| Son of the morning, ashes on the earth, profane thing banished from grace. | Сын утренней звезды, прах на земле, нечестивец, лишённый благодати. |
| As President Clinton said, "Our children deserve to walk the Earth in safety". | Как сказал президент Клинтон: "Наши дети заслуживают того, чтобы безопасно ступать по земле". |
| In posterity Japheth also was born next Kubera, possessed genie memory and abilities of the legendary forefather - the first Varyag on the Earth. | В потомстве Иафета и родился очередной Кубера, обладавший генной памятью и способностями своего легендарного праотца - первого варяга на Земле. |
| The most protected orientation is with the payload bay toward Earth and the aft of the orbiter in the forward direction. | Ориентация корабля, когда его грузовой отсек повернут к Земле, а его корма обращена в направлении движения, обеспечивает ему наибольшую защиту. |
| But this is what it looks like from the third stage of therocket looking at the unmanned glider as it heads into theatmosphere back towards Earth. | Но вот, как всё выглядит с третьей ступени ракеты, смотрящей на планер без пилота, когда он направляется в атмосферу, обратно к Земле. |
| Today a backhoe divulged out of a crumbling flank of earth, | "Сегодня экскаватор из глыб земной коры извлек" |
| The rise in the Earth's temperature due to greenhouse gas emissions has caused abnormal climatic phenomena. | Повышение температуры земной атмосферы из-за выбросов парниковых газов вызвало аномальные климатические явления. |
| Not if it means taking a loan from the Earth Republic. | Нет, если имеется ввиду взять кредит от Земной Республики. |
| With the latest in Earth Republic extraction processing tech, we've manage increase productivity by 20%, decrease the impurity in the final product to the parts per million level. | С новейшим в Земной Республике оборудованием добычи и переработки, нам удалось увеличить производительность на 20%, уменьшить примеси в конечном продукте до уровня миллионных долей. |
| Earth ship, Mr. Spock? | Мистер Спок, корабль земной? |
| This planet is estimated to be between three and four times as massive as the earth, and as such it is too small to be a gas giant. | Предполагалось, что эта планета в три-четыре раза массивнее Земли, но при этом слишком мала, чтобы быть газовым гигантом. |
| A million years ago, this planet may have looked like Earth. | Миллион лет назад, эта планета, возможно, были похожа на Землю. |
| If you are sending a placemark file to a user of a Google Earth (Keyhole) client version 2.2 or lower, the recipient will not be able to view the placemark. | При отправке файла метки пользователю Google Планета Земля (Keyhole) клиентской версии 2.2 или ниже получатель не сможет ее просмотреть. |
| Close to our present position, there appears to be a planet... with a mass nearly identical to the Earth's mass. | Рядом с нашим настоящим местом нахождения есть планета, почти равная по массе планете Земля |
| Cyprus had developed an Environmental Action Plan and a Strategic Development Plan on the basis of the documents adopted at the Earth Summit, the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and its accession negotiations with the European Union. | Кипр разработал План действий по охране окружающей среды и Стратегический план развития на основе документов, принятых на встрече на высшем уровне "Планета Земля", Программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств и переговоров о присоединении Кипра к Европейскому союзу. |
| However, 25 per cent of the earth's lands are degraded, and land and water systems in many countries face the risk of progressive breakdown of their productive capacity. | Однако 25 процентов земель в мире относятся к категории деградированных (ФАО), и существует вероятность того, что системы земле- и водопользования во многих странах будут постепенно утрачивать свой производственный потенциал. |
| And I actually really feel that it's worthwhile to spend my valuable and limited time on this Earth in this way. | И я чувствую, что это стоит того, чтобы именно таким образом тратить моё ценное и ограниченное время в этом мире. |
| Speakers from all corners of the Earth have insisted that we put people above profit as the ultimate measure of success in the increasingly heartless and bankrupt world of business. | Ораторы со всех уголков Земли подчеркивали, что мы должны сделать все для того, чтобы люди поднялись выше прибыли, которая превратилась в единственное мерило успеха во все более бездушном и неплатежеспособном мире бизнеса. |
| KFEM works to build public awareness of environmental degradation, to conserve the natural resources of the Earth, and to achieve an environmentally sound and just society in which people can live in peace and harmony with nature. | КФЭД занимается повышением уровня информированности общественности об ухудшении окружающей среды, с целью сохранения природных ресурсов Земли и создания экологически рационального и справедливого общества, в котором люди могут жить в мире и согласии с природой. |
| Esrange, near Kiruna, is in all likelihood the world's busiest Earth observation ground station. | Полигон "Эсрейндж" в окрестностях Кируны без преувеличения можно назвать самой загруженной станцией наземного наблюдения во всем мире. |
| To date, the Saturn V is the only launch vehicle to transport human beings beyond low Earth orbit. | На сегодняшний день, Сатурн 5 единственное транспортное средство для транспортировки людей за пределы околоземной орбиты. |
| That delegation was of the view that, while the use of NPS for interplanetary missions was feasible, provided that other options for generating nuclear power were optimized, the use of NPS in Earth orbit was not acceptable. | Делегация, высказавшая это мнение, заявила, что, хотя использование ЯИЭ для осуществления межпланетных полетов оправдано при условии оптимизации других вариантов получения ядерной энергии, применение ЯИЭ на околоземной орбите является неприемлемым. |
| The next step in human exploration beyond low-Earth orbit is to the Moon, the celestial neighbour closest to the Earth in the solar system. | После исследования околоземной орбиты следующим шагом в исследовании космического пространства является изучение Луны, соседнего и ближайшего к Земле небесного тела в Солнечной системе. |
| Dr. von Braun's favored approach remained Earth Orbit Rendezvous (EOR), but this time based on two Saturn C-3's. | Для подхода доктора фон Брауна осталось рандеву на околоземной орбите, но на этот раз на основе двух «Сатурн С-З». |
| The Healthsat project was a good example of telemedicine application that used a 60 kg microsatellite in Low Earth Orbit (LEO) to relay medical data information between Nigeria and North America. | Хорошим примером использования телемедицины является проект "Хелтсат", в ходе которого используется микроспутник весом 60 кг на низкой околоземной орбите (НОО) для передачи медицинских данных и информации между Нигерией и Северной Америкой. |
| I'll make you the happiest man on the earth. | Я сделаю из тебя самого счастливого на свете мужчину. |
| He stated that the views Spears expresses in the series suggest that she is "someone who believes they're the only person on the face of the earth". | Он заявил, что взгляды Спирс, выраженные в сериале предполагают, что она «верит в то, что самая единственная и неповторимая на свете». |
| "today I consider myself the luckiest man on the face of the earth." | "Сегодня я считаю себя самым счастливым человеком на свете." |
| Given their strategic positioning, United Nations regional commissions have successfully provided since 1992 platforms for the preparation of regional consensus for the Earth Summit. | В свете их стратегического позиционирования с 1992 года региональные комиссии Организации Объединенных Наций с успехом выступали в качестве платформ подготовки регионального консенсуса для Встречи "Планета Земля". |
| There is nothing on this earth more terrifying to me than a life doomed to poverty. | Нет на свете участи хуже и унизительнее для меня, нежели презренная бедность. |
| (a) Provision of Mercure earth stations (type B specification) and associated equipment; | а) предоставление наземных станций "Меркурий" (конструкции типа В) и связанного с ними оборудования; |
| Support and maintenance of 9 private automatic branch exchanges, 1,100 telephone extensions, 2 satellite earth stations, 565 two-way radios, 380 hand-talkies, 68 network routers, 22 repeater stations and 35 microwave links | Поддержка и техническое обслуживание 9 внутриучрежденческих автоматических телефонных станций, 1100 телефонных линий, 2 наземных станций спутниковой связи, 565 станций двухсторонней радиосвязи, 380 радиотелефонов, 68 сетевых маршрутизаторов, 22 ретрансляторов и 35 каналов СВЧ-связи |
| There were currently 16 domestic satellite Earth stations. | В насто-ящее время насчитывается 16 местных наземных станций спутниковой связи. |
| The WWF has identified 867 terrestrial ecoregions across the Earth's land surface, as well as freshwater and marine ecoregions. | WWF определил 867 наземных, пресноводных и морских экорегионов всей поверхности Земли. |
| The planes were circular at a 1,400 kilometre altitude, inclined at 48 degrees with respect to the equator, which would enable operation to relatively low-power and low-cost Earth terminals with delays equivalent to those experienced with terrestrial systems. | Плоскости круговых орбит высотой 1440 км расположены под наклоном в 48 градусов по отношению к экватору, что позволит применять относительно маломощные и недорогостоящие наземные терминалы с запаздыванием, аналогичным запаздыванию наземных систем. |
| Today, more than in the past, this Organization must serve us by establishing a fair counterweight among all of the countries on the earth. | Сегодня в большей степени, чем когда-либо в прошлом, наша Организация должна служить нам и с учетом этого необходимо установить справедливое равновесие между всеми государствами мира. |
| Earth is a protected wildlife preserve. | На Земле существует защита живого мира. Да. |
| Depending on time of day, season of year, solar weather and Earth's geomagnetic field, a signal might reach around the world. | В зависимости от времени дня, сезона года, облачности и геомагнитной области Земли, сигнал мог бы достигнуть всего мира. |
| In conclusion, I would like to reaffirm the adherence of the Kyrgyz Republic to the goals and objectives of the United Nations aimed at ensuring peace and security and the welfare of all nations and peoples on the Earth. | В заключение хотел бы еще раз подтвердить приверженность Кыргызской Республики целям и задачам Организации Объединенных Наций, направленным на обеспечение мира и безопасности, благополучной жизни всех народов Земли. |
| While Ashley puts on drag, David encourages him to kill himself, telling him that he is "too nice for this Earth" and needs to escape the world's problems. | Дэвид рекомендует парню покончить с собой, говоря, что он «слишком хорош для этого мира». |
| The estimate provides for the replacement of worn/obsolete equipment, including one earth satellite station ($150,000). | Сметой предусматривается замена пришедшего в негодность/устаревшего оборудования, в том числе одной наземной станции спутниковой связи (150000 долл. США). |
| Test equipment owing to the transfer of the satellite earth station | Контрольно-испытательная аппаратура вследствие перевода наземной станции спутниковой связи |
| This equipment was required for the upgrade of the satellite earth station at Headquarters to prevent malfunctions caused by overloading by the high number of satellite telephone lines to the peacekeeping operations. | Эта аппаратура нужна была для модернизации наземной станции спутниковой связи в Центральных учреждениях в Нью-Йорке в целях предупреждения сбоев, вызванных перегрузкой большого числа линий телефонной спутниковой связи с различными операциями по поддержанию мира. |
| From conference room 3, the floor sound was transmitted, using cables, codecs and modems installed in the satellite earth station at Headquarters, to the satellite, where it was looped and sent back by the same means to the interpreters working in conference room 6. | Из зала заседаний З выступление оратора передавалось с использованием кабелей, кодеров-декодеров и модемов, установленных на спутниковой наземной станции в Центральных учреждениях, на спутник, где сигнал закольцовывался и отсылался обратно с использованием тех же самых средств устным переводчикам, работавшим в зале заседаний 6. |
| With the installation of the European hub stations, the need to build a hub Earth station for each new peace-keeping mission will almost be eliminated. | С установкой европейских центральных станций практически исчезнет необходимость в установке центральной наземной станции для каждой из новых миссий по поддержанию мира. |
| In most cases, the earthworks consisted of earth walls but the mission also found underground bunkers and troop trenches. | В большинстве случаев земляные сооружения состояли из земляных стенок, но миссия также обнаружила подземные бункеры и траншеи. |
| The right to freedom of movement has continued to be obstructed by more than 500 checkpoints, roadblocks, earth mounds and other types of obstacles. | Право на свободу передвижения по-прежнему нарушается в связи с существованием более 500 контрольно-пропускных пунктов, дорожных заграждений, земляных насыпей и иных препятствий. |
| Since April 2008,357 obstacles (earth mound, roadblocks) have been removed. | С апреля 2008 года было ликвидировано 357 заграждений (земляных валов, дорожных блокпостов). |
| If I had my way, I'd shepherd them all into one of their tunnels, knock out the pit props and see how they like being close to the earth then. | Была б моя воля, я бы завела их всех, в один из их земляных домов, сломала бы опорные балки и посмотрела бы, как им понравиться быть ближе к земле. |
| If Jake had an Earth overdose, it's because there was two Earth Elements in the spell. | Слишком много Земли, потому что в заклинании было два земляных элемента. |
| Aren't they... not earth, but... like salt? | Разве она не... ну не почва, а... как соль? |
| The ground, the soil, the earth, moving, but how? | Поверхность, почва, земля, двигаются, но как? |
| Soil is a major component of the Earth's ecosystem. | Почва является главным регулятором состава атмосферы Земли. |
| Subject is most commonly referred to as soil, dirt, or earth. | Известно под названием "почва", "грунт" или "земля". |
| Irrespective of the low heat- conducting value of soil, the heat of the sun becomes negligible somewhere around 15-20 meters below the Earth's surface. | Но так как почва плохо проводит тепло, то на глубине ниже 15-20 м воздействие Солнца уже не определяется. |
| Prey 2 was cancelled in 2011, while no information about Earth No More was ever released. | Ргёу 2 была отменена в 2011 году, а информации о Earth No More более не поступало. |
| It is a potentially hazardous asteroid merely as a result of its size (absolute magnitude H <= 22) and Earth minimum orbit intersection distance (Earth MOID <= 0.05 AU). | Потенциально опасным астероид является только из-за его размера (абсолютная величина h <= 22) и минимального расстояния пересечения орбиты земли (Earth MOID <= 0.05 AU). |
| Before a tour of Japan beginning in September, Lynott decided to bring in another guitarist, Dave Flett, who had played with Manfred Mann's Earth Band, to enable Ure to switch to playing keyboards where necessary. | Перед турне по Японии в начале сентября Лайнотт решил привлечь ещё одного гитариста, Дэйва Флетта, который играл с Manfred Mann's Earth Band, с тем, чтобы Юр имел возможность играть на клавишных в случае необходимости. |
| Two expansion packs were released for this game: Earth 2140: Mission Pack 1 Earth 2140: Mission Pack 2 - Final Conflict "Earth 2140". | Дополнительные пакеты для игры: Earth 2140: Mission Pack 1 Earth 2140: Mission Pack 2 - Final Conflict Сергей Долинский, Дмитрий Платонов. |
| The titles of each track were borrowed from passages on the Arctic and Antarctic in David Attenborough's The Living Planet: A Portrait of the Earth, the accompanying book to his 1984 BBC nature documentary series The Living Planet. | Названия каждого трека связано с пассажами об Арктике и Антарктике в книге Дэвида Аттенборо The Living Planet: A Portrait of the Earth, сопровождавшей выход его телесериала The Living Planet на канале BBC в 1984 году. |
| Adopt patterns of production, consumption and reproduction that safeguard Earth's regenerative capacities, human rights and community well-being. | Применять такие модели производства, потребления и воспроизводства, которые сохраняют регенеративные возможности Земли, права человека и благополучие сообществ. |
| If G, g and r are known then a reverse calculation will give an estimate of the mass of the Earth. | Если G, g и r известны, то решение обратной задачи позволит получить величину массы Земли. |
| To address the growing demand for space-based information and space technologies such as Earth observation of satellite positioning for biodiversity monitoring and wildlife management, in particular. | Обсуждение растущего спроса на космическую информацию и космические технологии, включая наблюдение Земли и определение местоположения, в частности для мониторинга биоразнообразия и рационального управления дикой природой. |
| Earth observation combined with modern geospatial tools were proving to be vital for an improved understanding of climate change, and its trends and impacts, and for predicting future scenarios. | Наблюдение Земли, вкупе с современными геопространственными технологиями, является жизненно важным фактором более полного понимания природы, характера и последствий климатических изменений и позволяет прогнозировать дальнейшее развитие событий. |
| Mr. Coulibaly (Burkina Faso) noted that desertification or drought affected more than 40 per cent of the Earth's land area, depriving nearly two billion people of the use of the natural resources on which their lives depended. | Г-н Кулибали (Буркина-Фасо) отмечает, что под влиянием опустынивания или засухи находится более 40 процентов площади всей земли, что лишает почти 2 млрд. человек возможности использовать природные ресурсы, от которых зависит их жизнь. |
| The nukes tore open the earth around Billericay. | Ядерными ударами распахало землю вокруг Биллерикей. |
| He told me he wanted to go back to Earth and see what his daughter Victoria looked like. | Он сказал мне, что хотел бы вернуться на Землю и увидеть как выглядит его дочь Виктория. |
| They invade Earth because Mars is dying, and they need a warmer planet to live. | Они стремятся захватить Землю, так как Марс погибает, и им необходима более тёплая планета для жизни. |
| As Nocturne begins to fall, and is nearly destroyed, the team escapes to the Cyclone and heads back to Earth. | Когда Ноктюрн начинает падать и уже почти уничтожен, команда бежит к Циклону и отправляется обратно на Землю. |
| And they couldn't visit Earth without a body, so they stole ours. | Но они не могли спуститься на Землю без тела, поэтому они украли наши. |
| See when we lost Caleb, the earth opened up and swallowed my father... | Когда мы потеряли Калеба, земля разверзлась и поглотила моего отца... |
| During the Earth Summit ELCI coordinated many non-governmental organization activities by organizing conferences, workshops, exhibitions and so forth. | В ходе этой встречи на высшем уровне "Планета Земля" МКЦООС занимался координацией многих мероприятий неправительственных организаций путем организации конференций, семинаров, выставок и т.д. |
| The Earth's been here for five billion years, so for most of the journey of the light from those galaxies you can see in that image, the Earth wasn't even here, it wasn't formed. | Наша Земля существует около 5 миллиардов лет, то есть пока свет от тех галактик на снимке проходил бОльшую часть своего пути, Земли ещё здесь не было, она ещё не сформировалась. |
| And as Earth dies, remember: | И когда земля погибнет, помните: |
| From one light-year away you can see the earth one year ago | С расстояния в 1 световой год можно увидеть, как выглядела Земля год назад. |
| Drying plates in an earth tray! | Сушить тарелки в лотке с землей! |
| The information isn't connected to Earth... it's connected only between satellites. | Сеть не соединена с Землей... пакеты ходят только между спутниками. |
| I think they took one look at our defense and realized what it'd cost to invade Earth. | Я думаю, что они бросили взгляд на нашу систему защиты и осознали, как дорого обойдется им победа над Землей. |
| havingto marrythe uglymole and live deep down under the earth... wherethesun nevershone. | "как ей страшно всю жизнь прожить глубоко под землей."Там никогда не светит солнце. |
| As you track it, day after day, you get a better idea of its orbit, you can predict where it's going, you have a better idea how large it is and, if it should hit the Earth, with what sort of velocity. | Проводя ежедневные наблюдения, вы определяете орбиту объекта, учитесь предсказывать его движение, лучше понимаете его размеры и узнаете на какой скорости он может столкнуться с Землей. |