| Plus I think he's drifting. | И это при том, что он, полагаю, дрейфует. |
| It has all the characteristics of young planets found around other stars, but it is drifting out there all alone. | У него есть все характеристики молодых планет, найденных вокруг других звёзд, но этот дрейфует в полном одиночестве». |
| The freighter dropped anchor but it's still drifting. | Корабль пытался бросить якорь, но по прежнему дрейфует. |
| Captain, the enemy ship is drifting, totally disabled. | Капитан, корабль противника дрейфует, он вышел из строя. |
| Our ambassador says the ship is drifting to Lusde. | Посол говорит, судно дрейфует в сторону Лусды. |
| Stopped in space, she appears to be drifting. | Стоит на месте. Похоже, дрейфует. |
| He is drifting into asteroid belt, Captain. | Он дрейфует в направлении астероидов, капитан. |
| It's a long way out from the centre of the action, seems to be drifting. | Он далеко от центра действий, похоже дрейфует. |
| She's drifting, Mr Raiker. | Он, дрейфует, мистер Рэйкер. |
| As a result, few people today doubt that the world is drifting, rudderless and leaderless, towards a second downturn. | В результате, мало кто сегодня сомневается в том, что мир дрейфует, без руля и капитана, ко второму экономическому спаду. |
| Sir's more than drifting! | эр более чем дрейфует! |
| Sir's more than drifting! | Сэр более чем дрейфует! |
| Following the triple-album Sandinista! (1980), singer/guitarist Joe Strummer felt the group was "drifting" creatively. | После выпуска тройного альбома Sandinista!, фронтмен коллектива Джо Страммер чувствовал, что группа творчески «дрейфует». |
| In the meantime, at 15:18 and 17:18 Neosho was able to radio TF 17 she was drifting northwest in a sinking condition. | В то же время, в 15:18 и 17:18 Неошо удалось по радио передать 17-му Оперативном соединению, что он дрейфует к северо-западу в тонущем состоянии. |
| Cause of people like him, it's a shame that our island is drifting purposelessly, and that in one moment all of us will go to hell. | Только из-за таких мне жаль, что наш остров дрейфует бесцельно и что все мы в один момент к чёрту отправимся. |
| Look! The point is... the smug from his acceptance speech has been slowly drifting north since he gave it... and is headed straight for the supercell. | Дело в том, что самомнение его речи медленно дрейфует на север с момента её произнесения и направляется прямо к эпицентру. |
| We believe the U-boat was disabled, not sunk... and is drifting east at 4 knots. | И сейчас она дрейфует в восточном направлении со скоростью 4 узла. |
| As a result, few people today doubt that the world is drifting, rudderless and leaderless, towards a second downturn. The pre-summer debate about whether we faced a "new normal" of slower growth has been resolved: nothing now looks normal. | В результате, мало кто сегодня сомневается в том, что мир дрейфует, без руля и капитана, ко второму экономическому спаду. |
| There isn't even a pole at the Pole. There's nothing there, purely because it's sea ice. It's drifting. | Там даже полюса нет. Да там вообще ничего нет, просто потому что это море изо льда. И лёд дрейфует. |
| She's abandoned and drifting. | На судне никого нет и оно дрейфует. |
| The pack ice is always drifting. | Паковый лёд всё время дрейфует. |
| And it's always drifting. The pack ice is always drifting. | И лёд всё время двигается. Паковый лёд всё время дрейфует. |
| The pack ice is always drifting. | Паковый лёд всё время дрейфует. |