| Another influential anglophile was the Duke of Alba, Spain's ambassador in London. | Другим влиятельным англофилом был герцог Альба, посол Испании в Лондоне. |
| The Duke of Manchester holds the subsidiary titles Earl of Manchester, Viscount Mandeville, and Baron Montagu of Kimbolton. | Герцог Манчестер имеет второстепенные титулы графа Манчестера, виконта Мандевиля и барона Монтегю Кимболтонского. |
| Is there any possibility that the Duke has discovered the fate of our mutual friend, Cluzet? | Существует ли хоть малейшая возможность, что герцог Савойский узнал о судьбе - нашего общего друга, Клюзе? - Нет. |
| In July 1918, the Duke and his trustees conveyed the estate to the new company, subject to a mortgage of the balance of the purchase price still outstanding: £1.25 million. | 30 июля 1918 года герцог и его поверенные передали имущество новой компании, которая должна была выплатить кредит на сумму 1.25 миллиона фунтов. |
| This is the BBC National Programme and Empire Services taking you to Wembley Stadium for the Closing Ceremony of the Empire Exhibition. where His Royal Highness the Duke of York will read a message from His Father; | Это прямая трансляция радиовещательной компании ВВС с церемонии закрытия "Выставки Британской Империи", проходящей на стадионе Уэмбли в Лондоне, где его Высочество герцог Йоркский выступит с посланием своего отца, |
| Even if duke wants to forgive him, He might not be able to. | Даже если Дюк хочет простить, возможно, он не сможет. |
| Well, Mrs. Duke, I want to thank you for the generous way you've entertained my daughter. | Миссис Дюк, хочу поблагодарить вас за щедрость с которой вы развлекаете мою дочь. |
| Is that Duke Ellington, on your bracelet? | Это Дюк Эллингтон, на вашем браслете? |
| That Duke and Mr. Dailey and - | как этот Дюк и мистер Дэйли и... |
| That wasn't Duke. | Это был не Дюк. |
| Duke's words are the law! | Как сказал князь, так и будет. |
| No, the Duke of Albany. | Нет, князь Олбанский. |
| The Duke of Margarine thinks me a serpent. | Князь Маргарин назвал меня змеёй. |
| Duke Pozharsky speaks reasonably... | Князь Пожарский дело говорит. |
| Duke Vitold always desired the Lithuanian throne. | Князь Витольд всегда жаждал получить литовскую корону. |
| She messed with Duke, turned him into some kind of bomb. | Она заколдовала Дюка, превратила его в кукую то бомбу. |
| I was just ready to duff Duke out. | Я уже готов был отделаться от Дюка. |
| Turns out, it's from the tide calendar on Duke's boat. | Как оказалось, он от календаря приливов с лодки Дюка. |
| So, the word's out on Greta and we're already tracking Duke's credit cards. | Так, по Грете всё, а также мы уже отслеживаем кредитки Дюка. |
| You're not the George Carey that was partners with Duke Sheldon in all them con games? | Вы ведь не Джордж Кэри, который был партнером Дюка Шелдона во всех его мошенничествах? |
| Or going to duke with Damon? | Или поехать в Дьюк с Деймоном? |
| Please, Miss Duke, I can handle this. | Пожалуйста, мисс Дьюк, я могу с этим справиться. |
| Known dealer Wesley Duke, seen ingressing and egressing the dwelling. | Наш знакомый дилер Уэсли Дьюк. его видели входящим и выходящим из этого здания. |
| Sergeant Duke Lukela is a veteran HPD officer who often acts as a liaison to Five-0. | Дьюк Лукела (Дэннис Чун) - сержант полиции, который часто помогает команде 5.0. |
| In 1990 he appeared in Japan headlining an American-Japanese concert package which also featured Elvin Jones, Sonny Fortune, pianists George Duke and Benny Green, bass players Ron Carter, and Rufus Reid, with jazz and vocalist Salena Jones. | В 1990 году он появился в Японии, играя одну из первых ролей на Американо-японском джазовом фестивале, где также играли Элвин Джонс, Сонни Фочн, пианисты Джордж Дьюк и Бенни Грин, контрабасисты Рон Картер и Руфус Райд, вокалистка Салена Джонс. |
| The company was then divided into several smaller enterprises, of which only the British-American Tobacco Company remained in Duke's control. | Компания была разделена на несколько меньших фирм, из которых под контролем Дьюка осталась только British-American Tobacco Company. |
| Researchers at the Duke Clinical Research Institute have been accused of withholding clinical data used to evaluate rivaroxaban. | Исследователи из Школы медицины Университета Дьюка были обвинены в сокрытии клинических данных, используемых для оценки ривароксабана. |
| Roadblock vows to go after Cobra Commander and avenge Duke. | После всего произошедшего Роудблок клянется отомстить Командиру Кобры за смерть Дьюка. |
| No, no, the angle is that this guy Vernon Sando has got an MBA from Duke. | Нет, о том, что у Вернона Сэндо степень МБА из Дьюка. |
| The remainder of Duke's estate, estimated at approximately $100 million (equivalent to $1,428,652,751 in 2018), went to his twelve-year-old daughter, Doris, making her "the richest girl in the world". | Оставшаяся часть наследства Дьюка, примерно 100 млн $ (1 млрд $ в 2005 году), перешла к двенадцатилетней дочери Дорис, превратив её в «самую богатую девочку в мире». |
| What happened with you and Duke at the lake? | Что случилось между тобой и Дюком у озера? |
| Did you also e-mail with Duke Roscoe? | Вы также переписываетесь... с Дюком Роско? |
| Tina, how far would you have gone with Duke? | Тина, как далеко бы ты зашла с Дюком? |
| It's about your date with Duke. | О твоем свидании с Дюком. |
| The network might be able to go to 2.5, but any retraction would have to be worked out separately with Duke. | Телесеть может позволить себе пойти на два с половиной, но любые опровержения согласовывайте отдельно с Дюком. |
| Upstairs is upset that someone's leaking this stuff to Duke Roscoe. | Наверху недовольны, что кто-то слил информацию Дюку Роско. |
| But it says, "Care of Raoul Duke." Do you - Do you - | Но в ней сказано, "Передать Раулю Дюку." Вы |
| You act like you did duke some huge favor by outing him, But you're guilt-eating everything in this room That isn't made of plastic. | Ведёшь себя так, будто сделал Дюку вселенское одолжение, но ты мучаешься угрызениями совести, а на деле заедаешь стресс всем, что не приколочено. |
| So why don't you tell Duke? | Дюку чего не доложил? |
| It's a wisdom understood by Duke Ellington, who said that his favorite song out of his repertoire was always the next one, always the one he had yet to compose. | Это мудрость, знакомая Дюку Эллингтону, говорившему, что его любимой песней из его репертуара всегда была следующая, всегда та, которую предстояло сочинить. |
| I'll make sure Duke here gets taken care of. | Я прослежу, чтобы о Дюке позаботились. |
| Now your other mate's down at the Duke as we speak banging out his next big story. | А другой твой приятель внизу в "Дюке", пока мы говорим, строчит следующую большую статью. |
| Why would he come in here telling us all about Duke if he wasn't legit? | Зачем ему было приходить к нам сюда и рассказывать все о Дюке, если бы он был не свой? |
| When he was your age he dreamed of going to Duke but they rejected him. | Когда он был такой как ты, он мечтал учится в Дюке, но ему отказали |
| Dr. Ling went to Duke. | Доктор Линг училась в Дюке. |
| It's a certainty, Duke. | Это абсолютный факт, граф. |
| That's a certainty, Sir Duke. | Это абсолютный факт, граф. |
| Prince Harry, Duke of Sussex, Earl of Dumbarton, Baron Kilkeel (b. | Принц Гарри, герцог Сассекский, граф Дамбартон, барон Килкил (род.). |
| September 1 - Jaime Álvares Pereira de Melo, 3rd Duke of Cadaval (d. | 4 декабря 1795), 6-й граф де Сан-Висенте D. Jaime Álvares Pereira de Melo, 3º duque de Cadaval Поколенная роспись дома Кадавал |
| For example, the Duke of Norfolk is also Earl of Arundel and Baron Maltravers. | Например, герцог Норфолк (the Duke of Norfolk) имеет второстепенные титулы граф Арундел (the Earl of Arundel) и барон Малтрейверс (the Lord Maltravers). |
| Isobel's research, from when you guys were at duke together. | Исследования Изобел, начиная с тех пор, как вы вместе учились в Дьюке. |
| He was in line to be chief of cardio at Duke. | Ему предлагали быть главой кардио в Дьюке. |
| Wait, so you really played basketball at Duke? | Подожди, ты действительно играл в баскетбол в Дьюке? |
| Do you know how difficult it is for a chubby 31-year-old woman to go on a legit date with a guy who majored in economics at Duke? | Ты знаешь, как тяжело полненькой 31 летней женщине попасть на настоящее свидание с парнем, который изучал экономику в Дьюке? |
| (Amaro) Right, at Duke. | Верно, в Дьюке. |
| In June 2013, 3D Realms sued Gearbox for unpaid royalties as well as unpaid money for selling the Duke Nukem intellectual property. | В июне 2013 года 3D Realms начала судебный процесс против Gearbox, в связи с невыплатой отчислений и отсутствием оплаты за покупку интеллектуальной собственности, связанной с франшизой Duke Nukem. |
| The name Duke Nukem Mobile was used for both a 2004 mobile game for cell phones and a different 2005 game for the Tapwave Zodiac, both by Machineworks Northwest. | Название Duke Nukem Mobile было использовано как для игр 2004 годадля мобильных телефонов, так и для другой игры 2005 года для Tapwave Zodiac, обе версии разработала компания Machineworks Northwest. |
| HMS Duke (1761) was a 10-gun storeship which foundered in 1761 off Pondicherry. | HMS Duke - 10-пушечный грузовой транспорт; затонул в 1761 при Пондишерри. |
| The word is derived from the Romanian verb a conduce, from the Latin ducere ("to lead"), cognate with such titles as dux, duke, duce and doge. | Слово происходит от румынского глагола а conduce (от лат. ducere - «вести»), и родственно титулам дуче, дож, а также лат. dux (вождь, предводитель) и англ. duke (герцог). |
| Planet Rock was followed by Streetfighter (1984), You Are My Number One (1985), Miles from Duke (1987) with Bengt-Arne Wallin, Chapter Two 1 (1987), Chapter Two 2 and Follow Your Heart (1989). | В 1983 году был выпущен его дебютный альбом, Planet Rock, за ним последовали релизы Streetfighter (1984), You Are My Nr 1 (1985), Miles from Duke (1987), Chapter Two 1 и Follow Your Heart (1989). |
| 'Tis true, most worthy signor, the duke's in council. | В совете дож; - ...наверно, и за вами Послали, ваша честь. |
| I'm sure the duke will never grant this forfeiture to hold! | Уверен, такого иска не поддержит дож. |
| The duke cannot deny the course of law. | Уверен я, что дож такого не допустит! |
| The duke will grant me justice. | Страшись моих клыков! Дож будет справедлив. |
| The duke will grant me justice. | Обязан дож закон исполнить. |