The housewife from New Jersey who went to book club and drank Tequila Mockingbirds. | Ты была той домохозяйкой из Нью-Джерси, которая ходила в книжный клуб и пила Текилу Мокинбердс. |
I knew that's probably why she drank. | Возможно, поэтому она и пила. |
We need to know where you and the passengers went, what you ate, drank, where you went swimming. | Нам нужно знать, где ты и пассажиры были, что ты ела, пила, где ты плавала. |
I mean, there's no way for me to know if what's in that basin is the same as what she drank, but... | В смысле, я не могу сказать, что то, что в этой миске - тоже самое что пила она, но... |
when the king I served as chief courtesan went to war, the Queen, being the dutiful wife she was, washed his feet with holy drank the same water everyday he was gone. | Когда король, при котором я служила куртизанкой, отправился на войну, королева, будучи верной женой, омыла его ноги святой водой и пила эту воду каждый день, пока его не было. |
I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator. | Я выпил немного молока, а оставшееся поставил в холодильник. |
I drank it, and I was so excited, I fell asleep. | Я выпил и был так потрясен, что заснул. |
So, Mr. Slauson drank the wood alcohol, the bottle was set aside. | Итак, мистер Слосон выпил древесного спирта, и бутылку убрали в сторону. |
Gary Ellis' mom bought a new juicer... and I went to his house and drank a chicken. | Мама Гэри Эллиса купила соковыжималку, а я зашёл к нему и выпил курицу. |
I drank seven cups of coffee at the Fishmans'! | Я выпил 7 чашек кофе у Фишмэнов! |
Yes yes yes yeees. she drank a new type of protein drink with extraordinary properties. | Да, да, да, да. Убив Нозаки, она выпила новый протеиновый напиток с необычными свойствами. |
Claire drank all the juice. | Клэр выпила весь сок. |
Lily drank like, four cans of the stuff. | Она выпила где-то четыре банки. |
No, I drank it all last night. | Нет, я все выпила. |
If Dad were alive. I drank your wine And you have made your world mine So won't you be fair? | Я выпила твоё вино Ты показал мне свой мир Почему ты так не справедлив? |
But we just drank and had a rest. | А мы только пили и отдыхали. |
You shared about your mom and we drank bourbon together. | Ты рассказал мне о своей маме, мы вместе пили бурбон. |
We both drank from this cup at our wedding. | Из этой чаши мы пили на свадьбе. |
But my life's more intense now than when I drank and slept around. | Но сейчас моя жизнь куда богаче, чем когда мы пили и спали со всеми подряд. |
You drank, this morning? | Вы пили сегодня утром? |
You came here and drank most of a bottle in a few hours. | Вы пришли сюда выпили один бутылку, приняли таблетки. |
We dined and drank the red wine which it had brought. | Мы съели обед вместе и выпили красное вино, которое он принес. |
So they drank as much vodka as they did plain water, which was interesting. | Так что они выпили столько же водки, сколько и обыкновенной воды, что было особенно интересно. |
So, the last person we believe to have seen Natasha, they each drank a glass of champagne before he, Adam Frost, returned to his room shortly after two. | С тем, кто последним, как мы думаем, видел Наташу живой, они выпили по бокалу шампанского, затем он, Адам Фрост, вернулся в свой номер - сразу после двух. |
We just sat and we talked and we drank a whole bottle of whiskey, and... that whole night, we were laughing. | Мы просто сидели и разговаривали, выпили целую бутылку виски, и... всю ту ночь, мы смеялись. |
She never drank, yet there's one glass missing. | Она никогда не выпивала, однако, один бокал отсутствует. |
If I was tired, I drank more espressos. | Если я выматывалась, я выпивала больше кофе. |
I didn't like it when she drank. | Мне не нравилось, когда она выпивала. |
Mom smoked and drank A bottle of riuniti on ice Every night when she was pregnant with us | Мама курила и выпивала бутылку дешевого вина каждый вечер, даже когда она была беременна нами. |
Every night after that, I drank myself to sleep. | Каждую ночь после этого, я сама выпивала, чтобы уснуть. |
Brandon, I never drank around you when you were little. | Брэндон, когда ты был маленький я никогда не напивался, если ты был рядом. |
I... I've never drank before, so... | Я никогда раньше не напивался, так что... |
It got worse when he drank. | Не контролировал себя, когда напивался. |
But he had problems, and when he drank... we just couldn't handle it. | И когда он напивался, он просто не справлялся. |
When he drank, he'd accuse my mom of seeing other men, and then he'd hit her. | Который, когда напивался, обвинял маму в том, что она ему изменяет, и бил ее. |
I thought you only drank FBI drip. | Я думал, ты пьешь только эту дрянь в ФБР. |
Since you drank at night, You should just stay at home. | Если пьешь ночью, оставайся дома. |
Inherited a house and drank in it. | Унаследовал дом и пьешь в нем. |
Then you drank warm orange drink from a carton. | Потом пьешь теплый апельсиновый напиток из коробки. |
"you drank their acid and you concealed it." | и делают тебя изгоем... ты пьешь их яд и скрываешь это |
Whatever skills you had as an engineer you drank away years ago. | Какими бы навыками в программировании ты не обладал, ты пропил их много лет назад. |
Well, I was there for about three months after my father drank all our money away. | Ну а я жила там три месяца после того, как отец пропил все наши деньги. |
You drank the money, didn't you? | Ты все пропил, да? |
And you drank it away! | А ты их пропил! |
You look like some kind of old, washed-up golf pro who drank his way off the tour and is one step away from writing a suicide note with one of them little pencils. | Ты выглядишь, как старый, конченный чемпион по гольфу, который пропил всё своё величие и находится в шаге от написания предсмертной записки, одним из икеевских карандашей. |
If it was here, how come you don't know who drank it? | Но откуда нам знать, кто это будет пить? |
The treaty provided that, if the Indians drank or stored intoxicating liquor on the reservation, the payments could be withheld; the United States could also locate additional tribes on the reservation in the future. | Договор предусматривал, что если индейцы будут пить или хранить в резервации одурманивающие напитки, то платежи прекращаются, и США могут разместить в будущем в резервации другие племена. |
We were told that the battle for hearts and minds was being won as soldiers dug wells or drank tea with tribal elders. | Корреспонденты в Афганистане оказались в своего рода вакууме. если наши солдаты смогут пить чай с их старейшинами. |
I found that if I maintained an even dose, remembered to eat, drank no alcohol, | ЭДДИ: Я пришел к выводу, что если соблюдать дозу, не забывать есть и не пить алкогольных напитков, то провалы в памяти не будут повторяться. |
No, I just drank with the professor. | Нет, тогда я стала пить с профессором. |
As he drank all the milk le small starving. | Мы запрятали ребенка в здесь, так что он не может выпить молоко от козы. |
I should have drank more wine. | Надо было мне больше вина выпить. |
But I'll take home an expensive bottle of red to make up for what I would have drank. | Но я заберу домой дорогую бутылку красного вина, чтобы восполнить то, что могла бы выпить. |
[both grunting with effort] I think it's about time we drank the champagne Janös poured all those years ago. | Думаю, самое время выпить шампанское, налитое Яношем столько лет назад. |
You don't think that's from the pool he drank? | А не думаете, что это из-за бассейна, который он попытался выпить? |
I drank enough to make it. | Я напилась, чтобы ни о чем не думать. |
I wanted to talk to Angie last night, but I didn't have the nerve, so I drank... a lot. | Я хотела поговорить с Энджи прошлой ночью, но мне не хватило мужества, и я напилась... сильно. |
So I got nervous, and then I drank. | Я занервничала и напилась. |
That's why you drank like that? | Поэтому ты так напилась? Не могла в трезвом состоянии осознать успех? |
I would have gotten you one, but I remember the last time you drank at a party. | Я бы и тебе принесла, но помню, на прошлой вечеринке ты напилась в хлам. |
He said that's what the college kids drank. | Сказал, что именно это пьют ребята из колледжа. |
Well, I thought you lot drank vodka. | Я всегда думал, что русские пьют водку. |
I used to think everyone in England drank tea and grew beautiful flowers in their gardens. | Я всегда думала, что в Англии все пьют чай и выращивают цветы. |
I thought spies drank martinis. | Я думал, шпионы пьют Мартини. |
I drank a grown-up drink. | Я пила то, что пьют взрослые. |
I swear, I thought nobody drank it anymore. | Клянусь, я думала, никто его уже не пьет. |
Like how Mom and Dad were better off before they knew - that big mouth here drank at parties. | Да, вот как маме с папой было лучше до того, как они узнали, что наш болтунишка пьет на вечеринках. |
At dawn, my uncle went to the shop, and my aunt, the entire day, drank tea and sighed. | Дядя с утра уйдет в лавку, в тетка весь день чай пьет и вздыхает. |
Each day, one of every two people drank water that came from mountains. | Каждый день каждый второй человек пьет воду, источником которой служат горы. |
He further noted that a captive iora that he kept drank water only from dew and spray picked up from plant leaves suggesting that it may have been the basis for the idea that the "chatak" only drank raindrops. | Он также отметил, что в неволе чернокрылые йоры пили воду только в виде росы и брызг, собранных с листьев растений, что наводит на мысль, что это могло послужить основанием для идеи, что «чатака» пьет только капли дождя. |
Maybe we drank in some of the same bars. | Может, мы выпивали в одних и тех же барах. |
We drank, watched TV and played cards, waiting. | В ожидании мы выпивали, смотрели телевизор, играли в карты. |
We didn't have dinner, we just drank, going from one tavern to another, drinking very cheap wine. | Мы не ужинали, мы выпивали, переходя из одной таверны в другую, заказывая очень дешевое вино. |
They often drank together. | Они часто выпивали вместе. |
So each week before we were weighed, we drank loads of water so as to put on a kilo. | Поэтому каждую неделю перед взвешиванием, мы выпивали море воды, чтобы потяжелеть на килограмм. |