Английский - русский
Перевод слова Drank

Перевод drank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пила (примеров 132)
Cuddy was wearing lipstick when she drank from it. Губы Кадди были накрашены, когда она пила из неё.
I drank a... a bitter liquid just to survive. Я пила... горькую жидкость, только чтобы выжить
Well, I haven't eaten and I drank my weight in single malt scotch. Что ж, я не ела, а только пила очень много виски.
Is she the only one that drank it? Только она пила его?
It came over me like a wave, and it made me feel sick too, just like that time I drank Kahlua. Как будто волна накатило, и ещё тошнота началась, как в тот раз, когда я пила «Калуа»...
Больше примеров...
Выпил (примеров 338)
Dad drank it, then put it back in the cupboard. Папа выпил его и убрал бутылку в аптечку.
And since you just drank half a pint of sodium pentothal, that gives me time to go gas up the car. И, поскольку ты только что выпил полпинты пентотала натрия, у меня есть время пойти завести машину.
what happened to those... those poor kids... who drank the formula? что стало с теми... теми бедными детьми... кто выпил молочную смесь?
To this is what you are drinking It was not possible without this For what he drank "Было невозможно без того, за что выпил я!"
I drank my first pint last night. Вчера я выпил первую пинту.
Больше примеров...
Выпила (примеров 142)
Someone poisoned her husband's glass and she drank it. Кто-то подсыпал яд в вино её мужа, а она выпила его.
But you just drank like five beers. Но ты только что выпила пять бутылок пива.
I drank a bit too much. I messed up. Выпила лишнего, вот и перепутала.
She drank it, she got wasted. Она выпила вина и опьянела.
She drank two bottles of it. Она выпила две бутылочки.
Больше примеров...
Пили (примеров 169)
We just sat on the patio, drank wine, lit candles. Мы просто сидели во внутреннем дворике, пили вино, зажгли свечи.
We went back to her place, and we drank. Я отвёз её домой, мы там пили.
You didn't see it in your dreams when you drank the mushroom ale. Вы не видите его в ваших снах, Когда вы пили пиво грибы.
We sat here, drank milk, had a talk. Мы сидели, пили молоко и просто офигенно общались.
We drank our own sweat? Мы пили свой пот?
Больше примеров...
Выпили (примеров 93)
We drank exactly the same amount. Выпили мы с тобой абсолютно поровну.
So you instead of me... drank it? Вместо меня... его выпили Вы?
You took the beer, you drank it, and now you're going to pay for it. Вы взяли пиво, вы его выпили, и теперь вам придется заплатить.
I'm sorry we drank your father. Прости, что мы его выпили.
Do you know how many boxes of alcohol I drank with him? Знаете, сколько ящиков спиртного мы с ним на пару выпили?
Больше примеров...
Выпивала (примеров 9)
She never drank, yet there's one glass missing. Она никогда не выпивала, однако, один бокал отсутствует.
I didn't like it when she drank. Мне не нравилось, когда она выпивала.
Mom smoked and drank A bottle of riuniti on ice Every night when she was pregnant with us Мама курила и выпивала бутылку дешевого вина каждый вечер, даже когда она была беременна нами.
You know, Penny used to do that third-person thing that Violet's doing when she drank. Знаешь, Пенни, когда выпивала, говорила о себе в третьем лице, как Вайолет.
If I was tired, I drank more espressos. Если я выматывалась, я выпивала больше кофе.
Больше примеров...
Напивался (примеров 15)
I... I've never drank before, so... Я никогда раньше не напивался, так что...
But he had problems, and when he drank... we just couldn't handle it. И когда он напивался, он просто не справлялся.
But I drank spirits most of the time. Вот и напивался каждый день.
He drank there every night. Напивался там каждый вечер.
But when my father came, he would sell the cows, he would sell the products we had, and he went and drank with his friends in the bars. Но когда приезжал мой отец, он продавал коров, продавал продукты, которые у нас были, а потом уходил и напивался в баре со своими друзьями.
Больше примеров...
Пьешь (примеров 7)
I thought you only drank FBI drip. Я думал, ты пьешь только эту дрянь в ФБР.
Since you drank at night, You should just stay at home. Если пьешь ночью, оставайся дома.
You haven't drank any of the beer I brought you. Ты не пьешь то пиво, что я тебе приношу.
Inherited a house and drank in it. Унаследовал дом и пьешь в нем.
BUT THEN WHO WOULD KNOW YOU WERE SO TOUGH AND DRANK STRAIGHT MILK? А кто тогда узнает, что ты - такой стойкий и пьешь чистое молоко?
Больше примеров...
Пропил (примеров 19)
No memory of the night afore, whence he signed up And drank away all his bonus money. Не помня, как накануне вечером нанялся матросом и пропил весь задаток.
Last month's he already drank. Прошлую он уже пропил.
Till my father drank him away. Пока отец его не пропил.
You look like some kind of old, washed-up golf pro who drank his way off the tour and is one step away from writing a suicide note with one of them little pencils. Ты выглядишь, как старый, конченный чемпион по гольфу, который пропил всё своё величие и находится в шаге от написания предсмертной записки, одним из икеевских карандашей.
The only Russian participant of "Art-mainstream" will be the winner of the Kinotavr festival, the film of Alexander Veledinsky "The Geographer Drank His Globe Away" based on the novel of the same name by Alexei Ivanov. Единственным российским участником "Арт-мейнстрима" станет победивший на фестивале "Кинотавр" фильм Александра Велединского "Географ глобус пропил" по мотивам одноименного романа Алексея Иванова.
Больше примеров...
Пить (примеров 30)
The treaty provided that, if the Indians drank or stored intoxicating liquor on the reservation, the payments could be withheld; the United States could also locate additional tribes on the reservation in the future. Договор предусматривал, что если индейцы будут пить или хранить в резервации одурманивающие напитки, то платежи прекращаются, и США могут разместить в будущем в резервации другие племена.
We were told that the battle for hearts and minds was being won as soldiers dug wells or drank tea with tribal elders. Корреспонденты в Афганистане оказались в своего рода вакууме. если наши солдаты смогут пить чай с их старейшинами.
They drank until Enkil lost his will to drink. Они пили, пор пока Энкил не потерял всё желание пить.
You drank way too much already. Хватит пить! Сколько ты уже выпил?
Those who could afford it drank imported wine, but even for nobility in these areas it was common to drink beer or ale, particularly towards the end of the Middle Ages. Те, кто мог себе это позволить, - пили импортируемое вино, но даже для благородных сословий в этих регионах было принято пить пиво или эль, особенно ближе к концу Средневековья.
Больше примеров...
Выпить (примеров 26)
But I'll take home an expensive bottle of red to make up for what I would have drank. Но я заберу домой дорогую бутылку красного вина, чтобы восполнить то, что могла бы выпить.
[both grunting with effort] I think it's about time we drank the champagne Janös poured all those years ago. Думаю, самое время выпить шампанское, налитое Яношем столько лет назад.
You don't think that's from the pool he drank? А не думаете, что это из-за бассейна, который он попытался выпить?
You told me to drink, so I drank, and now I'm cleaning up. Ты сказал мне выпить так что я выпила, и теперь я прибираюсь
Even though your father liked to drink, on the nights he brought us here, he only drank brewed coffee. Твой отец любил выпить, но приводя нас сюда, заказывал только кофе.
Больше примеров...
Напилась (примеров 12)
I wanted to talk to Angie last night, but I didn't have the nerve, so I drank... a lot. Я хотела поговорить с Энджи прошлой ночью, но мне не хватило мужества, и я напилась... сильно.
I tried, I failed, I drank, but tomorrow's another day, or the day after that. Я пыталась, у меня не сложилось, я напилась, а завтра будет новый день, ну, или послезавтра.
I thought that's why you drank so much. Ты чего так напилась?
That's why you drank like that? Поэтому ты так напилась? Не могла в трезвом состоянии осознать успех?
I would have gotten you one, but I remember the last time you drank at a party. Я бы и тебе принесла, но помню, на прошлой вечеринке ты напилась в хлам.
Больше примеров...
Пьют (примеров 10)
I thought writers drank to excess and beat their wives. Я думал, все писатели без конца пьют и бьют своих жён.
I used to think everyone in England drank tea and grew beautiful flowers in their gardens. Я всегда думала, что в Англии все пьют чай и выращивают цветы.
In fact, she and my dad drank so much when they got married, they can't remember what date it was. Между прочим, она и папа пьют так много, с начала их свадьбы, что даже не могут вспомнить ее дату.
Willamette University College of Law (WUCL) noted that less than half of the population had access to piped water, that many people drank water that was contaminated by industrial waste, and that private land rights impeded the right to drinking water. Юридический колледж Университета Вилламетта (ЮКУВ) отметил, что менее половины населения имеют доступ к стационарному водоснабжению, что многие люди пьют воду, которая загрязнена промышленными отходами, и что частные права на землю препятствуют осуществлению права на питьевую воду.
I drank a grown-up drink. Я пила то, что пьют взрослые.
Больше примеров...
Пьет (примеров 11)
I swear, I thought nobody drank it anymore. Клянусь, я думала, никто его уже не пьет.
We hired this programmer, he came in, he drank our Cokes and played Foosball for three years and he had one idea. Мы нанимаем программиста, он приходит, пьет нашу Колу и играет в Foosball три года и выдает только одну идею.
I drank, and now Violet drinks. Я пила, теперь Вайолет пьет.
Each day, one of every two people drank water that came from mountains. Каждый день каждый второй человек пьет воду, источником которой служат горы.
He further noted that a captive iora that he kept drank water only from dew and spray picked up from plant leaves suggesting that it may have been the basis for the idea that the "chatak" only drank raindrops. Он также отметил, что в неволе чернокрылые йоры пили воду только в виде росы и брызг, собранных с листьев растений, что наводит на мысль, что это могло послужить основанием для идеи, что «чатака» пьет только капли дождя.
Больше примеров...
Выпивали (примеров 11)
Maybe we drank in some of the same bars. Может, мы выпивали в одних и тех же барах.
When we were students, we often drank with you. Когда мы были студентами, мы часто с вами выпивали.
We didn't have dinner, we just drank, going from one tavern to another, drinking very cheap wine. Мы не ужинали, мы выпивали, переходя из одной таверны в другую, заказывая очень дешевое вино.
We ate well, drank well. Мы выпивали и обедали.
Last month we drank together at Sak's place in Lopburi. В прошлом месяце мы выпивали дома у Сака, в Лопбури.
Больше примеров...