and the employees were mad at me |
В комнате отдыха персонала, а сотрудники ругались на меня, |
Liabilities 20. The Fund's current liabilities of $3 million (2012: $10.4 million) are primarily employee benefits ($2.1 million) and accrued liabilities ($0.9 million). |
Текущие обязательства ФКРООН в размере 3 млн. долл. США (10,4 млн. долл. США в 2012 году) включают в основном пособия для персонала (2,1 млн. долл. США) и начисленные обязательства (0,9 млн. долл. США). |
Recommendations for HR strategy in terms of organizational development, employee engagement, talent development and performance management |
Рекомендации в отношении стратегии управления кадрами, с точки зрения общеорганизационного развития, участия персонала, управления кадровым потенциалом и служебной деятельностью |
Mr. KIM Chong-hoon (Republic of Korea) said, in response to a question on the protection of the rights of individuals with mental disorders held in psychiatric institutions, said that the Government had decided to upgrade employee training at those institutions. |
Г-н КИМ Чхон Хун (Республика Корея), отвечая на вопрос о защите прав лиц, страдающих расстройствами психического здоровья, в психиатрических учреждениях, говорит, что правительство приняло решение о повышении качества подготовки персонала этих учреждений. |
"Past service cost" is the change in liability resulting from modifications to employee benefit plans in the current biennium, changes to medical plans translated into expected savings and therefore into a decrease in liability. |
Стоимость услуг прошлых периодов отражает изменение объема обязательств, связанных с внесением изменений в пенсионные планы персонала в текущем двухгодичном периоде, а также изменений в планы медицинского страхования, в результате которых следует ожидать экономии средств и, таким образом, уменьшения объема обязательств. |
Adjudication in a special chamber of the Supreme Court of 450 regular claims for civil cases related to the Kosovo Trust Agency, 9,000 claims related to employee lists, 300 liquidation process claims and 100 appeals |
Разрешение Специальной палатой Верховного суда 450 общих требований по гражданским делам, связанным с Косовским траст-агентством, 9000 требований, касающихся списков персонала, 300 требований, связанных с процессом ликвидации имущества, и 100 апелляций |
Employee technical and professional capacity building centers |
центры развития технических навыков и повышения уровня профессиональной подготовки для персонала, |
Employee's State Insurance Scheme hospitals and dispensaries providing health care to employees of industries |
больницы и амбулатории Системы государственного страхования персонала, предоставляющие медицинские услуги работникам предприятий. |
The Employee Provident Fund Act, 1962 |
Закон 1962 года о Фонде обеспечения персонала |
Employee benefits include annual leave ($1.4 million), home leave ($0.3 million) and repatriation entitlements ($0.3 million). |
Пособия для персонала включают пособия на ежегодный отпуск (1,4 млн. долл. США), отпуск на родину (0,3 млн. долл. США) и репатриацию (0,3 млн. долл. США). |