| All because someone has found gold in this earth. | Все потому, что кто-то нашел в этой земле золото. |
| You know, I used to play rugger for Cambridge, back in the days when the dinosaurs roamed the earth. | Знаешь, я играл в регби за Кембридж в те дни, когда по Земле еще ходили динозавры. |
| And... and of course that then affects the temperature of the earth. | И... и, конечно, это влияет на температуру на Земле. |
| They'll have to sort that out at Earth control. | Такие вопросы решают на Земле. |
| We owe the next generation of the world's citizens nothing less than the right to walk the Earth without fear. Mr. Sorreta: Much has been said about the imperative need for the United Nations to improve its working methods. | У нас есть долг перед следующим поколением граждан мира: сделать так, чтобы они могли осуществить свое право ходить по земле, ничего не опасаясь. |
| Observation from space through artificial satellite systems is the best way to monitor the Earth's environment globally. | Наиболее эффективным методом наблюдения земной среды в масштабах всей планеты является наблюдение Земли из космоса с помощью систем, установленных на искусственных спутниках. |
| I can totally be down to earth. | Я могу быть полностью земной. |
| Rose Hip is the most valuable vitamin carrier plant in the earth flora. | Шиповник - ценнейшее витаминоносное растение в земной флоре. |
| I'm... I'm sorry I bailed on your Earth birthday. | Извини, что отменила твой Земной день рождения. |
| When geodynamics is mentioned in relation to mineral extraction, then the field referred to is usually regional geodynamics - the study of the interaction between lithospheric plates and the results of its manifestations at specific parts of the Earth's surface. | Когда говорят о геодинамике в связи с добычей полезных ископаемых, то, как правило, имеют в виду одно из ее направлений - региональную геодинамику, изучающую взаимодействия литосферных плит и результаты их проявлений в пределах конкретных территорий земной поверхности. |
| Earth is the third planet from the sun. | Земля - третья планета от солнца. |
| You'll receive a confirmation dialog box to open the attachment in Google Earth. | Появится диалоговое окно подтверждения для открытия приложения в программе Google Планета Земля. |
| Although the Earth Summit, held in Rio de Janeiro in 1992, raised awareness of the need to ensure economically, socially and environmentally sustainable development, 20 years later this remains an aspiration rather than a reality. | Несмотря на то, что проведение в 1992 году в Рио-де-Жанейро Встречи на высшем уровне «Планета Земля» повысило осведомленность о необходимости обеспечения устойчивого в экономическом, социальном и экологическом плане развития, 20 лет спустя эта задача по-прежнему остается скорее мечтой, чем реальностью. |
| In this regard, bringing the 2002 Earth Summit to the African continent will be a concrete demonstration to the people of Africa that the United Nations is serious about implementing the proposals of this Working Group. | В этой проведение встречи на высшем уровне «Планета Земля» в 2002 году на африканском континенте будет конкретной демонстрацией народам Африки, что Организация Объединенных Наций серьезно намерена осуществить предложения этой Рабочей группы. |
| It was disappointing that follow-up of the Earth Summit at the national, regional and international level had consisted of debate rather than concrete action. | Разочаровывает то, что последующая деятельность в рамках Всемирной встречи на высшем уровне "Планета Земля" на национальном, региональном и международном уровне представляла собой обсуждение, а не конкретные действия. |
| My mother's love of photography propelled her to the most remote regions of the earth, and my family and I were fortunate enough to join and support her on these adventures. | Любовь моей матери к фотографии толкала её в самые отдалённые места в мире, и моей семье и мне повезло присоединиться и поддерживать её в этих приключениях. |
| If the current pace continues, the goal of reducing by half the number of hungry people in the world by 2015 will only be met in 2050, and even then, there will still be more than 400 million hungry people on the face of the earth. | Если нынешние темпы сохранятся, то цель сокращения вдвое числа голодных в мире к 2015 году будет достигнута лишь в 2050 году, и даже тогда на лице Земли все равно будет более 400 миллионов голодных людей. |
| We need to advance together in peace, security, stability, development and prosperity in building a better place for all peoples on the Earth. | Мы должны продвигаться вперед вместе - в мире, безопасности, стабильности, развитии и процветании - по пути строительства нового мира для всех народов Земли. |
| While we are making speeches in this room, out in the real world the majority of the people of the Earth are suffering as a result of the astronomical increase in military expenditure. | Пока мы выступаем в этом зале с речами, там, в реальном мире, большинство людей планеты страдают в результате астрономического увеличения военных расходов. |
| If you happen to visit the area surrounding Moscow's VDNKh subway station, you will immediately notice the majestic spire of the monument To the Conquerors of Space. This monument was built in 1964 to commemorate the launch of Sputnik, the Earth's first artificial satellite. | Если Вы окажетесь в районе станции метро "ВДНХ", то сразу же увидите величественный монумент-обелиск "Покорителям космоса", который был воздвигнут в 1964 году в честь запуска первого в мире искусственного спутника Земли. |
| Most recently, it was in Earth orbit from September 2006 to June 2007. | В последний раз объект находился на околоземной орбите с сентября 2006 года по июнь 2007 года. |
| The purpose of this experiment was to gather data on the degradation of composite materials in low Earth orbit. | Цель этого эксперимента заключалась в сборе данных об ухудшении свойств композитных материалов на низкой околоземной орбите. |
| 2.2.2 Collision risk assessments in low Earth orbit | 2.2.2 Оценка опасности столкновения на низкой околоземной орбите |
| Today, there are more than 1,000 operational satellites in orbit around the Earth. | В настоящее время на околоземной орбите находится более тысячи действующих спутников. |
| Because even satellites in low Earth orbit experience significant perturbations (primarily from Earth's non-spherical shape), the Keplerian elements computed from the state vector at any moment are only valid at that time. | Поскольку даже спутники на низкой околоземной орбите испытывают значительные возмущения (в особенности вследствие несферичности Земли), то кеплеровы элементы, вычисленные по вектору состояния в данный момент времени справедливы только для этого момента времени. |
| You crying is the one thing on this earth I can't take. | Твой плач это единственное на свете, что я не могу выдержать. |
| The single person I'll miss when I leave this earth. | Единственной, кого мне будет не хватать на том свете. |
| I would go so far as to say there is no food on the earth that is supposed to look like that! | Я вам даже скажу, что нет на свете блюда, похожего на это. |
| May all the ascended beings, the bodhisattvas and saints and all those who have walked the surface of the earth in the light of eternal truth, come to the aid of our beloved sister, Julian. | Пусть все существа обитающие выше, все бодхисатвы и святые и все, кто ходят по тверди земной в свете вечной истины, придут на помощь к нашей возлюбленной сестре Джулиан. |
| Louis, Henderson begged for your old office because he thinks you're the best attorney that's ever walked the face of this earth. | Хендерсон умолял меня отдать ему твой старый кабинет, потому что считает тебя лучшим юристом на всём белом свете. |
| The Ministry of Post and Telecommunication is following the improvements being introduced in the satellite Earth stations involving the transition from analogue to digital transmission. | Министерство почт и коммуникаций осуществляет контроль за модернизацией наземных станций спутниковой связи, переводя их с аналоговых на цифровые средства передачи данных. |
| The Advisory Committee was also informed that, following the projected acquisition of the VSAT Earth stations at a total of $2 million, there will be a reduction in requirements for commercial communications (INMARSAT user charges). | Консультативный комитет был также информирован о том, что в связи с прогнозируемым приобретением наземных станций ВСАТ общей стоимостью 2 млн. долл. США произойдет сокращение потребностей по статье коммерческой связи (плата за пользование терминалами системы ИНМАРСАТ). |
| On the question of communications, he requested the Chairman of ACABQ to explain the meaning of paragraph 16 of the report, which referred to the projected acquisition of VSAT Earth stations at a total cost of $2 million. | В связи с вопросом о расходах на связь представитель Соединенных Штатов просит Председателя ККАБВ разъяснить смысл пункта 16 доклада, в котором говорится о прогнозируемом приобретении наземных станций ВСАТ общей стоимостью 2 млн. долл. США. |
| The approved upgrade includes the installation of two Earth stations and related equipment at these duty stations, and the Secretary-General intends to proceed with these installations. | Утвержденные работы по модернизации включают в себя установку в этих местах службы двух наземных станций и смежного оборудования, и Генеральный секретарь намерен претворить эти проекты в жизнь. |
| Operated and maintained: 7 satellite earth stations, of which 5 stations were fully operational at 99.5 per cent on a 24-hours-a-day, 7-day-a-week basis; 16 telephone exchanges; 12 transponders; 2 videoconferencing bridges; and 46 high-end routers | Осуществлялись эксплуатация и техническое обслуживание следующих устройств: 7 наземных станций спутниковой связи, из которых 5 станций работали в круглосуточном ежедневном режиме в 99,5 процентов случаев; 16 телефонных коммутаторов, 12 ретрансляторов, 2 узлов видеоконференционной связи; и 46 высокотехнологичных маршрутизаторов |
| He conquered the three worlds: heaven, earth and underworld. | Она проникает во все три мира - небеса, землю и ад. |
| Soon a select group of colonists will leave Earth forever and become the first residents of another world. | Скоро наша группа колонизаторов навсегда покинет Землю, чтобы стать основателями нового мира. |
| Well, you may not believe this, but I'm from another world... from a place called Earth. | Ты можешь не поверить в это, но из другого мира, называемого Земля. |
| The Partnership works for equitable global systems by promoting Earth literacy and ecological sustainability, educating for global citizenship, and fostering understanding and communion among cultures and faith traditions. | Партнерство за глобальную справедливость ставит цель создания справедливых глобальных механизмов на основе пропаганды изучения наук о земле и экологически устойчивого развития, воспитания граждан мира и содействия укреплению взаимопонимания между последователями разных культур и конфессий и их духовному сближению. |
| l, Ray, am Vigo, and rule the Earth! | Нет! Я не Рэй, я Виго, правитель мира. |
| A one-time provision is requested to cover site preparation, acquisition, installation and system integration of the satellite earth station in association with the proposed satellite backbone network of the global telecommunications system for the United Nations. | Единовременные ассигнования, испрашиваемые по данной статье предназначены для покрытия расходов на подготовку участка, приобретение, установку и подключение к общей сети наземной станции спутниковой связи в рамках создаваемой глобальной системы спутниковой связи Организации Объединенных Наций. |
| With the installation of the European hub stations, the need to build a hub Earth station for each new peace-keeping mission will almost be eliminated. | С установкой европейских центральных станций практически исчезнет необходимость в установке центральной наземной станции для каждой из новых миссий по поддержанию мира. |
| Communications A reduction in the overall cost of commercial communications owing to the activation of the second satellite Earth station | Сокращение общей суммы расходов на коммерческую связь связано с введением в эксплуатацию второй наземной станции спутниковой связи |
| It is also proposed to replace VHF equipment, to procure spare satellite Earth station equipment in the event of the failure of the existing satellite Earth station and to upgrade the telephone exchange so as to enhance billing capabilities. | Предлагается также заменить аппаратуру ОВЧ-связи, закупить резервную аппаратуру для наземной станции спутниковой связи на случай выхода из строя существующей станции спутниковой связи и модернизировать телефонную станцию, с тем чтобы усовершенствовать систему начисления платы. |
| VSAT central earth station antenna | Модернизированная 7-метровая антенна диапазона С центральной наземной станции ВСАТ |
| New products will include earth moving equipment, material handling equipment, agricultural equipment, and generators (including hybrids). | Новые товары будут включать оборудование для земляных работ, погрузочно-разгрузочное оборудование, сельскохозяйственное оборудование и генераторы (включая гибридные). |
| There are some 550 such obstacles to freedom of movement, comprising over 80 manned checkpoints and some 470 unmanned locked gates, earth mounds, concrete blocks and ditches. | В настоящее время создано приблизительно 550 таких объектов, препятствующих свободе передвижения, включая более 80 постоянных контрольно-пропускных пунктов и около 470 автоматически запираемых ворот, земляных насыпей, бетонных блоков и траншей. |
| Rehabilitation of 3 Earth dams and 1 water reservoir | Восстановление З земляных дамб и 1 водного резервуара |
| The two bulldozers then crossed 10 metres past the fence and proceeded to move earth. | Затем оба бульдозера продвинулись на 10 метров вперед от ограждения и приступили к проведению земляных работ. |
| According to the report, IDF was preventing patients from receiving vital medical attention by setting up roadblocks made up of mounds of earth or concrete blocks placed across the road, or with roadblocks manned constantly by IDF soldiers. | Судя по докладу, ИДФ препятствуют получению пациентами жизненно важной медицинской помощи путем возведения на дорогах заграждений в виде земляных насыпей или из бетонных блоков или путем установления дорожных застав, на которых постоянно находятся солдаты ИДФ. |
| Natural resources such as soil and water are part of the earth's life support system and, if destroyed, cannot be replaced (with rare exceptions, and at high cost). | Такие природные ресурсы, как почва и вода, являются частью системы жизнеобеспечения планеты, и в случае их уничтожения они не поддаются восстановлению (за редкими исключениями и ценой огромных затрат). |
| Subject is commonly referred to as Soil, Dirt or Earth. | Предмет обычно упоминается как Почва, Грязь или Земля. |
| Soil is a major component of the Earth's ecosystem. | Почва является главным регулятором состава атмосферы Земли. |
| Most often, except for at-location chemical stabilization, recourse is had to excavation whereby the entire contaminated soil is excavated and stored in appropriate facilities or only a part of it is dug up and replaced by pure earth. | Чаще всего, помимо химической стабилизации на месте, прибегают к выемке, когда вся зараженная почва удаляется и хранится на соответствующих объектах или же только часть ее выкапывается и заменяется чистым грунтом. |
| The earth there must really appeal to them. | Наверное, здесь подходящая почва для них. |
| Before a tour of Japan beginning in September, Lynott decided to bring in another guitarist, Dave Flett, who had played with Manfred Mann's Earth Band, to enable Ure to switch to playing keyboards where necessary. | Перед турне по Японии в начале сентября Лайнотт решил привлечь ещё одного гитариста, Дэйва Флетта, который играл с Manfred Mann's Earth Band, с тем, чтобы Юр имел возможность играть на клавишных в случае необходимости. |
| GamePot, a Japanese game portal, got the license to publish Fantasy Earth in Japan and it was released in Japan as "Fantasy Earth ZERO." | Лицензию на издание игры в Японии получил местный игровой портал GamePot, а игра была издана в Японии под названием Fantasy Earth: Zero. |
| In the Earth X reality, Dragon Man had come into possession of King Britain, who would use the android as a steed in combat. | В альтернативной реальности Earth X Человек-дракон подчиняется королю Англии, который использует его в качестве боевого скакуна. |
| Parton and Amber also run the Low Earth Orbit recording studio. | Партон и Эмбер позже создали совместный лейбл The Earth Low Orbit. |
| And one of my favorite things about these places was simply the challenge and the creativity it took just to get there: hours, days, weeks spent on Google Earth trying to pinpoint any remote stretch of beach or reef we could actually get to. | Больше всего в таких местах мне нравится то, сколько изобретательности и сил требовалось, чтобы просто добраться туда: часы, дни, недели, проведённые на Google Earth в попытках определить отдалённые пляжи или рифы, до которых мы могли бы добраться. |
| In other words, Lorentz attempted to create a theory in which the relative motion of earth and aether is (nearly or fully) undetectable. | Другими словами, Лоренц попытался создать теорию, в которой относительное движение Земли и эфира (почти или полностью) невозможно обнаружить. |
| I experienced a deep connection with the crystalline structure of the Earth. | Я ощутила глубокую связь с кристаллической структурой Земли. |
| Seminar on the general requirements to be met by an Earth observation satellite system | Семинар, посвященный общим требованиям, предъявляемым к спутниковой системе наблюдения Земли |
| We have already exceeded the carrying capacity of the Earth's ecosystem, yet developed countries have failed to deliver on their historical responsibility and legally binding commitments and obligations to halt climate change, biodiversity loss, and other ecological catastrophes. | Мы уже превысили допустимую нагрузку на экосистему Земли, и тем не менее развитые страны так и не реализовали свою историческую ответственность и юридические обязательства и обязанности и не положили конец изменению климата, утрате биоразнообразия и другим экологическим катастрофам. |
| The Earth's ecosystems provide an array of services upon which humans depend for food, fresh water, timber production, disease management, air and climate regulation, aesthetic enjoyment and spiritual fulfilment. | Экосистемы Земли оказывают совокупность услуг, от которых люди зависят с точки зрения снабжения продовольствием, пресной водой, производства древесины, борьбы с заболеваниями, регулирования воздуха и климата, получения эстетического наслаждения и удовлетворения духовных потребностей. |
| Charged particles from the Sun, the solar wind, are constantly bombarding the Earth. | Заряженные частицы Солнца, солнечный ветер, постоянно бомбардируют Землю. |
| Now we can get back to Earth and warn them. | Теперь мы можем вернуться на Землю и предупредить их. |
| In 2013, a hypothesis suggested it was possible that boron and molybdenum catalyzed the production of RNA on Mars with life being transported to Earth via a meteorite around 3 billion years ago. | В 2013 году группа учёных предложила гипотезу о том, что бор и молибден, возможно, катализировали образование РНК на Марсе, откуда жизнь была перенесена на Землю крупным метеоритом около 3 миллиардов лет назад. |
| Is that like a portal to Earth? | Это вроде портала на Землю? |
| Their downfall was caused by an asteroid smashing into the Earth. | Причиной их краха стал астероид, врезавшимся в Землю. |
| You guys say you care about the earth, but you're not willing to give up your vacation for it. | Вы говорите, что вам небезразлична Земля, но не готовы пожертвовать ради неё отпуском. |
| Note - If you attempt to import more than 5000 features (i.e., 5000 point data lines) into Google Earth, this process can take a long time. | Примечание. Если вы пытаетесь импортировать более 5000 элементов (например, 5000 линий данных точек) в Google Планета Земля, этот процесс может занять длительное время. |
| It was the first time that Earth was imaged from space, and it had an enormous impact on our sense of place in the universe, and our sense of responsibility for the protection of our own planet. | Тогда впервые Земля была запечатлена из космоса, и это имело невероятное влияние на наше ощущение своего места во Вселенной, и наше чувство ответственности о защите нашей планеты. |
| Google Earth can ingest georeferenced and non-georeferenced information. | Программа Google Планета Земля может принимать информацию с географической привязкой и без нее. |
| Åkerman made her acting debut on the Canadian science fiction series Earth: Final Conflict in 1997, in a smaller role as a robot. | В 1997 году Малин дебютировала как актриса в канадском сериале Земля: Последний конфликт в роли робота. |
| I think with that planet hurtling toward Earth, everyone got the warning. | Думаю каждый получил предупреждение о том, что эта планета столкнется с Землей. |
| Luckily, it was destroyed when the Earth was. | К счастью, они были уничтожены вместе с Землей. |
| He looked at the odds of another world war, of a massive volcanic eruption, even of an asteroid hitting the Earth. | Он вычислял вероятность новой мировой войны, массивного извержения вулкана, даже столкновения астероида с Землей. |
| The cooperation agreement with Canada, which has allowed that country to participate in several of the Agency's Earth observation and telecommunications programmes, is to be renewed in 1995. | Соглашение о сотрудничестве с Канадой, которое позволило этой стране участвовать в различных наблюдениях Агентства за Землей и программах телесвязи, будет продлено в 1995 году. |
| President Santiago concluded his address by inviting alien governments to work closely with Earth, a position certain to cause much controversy. | Президент Сантьяго приглашает инопланетные правительства... к более тесному сотрудничеству с Землей в сфере экономики и дипломатии. |