Английский - русский
Перевод слова Drifting
Вариант перевода Дрейфует

Примеры в контексте "Drifting - Дрейфует"

Примеры: Drifting - Дрейфует
Plus I think he's drifting. И это при том, что он, полагаю, дрейфует.
It has all the characteristics of young planets found around other stars, but it is drifting out there all alone. У него есть все характеристики молодых планет, найденных вокруг других звёзд, но этот дрейфует в полном одиночестве».
The freighter dropped anchor but it's still drifting. Корабль пытался бросить якорь, но по прежнему дрейфует.
Captain, the enemy ship is drifting, totally disabled. Капитан, корабль противника дрейфует, он вышел из строя.
Our ambassador says the ship is drifting to Lusde. Посол говорит, судно дрейфует в сторону Лусды.
Stopped in space, she appears to be drifting. Стоит на месте. Похоже, дрейфует.
He is drifting into asteroid belt, Captain. Он дрейфует в направлении астероидов, капитан.
It's a long way out from the centre of the action, seems to be drifting. Он далеко от центра действий, похоже дрейфует.
She's drifting, Mr Raiker. Он, дрейфует, мистер Рэйкер.
As a result, few people today doubt that the world is drifting, rudderless and leaderless, towards a second downturn. В результате, мало кто сегодня сомневается в том, что мир дрейфует, без руля и капитана, ко второму экономическому спаду.
Sir's more than drifting! эр более чем дрейфует!
Sir's more than drifting! Сэр более чем дрейфует!
Following the triple-album Sandinista! (1980), singer/guitarist Joe Strummer felt the group was "drifting" creatively. После выпуска тройного альбома Sandinista!, фронтмен коллектива Джо Страммер чувствовал, что группа творчески «дрейфует».
In the meantime, at 15:18 and 17:18 Neosho was able to radio TF 17 she was drifting northwest in a sinking condition. В то же время, в 15:18 и 17:18 Неошо удалось по радио передать 17-му Оперативном соединению, что он дрейфует к северо-западу в тонущем состоянии.
Cause of people like him, it's a shame that our island is drifting purposelessly, and that in one moment all of us will go to hell. Только из-за таких мне жаль, что наш остров дрейфует бесцельно и что все мы в один момент к чёрту отправимся.
Look! The point is... the smug from his acceptance speech has been slowly drifting north since he gave it... and is headed straight for the supercell. Дело в том, что самомнение его речи медленно дрейфует на север с момента её произнесения и направляется прямо к эпицентру.
We believe the U-boat was disabled, not sunk... and is drifting east at 4 knots. И сейчас она дрейфует в восточном направлении со скоростью 4 узла.
As a result, few people today doubt that the world is drifting, rudderless and leaderless, towards a second downturn. The pre-summer debate about whether we faced a "new normal" of slower growth has been resolved: nothing now looks normal. В результате, мало кто сегодня сомневается в том, что мир дрейфует, без руля и капитана, ко второму экономическому спаду.
There isn't even a pole at the Pole. There's nothing there, purely because it's sea ice. It's drifting. Там даже полюса нет. Да там вообще ничего нет, просто потому что это море изо льда. И лёд дрейфует.
She's abandoned and drifting. На судне никого нет и оно дрейфует.
The pack ice is always drifting. Паковый лёд всё время дрейфует.
And it's always drifting. The pack ice is always drifting. И лёд всё время двигается. Паковый лёд всё время дрейфует.
The pack ice is always drifting. Паковый лёд всё время дрейфует.