Английский - русский
Перевод слова Earth

Перевод earth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Земле (примеров 2263)
You're not alone on this earth! Ты не один на этой земле.
We owe our bodies and lives to the earth, so pagans give thanks with what is most vital to us. Мы должны наши тела и жизни земле, так язычники благодарят с тем, что наиболее важно для нас.
I am aware of that but I have reason to believe that a Dominion war fleet may be in the Alpha Quadrant headed for Earth. Я в курсе этого, но у меня есть основания полагать, что военный флот Доминиона может быть в Альфа квадранте и направляться к Земле.
Earth is so much water. На Земле так много воды.
Mineralogy 55 Earth sciences. Минералогия 55 Науки о земле.
Больше примеров...
Земной (примеров 740)
You can talk to Earth Security. Вы можете поговорить с Земной службой безопасности.
The unsustainable management of the world's natural resources and the rapid deterioration of the Earth's environment have become problems of global magnitude. Нерациональное использование природных ресурсов мира и быстрое ухудшение состояния земной окружающей среды превратились в проблемы глобального масштаба.
They do, if you're the government... and hope to sign a treaty with the Earth Federation. Если бы ты работал в правительстве, и тебе нужно было бы заключить соглашение с Земной Федерацией.
The Earth Republic needs this. Это нужно Земной Республике.
And, of equal importance is, we test ARES in the Earth's atmosphere, at 100,000 feet, which is comparable to the density and pressure of the atmosphere on Mars where we'll fly. И что не менее важно, мы протестировали Арес в земной атмосфере, на высоте 30ти киллометров, где ее плотность и давление сопоставимы с таковыми атмосферы Марса, где мы и собираемся летать.
Больше примеров...
Планета (примеров 605)
The core technology behind Google Earth was originally developed at Intrinsic Graphics in the late 1990s. Основная технология Google Планета Земля была первоначально разработана в Intrinsic Graphics в конце 1990-х годов.
For ideas and examples of overlays, see the Google Earth Community bulletin board (). Рекомендации и примеры использования накладываемых изображений см. на доске объявлений Сообщества Google Планета Земля ().
The Programme has been conceived as a concrete follow-up to the recommendations of the Rio Earth Summit. Эта программа была разработана во исполнение рекомендаций, принятых в Рио-де-Жанейро на Встрече на высшем уровне "Планета Земля".
It was disappointing that follow-up of the Earth Summit at the national, regional and international level had consisted of debate rather than concrete action. Разочаровывает то, что последующая деятельность в рамках Всемирной встречи на высшем уровне "Планета Земля" на национальном, региональном и международном уровне представляла собой обсуждение, а не конкретные действия.
What happens when you take a planet that's smaller than Earth and move it further away from the Sun? Well, it loses its heat more quickly and it becomes geologically inactive. Что произойдет с планетой, меньшей по размеру, чем Земля, и расположенной дальше от Солнца? эта планета потеряет своё тепло и геологическая активность на ней прекратится. а что ждёт планету одного с Землёй размера, если она будет находиться чуть ближе к Солнцу?
Больше примеров...
Мире (примеров 179)
Globally, of all the people who ever lived to age 65 since the dawn of humankind, two thirds are walking the earth today. В мире из всех людей, когда-либо с момента зарождения человечества доживших до 65 лет, две трети живут на Земле сегодня.
World rare earth demand, largely from China, Japan, the United States and the European Union has increased steadily from 1990 to 2010 and contracted slightly during 2011 - 2012. Спрос на редкоземельные металлы в мире, главным образом со стороны Китая, Японии, Соединенных Штатов и Европейского союза, стабильно рос в 1990-2010 годах, но затем несколько сократился в 2011 - 2012 годах.
The plot of the story is that five dangerous "seeds" have been stolen from their vault in the world of Evergreen and sent to Earth. По сюжету пять семян зла были похищены из хранилища в мире Эвергрен и рассеяны по Земле.
The book made headlines around the world and began a debate about the limits of Earth's capacity to support human economic expansion-a debate that continues to this day. Книга получила широкую популярность в мире и привела к дискуссиям относительно пределов ресурсов Земли с точки зрения роста населения, которые продолжаются по сей день.
Over the second half of the twentieth century, the hungry of the Earth shrank from half of its three billion human inhabitants to less than a billion of the current 6.5 billion. За последнюю половину двадцатого века количество голодных на земле уменьшилось с половины трехмиллиардного населения до менее, чем одного миллиарда из 6,5 миллиардов, проживающих сейчас в мире.
Больше примеров...
Околоземной (примеров 115)
NEOs are objects orbiting the Earth at perihelion distances of less than 1.3 astronomical units. ОСЗ - это движущиеся по околоземной орбите объекты с расстоянием в перигелии менее 1,3 астрономической единицы.
The original intent was to use low Earth orbit (LEO) satellites to reach rural and remote areas. Первоначальное намерение состояло в том, чтобы использовать спутники, размещенные на низкой околоземной орбите (НОО), для обеспечения связи с сельскими и отдаленными районами.
Since the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space published its Technical Report on Space Debris in 1999, it has been a common understanding that the current space debris environment poses a risk to spacecraft in Earth orbit. Со времени опубликования Комитетом по использованию космического пространства в мирных целях своего Технического доклада о космическом мусоре в 1999 году существует общее понимание того, что засоренность космического пространства создает опасность для космических аппаратов, находящихся на околоземной орбите.
This includes the Cluster mission, a constellation of four satellites flying in formation around the Earth to provide a three-dimensional map of the magnetosphere. В это число входит и проект "Кластер", представляющий собой группировку из четырех спутников на околоземной орбите для составления трехмерной карты магнитосферы.
There would now be great fleets of interstellar transports being constructed in Earth orbit small, unmanned survey ships liners for immigrants, perhaps great trading ships to ply the spaces between the stars. На околоземной орбите строились бы огромные эскадры межзвездных кораблей: небольшие беспилотные разведчики, возможно, лайнеры для переселенцев, громадные торговые суда, курсирующие по межзвездному пространству.
Больше примеров...
Свете (примеров 50)
I'll make you the happiest man on the earth. Я сделаю из тебя самого счастливого на свете мужчину.
There's no chocolate or cheese on this earth that makes a cube of bread pop like The Sauce. На свете нет такого шоколада или сыра, который может заставить кусочек хлеба так же хрустеть, как Соус.
The earth is teeming with hangmen, more deadly than the plague. На свете полно палачей, и их число будет только множиться.
Once this creature has been reborn... his curse is going to spread until the whole of the Earth is destroyed. Проклятье этой мумии будет ходить по всему миру пока на свете не останется ничего живого.
Louis, Henderson begged for your old office because he thinks you're the best attorney that's ever walked the face of this earth. Хендерсон умолял меня отдать ему твой старый кабинет, потому что считает тебя лучшим юристом на всём белом свете.
Больше примеров...
Наземных (примеров 179)
They included the building of satellites, which for the first time employed large, complicated on-board processors, and reduction of the cost of the earth terminals to affordable levels. Необходимо, в частности, создать спутники, на которых впервые будут устанавливаться крупные и сложные бортовые процессоры, и снизить стоимость наземных терминалов до приемлемого уровня.
Supported and maintained 1 satellite Earth station hub in Dili and 30 microwave links Обеспечена поддержка и техническое обслуживание 1 узла наземных станций спутниковой связи в Дили и 30 каналов микроволновой связи
The previous report of Lebanon contained the various projects of the Ministry of Post and Telecommunication and the technical specifications of the five satellite Earth stations installed in Lebanon. В предыдущем докладе Ливана была представлена информация о различных проектах Министерства почт и коммуникаций и технических характеристиках пяти наземных станций спутниковой связи, установленных в Ливане.
Support and maintenance of 4 PABX telephone systems, 14 transponders, 14 satellite Earth stations, VHF, HF and microwave communication systems in 12 locations, including confidence-building measures project Эксплуатация и техническое обслуживание 4 учрежденческих автоматических телефонных станций, 14 ретрансляторов, 14 спутниковых наземных станций, систем УКВ, ВЧ и микроволновой связи в 12 пунктах, включая пункты, в которых осуществляется проект по укреплению доверия
Provisions of $1,134,500 relating to the cost of the satellite Earth stations at Addis Ababa and Bangkok have already been included in the total cost of the construction projects at those locations. Ассигнования в размере 1134500 долл. США в связи с расходами на установку наземных станций спутниковой связи в Аддис-Абебе и Бангкоке уже включены в общую стоимость проектов по строительству в этих точках.
Больше примеров...
Мира (примеров 312)
To ensure prosperity and peace for future generations, it is also essential that we take measures to safeguard the earth's ecosystem. Для достижения процветания и мира для будущих поколений также крайне необходимо принять меры по защите экосистемы Земли.
It is an outstanding multilateral instrument that holds great promise for the maintenance of peace, an equitable basis for sharing the resources of the world's oceans and a means of securing economic and social progress for all the peoples of the Earth. Этот выдающийся международный документ раскрывает широкие возможности в плане поддержания мира, закладывает справедливую основу для совместного использования ресурсов мировых океанов и служит средством обеспечения экономического и социального прогресса всех народов планеты.
While Ashley puts on drag, David encourages him to kill himself, telling him that he is "too nice for this Earth" and needs to escape the world's problems. Дэвид рекомендует парню покончить с собой, говоря, что он «слишком хорош для этого мира».
So Virtual Earth is about starting off creating the first digital representation, comprehensive, of the entire world. Система Virtual Earth - это начало, это первое всестороннее цифровое представление всего мира.
Looking down from two miles above the surface of the Earth it's impossible not to be impressed by the sheer grandeur and splendour and power of the natural world. С высоты 3,5 километров над поверхностью Земли невозможно не впечатлиться царственностью... величием... и мощью... мира живой природы.
Больше примеров...
Наземной (примеров 81)
The capital cost for the installation of a hub Earth station and the international gateway exchange (excluding the domestic network) is in the range of $500,000. Капитальные расходы на установку центральной наземной станции и международного узла связи (исключая внутреннюю сеть) составляют порядка 500000 долл. США.
The relocation of the satellite Earth station operations, activities and functions will result in an effective consolidation of the technical and operational support processes associated with the provision of services to field operations supported by the Infrastructure Management Service. Перемещение операций, мероприятий и функций наземной станции спутниковой связи приведет к эффективному укреплению процессов технической и оперативной поддержки, связанных с предоставлением услуг полевым операциям при поддержке Службы управления инфраструктурой.
These savings were partially offset by additional requirements under communications equipment to cover the purchase of a satellite Earth station, which was rolled over from the prior mandate period. Эта экономия частично была компенсирована дополнительными потребностями по статье "Аппаратура связи", вызванными перенесенной из предыдущего периода действия мандата закупкой наземной станции спутниковой связи.
1 Earth station hub, 10 VSAT systems, 1 trailer-mounted VSAT system, 4 telephone exchanges, 2 microwave links, and 10 narrow band and digital radio systems were operated and maintained Обеспечено эксплуатационно-техническое обслуживание 1 узловой наземной станции, 10 наземных терминалов узкополосной связи (ВСАТ), 1 ВСАТ, установленного на прицепе, 4 телефонных станций, 2 систем микроволновой связи и 10 узкополосных цифровых передатчиков
The coordination, control, testing, commissioning and operation of the Earth stations will be carried out from the New York hub Earth station. Координация работы наземных станций, контроль за ними, их проверка, ввод в эксплуатацию и эксплуатация будут осуществляться с центральной наземной станции в Нью-Йорке.
Больше примеров...
Земляных (примеров 34)
Confiscation of land and barrier construction continued during the past month throughout the West Bank. Furthermore, partly as a consequence of continued barrier construction, which rendered them redundant, there has been a significant reduction of roadblocks and earth mounds in the West Bank. Конфискация земли и строительство стены продолжались в течение прошлого месяца по всему Западному берегу. Кроме того, частично вследствие продолжающегося строительства стены, которое сделало их ненужными, отмечается значительное уменьшение числа блок-постов и земляных насыпей на Западном берегу.
Most of the tumuli are shaped like domes or mounds of earth. Большинство из них сделано в виде куполов или земляных насыпей.
They live in nests made of earth that can be up to 1.5 m tall and can contain tens of thousands of individuals. Обитают в земляных гнёздах, которые могут достигать 1,5 метров в высоту и содержать десятки и сотни тысяч особей, до нескольких миллионов.
According to the report, IDF was preventing patients from receiving vital medical attention by setting up roadblocks made up of mounds of earth or concrete blocks placed across the road, or with roadblocks manned constantly by IDF soldiers. Судя по докладу, ИДФ препятствуют получению пациентами жизненно важной медицинской помощи путем возведения на дорогах заграждений в виде земляных насыпей или из бетонных блоков или путем установления дорожных застав, на которых постоянно находятся солдаты ИДФ.
The Convenor of the Earth Moving Machinery Initiative (EMM Initiative) updated participants about the status of the initiative. Координатор Инициативы в области техники для земляных работ (Инициативы ТЗР) изложил собравшимся последнюю информацию о работе в рамках этой Инициативы.
Больше примеров...
Почва (примеров 13)
Natural resources such as soil and water are part of the earth's life support system and, if destroyed, cannot be replaced (with rare exceptions, and at high cost). Такие природные ресурсы, как почва и вода, являются частью системы жизнеобеспечения планеты, и в случае их уничтожения они не поддаются восстановлению (за редкими исключениями и ценой огромных затрат).
Soil is a major component of the Earth's ecosystem. Почва является главным регулятором состава атмосферы Земли.
Subject is most commonly referred to as soil, dirt, or earth. Известно под названием "почва", "грунт" или "земля".
Most often, except for at-location chemical stabilization, recourse is had to excavation whereby the entire contaminated soil is excavated and stored in appropriate facilities or only a part of it is dug up and replaced by pure earth. Чаще всего, помимо химической стабилизации на месте, прибегают к выемке, когда вся зараженная почва удаляется и хранится на соответствующих объектах или же только часть ее выкапывается и заменяется чистым грунтом.
The Earth's temperature is rising; tectonic plates are shifting; and lands are drying up. Температура на Земле повышается; тектонические плиты сдвигаются; почва высыхает.
Больше примеров...
Earth (примеров 285)
Road was formed in 1970, after Redding left Fat Mattress and Richards left Rare Earth. Группа собралась в 1970 году после того, как Реддинг покинул Fat Mattress, а Ричардс - Rare Earth.
And on July 7th, around the world, I learned only yesterday, there will be global Live Earth concerts. И только вчера я узнал, что 7 июля по всему миру пройдут глобальные Live Earth концерты.
It was also reported that the band would be recording several B-sides for the album, including an Elvis Presley cover and possibly an Earth, Wind, and Fire cover. Группа также проинформировала, что они запишут несколько би-сайдов к альбому, в частности кавер на Элвиса Пресли и возможно на Earth, Wind & Fire.
Doctor Doom appears as a playable character in the 2012 fighting game Marvel Avengers: Battle for Earth, voiced by Fred Tatasciore. Доктор Дум появляется в файтинге 2012 года «Marvel Avengers: Battle for Earth», озвученный Фредом Татаскьёром.
In that context, we endorse the United Nations Framework Convention on Climate Change, the European Union-Pacific declaration; Japan's Cool Earth 50 Programme - which provides funding for adaptation and mitigation - and the Niue Declaration on Climate Change. В этой связи мы также поддерживаем Рамочную конвенцию Организации Объединенных Наций об изменении климата, декларацию стран Европейского союза и Тихоокеанского региона, японскую инициативу "Cool Earth 50"- предусматривающую финансирование механизмов адаптации и смягчения последствий, - а также Декларацию Ниуэ об изменении климата.
Больше примеров...
Земли (примеров 7420)
You're the bravest, most brilliant, most courageous man I've ever met, and I would go to the end of the earth with you. Ты самый смелый, самый замечательный, самый мужественный человек, которого я когда либо встречала, и я могу отправиться с тобой хоть на край Земли.
The geologic time scale encompasses the history of the Earth. Геологическая временная шкала включает в себя историю Земли.
It's a two-day jump to Earth space. That's a long time to be gone. Это двухдневный прыжок до пространства Земли, мы долго будем отсутствовать.
The past history of Earth demonstrates that the climate has changed many times through very cold and warm periods as a result of orbital changes of Earth, solar fluctuations, volcanic eruptions or other natural factors. История Земли свидетельствует о том, что климат менялся много раз в результате резкого похолодания или потепления под воздействием изменений орбиты Земли, колебаний солнечной активности, извержений вулканов или других природных факторов.
Some delegations expressed the view that all relevant information related to the re-entry of space debris into the Earth's atmosphere should be reported diligently and expeditiously to countries that might be affected. Некоторые делегации высказали мнение, что вся соответствующая информация, касающаяся возвращения фрагментов космического мусора в атмосферу Земли, должна надлежащим образом и в кратчайшие сроки доводиться до сведения стран, которые могут пострадать в результате этого.
Больше примеров...
Землю (примеров 2898)
And now, I can unleash the spirits of the Netherworld onto the earth and control both worlds. А теперь, я могу напустить духов Загробного Мира на землю, и контролировать оба мира.
That's why we sent the 100 - to the Earth in the first place. Вот почему мы отправили сотню на Землю в первую очередь.
In my time, Earth is the place people come to die. В моё время люди прилетают на Землю умирать.
Rabindranath Tagore said that the Earth has been insulted and reviled, but in return offers her flowers and her fruits. Рабиндранат Тагор сказал, что Землю оскорбляют и унижают, а в ответ она предлагает цветы и фрукты.
It'll nuke Earth! Ядерный взрыв уничтожит Землю!
Больше примеров...
Земля (примеров 2731)
Wine and earth excursions (Australia) экскурсии по теме «Вино и земля» (Австралия);
No one will have me admit that two plus two make five, that the earth is flat, or that the Nuremberg Tribunal was infallible. Никто не может заставить меня сказать, что дважды два - пять, что земля - плоская или что Нюрнбергский процесс был безупречным.
In many cases, however, one particle is significantly heavier than the other, e.g., the Earth and the Sun. Во многих случаях, однако, одно тело много тяжелее другого, как например в системе Земля и Солнце.
Not that the earth under their feet. Не та земля под ногами.
Earth is not an island. Земля - не остров.
Больше примеров...
Землей (примеров 583)
Things have collided with Earth before. Астероиды сталкивались с землей и раньше.
This renewed recognition of the relationship between humankind and the Earth reaffirms that human existence is inextricably part of nature, and sets a path towards action based on that belief. Такое очередное признание взаимосвязи между человечеством и Землей подтверждает, что существование человека неотделимо от природы, и определяет курс действий, основанный на этой вере.
(d) The opportunity presented by the Earth Observation Summit to improve environmental assessment and monitoring. ё) возможности в плане улучшения экологической оценки и мониторинга, появившиеся в результате работы Совещания на высшем уровне по наблюдению за Землей.
The Committee noted that the Action Team on Near Earth Objects, in collaboration with ESA, would organize the first official meeting of representatives of space agencies and relevant space bodies prior to the fifty-first session of the Scientific and Technical Subcommittee, in 2014. Комитет отметил, что Инициативная группа по объектам, сближающимся с Землей, во взаимодействии с Европейским космическим агентством организует перед пятьдесят первой сессией Научно-технического подкомитета в 2014 году первое официальное совещание представителей космических агентств и соответствующих космических ведомств.
The planet Mars is a major objective for the exploration of the solar system. It manifests certain resemblances to Earth, as well as marked differences. Планета Марс представляет собой важный с точки зрения науки объект Солнечной системы, который обнаруживает определенные сходные с Землей черты, хотя и резко отличается от нее.
Больше примеров...