| So, the person she drank champagne with must have poisoned her. | Значит, тот, с кем она пила шампанское, должно быть, отравил её. |
| Last year I was in college and I was Chris's fiancée and I drank wine in restaurants. | В этом году я была студенткой и невестой Криса, пила вино по ресторанам. |
| When was the last time you drank right out of the bottle? | Когда ты в последний раз пила из бутылки? |
| Of course I drank. | И, конечно, я пила. |
| Well, i drank. | Хорошо, я пила. |
| One night you drank a keg, streaked across campus... | Однажды ты выпил целый кег, носился по кампусу... |
| Perhaps, faint from fasting, he drank it by mistake. | Может, ослабев от поста, он выпил это по ошибке |
| So, on the way to the city, I went down to the bar, and drank two double Whiskeys. | Так, на пути к городу я спустился в бар, и выпил два двойных Виски. |
| Sorry, I drank quite a lot. | Извините, выпил лишнего. |
| The poison's what he drank yesterday! | Яд он выпил вчера! |
| You drank a very large quantity of vodka very quickly. | Ты выпила большое количество водки залпом. |
| I drank a whole bottle of wine waiting for you to knock on the door. | Я выпила целую бутылку вина, в ожидании того, как ты постучишь в дверь. |
| It is true I drank the Comte's poison and it did not kill me. | Это правда, я выпила яд графа, и он не убил меня. |
| You told me to drink, so I drank, and now I'm cleaning up. | Ты сказал мне выпить так что я выпила, и теперь я прибираюсь |
| She drank it, she got wasted. | Она выпила вина и опьянела. |
| In the old days, we drank wine. | В старые времена мы пили вино. |
| He said, "When was the last time you drank?" | Он спросил: "Когда вы пили в последний раз?" |
| We drank all night. | Мы пили всю ночь напролёт. |
| You drank, this morning? | Вы пили сегодня утром? |
| You drank from my guest? | Вы пили из моего гостя? |
| And then, they drank one potion, and now, it's like they never felt anything. | А потом выпили это зелье, и теперь между ними как будто ничего и не было. |
| It doesn't matter how much you drank, what you wore, what you said, what you did. | Не важно, сколько вы выпили, что на вас было надето, что вы говорили, что делали. |
| You drank raspberry hibiscus. | Вы выпили чай с малиной и гибискусом |
| I heard you drank urine. | И сколько вы ее выпили? |
| You drank 40,000 liters of water. | Вы выпили 40000 литров воды. |
| I didn't like it when she drank. | Мне не нравилось, когда она выпивала. |
| Mr. Thomas, what happened if your wife ever drank a glass of wine before taking her sleeping pill? | Мистер Томас, что происходило, когда ваша жена выпивала стакан вина перед приемом снотворного? |
| No wonder Mom drank. | Не удивительно, что мама выпивала. |
| You know, Penny used to do that third-person thing that Violet's doing when she drank. | Знаешь, Пенни, когда выпивала, говорила о себе в третьем лице, как Вайолет. |
| If I was tired, I drank more espressos. | Если я выматывалась, я выпивала больше кофе. |
| I... I've never drank before, so... | Я никогда раньше не напивался, так что... |
| It got worse when he drank. | Не контролировал себя, когда напивался. |
| And after I drank nonstop for a week, | И после того, как я безостановочно напивался целую неделю |
| When he drank, he'd accuse my mom of seeing other men, and then he'd hit her. | Который, когда напивался, обвинял маму в том, что она ему изменяет, и бил ее. |
| But when my father came, he would sell the cows, he would sell the products we had, and he went and drank with his friends in the bars. | Но когда приезжал мой отец, он продавал коров, продавал продукты, которые у нас были, а потом уходил и напивался в баре со своими друзьями. |
| I thought you only drank FBI drip. | Я думал, ты пьешь только эту дрянь в ФБР. |
| Inherited a house and drank in it. | Унаследовал дом и пьешь в нем. |
| Then you drank warm orange drink from a carton. | Потом пьешь теплый апельсиновый напиток из коробки. |
| "you drank their acid and you concealed it." | и делают тебя изгоем... ты пьешь их яд и скрываешь это |
| BUT THEN WHO WOULD KNOW YOU WERE SO TOUGH AND DRANK STRAIGHT MILK? | А кто тогда узнает, что ты - такой стойкий и пьешь чистое молоко? |
| Well, I was there for about three months after my father drank all our money away. | Ну а я жила там три месяца после того, как отец пропил все наши деньги. |
| Last month's he already drank. | Прошлую он уже пропил. |
| You drank your hips away? | Ты пропил свои ляжки? |
| And you drank it away! | А ты их пропил! |
| You look like some kind of old, washed-up golf pro who drank his way off the tour and is one step away from writing a suicide note with one of them little pencils. | Ты выглядишь, как старый, конченный чемпион по гольфу, который пропил всё своё величие и находится в шаге от написания предсмертной записки, одним из икеевских карандашей. |
| I shouldn't have drank at the party. | Не стоило мне пить на вечеринке. |
| You really should have wiped the lip of that thing before you drank from it Dean. | Следовало вытирать горлышко, прежде чем пить, Дин. |
| And if I had been there, he never would have drank that much. | Если бы я была с ним, он не стал бы пить так много. |
| Whenever I said, drink, we drank. | Всякий раз когда я говорила пить, мы пили. |
| You look like you drank a bit. | Похоже, ты уже начал пить. |
| As he drank all the milk le small starving. | Мы запрятали ребенка в здесь, так что он не может выпить молоко от козы. |
| No, it's just you don't seem that broken up about a guy who apparently drank here several nights a week and was found shot at close range just 100 yards from here. | Нет, просто не похоже, что вы скорбите о парне, который приходил сюда выпить по несколько раз в неделю, и которого нашли застреленным в упор меньше, чем в ста метрах отсюда. |
| You told me to drink, so I drank, and now I'm cleaning up. | Ты сказал мне выпить так что я выпила, и теперь я прибираюсь |
| I wish I had drank when everybody else drank, though, 'cause it seemed like fun. | Хотел бы я выпить со всеми, потому что это, вроде, прикольно. |
| And how could she have known that we'd arrest her husband just before he took that second drink, before he drank the antidote? | И откуда ей было знать, что мы арестуем её мужа до того, как он успеет выпить ещё стаканчик, который стал бы для него противоядием? |
| Speaking of misery, poor Miss Lonelyhearts. She drank herself to sleep again, alone. | Кстати о несчастных, бедная мисс Одинокое Сердце опять напилась в одиночку, пока не уснула. |
| I was so angry with you for going to Cheongsan, I drank and fell asleep. | Так разозлилась, что ты поехал в Чонсан, что напилась и заснула. |
| I drank enough to make it. | Я напилась, чтобы ни о чем не думать. |
| Happy Bring Your Daughter to Work Because the Nanny Drank Expired Milk Day. | Сегодня день "Принеси дочу на работу, потому что твоя няна напилась просроченного молока". |
| So I got nervous, and then I drank. | Я занервничала и напилась. |
| He said that's what the college kids drank. | Сказал, что именно это пьют ребята из колледжа. |
| Well, I thought you lot drank vodka. | Я всегда думал, что русские пьют водку. |
| In fact, she and my dad drank so much when they got married, they can't remember what date it was. | Между прочим, она и папа пьют так много, с начала их свадьбы, что даже не могут вспомнить ее дату. |
| I thought spies drank martinis. | Я думал, шпионы пьют Мартини. |
| Grandpa always talked about Peng's, said it's where both sides of the law drank, and I wanted to show Garret something cool about our family. | Дедушка постоянно говорил о "Пэнге", говорил, там пьют обе стороны закона, и я хотела показать Гаррету что-то крутое о нашей семье. |
| Unless she drank them you cannot lose six pairs of dentures. | Если только она их не пьет, невозможно потерять 6 пар зубных протезов. |
| I swear, I thought nobody drank it anymore. | Клянусь, я думала, никто его уже не пьет. |
| At dawn, my uncle went to the shop, and my aunt, the entire day, drank tea and sighed. | Дядя с утра уйдет в лавку, в тетка весь день чай пьет и вздыхает. |
| I drank, and now Violet drinks. | Я пила, теперь Вайолет пьет. |
| He further noted that a captive iora that he kept drank water only from dew and spray picked up from plant leaves suggesting that it may have been the basis for the idea that the "chatak" only drank raindrops. | Он также отметил, что в неволе чернокрылые йоры пили воду только в виде росы и брызг, собранных с листьев растений, что наводит на мысль, что это могло послужить основанием для идеи, что «чатака» пьет только капли дождя. |
| We drank, watched TV and played cards, waiting. | В ожидании мы выпивали, смотрели телевизор, играли в карты. |
| You drank when you were in college. | Вы же выпивали в колледже, да? |
| They often drank together. | Они часто выпивали вместе. |
| We ate well, drank well. | Мы выпивали и обедали. |
| Last month we drank together at Sak's place in Lopburi. | В прошлом месяце мы выпивали дома у Сака, в Лопбури. |