| Regular collection of the necessary volume of primary scientific data on the Arctic marine environment using expeditionary methods involving observations on scientific expedition vessels and drifting Arctic ice; | регулярное получение необходимых объемов первичной научной информации о морской среде Арктики экспедиционными методами с использованием наблюдений на научно-экспедиционных судах, дрейфующих арктических льдах; |
| Several countries in the region and outside of the region cooperate in establishing and maintaining a network of drifting buoys (30-40 buoys deployed monthly) in the South Atlantic in order to provide meteorological and oceanographic data required for operational and research purposes. | Несколько стран, расположенных в регионе и за его пределами, сотрудничают в деле создания и эксплуатации сети дрейфующих буйковых станций (каждый месяц задействуется 30-40 буйковых станций) в Южной Атлантике в целях получения метеорологических и океанографических данных, необходимых для оперативных и научно-исследовательских целей. |
| (c) International Antarctic Ice Drifting Buoy Programme; | с) Международная программа дрейфующих буев в антарктических льдах; |
| The Intergovernmental Oceanographic Commission and the World Meteorological Organization should be invited to consider, with the assistance of International Hydrographic Organization, how protection might be provided for moored and drifting scientific instruments and equipment on the high seas. | Межправительственной океанографической комиссии и Всемирной метеорологической организации следует предложить рассмотреть при содействии Международной гидрографической организации вопрос о том, каким образом можно обеспечить защиту устанавливаемых на буях и дрейфующих научных приборов и аппаратуры в открытом море. |
| (c) Its Data Buoy Cooperation Panel has as one of its action groups the International South Atlantic Buoy Programme, which maintains some 60 drifting buoys currently at sea; | с) в рамках практической деятельности Группы по сотрудничеству, связанному с телеметрическими буями, осуществляется международная программа контроля за районом Южной Атлантики с помощью буев, которая обеспечивает функционирование порядка 60 дрейфующих буев в море; |
| It has all the characteristics of young planets found around other stars, but it is drifting out there all alone. | У него есть все характеристики молодых планет, найденных вокруг других звёзд, но этот дрейфует в полном одиночестве». |
| The freighter dropped anchor but it's still drifting. | Корабль пытался бросить якорь, но по прежнему дрейфует. |
| She's abandoned and drifting. | На судне никого нет и оно дрейфует. |
| The pack ice is always drifting. | Паковый лёд всё время дрейфует. |
| And it's always drifting. The pack ice is always drifting. | И лёд всё время двигается. Паковый лёд всё время дрейфует. |
| I can disconnect all the Shakri craft from their portals, leave them drifting in the dark space. | Я могу отключить все корабли Шакри от их порталов, оставив их дрейфовать в космосе. |
| Compression core busts, we're drifting. | Хорошо? Если компрессионная катушка сломается, мы будем дрейфовать |
| Which means, it could still be out there drifting somewhere. | Значит, она до сих пор может дрейфовать где-то там. |
| Drifting round the solar system that's the life if you can get it! | Дрейфовать по солнечной системе это жизнь, которую по возможности стоит получить. |
| In May, as the sun set for the winter months, the ship was at 75º23'S, 42º14'W, still drifting northwards. | К началу полярной ночи (в мае) экспедиция была в точке 75º23' ю. ш., 42º14'з. д., продолжая дрейфовать на север. |
| Stuck in space-time, drifting, really. | Застрял в пространстве-времени, дрейфовал, честно. |
| Before I came home, I was just drifting. | Прежде чем я пришел домой, я просто дрейфовал. |
| The continent of Siberia occupied the Northern Hemisphere, while an equatorial continent, Laurussia (formed by the collision of Baltica and Laurentia), was drifting towards Gondwana, closing the Iapetus ocean. | Сибирский континент занимал северное полушарие, а экваториальный континент, Лавразия (сформированный в результате столкновения Балтики и Лаврентии), дрейфовал по направлению к Гондване. |
| He was drifting on sea. | Он дрейфовал на море. |
| I was just drifting in space. | Я просто дрейфовал в пространстве. |
| We found Mr Garrett's boat this morning, drifting out at sea, but no sign of him anywhere. | Мы нашли мистера Гаррета лодке в это утро, дрейфующие в море, но никаких признаков его нигде. |
| Russia conducts extensive research in the Arctic region, notably the manned drifting ice stations and the Arktika 2007 expedition, which was the first to reach the seabed at the North Pole. | Россия проводит обширные исследования в Арктическом регионе, в частности пилотируемые дрейфующие ледовые станции и экспедицию «Арктика-2007», которая первой достигла морского дна на Северном полюсе. |
| Drifting sea mines proved to be a considerable problem and resulted in the loss of numerous fishing boats and their crews. | Дрейфующие морские мины оказались серьёзной проблемой и привели к потере множества рыболовных судов и их экипажей. |
| Drifting seaweed, particularly the pelagic Sargassum, provide a niche habitat with its own shelter and food, and even supports its own unique fauna, such as the sargassum fish. | Дрейфующие водоросли, в особенности саргасс, обеспечивают среду обитания с полноценным укрытием и кормовой базой и даже поддерживают собственную уникальную фауну, например, саргассового морского клоуна. |
| Vessels drifting downstream while facing upstream with engines running "ahead" are considered to be going upstream, not drifting. | Идущие вниз суда, носовой частью обращенные против течения при работающем на переднем ходу двигателе, рассматриваются как идущие вверх, а не как дрейфующие. |
| Rad and his friends are sent drifting through time, where it is revealed that via this, they played a part in the development of the Mini-Cons and the Mini-Cons are also revealed to be the cells of Unicron. | Рэд и его друзья отправляются в дрейф сквозь время, где выясняется, что благодаря этому они сыграли роль в разработке мини-минусов, а мини-минусы также оказались ячейками Юникрона. |
| I thought drifting was theoretical. | Я думал, дрейф - это теоретическое понятие. |
| Just... just drifting... in the ocean of time. | Только... только бесцельный дрейф... по океану времени. |
| Flaneur - one who experiences life by drifting through towns and cities. | Тот, кто познает жизнь, дрейфуя через города и городишки. |
| All around us, still clumsily drifting about in its primeval soup of culture, is another replicator. | Повсюду вокруг, неуклюже дрейфуя в первичном бульоне культуры, живёт другой репликатор. |
| Despite the allusion to polar bears in its name, they are rare sights in Nanortalik, but occasionally come drifting in on sea ice from East Greenland in the months of January to June. | Несмотря на название города белые медведи довольно редко появляются в данной местности, но иногда они приплывают, дрейфуя на льдинах, с восточной Гренландии с января по июнь. |
| The resulting eruption plume was reported to rise about 1.5-4 km above the summit crater, drifting towards the south and dusting the surroundings with a thin layer of dark ash, leading some airlines to cancel flights bound for Australia and New Zealand. | Шлейф, образовавшийся от извержения, поднялся примерно на 1,5-4 км выше вершины кратера, дрейфуя по направлению к югу, покрывая вулканической пылью и пеплом окрестности, что привело к тому, что некоторые авиакомпании отменили рейсы, направляющиеся в Австралию. |
| All around us, still clumsily drifting about in its primeval soup of culture, is another replicator. | Повсюду вокруг, неуклюже дрейфуя в первичном бульоне культуры, живёт другой репликатор. |
| All they did was board a drifting boat. | Они просто поднялись на борт дрейфующего судна. |
| In the most recent incident, Italian ships rescued around 370 refugees on 4 August 2011 from a boat drifting near Lampedusa. | В ходе самого недавнего инцидента итальянские суда 4 августа 2011 года спасли порядка 370 беженцев с дрейфующего судна неподалеку от острова Лампедуза. |
| Requests States to take appropriate measures with regard to ships flying their flag or of their registry to address hazards that may be caused by wrecks and drifting or sunken cargo to navigation or the marine environment; | просит государства принимать по отношению к судам, плавающим под их флагом или занесенным в их регистр, надлежащие меры по устранению опасностей, которые могут создаваться для мореплавания или морской среды из-за наличия затонувших судов и дрейфующего или затонувшего груза; |
| Africa, which has been torn by armed conflicts, presents the image of a continent drifting aimlessly. | Африка, раздираемая вооруженными конфликтам, ассоциируется с образом бесцельно дрейфующего континента. |
| It's like a little tiny bumblebee zipping around in a circle, happy to be in the warm waters as it's drifting north. | Он напоминает крошечного шмеля, счастливо кружащего в тёплых водах и дрейфующего к северу. |
| They found it drifting nine miles along the coast from here. | Ее обнаружили дрейфующей в 9 милях от берега. |
| The Coast Guard found Cosima's boat drifting offshore. | Береговая охрана нашла лодку Косимы, дрейфующей в открытом море. |
| I was alone in a lifeboat... drifting across the Pacific Ocean. | я был один в спасательной шлюпке, дрейфующей по Тихому океану. |
| Lots of power in a drifting boat. | Невероятная мощь на дрейфующей лодке. |
| Barrage depth-charge RP is used both in a barrage mode to lay on a torpedo trajectory a drifting mine barrage comprised of several warheads and in a depth-charge bomb mode. | Реактивный заградительно-глубинный снаряд используется как в режиме заградителя для создания дрейфующей минной завесы из нескольких головных частей на пути движения торпеды, так и в режиме глубинной бомбы для поражения на заданной глубине торпед, а также подводных лодок и диверсионных сил и средств. |
| Everyone keep their eyes peeled for drifting. | Все держите глаза настроенными на дрифтинг. |
| You know, drifting's a style thing. | Вы знаете, дрифтинг - это стиль. |
| I thought drifting was supposed to be like figure skating. | Я думал, дрифтинг должен быть как фигурное катание. |
| Tanner competes in a form of motorsport called drifting. | Таннер выступает в автоспортивных соревнованиях под названием "дрифтинг". |
| Primary-school drifting with Conor. | Это дрифтинг уровня начальной школы. |
| Adam and I challenge Tanner to a unique drifting competition. | Адам и я вызываем Таннера на уникальное состязание по дрифту. |
| Rutledge and I had challenged Tanner to a drifting competition. | Рутледж и я бросили вызов Таннеру на соревновании по дрифту. |
| But before we started the drifting competition, we thought it was only fair to at least give Tanner a chance to teach Brian how to drive. | Но прежде чем мы начнем соревнования по дрифту, Мы думали, что справедливо по крайней мере дать шанс Таннеру научить Брайана вождению. |
| Because if he wins this, that means, in the ultimate drifting competition, you two got smoked by a blind dude. | Потому что если он выиграет, то получится, что в соревновании по дрифту вас двоих победил слепой. |
| I seem to be drifting back and forth from unconsciousness to moments of sudden clarity. | Я, кажется, дрейфую туда и обратно... от беспамятства... до моментов неожиданной ясности. |
| I feel like I'm on a boat... drifting. | Я как будто на лодке... дрейфую |
| I'm just drifting around, you know? | Я просто дрейфую, понимаешь? |
| Seems I've been drifting aimlessly in the seas around Shizuoka. | Похоже я свободно дрейфую в районе Сидзуока. |
| Not much, I reckon... Just drifting', floating', Spittin' in the wind. | Ќичего особенного, полагаю... ѕросто плыву по течению, дрейфую, болтаюсь на ветру. |
| A lot of it is drifting in your direction. | И многие из них плывут в твою сторону. |
| Children, if Dale and Jerry are drifting out to sea... don't you think the best thing we could do is rescue them? | Мальчики, если Дейл и Джерри плывут в море, может быть, лучше помочь им? |
| Drifting or being pushed? | Плывут или их толкают? |
| Those boys are drifting through life, tom. | Эти мальчики всю жизнь плывут по течению, Том. |
| Most of them cut the beautiful description of how everything is drawn to how people who have lost their way... who are drifting... | Большинство сокращает красивые описания того, как все погружается в воду... как люди не находят выхода... и плывут по течению... |
| It's drifting straight toward our television cameras. | Его несет прямо на наши камеры! |
| Look at me, I'm drifting! | ѕосмотрите на мен€, мен€ несет! |
| Look at me, I'm drifting! | Посмотрите на меня, меня несет! |
| We are drifting toward the Turks! | Нас несет к туркам! |
| All part of the same whole but still separate and alone and always drifting slowly apart. | Все части одного целого, но по прежнему разделены и одиноки и постоянно медленно дрейфуют друг от друга. |
| The continents of our planet are drifting. | Континенты нашей планеты "дрейфуют". |
| In fact, for years, the Tropic of Cancer and the Tropic of Capricorn have been steadily drifting towards the equator at the rate of about 15 meters per year, and nobody told me that. | На самом деле, многие годы Тропик Рака и Тропик Козерога неизменно дрейфуют к экватору и продвигаются примерно на 15 метров в год. |
| Indeed, while Asia is rising, the rich industrial countries of the old G-7 have been drifting into a liquidity trap. | Боле того, пока Азия поднимается, богатые промышленные страны старой "большой семерки" постепенно дрейфуют в ловушку ликвидности. |
| How long have they been drifting? | Давно они так дрейфуют? |