Английский - русский
Перевод слова Earth

Перевод earth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Земле (примеров 2263)
Not a person on this earth. Ни один человек на этой земле.
What about stopping all the metas on your Earth? И как насчёт того, чтобы остановить мета на твоей Земле?
Those disturbances, which cause aurorae and geomagnetic storms on the Earth, can be detected by using the interplanetary scintillation observations. Эти возмущения, вызывающие авроральные и геомагнитные бури на Земле, можно регистрировать с помощью наблюдения сцинтилляций в межпланетном пространстве.
This addiction can be addressed and overcome by equity in decision-making, through social and technological innovations and the practice of ecological values, such as precaution and care for the Earth. Эта зависимость может быть устранена и преодолена благодаря учету принципа справедливости при принятии решений посредством социальных и технологических нововведений и претворения в жизнь экологических принципов, таких, как предосторожность и забота о Земле.
Earth to earth, ashes to ashes, in sure and certain hope of eternal life. "Стэн против зла" 1 серия 6-ю днями ранее Земля к земле, пепел к пеплу, с уверенностью и надеждой на вечную жизнь.
Больше примеров...
Земной (примеров 740)
A giant head has entered earth's gravity, triggering climate change and natural disasters we thought were impossible for at least another eight years. Огромная голова попала под действие земной гравитации, что привело к изменению климата и природным бедствиям, которых мы не ждали по крайней мере ещё восемь лет.
They're based on an ancient Earth sect of unbelievable viciousness. Они произошли от древней земной секты, невероятно порочной.
The XS-1 is to accelerate to hypersonic speed at the edge of the Earth's atmosphere to enable its payload to reach orbit. XS-1 должен был разгоняться до гиперзвуковых скоростей на границе земной атмосферы, чтобы обеспечить вывод полезного груза на орбиту.
Well, Miss Grant, as an Earth poet once said, Ну, мисс Грант, как сказал земной поэт,
It states the concept that there was an original language called Pan or the Panic Language, meaning "Earth Language," which originated from the ability of humans to mimic sounds. Утверждается, что изначально существовал пра-язык, называемый Пан или язык Паник, что означает «Земной», который возник из способности человека подражать различным звукам.
Больше примеров...
Планета (примеров 605)
At the 1992 Earth Summit, Governments had adopted a programme of action for sustainable development worldwide. В ходе Встречи на высшем уровне "Планета Земля" правительства приняли глобальную программу действий в целях устойчивого развития.
He led Nauru's delegations to the Earth Summit and to the Millennium Assembly. Он возглавлял делегации Науру на Встрече на высшем уровне «Планета Земля» и на Ассамблее Тысячелетия.
A particularly important product of the Earth Summit has been the proliferation of new actors in the field of environment and sustainable development and their expanding participation in United Nations deliberations, negotiations and actions. Одним из особо важных результатов Встречи на высшем уровне "Планета Земля" стало появление большого числа новых действующих лиц в вопросах окружающей среды и устойчивого развития и их все более активное участие в обсуждениях, переговорах и действиях Организации Объединенных Наций.
Typically, the data you import into the Google Earth application is created with a specific geographic coordinate system, such as a Universal Transverse Mercator (UTM) projection and a NAD27 datum (North American Datum of 1927). Обычно данные, импортируемые в программу Google Планета Земля, создаются с помощью специальной системы географических координат, таких как проекция Universal Transverse Mercator (Универсальная поперечная проекция Меркатора, UTM) и система координат NAD27 (North American Datum от 1927 г.).
It must build upon the blueprints of action crafted by the world's community of nations at the Earth Summit in Rio and the International Conference on Population and Development in Cairo. Эта Программа должна развить дальше те наметки, которые были сделаны мировым сообществом на Встрече на высшем уровне "Планета Земля" в Рио-де-Жанейро и на Международной конференции по народонаселению и развитию в Каире.
Больше примеров...
Мире (примеров 179)
This image, our home, our Earth, one people in one world. На этом изображении наш дом, наша Земля, единый народ в едином мире.
Such a system would bring together a large number of space and in situ Earth observation resources and datasets currently in use around the world and create a sustainable network for the distribution of data and information products and services. Такая система позволит объединить огромное число космических и наземных средств наблюдения Земли и массивов данных, используемых в настоящее время во всем мире, а также создать устойчивую сеть для распределения таких данных и информационных продуктов и услуг.
Overall, desertification affects 250 million people and a third of the earth's surface, roughly 4 million hectares of land. Во всем мире из-за перенасыщения севооборотов культурами и перевыпаса, обезлесения, ненадлежащей ирригации и переэксплуатации нарастает процесс деградации плодородных почв.
Friends of the Earth International submitted a publication entitled Our Environment, Our Rights: Standing up for People and the Planet. В докладе указывается, что "концепция прав человека" должна "охватывать экологические права, такие, как права экологических беженцев, право требовать возмещения экологического долга и право на экологическую справедливость", а также отмечающиеся во всем мире нарушения в данной области.
It tells the story of Nausicaä, a princess of a small kingdom on a post-apocalyptic Earth with a bioengineered ecological system, who becomes involved in a war between kingdoms while an environmental disaster threatens humankind. Сюжет повествует о Навсикае, княжне небольшого королевства в постапокалиптическом мире, которая оказывается вовлечена в войну между другими государствами, в то время как человечеству угрожает экологическая катастрофа.
Больше примеров...
Околоземной (примеров 115)
Radioisotope systems were initially used on navigational, meteorological and communication satellites in Earth orbit. Радиоизотопные системы первоначально использовались на навигационных, метеорологических и коммуникационных спутниках на околоземной орбите.
Following space missions gradually improved living conditions and quality of life in low Earth orbit. В последующих космических миссиях условия и комфорт проживания на низкой околоземной орбите постепенно улучшались.
The method has further been applied to the novel case of a constellation of 800 satellites in low Earth orbit. Этот метод был далее использован для анализа новой ситуации с сообществом из 800 спутников на низкой околоземной орбите.
The energy needed to reach Jupiter from an Earth orbit requires a delta-v of about 9 km/s, compared to the 9.0-9.5 km/s to reach a low Earth orbit from the ground. Энергия, необходимая для достижения Юпитера с земной орбиты, требует дельта-v примерно 9 км/с, в сравнении с 9,0-9,5 км/с для достижения низкой околоземной орбиты с поверхности.
The people of Kazakhstan saw the cosmonauts take off from there with great anticipation and excitement. We were always overjoyed when space crews returned to Earth after their long and courageous efforts in outer space. Казахстанцы с искренним волнением провожали, провожают и будут провожать с «Байконура» каждого космонавта в полет и всегда испытывают безграничную радость, когда космические экипажи после продолжительной работы на околоземной орбите благополучно возвращаются на Землю.
Больше примеров...
Свете (примеров 50)
The single person I'll miss when I leave this earth. Единственной, кого мне будет не хватать на том свете.
He stated that the views Spears expresses in the series suggest that she is "someone who believes they're the only person on the face of the earth". Он заявил, что взгляды Спирс, выраженные в сериале предполагают, что она «верит в то, что самая единственная и неповторимая на свете».
"Once our trains and troops cross that bridge, nothing on the earth can stop us." "Как только наши составы и войска пересекут мост, нас ничто на свете не остановит".
For Sauron will have domlnlon over all Ilfe on thls Earth... even unto to the endlng of the world. И тогда Саурон будет властвовать над всеми формами жизни на этом Свете... даже над теми, что на краю Света.
And then it sings... more sweetly than any other creature on the face of the earth. А потом она поет... песню, красивее которой нет ничего на свете, ...и поет.
Больше примеров...
Наземных (примеров 179)
In that connection, included in this section of the proposed programme budget is the request for resources for the installation of earth stations at ECLAC, ESCWA and the United Nations Office at Nairobi. В этой связи в данный раздел предлагаемого бюджета по программам включена просьба о выделении ресурсов на установку наземных станций в ЭКЛАК, ЭСКЗА и Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби.
The proposed backbone satellite network project would initially consist of eight fixed satellite Earth stations. Предлагаемый проект создания основной спутниковой сети на первом этапе будет включать в себя установку восьми фиксированных наземных станций спутниковой связи.
Despite technological advances in Earth observation and ground-based systems for disaster prediction and monitoring, several countries still face challenges in assessing and reducing disaster risk. Несмотря на технический прогресс в использовании данных наблюдения Земли и наземных систем для прогнозирования и мониторинга стихийных бедствий, некоторые страны по-прежнему сталкиваются с трудностями в деле оценки и уменьшения опасности бедствий.
Because the Moon always presents the same face to Earth, "line-of-sight" radio communications with Surveyor 1 required only changes in ground stations as the Earth rotated. Поскольку Луна всегда обращена к Земле одной стороной, поддержка радиосвязи с «Сервейером-1» требовала только смен наземных станций, из-за постоянного вращения Земли.
The 1994-1995 share ($4,850,000) which the Secretary-General proposes to charge to peace-keeping operations as non-recurrent requirements relates to the satellite Earth stations for the European hub, the upgrade of the Earth station in New York, the related costs and the 15 portable Earth stations. Доля расходов на 1994-1995 годы (4850000 долл. США), которую Генеральный секретарь предлагает единовременно провести по бюджетам операций по поддержанию мира, относится к наземным станциям европейского узла, модернизации наземных станций в Нью-Йорке, смежным расходам и 15 портативным наземным станциям.
Больше примеров...
Мира (примеров 312)
We seek a United Nations that is an active centre for peace and justice, a centre for the improvement of the life of each individual on this Earth. Мы стремимся к тому, чтобы Организация Объединенных Наций стала активным центром мира и справедливости, центром улучшения жизни каждого человека на Земле.
Six high-capacity Earth stations operating at six cities around the world are serving information management needs of national and regional environment authorities and UNEP headquarters and regional offices. Шесть наземных станций большой мощности, действующие в шести городах в различных районах мира, обеспечивают удов-летворение информационно - управленческих потреб-ностей национальных и региональных учреждений по охране окружающей среды, а также штаб - квар-тиры ЮНЕП и ее региональных отделений.
That is the price of a better world for the six billionth inhabitant of the Earth and all those children to be born in the third millennium. Это - цена за построение лучшего мира для шестимиллиардного жителя Земли и для всех тех детей, которые появятся на свет в третьем тысячелетии.
The International Polar Year is a joint initiative of WMO and the International Council for Science to provide better observation and understanding of the Earth's polar regions and to focus the world's attention on their importance. Международный полярный год - это совместная инициатива ВМО и Международного совета по науке, направленная на то, чтобы создать более благоприятные условия для наблюдения и углубления понимания полярных регионов Земли и привлечь внимание всего мира к их значению.
It employs the most ubiquitous building material in the world, the earth itself. оно основано на применении строительного материала, имеющегося во всех районах мира - самой глинистой почвы.
Больше примеров...
Наземной (примеров 81)
The anticipated delivery of one satellite earth station will allow UNIKOM to connect Kheitan (via Brindisi and New York) to Umm Qasr headquarters. Запланированное приобретение одной наземной спутниковой станции позволит ИКМООНН установить линию связи между Хейтаном (через Бриндизи и Нью-Йорк) и штабом в Умм-Касре.
Subject to host Government approval, it will be replaced in 1999 by a United Nations satellite earth station at Addis Ababa. С согласия правительства принимающей страны в 1999 году он будет заменен наземной станцией спутниковой связи Организации Объединенных Наций в Аддис-Абебе.
With effect from 1 July 2007, support of the Earth station deployed at United Nations Headquarters was transferred to the Department of Field Support С 1 июля 2007 года функции поддержки наземной станции спутниковой связи в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций были переданы Департаменту полевой поддержки
The aim of this project is to design and construct a small satellite for Earth observation and to establish a ground station in Poland. Цель этого проекта - проектирование и изготовление небольшого спутника для наблюдения Земли и создания наземной станции в Польше.
VSAT central earth station antenna Модернизированная 7-метровая антенна диапазона С центральной наземной станции ВСАТ
Больше примеров...
Земляных (примеров 34)
In most cases, the earthworks consisted of earth walls but the mission also found underground bunkers and troop trenches. В большинстве случаев земляные сооружения состояли из земляных стенок, но миссия также обнаружила подземные бункеры и траншеи.
The organization adopted the "Appropriate technology initiative" in close cooperation with academic institutions, corporations and public authorities providing innovative solutions for sustainable development and income generation, such as earth construction and heat accumulators. Организация, в тесном взаимодействии с научными учреждениями, корпорациями и государственными органами, приступила к реализации инициативы "Рациональные технологии", предусматривающей выработку инновационных решений для устойчивого развития и формирования доходов, в частности организации земляных работ и использования теплоаккумуляторов.
There are some 550 such obstacles to freedom of movement, comprising over 80 manned checkpoints and some 470 unmanned locked gates, earth mounds, concrete blocks and ditches. В настоящее время создано приблизительно 550 таких объектов, препятствующих свободе передвижения, включая более 80 постоянных контрольно-пропускных пунктов и около 470 автоматически запираемых ворот, земляных насыпей, бетонных блоков и траншей.
Support for water projects, including drilling and installation of wells, installation of hand pumps, re-excavation, construction of earth dams and refurbishment of water stations Поддержка проектов водоснабжения, включая бурение и установку колодцев, установку ручных насосов, выкапывание котлованов, сооружение земляных плотин и реконструкцию водопроводных станций
Since April 2008,357 obstacles (earth mound, roadblocks) have been removed. С апреля 2008 года было ликвидировано 357 заграждений (земляных валов, дорожных блокпостов).
Больше примеров...
Почва (примеров 13)
Aren't they... not earth, but... like salt? Разве она не... ну не почва, а... как соль?
Soil is a major component of the Earth's ecosystem. Почва является главным регулятором состава атмосферы Земли.
Most often, except for at-location chemical stabilization, recourse is had to excavation whereby the entire contaminated soil is excavated and stored in appropriate facilities or only a part of it is dug up and replaced by pure earth. Чаще всего, помимо химической стабилизации на месте, прибегают к выемке, когда вся зараженная почва удаляется и хранится на соответствующих объектах или же только часть ее выкапывается и заменяется чистым грунтом.
The Earth's temperature is rising; tectonic plates are shifting; and lands are drying up. Температура на Земле повышается; тектонические плиты сдвигаются; почва высыхает.
Irrespective of the low heat- conducting value of soil, the heat of the sun becomes negligible somewhere around 15-20 meters below the Earth's surface. Но так как почва плохо проводит тепло, то на глубине ниже 15-20 м воздействие Солнца уже не определяется.
Больше примеров...
Earth (примеров 285)
Another song, "The Hollow Earth", was finished later and released as a single in 2009. Ещё одна песня, «The Hollow Earth», была закончена позже и выпущена в качестве сингла в 2009 году.
Page 17: From Kartik month the Sun is moving away from the earth. Приливные силы Дельта Т Is the Moon moving away from the Earth? (англ.).
So the Virtual Earth initiative, and other types of these initiatives, are all about extending our current search metaphor. Проект Virtual Earth, как и другие подобные ему начинания, направлены на переосмысление нашей нынешней метафоры поиска.
While he was living in London, he was recommended to Manfred Mann and subsequently joined Manfred Mann's Earth Band, with whom he made his debut on their 1975 autumn tour of America. Когда он жил в Лондоне, его порекомендовали Манфреду Манну, после чего он стал участником Manfred Mann's Earth Band, и после месяца интенсивных репетиций дебютировал с группой на осеннем туре 1975 года по Америке.
In that context, we endorse the United Nations Framework Convention on Climate Change, the European Union-Pacific declaration; Japan's Cool Earth 50 Programme - which provides funding for adaptation and mitigation - and the Niue Declaration on Climate Change. В этой связи мы также поддерживаем Рамочную конвенцию Организации Объединенных Наций об изменении климата, декларацию стран Европейского союза и Тихоокеанского региона, японскую инициативу "Cool Earth 50"- предусматривающую финансирование механизмов адаптации и смягчения последствий, - а также Декларацию Ниуэ об изменении климата.
Больше примеров...
Земли (примеров 7420)
They live in the earth, the water, the sky. Это духи воды, земли и неба.
Even if we plotted a course for Earth using maximum sublight thrust, it'd take years. Даже если мы подготовили курс до Земли используя максимальный межсветовой толчок, это займет годы.
Then as of now, I'm relieving you of your post as temporary head of Earth Security and sending you back to Deep Space 9. Тогда я освобождаю тебя от занимаемого поста исполняющего обязанности начальника Службы Безопасности Земли и отсылаю тебя обратно на Дип Спейс 9.
In December 2010, the educational programme of the organization, entitled "Earth kids space", was recognized as an official activity of the United Nations Decade of Education for Sustainable Development. В декабре 2010 года образовательная программа организации под названием "Место для детей Земли" была признана одним из официальных мероприятий в рамках проводимого Организацией Объединенных Наций Десятилетия образования в интересах устойчивого развития.
The second special session, entitled "SERVIR-Himalaya: enhancing use of Earth observation and geospatial technologies in the Hindu Kush-Himalayan region", was organized by ICIMOD in collaboration with the Office for Outer Space Affairs. Второе специальное заседание, озаглавленное "СЕРВИР-Гималаи: более широкое применение программ наблюдения Земли и геопространственных технологий в Гиндукушско-Гималайском регионе", было организовано МЦКОГР при участии Управления по вопросам космического пространства.
Больше примеров...
Землю (примеров 2898)
rocket gliders that fly back to Earth. Ракетные планеры, которые возвращаются обратно на землю.
So you don't come back to Earth. Значит ты не вернёшься на Землю?
We'll have to repopulate the earth! Надо будет снова заселять Землю.
Hell is coming to Earth. Ад грядёт на Землю.
Following the Skrull invasion of Earth, and the revelation that the then-Joint Intelligence Committee chair person was in fact a Skrull impostor, Hunter was made the new JIC Chair. После вторжения Скруллов на Землю и осознания того, что тогдашний Объединённый разведывательный комитет возглавлял человек, где на самом деле Хантер был самозванцем Скруллом, Хантр был назначем новым Председателем ОРК.
Больше примеров...
Земля (примеров 2731)
See when we lost Caleb, the earth opened up and swallowed my father... Когда мы потеряли Калеба, земля разверзлась и поглотила моего отца...
We must incorporate the viewpoint that comes to us from the so-called Earth sciences, according to which the Earth is contained within a vast, complex and evolving cosmos. Необходимо обеспечить учет пришедшей к нам из области так называемых наук о Земле концепции, согласно которой Земля является частью огромной, сложной и развивающейся вселенной.
This document includes information on important mountain-related activities in Europe carried out in the five years after the Rio Earth Summit, 1992-1997. В этом документе приведена информация о важных мероприятиях в горной области, которые были проведены в Европе в пятилетний период после встречи на высшем уровне в Рио-де-Жанейро под девизом "Планета Земля".
The new consciousness of Spaceship Earth was reinforced by satellite photography and environmental disasters such as major oil spills. Новое осознание себя как пассажиров космического корабля «Земля» укрепилось под воздействием спутниковых снимков и экологических катастроф, таких как крупные разливы нефти.
If we now make the same observation six months later when the Earth has moved to this position in June, we look at that same star and we see it against a different backdrop. Если мы проведём это же наблюдение через шесть месяцев, когда Земля будет в этой точке в июне, мы посмотрим на ту же самую звезду и увидим её на фоне уже других звёзд.
Больше примеров...
Землей (примеров 583)
All living things between sky and earth lived harmoniously together. Все живое между небом и землей Жило в гармонии.
"It will tear apart, both the sky and the earth," "Нас порвут на части и смешают с землей,"
This ship simply doesn't have the capability to dial Earth. Этот корабль вообще не способен соединиться с Землей.
The Subcommittee noted that the United States had determined that fewer than 150 of the 900 near-Earth objects with a diameter larger than one kilometre could pose a hazard of collision with the Earth. Подкомитет отметил, что, как определили Соединенные Штаты, менее 150 из 900 сближающихся с Землей объектов диаметром более 1 км могут угрожать столкновением с Землей.
When the ties which hold 6,000 joints of the body together decay, when the body gets scattered to be earth, water, fire and wind, Когда распадутся 6000 связей, скрепляющих тело, когда тело вновь станет землей, водой, огнём и ветром,
Больше примеров...