Английский - русский
Перевод слова Economics

Перевод economics с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Экономика (примеров 671)
Many Europeans still seem to believe that economics is a fairy tale, that you can legislate your wishes. Кажется, что многие европейцы до сих пор верят, что экономика - это сказка, что вы можете возвести в ранг закона ваши желания.
The Working Party was informed by the secretariat about the transport trends and economics 2012 - 2013: Sustainable Urban transport and mobility publication, prepared by the secretariat on the basis of country inputs. Секретариат проинформировал Рабочую группу о публикации "Тенденции и экономика транспорта в 2012 - 2013 годах: устойчивый городской транспорт и мобильность", подготовленной секретариатом на основе материалов, представленных странами.
Economics explains all - jobs, prices, savings, houses. Экономика объясняет все - рабочие места, цены, сбережения, жилье.
Law, economics, social sciences Право, экономика, общественные науки
A second lesson from Britain is that politics is not always driven by economics. Второй урок, который мы можем извлечь из нынешних британских выборов в том, что экономика не всегда движет политикой.
Больше примеров...
Экономический (примеров 121)
Born in London, he graduated in economics from Stanford University in 1929 and earned a master's degree from the Harvard Business School in 1931. Родился в Лондоне, закончил экономический факультет Стэнфордского университета в 1929 году, а в 1931 году получил степень магистра Гарвардской школы бизнеса.
He graduated from the Rostov State University of Economics in 2001 and Kuban State Academy of Physical Culture in 2005. Окончил Ростовский государственный экономический университет (2001) и Кубанскую государственную академию физической культуры (2005).
This is, however, an area where economics has prompted change in the past few decades. В то же время, именно в этой области экономический анализ способствовал тем изменениям, которые произошли в последние несколько десятилетий.
With the support of European partners in France, Portugal and Spain, an Economics Study Centre was set up at the State Economics and Management University for civil servants, who continue to study there. При поддержке европейских партнеров из Франции, Португалии и Испании в Туркменском государственном институте экономики и управления был создан "Туркменский экономический учебный центр", в котором проводились и в настоящее время проводятся занятия для государственных служащих Туркменистана.
Odessa University of Economics (ONEU, Ukrainian: Oдecbkий HaцioHaлbHий ekoHoMiчHий yHiBepcиTeT) is one of the leading and oldest Economics Universities of Ukraine. Одесский национальный экономический университет (ОНЭУ) является одним из ведущих и старейших экономических высших учебных заведений Украины.
Больше примеров...
Экономических наук (примеров 80)
Since 1990 - Candidate of Economics. С 1990 г. - кандидат экономических наук.
Since 1979, have been teaching the following courses at the Faculty of Law and Economics: International institutions; Public international law; Constitutional law and political institutions; History of political ideas; Research and drafting methodology. Чтение лекций на факультете юридических и экономических наук Дакарского университета по следующим дисциплинам: международные учреждения; международное публичное право; конституционное право и политические учреждения; политическое мировоззрение; методология проведения исследований и редактирования.
Only if one assumes that a master's in economics constitutes a smart mouth, as opposed to educated. Только если предположить, что степень магистра экономических наук подразумевает дерзость, а не эрудированность.
In 1986 - 1987 the rector of the University was doctor of sciences (economics), professor Ivan Mayboroda, and Victor Nevesenko was the rector in 1988 - 1990. В 1986-1987 годах в должности ректора работал доктор экономических наук, профессор Иван Майборода, в 1988-1990 годах - кандидат экономических наук, профессор Виктор Невесенко.
Currently Maria is also receiving a PhD in economics from Saint Petersburg University of Finance and Economics. В настоящее время Мария получает степень кандидата экономических наук в Санкт-Петербургском Университете Экономики и Финансов.
Больше примеров...
Экономических аспектов (примеров 46)
In the area of security economics, the focus will be on analysing the linkages between political and economic issues and policies. Что касается экономических аспектов вопросов безопасности, то особое внимание будет уделяться анализу взаимосвязи между политическими и экономическими вопросами и стратегиями действий.
The main points of disagreement relate to the extent of the problem, the economics of the trafficking and identification of the many parties that may be implicated. Основные вопросы, по которым отсутствует согласие, касаются масштабов проблемы, экономических аспектов такой торговли, а также выявления многочисленных субъектов, которые могут быть к ней причастны.
This Directive is one of the first European directives in the domain of water, which explicitly acknowledges the important role of economics in water policy and management. Данная Директива является одной из первых европейских директив в области воды, в которой четко признается важная роль экономических аспектов в водохозяйственной политике и рациональном использовании водных ресурсов.
The compelling scientific evidence presented in the Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change and an improved understanding of the economics of climate change, including the potential costs associated with action and inaction, have placed the issue high on the international agenda. Убедительные научные доказательства, представленные в Четвертом докладе в оценке Межправительственной группы экспертов по изменению климата, и более глубокое понимание экономических аспектов проблемы изменения климата, включая потенциальные издержки, связанные с принятием или непринятием действий, привели к превращению этой проблемы в приоритетный пункт международной повестки дня.
Those included Climate Public Expenditure and Institutional Reviews, the UNDP Adaptation Learning Mechanism, the Capacity Building Programme on the Economics of Climate Change Adaptation, the Boots on the Ground Programme and the Africa Adaptation Programme. В их число входят обзоры государственных расходов и институциональной структуры в области изменения климата, Механизм обучения адаптации, Программа укрепления потенциала в области экономических аспектов адаптации к изменению климата, Программа практических шагов и Программа адаптации для Африки.
Больше примеров...
Экономические аспекты (примеров 45)
More research, in particular on the economics of the entire range of non-wood forest products, is needed. Необходимо активнее исследовать, в частности, экономические аспекты всего ассортимента побочной лесной продукции.
The review will cover technological options, economics and commercial potential, opportunities and co-benefits, policy implications and environmental and safety issues. Этот обзор будет охватывать технологические решения, экономические аспекты и коммерческий потенциал, возможности и обоюдные преимущества, последствия для политики и вопросы экологии и безопасности.
(ww) Steering Group of the International Symposium on Uranium Raw Material for Nuclear Fuel Cycle: Exploration, Mining, Production, Supply and Demand, Economics and Environmental Issues 2014 (URAM 2014), Vienna, Austria, 5 - 6 December 2013. шш) Руководящая группа Международного симпозиума по урановому сырью для ядерного топливного цикла: разведка, добыча, производство, предложение и спрос, экономические аспекты и экологические вопросы 2014 года (УРАМ-2014), Вена, Австрия, 5 - 6 декабря 2013 года.
Focus on agriculture, bio-energy, biodiversity, forestry, information, technology transfer, capacity-building, and economics of natural resources and environmental sustainability. Акцент на сельское хозяйство, биоэнергетику, биоразнообразие, лесное хозяйство, информацию, передачу технологии, укрепление потенциала и экономические аспекты естественных ресурсов и экологической устойчивости.
Existing methods and practices for control and diagnosis of risk factors in the design and operation of oil and gas complexes, and the economics of their application: Методы диагностики и контроля факторов риска при проектировании и эксплуатации объектов нефтегазовых комплексов и экономические аспекты их применения:
Больше примеров...
Экономическим аспектам (примеров 39)
It was underlined that after decades of experimental and developmental work in the field of RES, increased attention is now being paid to the economics of RES systems. Было подчеркнуто, что сейчас, после десятилетий опытно-конструкторских работ в области ВЭР, повышенное внимание уделяется экономическим аспектам систем, использующих ВЭР.
As a result, indicators of the labour market have been split between the measurement of the supply side of this framework and on labour market economics. В результате этого показатели по рынку труда разделяются на относящиеся к компонентам предложения и к экономическим аспектам рынка труда.
For example, the Environmental Economics Unit, which is located at Nairobi, reports to the Coordinator on Globalization stationed at Geneva. Например, Группа по экономическим аспектам природоохранной деятельности, которая находится в Найроби, подотчетна Координатору по вопросам глобализации, который находится в Женеве.
Under ENARECO a consortium of three European universities have taught Ukrainian teachers on 1. environmental economics, including green marketing, 2. environmental policy and law, and 3. natural resources management. В рамках программы Европейского союза по экономике окружающей среды и природных ресурсов осуществляется подготовка преподавателей. экономическим аспектам охраны окружающей среды, включая маркетинг экологически чистых продуктов, 2. политике и законодательству в области охраны окружающей среды и З. управлению природными ресурсами.
In a review of 266 publications on forest harvesting economics of "Reduced Impact Logging" were assessed. Был проведен анализ 266 публикаций по экономическим аспектам "трелевочных операций, оказывающих ограниченное воздействие на окружающую среду".
Больше примеров...
Экономиста (примеров 21)
After the war, he studied economics at the University of Munich and gained employment as a journalist. После войны учился на экономиста в Университете Мюнхена, параллельно работал журналистом.
Central banks' state-of-the-art macroeconomic models also failed miserably - to a degree that the economics profession has only now begun to acknowledge fully. Макроэкономические модели центральных банков также с треском провалились - до такой степени, что смысл профессии экономиста только теперь начал осознаваться в полной мере.
Mr. Mohamed Hajib (hereinafter Mr. Hajib), of dual German and Moroccan nationality, graduated in economics at the University of Duisburg and was doing business in Germany when the facts occurred. З. Г-н Мохамед Хаджиб (именуемый в дальнейшем "г-н Хаджиб"), имеющий двойное германское и марокканское гражданство, получил диплом экономиста Дуйсбургского университета и на момент рассматриваемых событий занимался предпринимательской деятельностью в Германии.
And politics is just economics by other means. А политика это та же экономиста но другими методами.
The Research Papers in Economics project ranked him as the 19th most influential economist in the world as of August 2012 based on his academic contributions. Проект RePEc обозначил его как четвёртого наиболее влиятельного экономиста в современном мире по состоянию на август 2011 года на основании его академических исследований.
Больше примеров...
Экономическая теория (примеров 19)
Economics, in other words, must start from the premise of imperfect rather than perfect knowledge. Другими словами, экономическая теория должна исходить из предположения о несовершенности знания, а не о его идеальном характере.
The theory of economics suggests that if the minimum hourly rate is increased, the employment rate decreases. Экономическая теория предполагает, что если минимальная почасовая ставка увеличивается, уровень занятости уменьшается.
MADRID - Economics, particularly economic theories, always yield in the end to political imperatives. МАДРИД. Экономика, в частности экономическая теория, в конечном итоге подчиняется политическим императивам.
To study the economic impact of MNP, the aspects of public finance, international trade and labour economics have to be taken into account. Экономическая теория универсальна, одни и те же ее основополагающие принципы применяются во всех областях и по всем вопросам.
James Poterba, former head of MIT's Department of Economics, noted that by his book, Samuelson "leaves an immense legacy, as a researcher and a teacher, as one of the giants on whose shoulders every contemporary economist stands". Джеймс Потербаruen, бывший руководитель экономической кафедры в Массачусетском технологическом институте, заметил, что со своей книгой Самуэльсон «оставляет огромное наследство», как исследователь, так и учитель, как один из гигантов, на плечах которого стоит современная экономическая теория.
Больше примеров...
Economics (примеров 35)
But in addition to UNEP, it seems to detect a certain body of opinion that echoes the idea of a Green New Deal (500,000 entries in Google), which takes force immediately before the summer sponsored by the New Economics Foundation (NEF). Но в дополнение к ЮНЕП, кажется, обнаружить какое-нибудь тело мнения, что перекликается с идеей Зеленые Новый курс (500000 записей в Google), которая принимает силу непосредственно перед летом под эгидой New Economics Foundation (NEF).
Research Papers in Economics (RePEc), is a collaborative effort of over 100 volunteers in 45 countries. Research Papers in Economics (англ.) представляют собой коллективный труд более 100 волонтёров из 45 стран.
A report by Oxford Economics adds those two together to estimate the total size of the digital economy at $20.4 trillion, equivalent to roughly 13.8% of global sales. В докладе Oxford Economics общий размер цифровой экономики в 2013 году оценивается в 20,4 млрд долларов, что составляет примерно 13,8 % мировых продаж.
In 2008, Nikitin was awarded the MBA from the Stockholm School of Economics (the oldest private economic university in Sweden with 1600 students). 2008 - степень MBA Стокгольмской школы экономики (Stockholm School of Economics, старейший частный экономический университет Швеции, 1600 студентов).
Poltava University of Economics and Trade (PUET) is one of the biggest universities in Poltava, Ukraine. Полтавский университет экономики и торговли (сокращённо ПУЭТ) (англ. Poltava University of Economics and Trade) - высшее учебное заведение в городе Полтаве, Украина.
Больше примеров...
Экономисты (примеров 30)
Indeed, the economics profession and the world's major central banks advertised the idea of the "great moderation" - the muting of macroeconomic volatility, owing partly to monetary authorities' supposedly more scientific, model-based approach to policymaking. Действительно, экономисты и основные центральные банки мира рекламировали идею «великой умеренности» - снижение макроэкономической нестабильности, в том числе и за счет использования финансовыми властями более научной модели выработки стратегий.
On the contrary, heterodox economists like Thorsten Veblen and Joseph Schumpeter long ago raised many of today's cutting-edge issues in neoclassical economics, including the role of social norms and the relationship between technological innovation and business cycles. Наоборот, неортодоксальные экономисты, как Торстен Веблен и Джозеф Шумпетер, давно подняли многие из современных вопросов в неоклассической экономике, включая роль социальных норм и отношения между новыми технологиями и экономическими циклами.
Many economists were skeptical about Hirschman's approach because they could not quite fit it into the economics they had been trained to practice. Многие экономисты скептически относились к подходу Хиршмана, потому что не могли вписать его в экономику, которую их учили практиковать.
Economists have long studied the economics of superstars in fields where a company can lever enormously the decisions of a small number of individuals, making them valuable in a way that someone who can, say, chop down trees like the legendary Paul Bunyan, is not. Экономисты уже давно изучили экономику суперзвезд в областях, в которых компания может чрезвычайно выгодно использовать решения небольшого числа людей, что делает их ценными таким образом, что человек, который может, например, рубить деревья, как легендарный Пол Баньян, не является таковым.
Economics' richness has not been reflected in public debate because economists have taken far too much license. Богатство экономики не находило своего отражения в общественных обсуждениях, потому что экономисты слишком много на себя взяли.
Больше примеров...
Экономистов (примеров 20)
Over 60 participants from national statistical offices, government agencies (e.g. ministries of environment, finance, etc.) and experts from the scientific and economics communities attended the seminar. В работе семинара приняли участие более 60 представителей национальных статистических управлений и государственных учреждений (например, министерства охраны окружающей среды, министерства финансов и т.д.) и экспертов из числа ученых и экономистов.
The "many recipes" thesis enriches neo-classical economics' contribution to the development debate, and many of its policy proposals will find support from heterodox economists. Тезис множества рецептов обогащает вклад неоклассической экономики в дискуссию о развитии, и многие из ее предложений в области экономической политики найдут поддержку среди неортодоксальных экономистов.
(c) Progressively attain a balanced blend of economists with commodities/development economics backgrounds, business management and information technology/statistics. с) постепенно обеспечить сбалансированный состав экономистов со знаниями в области экономики сырьевых товаров/экономики развития, управления хозяйственной деятельностью и информационных технологий/статистики.
The prominence of the index is emerging at a moment when "good governance" has become the latest catchphrase in development economics, especially in relation to the effectiveness of aid. Важность этого индекса начинает осознаваться в то время, когда «благое управление» стало в последнее время самой расхожей фразой среди экономистов из развивающихся стран, особенно когда речь идет об эффективности помощи.
Institutional characteristics, such as requiring economists to be among the commissioners leading authorities or members of tribunals, may also help competition law incorporate economics. Contents Институциональные требования, предписывающие, например, включать в состав руководителей ведущих органов по вопросам конкуренции или членов судов экономистов, также могут способствовать интеграции экономических принципов в законодательство по вопросам конкуренции.
Больше примеров...