Английский - русский
Перевод слова Earth

Перевод earth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Земле (примеров 2263)
It's friendly to the earth and it can hurt you in a hundred ways. Он дружественный земле и может сделать больно сотней разных способов.
Those who torture on this Earth must live in fear of punishment. Палачи на нашей Земле должны жить в страхе перед наказанием за свои деяния.
Research is under way at the University of Southampton to assess the global threat to Earth posed by small NEOs. В Университете Саутгемптона проводятся исследования по оценке глобальной угрозы Земле, которые представляют собой небольшие ОСЗ.
I thought that if I could find my doppelganger on this Earth, I could replace my damaged cells with some of his healthy ones. Я думал, что если найду своего двойника на этой Земле, я смогу заменить свои разрушенные клетки здоровыми.
Prevent the "Arcadia" from going near the Earth! Не подпускайте Аркадию к Земле!
Больше примеров...
Земной (примеров 740)
My heart is not my own. I belong on the earth. Не волен я в сердце своем, земной я.
The unsustainable management of the world's natural resources and the rapid deterioration of the Earth's environment have become problems of global magnitude. Нерациональное использование природных ресурсов мира и быстрое ухудшение состояния земной окружающей среды превратились в проблемы глобального масштаба.
The ozone layer in the stratosphere, albeit very dilute, is an essential component of the Earth's atmosphere. Озоновый слой в стратосфере, хотя и весьма низкой концентрации, является важным компонентом земной атмосферы.
Thorium is estimated to be about three to four times more abundant than uranium in Earth's crust, although present knowledge of reserves is limited. По существующим оценкам запасы тория в земной коре примерно в три-четыре раза превышают запасы урана, хотя нынешние сведения о запасах тория ограниченны.
The Committee noted the importance of satellite remote sensing for monitoring the Earth's environment, and in particular for studying and monitoring global change. Комитет отметил значение дистанционного зондирования с помощью спутников для мониторинга земной среды и, в частности, для изучения и мониторинга глобальных изменений.
Больше примеров...
Планета (примеров 605)
This feature is also available to Google Earth Plus users. Эта функция доступна только для пользователей Google Планета Земля Плюс.
As the planet with the closest approach to Earth, Venus has been a prime target for early interplanetary exploration. Как ближайшая к Земле планета, Венера была главной целью для ранних межпланетных исследований.
Items located in the Places panel but not saved in the My Places folder are located in the Temporary Places folder and are unavailable in the next Google Earth session if you do not move or save them to your My Places folder. Элементы, расположенные на панели Метки, но не сохраненные в папке Мои метки, размещаются в папке Временные метки. Они будут недоступны при следующих запусках Google Планета Земля, если их не переместить или не сохранить в папке Мои метки.
Often the data you import into Google Earth contains multiple features that are not automatically converted into a readily visible feature in the 3D viewer. Часто данные, импортируемые в Google Планета Земля, содержат функции, которые невозможно автоматически преобразовать в формат удобный для средства 3D-просмотра.
To establish and strengthen multi-stakeholder mechanisms, such as national councils for sustainable development, to facilitate the implementation of Earth Summit agreements. создать и укрепить многосторонние механизмы такие, как национальные советы по устойчивому развитию, для содействия осуществлению соглашений, подписанных на Встрече на высшем уровне «Планета Земля»;
Больше примеров...
Мире (примеров 179)
Her flesh may be dead, but her spirit, whether on this earth or beneath it, still exists. Плоть хоть и мертва, но её дух, в этом мире или под ним, ещё жив.
The environmental challenge is even more stark in developing countries, where five billion of the earth's six billion people live. Еще острее угрозы экологии в развивающихся странах, где живут 5 из 6 млрд. людей в мире.
Its very construction is proof of intelligence, of a degree of organization man may not realize on this earth for another thousand years. Его строение, есть доказательство интеллекта, его организованность, которое человечество не сможет достигуть в этом мире еще тысячу лет.
CEOS, whose membership is comprised of space agencies and other national and international organizations, is recognized as the major international forum for the coordination of Earth observation satellite programmes and for interaction of those programmes with users of satellite data worldwide. КЕОС, членами которого являются космические агентства и другие национальные и международные организации, признается основным международным форумом по вопросам спутниковых программ наблюдения Земли и взаимодействия этих программ с пользователями спутниковых данных во всем мире.
Living on the Earth, it's easy to forget there are tremendous resources out there. Возможно, вы думаете, что в реальном мире ничего подобного нет, но вы ошибаетесь.
Больше примеров...
Околоземной (примеров 115)
The accumulation of objects in Earth orbit has been increasing steadily in recent years and threatens space systems through the possibility of collisions. Накопление объектов на околоземной орбите стабильно возрастает в последние годы и угрожает космическим системам возможностью столкновений.
More than 8,500 catalogued objects are in Earth orbit. В настоящее время на околоземной орбите находится более 8500 каталогизированных объектов.
Given the great velocity of these particles (some 8km/sec in low Earth orbit), even very small pieces of debris have the potential to cause catastrophic damage to space assets. С учетом большой скорости этих частиц (у некоторых - 8 км/сек на низкой околоземной орбите) даже очень небольшие обломки мусора могут потенциально причинить катастрофический ущерб космическим ресурсам.
We are convinced that there is currently no justification for considering the use of nuclear energy sources in Earth orbit because the risks are much greater there and other much safer and demonstrably efficient energy sources are available. Мы убеждены в том, что в настоящее время не существует никаких аргументов для рассмотрения вопросов об использовании источников ядерной энергии на околоземной орбите, поскольку существующая угроза намного серьезнее и поскольку существуют другие более безопасные и очевидно более эффективные источники энергии.
Mobile services which were largely maritime in the past have now encroached upon land with cellular services and global land-mobile services via fixed satellites, and soon with GMPCS services via low earth orbit satellites. Службы подвижной связи, которые раньше были главным образом предназначены для судоходства, теперь появились и на суше: сотовые и глобальные сухопутные службы подвижной связи, которые используют стационарные спутники и вскоре перейдут на использование спутников на низкой околоземной орбите в рамках ГМСЛСС.
Больше примеров...
Свете (примеров 50)
I won't even be able to stay on this earth. Я даже не смогу остаться на этом свете.
But, Colonel, Edward Sexby has nothing to lose on this Earth. Но полковник, Эдварду Сексби нечего терять на этом свете.
We need it to sanctify life itself and time and earth and human meaning in the clear light of their manifest, astonishing and surely sufficient divinities. Нам нужно, чтобы он освящал саму жизнь, время, землю и человека в чистом свете их очевидной, изумительной и самодостаточной ипостаси.
The continued degradation of the Earth's environment cannot be ignored, in the light of the natural disasters that are occurring in different parts of the world: flooding, earthquakes and droughts, to name but a few. Неуклонное ухудшение состояния окружающей среды нашей планеты нельзя игнорировать в свете происходящих в различных частях мира стихийных бедствий, в том числе и в частности таких, как наводнения, землетрясения и засухи.
Louis, Henderson begged for your old office because he thinks you're the best attorney that's ever walked the face of this earth. Хендерсон умолял меня отдать ему твой старый кабинет, потому что считает тебя лучшим юристом на всём белом свете.
Больше примеров...
Наземных (примеров 179)
By May 1996, only 10 out of 16 earth stations were installed. К маю 1996 года было установлено лишь 10 из 16 наземных станций.
Also, an estimate of $370,000 is included for the installation of satellite earth stations at two field offices, Zagreb and Belgrade, upon the conclusion of United Nations peacekeeping operations in the area. Кроме того, в смете испрашивается 370000 долл. США на установку наземных станций спутниковой связи в двух полевых отделениях - в Загребе и Белграде - по завершении операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в этом районе.
On that basis, it is estimated that the one-time cost of acquisition and installation of the Earth stations could be recovered within a year from savings under communications requirements of both the regular budget and the budgets of peace-keeping operations. Исходя из этого предполагается, что единовременные расходы на приобретение и установку наземных станций могут быть покрыты за счет годовой экономии на расходах на связь как по регулярному бюджету, так и по бюджетам операций по поддержанию мира.
In presentations, participants heard that the variety and amounts of Earth observation data of many types are rapidly increasing as new generations of surface, airborne and satellite-based sensor and communication systems become operational. Из выступлений участников явствовало, что разнообразие и объем данных наблюдения за Землей различных видов быстро растут по мере появления новых поколений наземных, воздушных и базирующихся на спутниках систем зондирования и связи.
The 1994-1995 share ($4,850,000) which the Secretary-General proposes to charge to peace-keeping operations as non-recurrent requirements relates to the satellite Earth stations for the European hub, the upgrade of the Earth station in New York, the related costs and the 15 portable Earth stations. Доля расходов на 1994-1995 годы (4850000 долл. США), которую Генеральный секретарь предлагает единовременно провести по бюджетам операций по поддержанию мира, относится к наземным станциям европейского узла, модернизации наземных станций в Нью-Йорке, смежным расходам и 15 портативным наземным станциям.
Больше примеров...
Мира (примеров 312)
Oceans, which cover 70 per cent of the earth's surface, are closely linked to the survival and development of countries of the world, especially the coastal States. Океаны, которые покрывают 70 процентов территории Земли, тесно связаны с выживанием и развитием стран мира, особенно прибрежных государств.
This means that even a small part of the earth's land surface, notably in desert regions, which receive massive solar radiation, can supply large amounts of the electricity for much of the rest of the world. Это означает, что даже небольшие территории земной суши, особенно пустыни, получающие огромное количество солнечной радиации, могут поставлять электроэнергию для значительной части остального мира.
The United Nations Conference on Environment and Development provided a unique opportunity to galvanize all the countries of the world and to focus their attention on the questions of the future development of our Earth. Конференция Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию предоставила уникальную возможность собрать представителей всех стран мира и сконцентрировать их внимание на вопросах будущего развития нашей планеты.
The International Polar Year is a joint initiative of WMO and the International Council for Science to provide better observation and understanding of the Earth's polar regions and to focus the world's attention on their importance. Международный полярный год - это совместная инициатива ВМО и Международного совета по науке, направленная на то, чтобы создать более благоприятные условия для наблюдения и углубления понимания полярных регионов Земли и привлечь внимание всего мира к их значению.
If we know that the earth is warming, but are uncertain about how fast and with what effects on climates worldwide, what are the most urgent steps that we should take to address it? Мы знаем, что Земля нагревается, но не уверены в том, насколько быстро и с какими последствиями для климата в различных регионах мира: так какие же самые срочные действия нам следует предпринять, чтобы справиться с данной проблемой?
Больше примеров...
Наземной (примеров 81)
The location and implementation of the third hub Earth station to serve the Pacific Ocean region satellite will be determined after further investigation of traffic patterns in that part of the world. Местонахождение и установка третьей центральной наземной станции для обслуживания спутника тихоокеанского региона будут определены после дополнительного изучения объема и характера сообщений, передаваемых в этой части земного шара.
With the installation of the European hub stations, the need to build a hub Earth station for each new peace-keeping mission will almost be eliminated. С установкой европейских центральных станций практически исчезнет необходимость в установке центральной наземной станции для каждой из новых миссий по поддержанию мира.
The Committee questions the need to provide redundant capacity, such as the spare satellite Earth station equipment requested in paragraph 18 of the proposed budget, for a mission that has been downsizing. Комитет ставит под сомнение необходимость иметь излишние запасы, такие, как резервная аппаратура для наземной станции спутниковой связи, испрашиваемая в пункте 18 предлагаемого бюджета, в миссии, которая подвергается сокращению.
The installation of the ex-United Nations Operation in Somalia Earth station in Tindouf and the introduction of a new PABX switchboard resulted in additional requirements for which no provision had been made in the cost estimates. В результате установки в Тиндуфе наземной станции, ранее использовавшейся в рамках Операции Организации Объединенных Наций в Сомали, и нового коммутационного узла учрежденческой АТС с исходящей и входящей связью возникли дополнительные потребности, в отношении которых в смете расходов не было предусмотрено ассигнований.
For retransmission of major national and international events and to meet a variety of needs, the ONPT also has an Earth mobile station which is used for occasional remote sensing and telephony, and which can operate with international and regional satellites. Для ретрансляции основных национальных и международных событий и для удовлетворения различных потребностей НУПТ располагает также наземной подвижной станцией, которая используется для нерегулярного дистанционного зондирования и телефонной связи и которая может функционировать во взаимодействии с международными и региональными спутниками.
Больше примеров...
Земляных (примеров 34)
There are some 550 such obstacles to freedom of movement, comprising over 80 manned checkpoints and some 470 unmanned locked gates, earth mounds, concrete blocks and ditches. В настоящее время создано приблизительно 550 таких объектов, препятствующих свободе передвижения, включая более 80 постоянных контрольно-пропускных пунктов и около 470 автоматически запираемых ворот, земляных насыпей, бетонных блоков и траншей.
Two training programmes on Stabilised Earth Walling Construction for 14 local members was conducted with 13 trainees completing the course and a number subsequently employed by the contractor. Для 14 членов местной общины были организованы два курса подготовки в области возведения защитных земляных сооружений. 13 стажеров закончили их, и впоследствии некоторые из них были приняты на работу подрядчиком.
The two bulldozers then crossed 10 metres past the fence and proceeded to move earth. Затем оба бульдозера продвинулись на 10 метров вперед от ограждения и приступили к проведению земляных работ.
The upgrade included construction of high earth-filled barriers around the perimeter walls, which required 83,860 cubic metres of earth, and the construction of 3-metre-high wire fences at each team site. Такая модернизация предусматривала возведение земляных валов высотой три метра по периметру ограждений, для чего потребовалось 83860 кубических метров грунта, и монтаж трехметровых проволочных заграждений на каждом опорном посту.
The eight visible mounds of earth in the park were built between 250-950 CE by peoples of the Swift Creek and Weeden Island cultures. Семь земляных курганов в парке были сооружены в период 250-950 гг. индейцами культур Свифт-Крик и Уиден-Айленд.
Больше примеров...
Почва (примеров 13)
The earth, the ground beneath our feet, was bio-programmed to attack. Земля, почва у нас под ногами была биологически запрограммирована на атаку.
The ground, the soil, the earth, moving, but how? Поверхность, почва, земля, двигаются, но как?
Subject is most commonly referred to as soil, dirt, or earth. Известно под названием "почва", "грунт" или "земля".
Most often, except for at-location chemical stabilization, recourse is had to excavation whereby the entire contaminated soil is excavated and stored in appropriate facilities or only a part of it is dug up and replaced by pure earth. Чаще всего, помимо химической стабилизации на месте, прибегают к выемке, когда вся зараженная почва удаляется и хранится на соответствующих объектах или же только часть ее выкапывается и заменяется чистым грунтом.
The earth there must really appeal to them. Наверное, здесь подходящая почва для них.
Больше примеров...
Earth (примеров 285)
Another song, "The Hollow Earth", was finished later and released as a single in 2009. Ещё одна песня, «The Hollow Earth», была закончена позже и выпущена в качестве сингла в 2009 году.
Since 1998, Lynne has released albums of Celtic harp music on New Earth Records, Windham Hill Records and her own label, Lavender Sky Music. На сегодняшний день Линн выпустила 16 альбомов кельтской арфовой музыки на New Earth Records, Windham Hill и на её собственном лейбле, Lavender Sky Music.
After shortening the name to Polka Tulk, the band again changed their name to Earth (which Osbourne hated) and continued as a four-piece without Phillips and Clarke. Затем название группы сократили до Polka Tulk, а затем (вопреки протестам Осборна) переименовали её в Earth):84; к этому времени Филипса и Кларка в составе уже не было.
Medvedgrad on WikiMapia 3D-model in Google Earth 3D модель пирамид для использования в Google Earth
fted We Fell to Earth are an experimental rock band from London, England, consisting of Wendy Rae Fowler and Richard File. Шё Fell to Earth - британский электронный коллектив, состоящий из Венди Рэй Фаулер (Wendy Rae Fowler) и Ричарда Файла (Richard File).
Больше примеров...
Земли (примеров 7420)
Then Stephan himself, promptly disappearing from the face of the earth. Затем и сам Стефан внезапно исчез с лица земли.
Once again, the Earth queen's reign has come to an abrupt and violent end. Повторяю: правление Королевы Земли пришло к преждевременному и кровавому концу.
She had to pay tribute to him by sailing to the end of the Earth. И чтобы он смилостивился, ей пришлось плыть на край Земли.
Upper air: temperature, wind speed and direction, water vapour, cloud properties, Earth radiation budget (including solar irradiance)b Верхние слои атмосферы: температура, скорость и направление ветра, водяные пары, характеристики облаков, радиационный баланс Земли (включая плотность потока солнечного излучения)Ь
The subscribed programmes concern, in particular, Earth observation, navigation and telecommunications, launchers, space exploration and space situational awareness, as well as general space technology development programmes. К числу таких программ относятся, в частности, наблюдение Земли, навигация и связь, средства выведения, исследование космоса, обеспечение осведомленности об обстановке в космосе, а также общие программы развития космический технологий.
Больше примеров...
Землю (примеров 2898)
Lyudmila, you shouldn't expect the earth. Людмила, вы не должны ожидать землю.
I think it's time you returned to Earth. По-моему, тебе пора возвращаться на Землю.
I have seen the Earth laid to waste. Я видел землю, превращающуюся в пыль.
Teacher: objects that you think will fall to the Earth at the same time. Учитель: Объекты, которые по вашему мнению, упадут на землю одновременно - Ребенок: Класно.
That's what's been keeping the Earth warm. Она и согревала Землю.
Больше примеров...
Земля (примеров 2731)
By default, Google Earth should be selected. По умолчанию должна быть выбрана программа Google Планета Земля.
See, Earth, Wind, and Fire was a band. Позвольте мне сказать вам, "Земля, Воздух и Огонь" были оркестром.
16.3 In preparation for the special session of the General Assembly in 1997, a regional review was conducted to assess the progress achieved in the implementation of the outcome of the 1992 Earth Summit. 16.3 В ходе подготовки к специальной сессии Генеральной Ассамблеи в 1997 году был проведен региональный обзор для оценки прогресса, достигнутого в деле выполнения решений Встречи на высшем уровне "Планета Земля" 1992 года.
'lt's fine if you can pretend the Earth has gone into hibernation 'and good things only happen in spring.' То есть всё отлично, если притвориться, что Земля впала в спячку, и всё хорошее случится, только когда придёт весна.
Earth, from your garden. Земля, от вашего сада.
Больше примеров...
Землей (примеров 583)
Each site contains numerous underground sensor devices that can detect sound waves as they travel through the earth. Каждое из сооружений состоит из многочисленных подземных сенсорных устройств, которые могут регистрировать звуковые волны, распространяющиеся под землей.
About the relationship between Earth and the hacker... О связи между Землей и хакером...
We have to tell them not to dial Earth. Мы должны сказать им не соединяться с Землей.
Seven of the wells are plugged with earth. Семь колодцев закопаны землей.
And it's the curvature of space caused by the earth itself which holds us in place on our planet. И именно искривленное пространство, созданное Землей, удерживает нас на нашей планете.
Больше примеров...